Snaidero-General catalogue

Page 1


2

UN MARCHIO NELLA STORIA. Oltre 65 anni di passione e ricerca.

19 46

3

1967 Eurocucina

Cavaliere Rino Snaidero

AWARDS

1986 Idea

2000

AWARDS

1979 Adverting Campaign

Snaidero Basket Team

AWARDS

AWARDS

1996 Ola Pininfarina Design

1993 Etra Gae Aulenti Design

AWARDS

1968 Advertising Campaign

1968 Spazio Vivo Virgilio Forchiassin

‘70

1973 Angelo Mangiarotti

‘80

‘60

AWARDS

AWARDS

AWARDS

AWARDS

‘90

AWARDS

2000 Idea Pininfarina Design

1993 Edi Snaidero Group CEO

AWARDS

AWARDS ISO 9001

ISO 14001

SA 8000

2002 Sistema ES Lucci Orlandini Design 2002 Acropolis Pininfarina Design

2003 Time Lucci Orlandini Design

2004 Skyline Lucci Orlandini Design

2005 Skyline_Lab Lucci Orlandini Design

2006 Rino Snaidero Scientific Foundation

2006 Venus Pininfarina Design

2006 Trump Tower project Chicago, USA

AWARDS

A HISTORICAL BRAND. Over 65 years of research and dedication. UNE MARQUE DANS L’HISTOIRE. Plus de 65 ans de passion et de recherche. UNA MARCA EN LA HISTORIA. Más de 65 años de pasión e investigación. ИСТОРИЧЕСКИЙ БРЕНД. Более 65 лет поисков и страсти.

2008 Orange Snaidero Design

2010 Ola 20 Pininfarina Design

2009 Kube Giovanni Offredi Design

20 50


4

LA NOSTRA IDEA DI DESIGN Progettare attraverso differenti sensibilità, diversi modi di vivere la cucina.

5

1968 Virgilio Forchiassin

1974 Angelo Mangiarotti

1986 Michele Sbrogiò

1993 Gae Aulenti

2000 Massimo Iosa Ghini

2004 Lucci e Orlandini

1968 virgilio forchiassin_ Only by managing to give form, content and expressive meaning to the external appearance, can the result be considered as positive.

1968 virgilio forchiassin_ Seulement lorsqu’on réussit à donner à l’aspect extérieur un contenu et une signification expressive, le résultat peut être défini satisfaisant.

1968 virgilio forchiassin_ Solo se podrá considerar válido el resultado si se consigue dar un contenido y un significado expresivo al aspecto exterior.

1968 Вирджилио Форкиассин_ Результат может быть назван действенным, только если удается придать внешнему облику содержание и выразительность.

1974 angelo mangiarotti_ Design has its own world in which to act. The risk is that by emerging from these boundaries, marvellous settings get created which, however, are short-lived because pointless.

1974 angelo mangiarotti_ Le design a son univers dans lequel il peut agir. sortir de ce contexte risque de faire naître des scénographies étonnantes mais qui ne durent pas parce qu’elles sont inutiles.

1974 angelo mangiarotti_ El diseño tiene su propio mundo en el que puede actuar. Saliendo de este entorno nos arriesgamos a crear escenografías estupendas pero que no duran mucho, porque resultan inútiles.

1974 Анджело Манджиаротти_ У дизайна есть свой мир, в котором он всевластен. Выйдя за его пределы, есть риск породить довольно странные вещи, которые могут иметь впечатляющий резонанс, но не пройдут испытания временем, так как окажутся бесполезными.

1986 michele sbrogiò_ The design should not keep pace with the object, but remain behind its result, to ensure a much longer life.

1986 michele sbrogiò_ Le design devrait se poser légèrement en retrait par rapport à l’objet, en retrait par rapport à son résultat, pour se garantir une vie beaucoup plus longue.

1986 michele sbrogiò_ El diseño debería estar ligeramente detrás del objeto, detrás de su resultado, para asegurarse una vida mucho más larga.

Solo se si riesce a dare all’aspetto esteriore un contenuto ed un significato espressivo il risultato potrà dirsi valido.

Bisogna progettare per un senso collettivo, non per blasfemia individuale.

1993 gae aulenti_ Designing must be done in the collective sense, not for profane individualism. 1991 paolo pininfarina_ A beautiful design cannot exist without being practical, and perfect functionality cannot be attained without perfect form. OUR IDEA OF DESIGN_ By using varied sensitivities, designing different ways of “living” the kitchen. NOTRE IDÉE DE DESIGN_ Concevoir par le biais de diverses sensibilités, divers modes de vivre la cuisine. NUESTRA IDEA DE DISEÑO_ Proyectar a través de distintas sensibilidades, distintos modos de vivir la cocina. НАША КОНЦЕПЦИЯ ДИЗАЙНА_ Проектировать “эмоциональные” кухни, создавая разные по атмосфере и восприятию пространственные образы.

2000 massimo iosa ghini_ The balance between tradition and consistent modernity becomes one of design’s most fertile research areas. 2004 lucci e orlandini_ Every object has its function, every shape its precise purpose: this is the essence of future design. 2008 GIOVANNI offredi_ Design must not impose itself as a simple exercise in shapes, but must rather enhance functionality with concrete and purposeful spaces.

Il design ha un suo mondo in cui può agire. Uscire da questo contorno rischia di dare origine a delle stupende scenografie ma che non durano tanto, perché inutili.

L’equilibrio tra la tradizione e la contemporaneità diventa una delle aree di ricerca più feconde del design.

Il design dovrebbe stare un po’ dietro all’oggetto, dietro al suo risultato, per assicurarsi una vita molto più lunga.

1991 PAOLO PININFARINA

Un bel design non può esistere senza essere pratico e una perfetta funzionalità non può essere raggiunta senza una forma perfetta.

Ogni oggetto ha la sua funzione, ogni forma il suo preciso scopo: questa è l’essenza del design del futuro.

1993 gae aulenti_ Il faut concevoir selon un sens collectif, non pas selon un blasphème individuel. 1991 paolo pininfarina_Un beau design ne peut exister sans être pratique et une parfaite fonctionnalité ne peut être atteinte sans une forme parfaite. 2000 massimo iosa ghini_ L’équilibre entre la tradition et la contemporanéité devient l’un des secteurs de recherche les plus féconds dans le design. 2004 lucci e orlandini_ Chaque objet a sa fonction, chaque forme un but précis. C’est cela l’essence du design du futur. 2008 GIOVANNI offredi_ Le design ne doit pas s’imposer comme un pur exercice de formes mais il doit valoriser la fonctionnalité grâce à des espaces concrets et fonctionnels.

1993 gae aulenti_ Es necesario proyectar para lograr un sentido colectivo, no por blasfemia individual. 1991 paolo pininfarina_ Un bello diseño no puede existir sin ser práctico, y no se puede alcanzar una perfecta funcionalidad sin una forma perfecta. 2000 massimo iosa ghini_ El equilibrio entre la tradición y la contemporaneidad se convierte en una de las áreas de investigación más fecundas del diseño. 2004 lucci e orlandini_ Cada objeto tiene su función, cada forma su objetivo concreto: esta es la esencia del diseño del futuro. 2008 GIOVANNI offredi_ El diseño no debe imponerse como puro ejercicio de formas, sino valorizar la funcionalidad con espacios concretos y funcionales.

2008 GIOVANNI OFFREDI

Il design non deve imporsi come puro esercizio di forme ma valorizzare la funzionalità con spazi concreti e funzionali.

1986 Микеле Сброджио_ Дизайн должен быть нацелен на результат, он должен увековечивать продукт, при этом оставаясь позади него. Только так можно гарантировать ему длительное существование. 1993 Гае Ауленти_ Нужно проектировать объект, исходя из общих нужд, а не для самовыражения. 1991 Паоло Пининфарина_ Хороший дизайн не может быть непрактичным, но и превосходная функциональность немыслима без совершенной формы. 2000 Массимо Йоза Гини_ Гармоничное сочетание традиций и современности становится одной из самых плодотворных областей поиска в дизайне. 2004 Луччи и Орландини_ У каждого объекта есть своя функция, каждая форма создана с определённой целью: в этом суть дизайна будущего. 2008 ДЖОВАННИ ОФФРЕДИ_ Дизайн не должен быть просто упражнением по созданию тех или иных форм, он должен подчеркивать функциональность предмета в пространстве с конкретными и обозначенными целями.


6

ABITARE SNAIDERO. AMIAMO DARE FORMA ALLE ESPRESSIONI ESTETICHE E FUNZIONALI PIÚ DIVERSE.

7

ABITARE INEDITO UNCONVENTIONAL LIVING _ Habiter Inédit_ HABITAR INÉDITO _ НОВОЕ ВОСПРИЯТИЕ ЖИЗНИ

OLA 20 IDEA VENUS KUBE

OLA 20

IDEA

VENUS

KUBE

ABITARE YOUNG YOUNG LIVING _ Habiter YOUNG_ HABITAR YOUNG _ СТИЛЬ МОЛОДОСТИ

WAY ORANGE CODE

WAY

ORANGE

CODE

ABITARE MODERNO MODERN LIVING _ Habiter Moderne _ HABITAR MODERNO _ СОВРЕМЕННЫЙ ОБРАЗ ЖИЗНИ

SKYLINE TIME TERRA SISTEMA ZETA SINTESI

SKYLINE

TIME

TERRA

SISTEMA ZETA

ABITARE CLASSICO CLASSIC LIVING _ HABITER CLASSIQUE _ HABITAR CLÁSICO _ КЛАССИЧЕСКИЙ СТИЛЬ Abitare Snaidero. We love to shape the most different aesthetic and functional expressions. Habiter Snaidero. On aime donner forme aux differentes expressions esthetiques et fonctionnelles.

GIOCONDA DESIGN FLORENCE CERTOSA

habitar Snaidero. Nos gusta mucho dar forma a las expresiónes esteticas y funcionales más diferentes. Жить Snaidero. Придаем форму различным между собой эстетическим и функциональным выражениям.

GIOCONDA DESIGN

FLORENCE

CERTOSA

SINTESI


8

ABITARE INEDITO

9

OLA 20

Pininfarina Design

OLA 20 IDEA VENUS KUBE

ANTE IN LACCATO MICALIZZATO BIANCO NORDIC E PIANO DI LAVORO IN QUARZO BIANCO KSOUL. Doors in Nordic White lacquered micalized finish with Soul White quartz worktop. Portes en finition laqué micalisé Blanc Nordique avec plan de travail en quartz Blanc Soul. Puertas en acabado lacado micalizado blanco con encimera de cuarzo blanco Soul. Створки в белом «слюдянистом» лаке нордик (micalizzato bianco nordic) и столешница из кварца bianco soul.


OLA 20

Pininfarina Design

DESIGN D’AUTORE A FIRMA DI UN’INTRAMONTABILE ICONA DI STILE E PERSONALITÁ.

AWARDS

1996

2000

2010

1996 - GOOD DESIGN AWARD, Chicago Design Atheneum Museum 1997 - AMERICAN BUILDING PRODUCTS AWARD, Home Magazine USA 2010 - France. “Trophees Du Sadecc” LIONE 2011 - GOOD DESIGN AWARD, Chicago Design Atheneum Museum

Prodotta ininterrottamente dal 1990, Ola sancisce l’inizio della collaborazione di Snaidero con il Gruppo Pininfarina e nasce dall’idea di un progetto che potesse uscire da un impatto visivo ormai standardizzato, risolvendo nella forma più nuova le funzioni irrinunciabili di una cucina. A NAME IN DESIGN, EVERGREEN ICON OF STYLE AND PERSONALITY. Manufactured uninterruptedly since 1990, Ola marks the beginning of Snaidero’s collaboration with the Pininfarina Group and is born of an idea for a project that would stand out from the by-that-time standardised visual impact, resolving the crucial functions of a kitchen in the most innovative of ways. DESIGN D’AUTEUR SIGNÉ PAR UNE ICÔNE INDÉMODABLE DE STYLE ET PERSONNALITÉ. Produite sans interruption depuis 1990, Ola sanctionne le début de la collaboration de Snaidero avec le Groupe Pininfarina et naît de l’idée d’un projet qui puisse sortir d’un impact visuel désormais standardisé, résolvant dans la forme la plus neuve possible les fonctions fondamentales et indispensables d’une cuisine. DISEÑO DE AUTOR COMO FIRMA DE UN IMPERECEDERO ICONO DE ESTILO Y PERSONALIDAD. Producida ininterrumpidamente desde 1990, Ola marca el principio de la colaboración de Snaidero con el Grupo Pininfarina y nace de la idea de un proyecto capaz de salir de un impacto visual estandarizado para resolver de una forma completamente nueva las funciones irrenunciables de una cocina. АВТОРСКИЙ ДИЗАЙН НЕУВЯДАЕМОЙ ИКОНЫ СТИЛЯ И ИНДИВИДУАЛЬНОСТИ. Кухня Ola, состоящая в модельном ряду компании с 1990 года, положила начало сотрудничеству Snaidero с Pininfarina Group. Задача состояла в том, чтобы отойти от стандартных визуальных схем в дизайне и представить функциональные решения для кухни в инновационной форме. ANTE IN LACCATO MICALIZZATO BIANCO EXTRA E PIANO DI LAVORO IN LAMINATO BLACK ROCK. Doors in Nordic White lacquered micalized finish with Black Rock laminate worktop. Portes en finition laqué micalisé Blanc Nordique avec plan de travail en stratifié Black Rock. Puertas en acabado lacado micalizado blanco con encimera de laminado imitación Black-Rock. Створки в экстра-белом «слюдянистом» лаке (micalizzato bianco extra) и столешница в ламинате black rock.


12

13

OLA 20

Pininfarina Design

Ante in laccato micalizzato grigio cemento e piano di lavoro in quarzite Gaja Grey. Cement grey micalized lacquered doors and work-top in gaja grey quartzite. Portes en finition laquée micalisée gris ciment et plan de travail en quartzite gaja grey. Puertas en lacado micalizado gris cemento y encimera en cuarcita gaia grey. Створки, покрытые глиттерным лаком цвета «серый цемент», и рабочая поверхность из кварцита gaja grey.


14

15

LUCE: TECNOLOGIA DI ULTIMA GENERAZIONE.

Soluzioni led a basso consumo energetico realizzate integrando delle barre in cucina, dovunque serve, all’interno dei pensili, nella zona operativa e all’interno degli armadi con un ottimo risultato in termini di omogeneità di tono e di colore della luce. Soluzioni tecnologiche al reale servizio del miglioramento della qualità del lavoro in cucina. Light: last generation technology Low energy-consumption led solutions developed by integrating bars in the kitchen, wherever it is necessary, inside the wall units, in the working area and inside cupboards with an excellent result in terms of light tone and homogeneous colours. Technological solutions really working to improve quality in the kitchen. Lumière: technologie de dernière génération Des solutions à led à réduite consommation d’énergie sont réalisés par l’intégration des barres dans la cuisine, là où nécessaire, dans des hauts, en correspondance de la zone de travail et dans les armoires avec un très bon résultat en termes d’homogénéité de ton et de couleur de la lumière. Des solutions technologiques vraiment au service de l’amélioration de la qualité du travail en cuisine. Luz: tecnología de última generación Soluciones de leds de bajo consumo energético, realizadas integrando barras en la cocina, donde haga falta, dentro de muebles altos, en la zona de trabajo y dentro de los armarios, con resultados óptimos en términos de homogeneidad de tono y de color de la luz. Soluciones tecnológicas al servicio real de la mejora de la calidad del trabajo en la cocina. Освещение: технология последнего поколения. Используются решения, основанные на светодиодах с низким энергопотреблением, встроенных везде, где в этом есть необходимость: внутри навесных полок, в рабочей зоне и внутри шкафов с блестящим результатом в плане однородности тона и цвета освещения. Технологические решения для реального улучшения качества работы на кухне.


17

INNOVAZIONE COME RICERCA CONTINUA DI MATERIALI E TECNOLOGIE PRODUTTIVE avanzate.

Già nel restyling del 2000 Pininfarina aveva portato sul progetto la tecnologia della verniciatura metalizzata. A 10 anni di distanza si ripete portando una nuova tecnologia, sempre di derivazione automobilistica: la laccatura micalizzata. Utilizza una vernice con polvere di mica che, sfogliandosi facilmente in piccole scaglie ed essendo molto riflettente, permette di avere riflessi simili a quelli del metallizzato, ma molto più puliti e brillanti. INNOVATION UNDERSTOOD AS THE CONTINUOUS SEARCH FOR NEW MATERIALS AND MANUFACTORING TECHNOLOGIES. With its restyled look in 2000, Pininfarina had introduced METALLIC LACQUERING technology to this kitchen design. 10 years on, this in reintroduced with new technology, yet again inspired by the car industry: mica lacquering. This lacquering process uses powdered mica, which, breaking into small flakes and being highly reflective, provides reflections similar to those produced with metallic lacquer, but much brighter and more refined. TECHNOLOGIE, QUI CETTE FOIS ENCORE S’EXPRIME DANS LA RECHERCHE DE MATÉRIAUX ET DE TRAITEMENTS EXTRÊMEMENT INNOVANTS. Déjà lors du restyling de 2000, Pininfarina avait introduit dans le projet la technologie de la peinture metallisée. 10 ans après, il reprend de nouveau une technologie provenant de l’industrie automobile : le laquage micalisé. Il s’agit d’une peinture contenant de la poussière de mica qui, qui s’effeuillant facilement en petits copeaux et étant très réfléchissante, permet d’obtenir des reflets semblables à ceux du métallisé, mais beaucoup plus propres et brillants. TECNOLOGÍA, QUE TAMBIEN ESTA VEZ SE EXPRESA EN LA BUSQUEDA DE MATERIALES Y TRATAMIENTOS DE FABRICACION MUY INNOVADORES. Ya en la reedición de 2000, Pininfarina había añadido a su proyecto la tecnología del PINTADO METALIZADO. A diez años de distancia, se repite añadiendo una nueva tecnología, también inspirada en la industria del automóvil: el lacado micalizado. Se trata de una pintura con polvos de mica que, al poder separarse con facilidad en pequeños fragmentos y ser muy reflectante, permite obtener reflejos similares a los del metalizado, pero mucho más limpios y brillantes. ИННОВАЦИЯ, КАК ПОСТОЯННЫЙ ПОИСК МАТЕРИАЛОВ И ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ПОСЛЕДНЕГО ПОКОЛЕНИЯ. Уже в рестайлинге 2000 года Пининфарина (Pininfarina) привнёс в проект технологию металлизированной покраски. По прошествии 10 лет он повторился, обратившись к новой технологии, происходящей опять же из автомобильного строения: "слюдянистой" покраске. Данная покраска использует порошок минерала слюды, который, легко расслаиваясь на мелкие отражающие чешуйки, позволяет добиться эффекта металлик, но с повышенными характеристиками блеска и чистоты.

ANTE IN LACCATO MICALIZZATO NERO EXTRA E PIANO DI LAVORO IN QUARZO “STONE” GRIGIO KWORK. Doors in Extra Black lacquered micalized finish with Work Grey quartz worktop. Portes en finition laqué micalisé Noir Extra avec plan de travail en quartz Gris Work. Puertas en acabado lacado micalizado negro Extra con encimera de cuarzo gris Work. Створки в экстра-чёрном «слюдянистом» лаке (micalizzato nero extra) и столешница из кварца “stone” grigio work.


18

19

IDEA

Pininfarina Design

Ante in legno rovere dark. Dark oak wood doors. Portes en bois chêne dark. Puertas en madera roble dark. Фасады шкафов из тёмного дуба.


20

IDEA

21

Pininfarina Design

LA BELLEZZA DEI GRANDI CLASSICI È CHE NON PASSANO MAI DI MODA.

AWARDS

1986

1989

2000

2010

1999 - GOOD DESIGN AWARD, Chicago Design Atheneum Museum 2000 - KITCHEN OF THE YEAR, Kitchen and bath Business Magazine USA

Prodotta ininterrottamente dal 1986, IDEA rappresenta un’intramontabile icona di stile ed eleganza, una seducente combinazione di design e materiali eccellenti. Il rigore delle sue linee viene smorzato dalla morbidezza di alcuni dettagli che trasmettono la sensazione di solidità e durata ma anche uno stile essenziale e immediatamente riconoscibile. THE BEAUTY OF THE GREAT CLASSICS IS THAT THEY NEVER GO OUT OF FASHION. Uninterruptedly manufactured since 1986, IDEA represents a timeless icon of style and elegance, a captivating combination of design and excellent materials. The rigour of its lines is played down by the softness of several details that transmit a solid and durable sensation but also an essential and immediately recognisable style. LA BEAUTÉ DES GRANDS CLASSIQUES C’EST QU’ILS NE SERONT JAMAIS DÉMODÉS. Produite sans interruption depuis 1986, IDEA représente une indémodable icône de style et élégance, une combinaison séduisante de design et d’excellents matériaux. La rigueur de ses lignes est adoucie par la souplesse de certains de ses détails qui transmettent la sensation de solidité et durée mais aussi un style essentiel et immédiatement reconnaissable. LA BELLEZA DE LOS GRANDES CLÁSICOS ES QUE NUNCA PASAN DE MODA. Producida ininterrumpidamente desde 1986, IDEA representa un imperecedero icono de estilo y elegancia, una seductora combinación de diseño y materiales excelentes. El rigor de sus líneas es atenuado por la suavidad de algunos detalles que transmiten una sensación de solidez y duración, pero también un estilo esencial e inmediatamente reconocible. КРАСОТА ВСЕГДА АКТУАЛЬНОЙ КЛАССИКИ СОВРЕМЕННОСТИ. Находящаяся в производстве с 1986 года, кухня IDEA представляет собой изысканный образец стиля и элегантности, захватывающую комбинацию дизайна и наилучших материалов. Четкость ее линий сглаживается мягкостью отдельных деталей, что в совокупности дает ощущение цельности и безукоризненного вкуса.

ANTE IN LACCATO LUCIDO GRIGIO PIUMA E PIANO DI LAVORO IN MARMO GRIGIO ORIENTALE. Doors in feather grey high gloss lacquer with oriental grey marble worktop. Portes en finition laqué brillant gris plume avec plan de travail en marble gris oriental. Puertas en acabado lacado brillo gris pluma con encimera de mármol gris oriental. Створки сером глянцевом лаке (grigio piuma) и столешница из мрамора grigio orientale.


22

23

VENUS

Pininfarina Design

Ante in laccato lucido bianco ghiaccio. Glossy ice white lacquered doors. Portes en laqué brillant blanc glace. Puertas en lacado brillo blanco hielo. Фасады в отделке глянцевый белый лак Ice White.


24

25

KUBE

Giovanni Offredi Design

Ante in legno olmo. Elm wood doors. Portes en bois d’orme. Puerta en madera olmo. Фасады из вяза.


26

KUBE

27

Giovanni Offredi Design

LIMPIDA ESTETICA. UNA CUCINA PROGETTATA SENZA ECCESSI, NEI MATERIALI E NELLE FORME, DOVE ESISTE SOLO CIO’ CHE É UTILE.

AWARDS

1984 KRIOS

1986 KALIA

1988 CONTRALTO

2008 KUBE

GIOVANNI OFFREDi

2009 - KUBE, GOOD DESIGN AWARD, Chicago Design Atheneum Museum

Kube è l’espressione di uno stile raffinato, una cucina dal design essenziale nelle sue linee e dalla grande praticità e funzionalità, che si basa sul gioco di volumi geometrici e su un sofisticato equilibrio di blocchi con funzionalità distinte (lavaggio e cottura, preparazione cibo e contenimento). SHEER AESTHETICS. A KITCHEN DESIGNED WITHOUT EXCESSES IN MATERIALS OR SHAPES. WHERE ONE FINDS ONLY WHAT IS USEFUL. Kube is the expression of a polished style, an extremely practical and functional kitchen designed with fundamental lines, based as it is on a play of geometric volumes and a sophisticated balance of blocks with distinct functionalities (washing and cooking, food preparation and storage). ESTHÉTIQUE LIMPIDE. UNE CUISINE CONÇUE SANS EXCÈS NI DANS LES MATÉRIAUX NI DANS LES FORMES, DANS LAQUELLE N’EXISTE QUE CE QUI EST UTILE. Kube est l’expression d’un style raffiné, une cuisine au design essentiel dans ses lignes et d’une grande commodité et fonctionnalité, qui se base sur le jeu de volumes géométriques et sur un équilibre sophistiqué de blocs ayant des fonctionnalités distinctes (lavage et cuisson, préparation des repas et rangement). ESTÉTICA LIMPIA. UNA COCINA PROYECTADA SIN EXCESOS, EN LOS MATERIALES Y EN LAS FORMAS, DONDE SOLO EXISTE LO QUE ES ÚTIL. Kube es la expresión de un estilo refinado, una cocina de diseño esencial en sus líneas y de gran practicidad y funcionalidad basada en un juego de volúmenes geométricos y en un sofisticado equilibrio de bloques con distintas funciones (lavado y cocción, preparación de los alimentos y almacenamiento). ЭСТЕТИКА ЧИСТЫХ ЛИНИЙ. КУХНЯ, СПРОЕКТИРОВАННАЯ БЕЗ ИЗЛИШЕСТВ В МАТЕРИАЛАХ И ФОРМАХ, ГДЕ ЕСТЬ ТОЛЬКО ТО, ЧТО ОТВЕЧАЕТ ФУНКЦИИ. Kube – воплощение изысканного стиля, практичное и функциональное олицетворение минимализма в кухонном дизайне. Отличительная ее черта – взаимодействие объема и пространства, основанное на продуманном расположении рабочих модулей с учетом их предназначения (мойка, плита, разделочный стол, шкафы для хранения).

ANTE IN LACCATO LUCIDO BIANCO GHIACCIO E PIANO DI LAVORO IN SOLID SURFACE. Ice White glossy lacquered doors with Solid Surface worktop. Portes en laqué brillant Blanc Glace avec plan de travail en Solid Surface. Puertas en lacado brillo blanco hielo con encimera de Solid Surface. Створки в белом глянцевом лаке (bianco ghiaccio) и столешница в кориане.


ABITARE YOUNG

28

29

WAY

Snaidero Design

WAY ORANGE CODE

Ante in LEGNO ROVERE SMOKE E LACCATO OPACO GRIGIO PIUMA. Doors in smoked oak wood and feather grey matte lacquer. Portes en bois chêne torréfié et laque opaque gris plume. Puertas en madera roble humo y lacado mate gris pluma. Деревянные дверцы в отделках "smoked oak"и матовой лакировке "feather grey".


30

31

WAY

CONTAMINAZIONI INFINITE. MATERIALI NOBILI E TECNOLOGIE D’AVANGUARDIA DANNO FORMA ALLA TUA SNAIDERO.

technological

Legni nobili e ricercati, superfici laccate con vernici micalizzate e metalizzate. Oltre 100 finiture disponibili tra materiali e colori diversi. Con Way, abbiamo dato del nostro meglio in termini di ricerca e sviluppo di tecnologie d’avanguardia per permetterti di scegliere ogni dettaglio della tua futura Snaidero. COUNTLESS CONTAMINATIONS. NOBLE MATERIALS AND GROUND-BREAKING TECHNOLOGIES SHAPE YOUR SNAIDERO. Noble and refined woods, surfaces painted with micalized and metallized lacquers. More than 100 finishes available in different colors and materials. With Way, we’ve given our best in terms of research and development of ground-breaking technologies to make it possible for you to choose any detail of your future Snaidero. DES CONTAGIONS ILLIMITEES. LES MATERIAUX NOBLES, AINSI QUE LES TECHNOLOGIES DE POINTE, DONNENT UNE FORME A’ VOTRE SNAIDERO. Bois nobles et raffinés, surfaces peintes avec des laques micalisées et métallisées, plus de 100 différentes finitions disponibles parmi les matériaux et les coloris. Avec Way, nous avons donné le mieux en termes de recherche et développement de technologies de pointe, pour vous permettre de choisir chaque détail de votre prochaine Snaidero. Contaminación sin fin. Materiales nobles y tecnologías de vanguardia para dar forma a tu SNAIDERO. Maderas nobles y de calidad, superficies lacadas con pinturas micalizadas y metalizadas. Más de 100 acabados y colores disponibles. En la realización de WAY dimos el máximo en términos de investigación y desarollo tecnológico avanzado, que te permite de eligir cada detalle de tu futura SNAIDERO.

ANTE IN ROVERE SMOKE E METALLIZZATO OPACO GRIGIO PIOMBO. Doors in smoked oak wood and matte metallized lead grey lacquer. Portes en bois chêne torréfié et métallisé opaque gris plomb. Puertas en roble humo y metalizado mate gris plomo. Деревянные дверцы в отделках "smoked oak" и матовой металлизированной лакировке "Lead grey ".

Бесконечные переплетения. Благородные материалы и современные технологии придают форму твоей кухне Snaidero. Благородные и изысканные породы дерева, лакированные поверхности с металлизированной и слюдовой окраской. Более ста возможных отделок различных материалов и цветов. С WAY мы достигли совершенства в поиске и разработке современных технологий, предоставляя вам возможность выбора любой детали вашей будущей кухне Snaidero.


32

33

ESSERE MODERNI OGGI SIGNIFICA POTER PROGETTARE NEL SEGNO DELLA MASSIMA FLESSIBILITÁ.

Flessibilità in Way è poter offrire soluzioni eccellenti a superfici meno ampie ma sfruttate con maggiore razionalità e risolte assecondando il vostro personale orientamento estetico. Con Way la progettazione, infatti, può seguire un orientamento a gola orizzontale o verticale, all’insegna della massima flessibilità progettuale. BEING MODERN TODAY MEANS DESIGNING WITH THE LARGEST FLEXIBILITY. Flexibility in Way means to provide excellent solutions to more limited surfaces, and to exploit them more rationally, according to your aesthetic orientations. Way can be designed following either a horizontal or vertical profile direction, according to the highest design versatility. ETRE MODERNES AUJOURD’HUI C’EST AVANT TOUT CONCEVOIR SOUS LE SIGNE DE LA FLEXIBILITÉ MAXIMALE. La flexibilité en Way signifie la capacité d'offrir d'excellentes solutions pour aménager des surfaces moins amples, mais qui peuvent être bien organisées rationnellement et selon votre perception esthétique. En fait, Way peut être conçue suivant un développement du profil soit horizontal, soit vertical, sous le signe de la plus grande flexibilité conceptuelle. Ser modernos hoy significa diseñar en manera flexibile. Flexibilidad en Way significa ofrecer excelentes soluciones a superficies menos amplia pero usadas con más racionalidad, y resueltas favoreciendo su orientación estética personal. En Way, el diseño puede seguir una orientación de perfiles horizontal o vertical. Esto aspecto permite la maxima flexibilidad de proyecto. БЫТЬ СОВРЕМЕННЫМ СЕГОДНЯ ОЗНАЧАЕТ ПРОЕКТИРОВАТЬ С МАКСИМАЛЬНОЙ ГИБКОСТЬЮ. Гибкость модели Way предлагает великолепные решения для небольших помещений но использованных наиболее рационально и следуя вашему эстетическому направлению. Для максимально гибкой проектировке, ручки кухонь модели Way могут иметь как горизонтальное так и вертикальное направления. ANTE in LACCATO Opaco micalizzato grigio Cemento e Noce Cannella. Doors in cement grey micalized matte lacquer and cinnamon walnut wood. Portes en laqué micalisé opaque gris ciment et noyer cannelle. Puertas en lacado mate micalizado gris cemento y nogal canela. Дверцы в матовой металлизированной лакировке "cement grey" и "cinnamon walnut".


ORANGE

Snaidero Design

Ante in monolaccato lucido bianco artico. Glossy arctic white, mono-lacquered doors. Portes en monolaque composant brillant blanc arctique. Puertas en monolacado brillo blanco ártico. Фасады в отделке белого глянцевого монолака Arctic White.


36

37

COLORI PER IL LOGO ORANGE

SPIRITO GREEN. SONO LE DECISIONI DI OGGI CHE MIGLIORERANNO IL NOSTRO FUTURO.

70% di magenta - 100% di giallo PANTONE - 021 C

I FUSTI di Orange utilizzano un pannello ecologico “low emission” in cui l’emissione di formaldeide, è drasticamente ridotta a meno della metà dello standard europeo E1, per il tuo benessere nell’ambiente domestico. Inoltre, Orange utilizza legno ecologico proveniente da riserve certificate dal Forest StewArdship Council (FSC) che stabilisce un giusto equilibrio tra taglio e piantumazione. GREEN SPIRIT. TODAY’S DECISIONS WILL IMPROVE OUR FUTURE. For your well-being in the domestic environment, Orange’s boxes use a “low emission” ecologic panel in which formaldehyde emissions are drastically reduced to less than half the E1 European standard. Furthermore, Orange utilises ecologic timber coming from reserves certified by the Forest Stewardship Council (FSC) which establishes the right balance between tree-felling and forest planting. ESPRIT VERT CE SONT LES DÉCISIONS D’AUJOURD’HUI QUI AMÉLIORERONT NOTRE FUTUR. Les caissons de Orange utilisent un panneau écologique à basses émissions de formaldéhydes, qui est drastiquement réduite à moins de la moitié du standard européen E1, pour votre bien-être dans l’environnement domestique. De plus, Orange utilise un bois écologique provenant de réserves certifiées par le Forest Stewardship Council (FSC) qui établit un juste équilibre entre découpe et plantation. ESPÍRITU GREEN. LAS DECISIONES DE HOY MEJORARÁN NUESTRO FUTURO. Los cascos de Orange utilizan un tablero ecológico “low emission” que reduce drásticamente la emisión de formaldehído, a menos de la mitad del estándar europeo E1, para garantizar tu bienestar en el ambiente doméstico. Además, Orange utiliza madera ecológica procedente de reservas certificadas por el Forest Stewardship Council (FSC), que establece un correcto equilibrio entre tala y plantación. С ЗАБОТОЙ ОБ ЭКОЛОГИИ. РЕШЕНИЯ, ПРИНИМАЕМЫЕ СЕГОДНЯ, СДЕЛАЮТ ЛУЧШЕ НАШЕ ЗАВТРА. Для благополучия в Вашем доме в каркасах Orange используются панели с максимально низкой эмиссией – более, чем вдвое меньше европейского стандарта E1. Кроме того, в Orange используется экологически чистая древесина из лесов, сертифицированных Советом по Охране Лесов (Forest Stewerdship Council), контролирующей баланс между вырубкой и посадкой деревьев. Ante in vetro. Glass doors. Porte en verre. Puerta en cristal. Фасады в Стекло.


38

39

CODE

Snaidero Design

Ante in legno frassino dogato ed elementi a giorno bianco artico. Ash wood doors with inlays and arctic-white openshelf elements. Portes en bois de frêne à lambris et éléments visibles blanc arctique. Puertas en madera de fresno con ranuras y elementos abiertos blanco ártico. Фасады из ясеня с вертикальными планками и открытые стеллажи в белом лаке цвета Arctic White.


40

41

IL COLORE COME ELEMENTO ARCHITETTONICO PER DARE FORMA ALLO SPAZIO E CREARE LE SUGGESTIONI CHE CERCHI.

technological

Modularità evoluta, assoluta: a partire da un unico elemento formale sono possibili composizioni inedite, funzionali ed esclusive. Componendo pieni e vuoti, lo spazio domestico acquisisce una sua personale identità, disegnando linee verticali ed orizzontali secondo l’armonia dei propri bisogni. D’arredo e non solo. COLOUR AS AN ARCHITECTURAL TOUCH TO SHAPE SPACE AND TO CREATE ALL THE IDEAS YOU ARE LOOKING FOR. Absolute and very advanced modularity: starting from a unique formal element, innovative compositions that are functional and exclusive are possible. By combining full and empty spaces, the domestic area acquires its personal identity, designing vertical and horizontal lines according to the harmony dictated by its own needs. For furnishing, but not only. LA COULEUR COMME ÉLÉMENT ARCHITECTURAL POUR DONNER FORME À L’ESPACE ET CRÉER LES SUGGESTIONS QUE VOUS RECHERCHEZ. Modularité évoluée, absolue: à partir d’un élément formel unique il est possible de créer des compositions inédites, fonctionnelles et exclusives. En distribuant les espaces vides et les espaces pleins, l’environnement domestique acquiert son identité personnelle, dessinant des lignes verticales et horizontales suivant l’harmonie de ses propres besoins. D’ameublement et pas seulement. EL COLOR COMO ELEMENTO ARQUITECTÓNICO PARA DAR FORMA AL ESPACIO Y CREAR LAS SUGESTIONES QUE BUSCAS. Modularidad evolucionada, absoluta: a partir de un único elemento formal pueden crearse composiciones inéditas, funcionales y exclusivas. Componiendo espacios llenos y vacíos, el ambiente doméstico adquiere una identidad personal, diseñando líneas verticales y horizontales según la armonía de sus propias necesidades. Decorativas, pero no solo eso. ЦВЕТ КАК АРХИТЕКТУРНЫЙ ЭЛЕМЕНТ, ПРИДАЮЩИЙ ПРОСТРАНСТВУ ФОРМУ И ОЧАРОВАНИЕ. Бесконечные композиционные возможности и гибкость в проектировании возможны благодаря простым и универсальным модульным решениям. Используя сегменты различной длины – как по горизонтали, так и по вертикали – и при этом комбинируя закрытые шкафы и открытые стеллажи, можно создавать индивидуальное и функциональное пространство на кухне или даже в жилой зоне.


ABITARE MODERNO

42

43

SKYLINE

Lucci Orlandini Design

SKYLINE TIME TERRA SISTEMA ZETA SINTESI

Ante in legno white. White wood doors. Portes en bois white. Puertas de madera white. Фасады из белого дуба.


44

SKYLINE

45

Lucci Orlandini Design

IL DESIGN DELLE IDEE AL SERVIZIO DI UNA NUOVA ORGANIZZAZIONE DELLO SPAZIO.

2004

AWARDS 2004 2004 2005 2005

-

ROBERTO LUCCI E PAOLO ORLANDINI

Good Design Award, CHICAGO DESIGN ATHENEUM MUSEUM Gold product Innovator Award, KITCHEN AND BATH BUSINESS MAGAZINE USA SKYLINE_LAB, GRAND PRIX DE L’INNOVATION DE PARIS SKYLINE_LAB, PREMIO INNOVAZIONE FRIULI VENEZIA GIULIA

Il design di Skyline si adatta al corpo e ne facilita i gesti, con piani di lavoro sagomati e zone operative attrezzate con mensole di appoggio in cristallo integrate di illuminazione. DESIGNING IDEAS AT THE SERVICE OF AN INNOVATIVE ORGANISATION OF SPACE. The Skyline design adapts itself to the body and facilitates its gestures, with shaped work tops and work sections with glass shelves equipped with fitted lighting. LE DESIGN DES IDÉES AU SERVICE D’UNE NOUVELLE ORGANISATION DE L’ESPACE. Le design de Skyline s’adapte au corps et en facilite les gestes, avec des plans de travail profilés et des zones opérationnelles équipées avec étagères d’appui en cristal avec éclairage. EL DISEÑO DE LAS IDEAS AL SERVICIO DE UNA NUEVA ORGANIZACIÓN DEL ESPACIO. El diseño de Skyline se adapta al cuerpo y facilita sus gestos, con encimeras perfiladas y zonas operativas equipadas con baldas de apoyo de cristal provistas de iluminación. ИННОВАЦИОННЫЙ ДИЗАЙН, РАСКРЫВАЮЩИЙ НОВЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ПРОСТРАНСТВА. Дизайн Skyline учитывает особенности человеческого тела и облегчает движения. Этому способствует изогнутая форма рабочих поверхностей, а труднодоступные зоны оборудованы карусельными стеклянными полками и подсветкой.

Ante in legno rovere dark. Doors in dark oak wood. Portes en bois chêne dark. Puerta en madera roble dark. Фасады из темного дуба dark oak.


46

47

TIME

Lucci Orlandini Design

Ante in legno teak con inserti orizzontali di alluminio. Teak doors with horizontal aluminium inserts. Portes en bois teak avec incrustations horizontales d’aluminium. Puertas de madera de teca con insertos horizontales de aluminio. Фасады из тика с горизонтальными алюминиевыми вставками.


48

TIME

49

Lucci Orlandini Design

LA QUALITÁ DI UN PROGETTO RISOLTO NEI DETTAGLI DI UN DESIGN ESSENZIALE MA DECISO.

AWARDS

2002

ROBERTO LUCCI E PAOLO ORLANDINI

2002 - PRODUCT INNOVATOR AWARD, NATIONAL KITCHEN AND BATH (NKB), USA 2003 - GOOD DESIGN AWARD, CHICAGO DESIGN ATHENEUM MUSEUM

L’anta di Time è realizzata mediante incisioni orizzontali in alluminio che evidenziano la sua caratteristica dogatura dando grande risalto al peculiare design della maniglia. THE QUALITY OF A PROJECT RESOLVED BY THE DETAILS OF AN ESSENTIAL BUT SHARP DESIGN. Time doors have horizontal inserts in aluminium that emphasise its staved look, giving prominence to the handle’s distinctive design. LA QUALITÉ D’UN PROJET QUI S’EXPRIME DANS LES DÉTAILS SOIGNÉS D’UN DESIGN ESSENTIEL MAIS RÉSOLU. La porte de Time est réalisée grâce à des incrustations horizontales en aluminium qui mettent en évidence son caractéristique lattage en exaltant le design original de la poignée. LA CALIDAD DE UN PROYECTO RESUELTO EN LOS DETALLES DE UN DISEÑO ESENCIAL PERO ATREVIDO. La puerta de Time se realiza con entalladuras horizontales en aluminio que ponen de relieve su característico listonado y resaltan fuertemente el diseño peculiar del tirador. ДОСТОИНСТВО ПРОЕКТА ВЫРАЖАЕТСЯ В ДИЗАЙНЕРСКИХ ДЕТАЛЯХ, МЯГКИХ И ОДНОВРЕМЕННО ВЫВЕРЕННЫX. Time выделяется четкой линейностью благодаря фасадам с горизонтальными вставками из алюминия, подчёркивающими деревянную отделку кухни. Кухня смотрится очень эффектно также благодаря изысканным дизайнерским ручкам.

ANTE IN LEGNO NOCE CANALETTO E PIANO DI LAVORO IN MARMO PALISSANDRO. Canaletto Walnut wooden doors with Palissandro marble worktop. Portes en bois noyer Canaletto avec plan de travail en marbre Palissandro. Puertas de madera Nogal canaletto con encimera de mármol Palissandro. Створки из ореха (noce canaletto) и столешница из мрамора palissandro.


50

51

TERRA

Snaidero Design

Ante in legno rovere WHITE. Doors in white oak wood. Portes en bois chêne white. Puertas en madera roble white. Створки из окрашенного в белый цвет дуба Белый дуб (white oak).


52

53

SISTEMA ZETA

Snaidero Design

Ante in laminato lucido bianco Pechino. Doors in glossy laminate Beijing white. Porte en statifié brillant blanc Péquin. Puertas laminado brillante blanco Pekín. Фасады из глянцевого белого ламината цвета Beijing White.


54

SISTEMA ZETA

55

SINTESI

Snaidero Design

Snaidero Design

RIGOROSA NELL’ESTETICA RICCHISSIMA NELLA VARIETÀ DI FINITURE E MATERIALI.

Sperimentare e giocare con le tinte creando armonie vivaci e suggestive. Nuovi stimoli cromatici per un ambiente giovane e creativo in cui cucina e soggiorno tendono ad unirsi, a contaminarsi fino a convivere in uno stesso open space. RIGOROUSLY AESTHETIC, RICH IN ITS VARIETY OF FINISHES AND MATERIALS. Experiment and play with colours, creating lively and striking harmonies. New chromatic drives for a young and creative ambiance in which kitchen and living room tend to become one, merging to the point of sharing the one single open space. RIGOUREUSE DANS L’ESTHÉTIQUE, GRANDE RICHESSE DANS LA VARIÉTÉ DE FINITIONS ET MATÉRIAUX. Expérimenter et jouer avec les tons en créant des harmonies vivaces et suggestives. De nouvelles impulsions pour un environnement jeune et créatif où la cuisine et le séjour tendent à s’unir, à se contaminer jusqu’à cohabiter dans un même open space. RIGUROSA EN EL ASPECTO ESTÉTICO, RIQUÍSIMA EN SU VARIEDAD DE ACABADOS Y MATERIALES. Experimentar y jugar con los tonos, creando armonías vivaces y sugerentes. Nuevos estímulos cromáticos para configurar un ambiente juvenil y creativo en el que la cocina y la zona de estar tienden a unirse y mezclarse hasta convivir en un único espacio abierto. ВЫВЕРЕННАЯ ЭСТЕТИКА, БОГАТСТВО РАЗНООБРАЗНЫХ ОТДЕЛОК И МАТЕРИАЛОВ. Экспериментировать с различными отделками и цветами, подбирать свое, наиболее гармоничное решение в соответствии со стилем жизни – эта кухня будит мысль и творческую энергию в поисках выразительного решения.

ANTE IN NOBILITATO NOCE DANIELA E PIANO DI LAVORO IN SOLID SURFACE. Daniela walnut melamine doors with solid surface worktop. Portes en stratifié mélaminé noyer Daniela avec plan de travail en solid surface. Puertas de laminado nogal Daniela con encimera de solid surface. Створки в ламинате под орех (Daniela walnut melamine) и столешница в кориане.


ABITARE CLASSICO

56

57

GIOCONDA DESIGN

Iosa Ghini Design

GIOCONDA FLORENCE CERTOSA

Ante in laccato opaco bianco Nuvola. Doors in matte lacquer cloud white. Porte de laqué opaque blanc nuage. Puertas en lacado mate blanco nube. Фасады в матовом белом лаке cloud white.


58

GIOCONDA DESIGN

59

Iosa Ghini Design

QUANDO LA TRADIZIONE EVOLVE IN FORME CONTEMPORANEE, TROVANDO UNA PERFETTA SINTESI DI DESIGN E ARCHITETTURA.

2000

MASSIMO IOSA GHINI

Il design che lascia il segno nasce sempre da un grande rispetto per la memoria. La morbida cappa sagomata a cappello di Gioconda Design s’ispira alla simbologia del focolare domestico. Dotata di un frontone in legno, è sostenuta da un originale incastro di forme che valorizzano ed esaltano il dettaglio della cornice. WHEN TRADITION EVOLVES INTO CONTEMPORARY SHAPES, FINDING A PERFECT COMBINATION BETWEEN DESIGN AND ARCHITECTURE. The design that makes its mark is always born of a great respect for tradition. The smooth bonnet-shaped hood by Gioconda Design is inspired by home and hearth symbology. Finished with a wooden front edge, it is supported by an original dovetailing of shapes that improve and enhance the details of the frame. QUAND LA TRADITION ÉVOLUE VERS DES FORMES CONTEMPORAINES EN TROUVANT UNE PARFAITE SYNTHÈSE ENTRE DESIGN ET ARCHITECTURE. Le design qui laisse un signe naît toujours d’un grand respect pour la mémoire. La hotte souple et profilée en chapeau de Gioconda Design s’inspire à la symbolique du foyer domestique. Dotée d’un grand fronton en bois, elle est soutenue par un encastrement original de formes qui valorisent et exaltent le détail des corniches. CUANDO LA TRADICIÓN EVOLUCIONA EN FORMAS CONTEMPORÁNEAS ENCONTRANDO UNA PERFECTA SÍNTESIS ENTRE DISEÑO Y ARQUITECTURA. El diseño que deja huella siempre nace de un gran respeto por la tradición. La suave campana perfilada a sombrero de Gioconda Design se inspira en la simbología del hogar doméstico. Provista de un frontal de madera, se sostiene gracias a un original encaje de formas que resaltan y dan valor al detalle de la cornisa. КУХНЯ, КОТОРАЯ ДАЕТ КЛАССИЧЕСКИМ ФОРМАМ НОВОЕ ОСМЫСЛЕНИЕ, РОЖДАЯ ИЗЯЩНЫЙ БАЛАНС ТРАДИЦИЙ, АРХИТЕКТУРЫ И ДИЗАЙНА. Дизайн, оставляющий свой след в истории, всегда рождается под знаком уважения к традициям прошлого. Вдохновением для фигурной вытяжки Gioconda Design мягких плавных форм послужил символ домашнего очага. Спереди она облицована панелью из дерева, а боковые деревянные пилоны элегантно изящно подчеркивают общий замысел композиции.

Ante in laccato opaco Grigio PiUma. Doors in matte lacquer feather grey. Portes en laqué mat gris plume. Puertas en laca mate gris pluma. Створки в матовом сером лаке feather grey.


60

61

FLORENCE

Lucci Orlandini Design

Ante legno white. White wood doors. Portes bois white. Puertas de madera white. Фасады из дерева, окрашенные в белый цвет.


62

FLORENCE

63

Lucci Orlandini Design

UNA CUCINA “CLASSICA DI CLASSE”, UN PUNTO D’INCONTRO FRA LA TRADIZIONE RINASCIMENTALE E IL DESIGN CONTEMPORANEO.

Rinascimento italiano

2007

ROBERTO Lucci E PAOLO OrLANDINI

L’autenticità di Florence attraverso le sue colonne e le sue cornici, richiama simbologie classiche felicemente integrate in moderne funzionalità domestiche con zone operative valorizzate da cambi di profondità ed ergonomici piani sporgenti sagomati. AUTHENTIC MADE IN ITALY, WHERE VALUES OF MERIT AND CONVENTIONAL ITALIAN REFINEMENT FIND THEIR GREATEST EXPRESSION. With its columns and frames, the authenticity of Florence recalls classical symbols successfully integrated in modern domestic functionalities with work areas enhanced by changes in depths and ergonomically shaped projecting tops. AUTHENTIQUE MADE IN ITALY OÙ LES VALEURS DE LA QUALITÉ ET DU RAFFINEMENT FORMEL ITALIEN TROUVENT LEUR PLUS GRANDE EXPRESSION. L’authenticité de Florence à travers ses colonnes et ses corniches, fait référence à des symboliques classiques intégrées avec goût dans des fonctionnalités domestiques modernes avec des secteurs opérationnels valorisés par des variations de profondeur et par des plans ergonomiques profilés saillants. AUTÉNTICO MADE IN ITALY, DONDE LOS VALORES DE LA CALIDAD Y DE LA ELEGANCIA FORMAL ITALIANA ENCUENTRAN SU MÁXIMA EXPRESIÓN. La autenticidad de Florence a través de sus columnas y de sus cornisas evoca simbologías clásicas felizmente integradas en modernas funcionalidades domésticas con zonas operativas valorizadas por cambios de profundidad y ergonómicas encimeras salientes perfiladas. КУХНЯ FLORENCE – ЭТО МАЛАЯ АРХИТЕКТУРА С ГАРМОНИЧНЫМИ ФОРМАМИ И СБАЛАНСИРОВАННЫМИ ПРОПОРЦИЯМИ, ГДЕ ВО ВСЕЙ КРАСОТЕ ПРОЯВЛЯЮТСЯ ТРАДИЦИИ И ЦЕННОСТИ ИТАЛЬЯНСКОЙ КУЛЬТУРЫ И ДИЗАЙНА. Классические детали модели, такие, как колонны, пилястры, карнизы, прекрасно сочетаются с современными потребностями домашнего пространства, например, увеличенными по вместимости рабочими поверхностями с эргономичными формами разной глубины.

ANTE IN LEGNO WHITE E PIANO DI LAVORO IN MARMO CESAR BROWN. White oak wooden doors with Cesar Brown marble worktop. Portes en bois chêne white avec plan de travail en marbre cesar brown. Puertas de madera roble blanco con encimera de mármol cesar brown. Створки в белом дереве (white oak) и столешница в мраморе cesar brown.


64

65

CERTOSA

Snaidero Design

Ante in legno ciliegio soft. Elegance cherry wood doors. Portes en bois de cerisier soft. Puertas de madera cerezo soft. Фасады из вишни elegance cherry.


fOcus

66 66

67

PROGETTARE CON SNAIDERO cOntenere, preparare, cucinare: le nOstre sOluZiOni. Design with Snaidero. Storing, preparing and cooking: our solutions. Concevoir avec Snaidero. Ranger, préparer, cuisiner: nos solutions. Proyectar con Snaidero. Almacenar, prepara, cocinar: nuestras soluciones. Планирование вместе со snaidero. Хранение, разделывание, готовка: наши решения.

SOLUZIONI DISPENSA

SUPERFICI

LARDER SOLUTIONS _ LARDER SOLUTIONS SOLUCIONES DESPENSA _ СИСТЕМЫ ХРАНЕНИЯ – ШКАФЫ

WORK SOLUTIONS _ SOLUTIONS OPÉRATIONNELLES SOLUCIONES OPERATIVAS _ РАБОЧИЕ ЗОНЫ

ACCESSORI INTERNI INTeRNAL ACCeSSORIeS _ accessoIres Internes ACeSORIOS INTeRNOS _ ВНУТРЕННИЕ АКСЕССУАРЫ

ABITARE LA CUCINA LIVING IN THE KITCHEN_ HABITER LA CUISINE VIVIR LA COCINA_ КОМФОРТ И СТИлЬ жИЗНИ НА КУХНЕ


68

69

FOCUS SOLUZIONI DISPENSA Nella scelta della soluzione più adatta al proprio spazio vanno ricordate alcune “regole d’oro”. Il COMFORT di utilizzo, garantito dagli armadi con cestoni interni che possono essere estratti singolarmente e senza sforzo e assicurano un accesso diretto dal lato anteriore e dai lati. La VISIBILITÀ, vale a dire la disponibilità di una buona panoramica sulle provviste, così da permettervi sempre di utilizzarle in tempo utile e avere sott’occhio quello che manca. Ed infine la capacità di CONTENIMENTO proporzionata alle proprie abitudini culinarie e di acquisto. FOCUS LARDER SOLUTIONS. There are a few “golden rules” to be taken into account when selecting the solution most suitable to one’s own space. COMFORT in using, guaranteed by units with large baskets that can be easily and individually pulled out and which assure direct access from the front as well as the sides. VISIBILITY, in other words to have a full view of all the provisions, so that they can be used within prescribed times and a check kept on whatever might be missing. Finally the STORAGE capacity, well-proportioned with your purchase and cooking habits. FOCUS SOLUTIONS GARDE-MANGER. Dans le choix de la solution plus adaptée à votre espace, il est utile de rappeler certaines « règles d’or ». Le CONFORT d’utilisation, garanti par les armoires à panier intérieur qui peuvent être extraits singulièrement et sans efforts et assurent un accès direct latéral e frontal. La VISIBILITÉ, c’est-à-dire la disponibilité d’une bonne panoramique sur les provisions, pour vous permettre de toujours les utiliser en temps et d’avoir sous les yeux ce qui manque. Et pour finir la capacité de RANGEMENT ajustée aux habitudes personnelles d’achat et de travail en cuisine. FOCUS SOLUCIONES DESPENSA. Al elegir la solución más adecuada para el propio espacio es necesario recordar algunas “reglas de oro”. El CONFORT durante el uso, garantizado por los armarios con cestos internos que pueden extraerse individualmente sin esfuerzo y ofrecen un acceso directo a todas sus partes. La VISIBILIDAD, es decir, la posibilidad de ver bien las provisiones para poder utilizarlas a tiempo y controlar lo que falta.

ARMADIO DISPENSA ANGOLARE 95X95 CON 4 RIPIANI INTERNI. Corner tall unit 95x95 with 4 internal shelves. Armoire d’ angle 95x95 avec 4 avec étagères internes. Arrmario angular 95x95 con 4 entrepaños internos.

ARMADIO DISPENSA DA con 4 cestoni interni. Larder tall unit with 4 internal baskets. Armoire de rangement avec 4 paniers coulissants internes. Mueble bajo con cajon y gavetas extraíbles.

Кухонный шкаф угловой 95x95 c 4 внутренними полками.

Шкаф для хранения с четырьмя внутренними корзинами.

Armadio ANGOLARE CON RIPIANI IN FILO. Corner larder unit with chrome wire shelves. Armoire d'angle avec étagères en fil chromé. Columna rincón con entrepaños en hilo cromado. Шкаф угловой c полками из трубчатого металла.

Armadio angolare (h 144 cm) con ripiani girevoli in filo metallico. Corner Larder unit (h 144 cm) with chrome-finish metal wire revolving shelves. Armoire garde-manger angulaire (h 144 cm) avec plateaux tournants en fil métallique. Armario despensa angular (h 144 cm) con entrepaños giratorios de hilo metálico. Угловой шкаф (высота 144 cм) с карусельными стальными полочками.

В ФОКУСЕ: ОРГАНИЗАЦИЯ ПРОСТРАНСТВА. СИСТЕМЫ ХРАНЕНИЯ – ШКАФЫ. При выборе кухни,оптимально подходящей для вашего помещения, необходимо придерживаться некоторых правил. Удобство в использовании,обусловленное наличием шкафов с внутренними отдельно выдвижными корзинами, позволяющими как фронтальный так и боковой доступ к ним. Рациональная система организации пространства, обеспечивает максимальное удобство при контроле наличия продуктов и так же способность вместимости покупок и гастрономических привычек.

Armadio angolare attrezzato Le Mans. Le Mans equipped corner unit. Armoire angulaire équipée Le Mans. Armario angular equipado Le Mans. Угловой шкаф с выдвижными полочками Le Mans.

Armadio TERMINALE ESTRAIBILE CON ANTA CURVA da 30 cm. End tall unit 30 cm wide with curved pull-out front. Armoire terminale extractible avec porte coulissante de 30 cm. Columna terminal extraible con puerta curva de 30 cm. Крайний выдвижной элемент шкафа c округлой створкой 30 cm.

Armadio dispensa con CESTONI INTERNI. Larder unit with internal pull-out baskets. Armoire de rangement avec paniers coulissants internes. Columna despensa con gavetas extraibles. Кухонный шкаф с внутренними выдвижными ящиками и корзинами.

Armadio con ante a soffietto e illuminazione interna integrata. Larder unit with folding doors and integrated interior lighting. Armoire garde-manger avec portes pliantes et éclairage interne intégré. Armario despensa con puertas plegables e iluminación interna integrada. Шкаф (высота 144 cм) с раздвижными створками с аксессурами для хранения и встроенной внутренней подсветкой.

Colonna di chiusura estraibile da 15 cm con cestelli interni. 15 cm pull-out end column with interior baskets. Colonne de fermeture extractible de 15 cm avec petits paniers internes. Columna de cierre extraíble de 15 cm con cestos internos. Выдвижная колонна на 15 cм с внутренними корзинами.


70

71

FOCUS ACCESSORI INTERNI In cucina ogni centimetro DI SPAZIO è prezioso, ma spesso è proprio qui che ne viene sprecato molto. Pertanto è molto importante scegliere e attrezzare accuratamente ciascun mobile contenitore. tutti gli interni di cassetti e cestoni possono essere attrezzati con accessori in legno frassino massello sia light che dark.

FOCUS INTERNAL ACCESSORIES. In the kitchen every cm. is precious, but space is very often wasted. Thus it is essential to choose and accurately equip every storage/cupboard. That is why all of the interiors of drawers and baskets can be equipped with both light and dark solid ash accessories.. FOCUS ACCESSOIRES INTERNES. Dans la cuisine chaque centimètre est précieux, mais c’est souvent ici que l’espace n’est pas bien utilisé. Il est donc très important de choisir et d’équiper soigneusement chaque meuble de rangement. C’est pour cette raison que tous les intérieurs des petits et grands tiroirs peuvent être équipés avec accessoires en frêne massif aussi bien light que dark.

PORTAPOSATE da 60 cm CON ELEMENTO PORTA SPEZIe. Cutlery tray 60 cm wide with spice-holer. Range-couverts de 60 cm avec compartiment porte épices. Cubetero de 60 cm con elemento porta especias. Поддон для столовых приборов 60 cm c отделением для специй.

PORTAPOSATE da 60 cm CON ELEMENTO PORTA TUTTO. Cutlery tray 60 cm wide with multi-purpose unit. Range-couverts de 60 cm avec compartiment de rangement. Cubetero de 60 cm con elemento porta todo. Поддон для столовых приборов 60 cm c отделением для кух. инструментов.

CESTONE da 60 CM con Porta vaschette e contenitore. Basket 60 cm wide with basin-holder and container. Panier coulissant de 60 cm avec porte cuvettes et élément de rangemen. Gaveta de 60 con porta piletas y contenedores. Выдвижн. ящик 60 cm c лоточками и коробками для хранения сух. продуктов.

FOCUS acesorios internos. En la cocina cada centímetro es precioso, pero a menudo es precisamente en ella donde se desperdicia espacio. Por lo tanto, es muy importante elegir y equipar minuciosamente cada mueble contenedor. Es por ello que todos los interiores y cestas pueden equiparse con accesorios en madera de fresno maciza, tanto light como dark. В ФОКУСЕ: (FOCUS) ВНУТРЕННИЕ АКСЕССУАРЫ. На кухне ценен каждый сантиметр, но часто именно здесь пространство растрачивается без всякой пользы. Поэтому очень важно выбрать и аккуратно оборудовать каждый предмет кухонной мебели. Соответственно, все ящики и корзины внутри могут быть оборудованы аксессуарами из цельной древесины ясеня, как светлого, так и темного оттенка.

Base angolare 110x110 cm con anta curva. Corner base unit 110x110 with curved door. Meuble bas d'angle 110x110 avec porte galbée. Mueble bajo rincón 110x110 cm con puerta curva. Угловая база 110x110 cm с округлой створкой.

Base CON DUE CESTONI E CASSETTO INTERNO Base unit with 2 pull-out baskets and one internal drawer. Meuble bas avec 2 paniers coulissants et tiroir interne. mueble bajo con cajon y gavetas extraíbles. База с двумя корзинами и внутренним ящиком.

Base angolare Le Mans attrezzata di due cestelli estraibili con ringhiera in filo. Le Mans corner base equipped with two pull-out baskets with metal wire edging. Base angulaire Le Mans équipée de deux paniers extractibles avec rambarde en fil. Base angular Le Mans equipada con dos cestos extraíbles con barandilla de alambre. Угловая тумба с выдвижными полочками le Mans.

PORTAPOSATE da 60 cm CON ELEMENTO PORTA COLTELLI. Cutlery tray 60 cm wide with knife-holder. Range-couverts de 60 cm avec élément porte couteaux. Cubetero de 60 cm con elemento porta cuchillos.

PORTAPOSATE da 60 cm CON ELEMENTO PORTA ROTOLI. Cutlery tray 60 cm wide with roll-holder. Range-couverts de 60 cm avec compartiment porte rouleaux. Cubetero de 60 cm con elemento porta rollos.

Поддон для столовых приборов 60 cm c лотком для ножей.

Поддон для столовых приборов 60 cm c лотком для кух.рулонов.

PORTAPOSATE da 90 cm CON ELEMENTO PORTA COLTELLI, PORTATUTTO E VASCHETTE. Cutlery tray 90 cm wide with knife-holder, basin holder and multi-purpose unit. Range-couverts de 90 cm avec élément porte couteaux, porte cuvettes et de rangement. Cubetero de 90 cm con elemento porta cuchillos, porta todo y piletas. Поддон для столовых приборов 90 cm с лотком для ножей, и различн.отсеками.

CESTONE da 60 CM con Porta BARATTOLI. Basket 60 cm wide with can-holder. Panier coulissant de 60 cm avec élément porte boîtes. Cubetero de 60 cm con elemento con porta vasos. Выдвижн.ящик 60 cm для хранения консервных банок.

CESTONE da 90 cm CON DIVISORIO INOX. Basket 90 cm wide with st.steel partition. Panier coulissant de 90 cm avec élément séparateur en inox. Gaveta de 90 con divisor en inox. Выдвижн.ящик 90 cm c разделителем из нерж.стали.


72

73

FOCUS SUPERFICI Di ogni piano di lavoro è importante conoscere le caratteristiche tecniche per una scelta oculata e per un corretto uso e manutenzione. Pietre naturali, quarzi compositi, laminati, legno, acciaio, Solid Surface, ecorite: ogni specifico materiale ha i suoi elementi di pregio e di cautela da approfondire con attenzione con il supporto dei nostri consulenti presso i punti vendita Snaidero.

FOCUS SURFACES For the must reliable selection, correct use and maintenance of a work top, it is of the utmost importance to be aware of the technical characteristics of every work top. Natural stone, quartz composites, laminates, wood, steel, Solid Surface and ecorite: each particular material possesses merits as well as reasons for caution to be weighed attentively with the help of our consultants at the Snaidero points of sale. FOCUS SURFACES Il est important de connaître les caractéristiques techniques de chaque plan de travail pour un choix judicieux et une bonne utilisation ainsi qu’un entretien approprié. Pierres naturelles, quartz composites, stratifiés, bois, acier, Solid Surface, Ecorite: chaque matériau spécifique a ses éléments de qualité et de prudence qui devront être approfondi avec l’aide de nos consultants dans les points de vente Snaidero. FOCUS SUPERFICIES Es importante conocer las características técnicas de cada encimera para efectuar una selección correcta y garantizar un uso y un mantenimiento adecuados. Piedras naturales, cuarzos compuestos, laminados, madera, acero, Solid Surface, ecorite: cada material tiene sus propios elementos de valor y exige cuidados particulares que deben conocerse detalladamente con la asistencia de nuestros asesores en los puntos de venta de Snaidero. В ФОКУСЕ: ОРГАНИЗАЦИЯ ПРОСТРАНСТВА. ПОВЕРХНОСТИ Важно знать характеристики материалов рабочей поверхности для того, чтобы сделать правильный выбор, а также для последующей эксплуатации и обслуживания. Натуральные камни, кварцит, ламинат, дерево, сталь, акриловый камень, экорит: у каждого материала есть свои достоинства и характеристики, с которыми можно внимательно ознакомиться с помощью наших консультантов в торговых точках Snaidero.

Piano di lavoro in marmo grigio Orientale. Oriental grey marble work top. Plan de travail en marbre gris Oriental. Encimera de mármol gris Oriental. Рабочая поверхность из мрамора Oriental Grey.

PIANO DI LAVORO In quarzite gaja grey. Worktop in gaya grey quarzite Plain de travail en quarzite gaya grey Encimara en cuarcita gaya grey Столешница - имитация кварцита

PIANO DI LAVORO In LAMINATO IMITAZIONE BLACK-ROCK Laminated worktop, black-rock imitatiòn Plain de travail stratifié avec imitation black-rock Encimara en laminado imitación black-rock Столешница - имитация black-rock

Piano di lavoro in vetro temprato. Lacquered and hardened glass work top. Plan de travail en verre trempé. Encimera de cristal templado. Рабочая поверхность из закалённого травленого стекла.

Piano di lavoro in SoLID SURFACE BIANCO

Piano di lavoro IN QUARZITE GAJA GREY E Soprapiano impialLacciato tinto dark. Gaja Grey Quartz worktop and dark wood veneered on-top. Plan de travail en Quartzite Gaja Grey et sur-plan en bois plaqué teinté dark. Encimera en cuarcita gaja grey y sobre encimera chapeado en madera teñida dark. Столешница из кварцита gaja grey, верхний элемент в окрашенном шпоне dark.

Piano di lavoro in marmo Cesar BROWN con massello legno white. Work top in cesar brown marble with white solid wood. Plan de travail en marbre cesar brown avec bois white massif. Encimera de mármol cesar brown con madera maciza white. Рабочая поверхность из мрамора cesar brown с бортиком из массива дерева, окрашенного в белый цвет.

Worktop in white solid surface. Plan de travail en solid surface blanc. Encimera en solid surface blanco. Столешница из белого искусственного камня.

Piano lavoro in marmo Palissandro con massello legno Noce Canaletto. Palissandro marble work top with front in canaletto walnut. Plan de travail en marbre Palissandro avec moulure en noyer canaletto. Encimera de mármol Palissandro con madera maciza Nogal Canaletto. Рабочая поверхность из мрамора Palissandro с бортиком в отделке ореха canaletto walnut.

PIANO DI LAVORO In quarzO STONE GRIGIO KWORK Worktop in quartz stone KWork grey Plain de travail en quartz stone gris KWork Encimara en quarzo stone gris KWork Столешница - quarzo stone grigio KWork


74

75

FOCUS ABITARE LA CUCINA Il tavolo è il simbolo della convivialità domestica: attorno aD ESSO nascono infatti conversazioni e discussioni che rendono unici i momenti trascorsi in casa. Dal moderno al classico, di forma quadrata o rettangolare, fisso o allungabile, il tavolo è sicuramente un elemento da non sottovalutare.

FOCUS LIVING IN THE KITCHEN. A table is the symbol representing domestic conviviality: in fact, conversation and discussions making the moments spent at home memorable, are usually those held at the table. Modern or classic, square or rectangular, fixed or extendible, the table is definitely something that should never be underestimated. FOCUS HABITER LA CUISINE La table est le symbole de la convivialité domestique: autour de la table naissent en effet les conversations et discussions qui rendent uniques les moments passés à la maison. Du moderne au classique, de forme carrée ou rectangulaire, fixe ou allongeable, la table est certainement un élément à ne pas sous-évaluer. FOCUS VIVIR LA COCINA. La mesa es el símbolo de la vida convival doméstica: a su alrededor nacen conversaciones y discusiones que hacen únicos los momentos transcurridos en el hogar. De la moderna a la clásica, de forma cuadrada o rectangular, fija o extensible, la mesa es un elemento que no se debe menospreciar. В ФОКУСЕ: АКСЕССУАРЫ. КОМФОРТ И СТИЛЬ ЖИЗНИ НА КУХНЕ. Стол является символом домашней атмосферы: именно за столом рождаются разговоры и разгораются дискуссии, которые делают незабываемыми моменты нашей домашней жизни. Современный или в классическом стиле, прямоугольной или круглой формы, фиксированный или раскладной, – стол является одним из важнейших элементов кухонного пространства.

Tavolo allungabile Time IN NOCE CANALETTO. Time extending table in canaletto walnut. Table à rallonges Time en coyer canaletto. Mesa extensible en nogal canaletto. Стол раздвижной Time в орехе canaletto.

tavolo corona laccato bianco lucido con sedia ACTION B. Corona table in glossy white lacquer with Action Bchair. Table Corona en laqué brillant blanc avec chaise Action B. Mesa corona en laca brillo blanca con silla Action B. Стол Corona в белом глянцевом лаке, стулья Action B.

Tavolo WIND CON PIANO CRISTALLO BIANCO E SEDIE MUSA. Wind table with white crystal top and Musa chair. Table Wind avec plateau en crystal blanc et chaise Musa. Mesa Wind con encimera en cristal blanco y sillas Musa. Стол Wind co столешницей из белого стекла и стулья Musa.

tavolo allungabile dedalo in rovere dark e sedie slim. Dedalo extending table in dark oak and Slim chair. Table à rallonges Dedalo en chêne dark et chaise Slim. Mesa extensible dedalo en roble dark y silla Slim. Стол раздвижной Dedalo в тёмном дубе dark oak, стулья Slim.

tavolo design in legno rovere white e sedie GIOTTO. Design table in white oak wood and Giotto chair. Table Design en bois chêne white et chaise Giotto. Mesa design en madera roble white y silla Giotto. Стол из светлого дуба white oak, стулья Giotto.

Tavolo fisso in legno laccato bianco. Fix table with frame, top and moulding in white lacquered wood. Table fixe avec structure, moulure et plateau en bois laqué blanc. Mesa fija con soporte, encimera con frontal en madera lacada blanca. Стол фиксированный из дерева в белом лаке.


76

LE RAGIONI DI UNA SNAIDERO QUALITÀ, un valore su cui non siamo mai scesi a compromessi. Per noi significa da sempre migliorare la qualità del tempo e dello spazio dedicato in cucina; un impegno che onoriamo da oltre 65 anni disegnando e producendo cucine 100% Made in Italy, straordinarie nel design, praticamente su misura nella progettazione, ecosostenibili nei materiali e nel processo produttivo, frutto di tecnologie avanzate in ogni dettaglio. Ma qualità per noi è anche la trasparenza della relazione con ognuno di voi. Ecco perché da oggi il dialogo con noi è ancora più facile: ci trovate sempre, sul sito, in azienda, presso i nostri rivenditori. Pronti a consigliare, inventare, risolvere.

77

DA OLTRE 65 ANNI IL CLIENTE È IN CIMA AI NOSTRI PENSIERI

PRODUZIONE 100% MADE IN ITALY

DESIGN AUTENTICO NEL SEGNO ED EMOZIONALE NEL CARATTERE

LE RAGIONI DI UNA SNAIDERO

MIGLIAIA DI CUCINE OGNI ANNO, OGNUNA DIVERSA DALL’ALTRA

QUALITÀ PENSATA PER LA TUA VITA, CERTIFICATA E GARANTITA 10 ANNI

RICERCA, ECOSOSTENIBILITÀ E RISPARMIO ENERGETICO, DA SEMPRE

www.snaidero.it THE UNIQUE POINTS OF SNAIDERO Quality has always been an uncompromised value for us. It still means improving the quality of time and space dedicated to the kitchen; We’ve been respecting this commitment for over 65 years, as we design and produce kitchens 100% Made in Italy, featuring an outstanding design, being basically custom-planned, eco sustainable thanks to the choice of environmentally friendly materials and manufacturing methods, the result of welladvanced technologies in each detail. Quality for us also means having a transparent relation with each one of you. This is why today being is touch with us is even simpler: we’re always available on the web site, in the company, in the shops, ready to provide you with suggestions, creations and solutions. . LES RAISONS D’UNE SNAIDERO La qualité est un valeur pour lequel on n’a jamais fait de compromis. Pour nous cela signifie, depuis toujours, améliorer la qualité de l’emploi du temps et de l’espace dédiés à la cuisine. En accord avec cet engagement, depuis plus de 65 ans, nous concevons et fabriquons cuisines 100% Made in Italy au design extraordinaire, pratiquement conçues sur mesure, éco-durables grâce aux matériaux utilisés et aux techniques de fabrication, nos cuisines représentent le résultat de technologies avancées dans tous les détails. La qualité pour nous est aussi la transparence de la relation avec chacun de vous. Voici pourquoi dès aujourd’hui le dialogue avec nous est encore plus facilité: vous pouvez toujours nous joindre sur le site Internet, dans l’entreprise et chez nos concessionnaires, pour obtenir des conseils, des créations, des solutions. Les razones para una Snaidero Calidad: un valor que nunca ha sido comprometido. Para nosotros significa mejorar la calidad del tiempo y del espacio dedicado en cocina; Un compromiso que respetamos desde 65 años diseñando y produciendo cocinas 100% hechas en Italia, impresionantes en el diseño, casi a medida, ambientalmente sostenibles en los materiales y produción, el resultado de tecnologias de vanguardia en cada detalle. Para nosotros, la calidad es también la transparencia de relacion con cada uno de ustedes. Es por eso que el dialogo con nosotros ahora es aún más facil: nos pueden encontrar en el sitio, la empresa y de nuestros distribudores. Listos para asesorar, inventar y resolver. ВЫБОР КУХНИ SNAIDERO Качество, это та ценность, в которой для нас не существует компромисса. Это означает поиск улучшения качества, времени и пространства отведенного кухне; 65 лет мы выполняем этот долг, проектируя и производя кухни 100% Made in Italy, уникальна своим дизайном, выполнена практически по индивидуальному проекту, из экологически чистых материалов, которые в процессе производства являются результатом современных технологий в каждом отдельном элементе. Слово КАЧЕСТВО, для нас это прежде всего, ясность в отношениях с каждым из вас, поэтому общение стало еще более простым: Вы можете найти нас на нашем сайте, на предприятии, в офисах наших представителей, готовых помочь вам советами и разрешением проблем.

THE UNIQUE POINTS OF SNAIDERO

Les razones para una Snaidero

For over 65 years the client has always been top of mind.

Desde 65 años, el cliente está en primer lugar en nuestros pensamientos.

Manufacturing is 100% Made in Italy.

Produción 100% hecha en Italia

Design is authentic in its traits, yet emotional in its nature.

Diseño auténtico de signo y emocional de carácter.

Thousands of kitchens per year, each being different from another.

Miles de cocinas cada año. Cada cocina diferente.

Quality conceived for your life, certified and guaranteed for 10 years.

Calidad diseñada por tu vida, certificada y garantida 10 años.

Research, eco sustainability, energy saving, since ever.

Investigación, ambientalmente sostenible, ahorro de energia.

LES RAISONS D’UNE SNAIDERO

ВЫБОР КУХНИ SNAIDERO

Depuis plus de 65 ans le client est au sommet de nos pensées.

Более 65и лет мы заботимся о наших клиентах.

Fabrication 100% Made in Italy.

100% производство Made in Italy.

Design authentique par ses traits et chaud par son caractère.

Аутентичный и эмоциональный в своем характере дизайн.

Des milliers de cuisines par an, chacune différente des autres.

Ежегодно мы производим тысячи кухонь отличающихся одна от другой.

Qualité conçue pour votre vie, certifiée et garantie 10 ans.

Качество, это кухни, созданные для вашего удобства с сертифицированной десятилетней.

Recherche, éco-durabilité, épargne énergétique, depuis toujours.

гарантией, это постоянный поиск, экологически чистое производство и энергоэкономия.


78

79

LACCATO OPACO - Matte lacquer - Laqué opaque - Lacado mate - Матовые Лаки

LEGNI OPACHI - Wood - matte models - Modèles en bois opaque - Modelos madera mate - Модели в дереве, матовый

BIANCO ARTICO Arctic white Blanc arctique Blanco ártico Arctic white

BIANCO LUCE Reflect white Blanc lumière Blanco luz Reflect white

GRIGIO PIUMA Feather grey Gris plume Gris pluma Feather grey

GRIGIO PERLA Pearl grey Gris perle Gris perla Pearl grey

TITANIO Titanium Titane Titanio Titanium

GRIGIO GRAFITE Graphite grey Gris graphite Gris grafito Graphite grey

GRIGIO CAVIALE Caviar grey Gris caviar Gris caviar Caviar grey

NERO Black Noir Negro Black

BIANCO GHIACCIO Ice white Blanc glace Blanco glace Ice white

AVORIO Ivory Ivoire Marfil Ivory

BIANCO ARTICO Arctic white Blanc arctique Blanco ártico Арктический белый

LEGNO WHITE Woody white Bois white woody Madera white деревo белoе

ROVERE WHITE LARICE BIANCO ROVERE LIGHT White oak Chêne white Roble white Белый дуб

White larch Mélèze Blanc Alerce blanco Светлая лиственница

Light oak Chêne light Roble light Светлый дуб

OLMO JOICE Elm Joice Orme Joice Olmo Joice Вяз

TEAK Teak Tek Teca Тик

BEIGE LINO Linen beige Beige lin Beige lino Linen beige

GRIGIO TORTORA Dove grey Gris tourterelle Gris tórtola Dove grey

CAPPUCCINO Cappuccino Cappuccino Capuchino Cappuccino

MARRONE CAFFÈ Coffee brown Marron café Marrón café Coffee brown

MARRONE CIOCCOLATO Chocolate brown Marron chocolat Marrón chocolate Chocolate brown

PANNA Cream Crème Nata Cream

GIALLO MOSCATO Moscato Yellow Jaune Moscato Amarillo Moscatel Moscato Yellow

GIALLO CURRY Curry yellow Jaune curry Amarillo curry Curry yellow

ARANCIO AUTUNNALE Autumn orange Orange automne Naranja otoñal Autumn orange

ROSSO ITALIA Racing red Rouge Italia Rojo Italia Racing red

ROVERE DARK Dark oak Chêne Dark Roble Dark Тёмный дуб

LARICE MORO Coffee brown larch Mélèze brun Alerce oscuro Лиственница темна

FRASSINO DARK Dark ash Frêne dark Fresno dark тёмный ясень

FRASSINO SBIANCATO DOGATO Bleached Ash - staved front Frêne blanchi en douves Fresno blanqueado con ranuras Реечный выбеленный ясень

ROVERE PURO Natural oak Chêne naturel Roble puro Натуральный дуб

NOCE CANNELLA Cinnamon walnut Noyer cannella Nogal canela Орех Каннелла

ROVERE SMOKE Smoked oak Chêne torréfié Roble humo Дуб smoke

ATTENZIONE: la finitura BIANCO NUVOLA è disponibile solo sul modello Gioconda Design. ROSSO CHILI Chili red Rouge chili Rojo chile Chili red

ROSSO BOURGOGNE Burgundy red Rouge bourgogne Rojo bourgogne Burgundy red

VERDE AVOGADO Avocado green Vert avocat Verde aguacate Avocado green

VERDE CEDRO Cedar green Vert cèdre Verde cedro Cedar green

VERDE TROPICALE Tropical green Vert Tropical Verde Tropical Tropical green

BLU PETROLIO Oil blue Bleu pétrole Azul petróleo Oil blue

BLU PRUGNA Plum blue Bleu prune Azul ciruela Plum blue

BIANCO NUVOLA Cloud white Blanc nuage Blanco nube Cloud white

Attention: the finish CLOUD WHITE is available for model Gioconda Design only.

MONOLACCATO LUCIDO - High gloss monolacquer - Mono laqué brillant - Monolacado brillo - Глянцевые монолаки

BIANCO ARTICO Arctic white Blanc arctique Blanco ártico Arctic white

BIANCO LUCE Reflect white Blanc lumière Blanco luz Reflect white

GRIGIO PIUMA Feather grey Gris plume Gris pluma Feather grey

ROSSO CHILI Chili red Rouge chili Rojo chile Chili red

BIANCO LUCE Reflect white Blanc lumière Blanco luz Reflect white

GRIGIO PIUMA Feather grey Gris plume Gris pluma Feather grey

GRIGIO PERLA Pearl grey Gris perle Gris perla Pearl grey

GRIGIO GRAFITE Graphite grey Gris graphite Gris grafito Graphite grey

TITANIO Titanium Titane Titanio Titanium

GRIGIO TORTORA Dove grey Gris tourterelle Gris tórtola Dove grey

CAPPUCCINO Cappuccino Cappuccino Capuchino Cappuccino

MARRONE CAFFÈ Coffee brown Marron café Marrón café Coffee brown

MARRONE CIOCCOLATO Chocolate brown Marron chocolat Marrón chocolate Chocolate brown

CILIEGIO SOFT Elegance cherry Cerisier soft Cerezo soft

Elegance cherry

NOBILITATO SPAZZOLATO_ Brushed melamine _ Mélaminé brossé_ Laminado de baja presión cepillado _ Модели, фактурный меламин

BIANCO TOP Top white Blanc Top Blanco Top Top white

NOCE DANIELA Daniela walnut Noyer Daniela Nogal Daniela Орех Daniela

NOCE PRIME Prime walnut Noyer Primae Nogal Prime Орех Prime

ROVERE DARK Dark oak Chêne Dark Roble Dark Тёмный дуб

ROVERE NATURAL Natural oak Chêne natural Roble natural Натуральный дуб

LARICE SBIANCATO Bleached Larch Mélèze blanchi Alerce blanqueado Выбеленная лиственница

ROVERE GREY Grey Oak Chêne grey Roble Grey Серый дуб

BIANCO ARTICO Arctic white Blanc artique Blanco ártico Arctic white

BIANCO PERLA Pearl white Blanc perle Blanco perla Pearl white

GRIGIO PIUMA Feather grey Gris plume Gris pluma Feather grey

MARRONE CAFFÈ Coffee brown Marron café Marrón café Coffee brown

GRIGIO GRAFITE Graphite grey Gris graphite Gris grafito Graphite grey

LAMINATO LUCIDO_ Bright laminate _ Stratifié brillant _ Laminado brillo _ Глянцевый ламинат

GRIGIO GRAFITE Graphite grey Gris graphite Gris grafito Graphite grey

GRIGIO CAVIALE Caviar grey Gris caviar Gris caviar Caviar grey

NERO Black Noir Negro Black

BIANCO GHIACCIO Ice white Blanc glace Blanco glace Ice white

AVORIO Ivory Ivoire Marfil Ivory

BIANCO ARTICO Arctic white Blanc artique Blanco ártico Arctic white

BIANCO PECHINO Beijing white Blanc pekin Blanco pequin Beijing white

GRIGIO PIUMA Feather grey Gris plume Gris pluma Feather grey

MARRONE CAFFÈ Coffee brown Marron café Marrón café Coffee brown

LAMINATO POLIMERICO OPACO_- Matte polymeric laminate - Stratifiés Polymère opaques - Laminado mate - Ламинат (полимер) матовый

BEIGE LINO Linen beige Beige lin Beige lino Linen beige

CILIEGIO OXFORD Oxford cherry Cerisier Oxford Cerezo Oxford Oxford вишня

NOBILITATO LISCIO - Smooth melamine - Mélaminè lísse - Laminado de baja presión liso - Гладкие поверхности из меламина

LACCATO LUCIDO - High gloss lacquer - Laqué brillant - Lacado brillo - Глянцевые лаки

BIANCO ARTICO Arctic white Blanc arctique Blanco ártico Arctic white

NOCE CANALETTO Canaletto walnut Noyer canaletto Nogal canaletto Орех Сanaletto

PANNA Cream Crème Nata Cream

GIALLO MOSCATO Moscato Yellow Jaune Moscato Amarillo Moscatel Moscato Yellow

GIALLO CURRY Curry yellow Jaune curry Amarillo curry Curry yellow

ARANCIO AUTUNNALE Autumn orange Orange automne Naranja otoñal Autumn orange

ROSSO ITALIA Racing red Rouge Italia Rojo Italia Racing red

BIANCO PERLA Pearl white Blanc perle Blanco perla Pearl white

BIANCO SETA Silk white Blanc soie Blanco seda Silk white

LAMINATO POLIMERICO LUCIDO - Polymeric bright laminate Stratifié polymère brillant _ Laminado polimérico brillo _ ламинат (полимер) глянцевый

BIANCO CRYSTAL Crystal white Blanc crystal Blanco crystal Crystal white

LAMINATI - Matte polymeric laminate - Stratifiés Polymère opaques - Laminado mate - Ламинат (полимер) матовый

ROSSO CHILI Chili red Rouge chili Rojo chile Chili red

ROSSO BOURGOGNE Burgundy red Rouge bourgogne Rojo bourgogne Burgundy red

VERDE AVOGADO Avocado green Vert avocat Verde aguacate Avocado green

VERDE CEDRO Cedar green Vert cèdre Verde cedro Cedar green

VERDE TROPICALE Tropical green Vert Tropical Verde Tropical Tropical green

BLU PETROLIO Oil blue Bleu pétrole Azul petróleo Oil blue

BLU PRUGNA Plum blue Bleu prune Azul ciruela Plum blue

LACCATO OPACO MICALIZZATO - Matte Micalized Lacquer - Laqué Opaque Micalisé - Lacado mate Micalizado - Матовый лак металлизированный и слюдянистый LACCATO OPACO METALLIZZATO - Matte Metallized and lacque - Laqué Opaque Metallisé - Lacado mate Metalizado - Матовый лак металлизированный и «слюдянистый» (с порошком минерала слюды) LACCATO LUCIDO METALLIZZATO - High gloss Metallized lacquer - Laqué Opaque Metallisé - Laca brillo Metalizado - Глянцевый лак металлик

BIANCO NORDIC Nordic white Blanc nordique Blanco nórdico белый нордик

GRIGIO CEMENTO Cement grey Gris ciment Gris cemento серый цементный

GRIGIO PIOMBO Lead grey Gris plomb Gris plomo серый свинцовый

ROSSO RUBINO Ruby red Rouge rubis Rojo rubí красный рубин

BLU SIDERALE Sideral blue Bleu sideral Azul sideral синий холодный

NERO EXTRA Extra black Noir extra Negro extra чёрный экстра

BIANCO GHIACCIO Ice white Blanc glace Blanco glace Ice white

BIANCO SETA Silk white Blanc soie Blanco seda Silk white

BEIGE LINO Linen beige Beige lin Beige lino Linen beige

VETRO OPACO_ Matte glass _ Laqué verre _ Cristal mate_ Стекло Лаки VETRO LUCIDO_ High gloss glass _ Verre brillant _ Cristal brillo _ Стекло лаки

BIANCO ARTICO Arctic white Blanc Arctique Blanco ártico Arctic white

GRIGIO PIUMA Feather grey Gris plume Gris pluma Feather grey

GRIGIO ATLANTICO Atlantic grey Gris atlantique Gris atlántico Серый atlantico

MARRONE BRUCIATO Dark Brown Marron brûlé Marrón quemado Коричневый bruciato

GRIGIO GRAFITE Graphite grey Gris graphite Gris grafito Graphite grey

ROSSO SANGRIA Sangria Red Rouge Sangria Rojo sangría Красный sangria

NERO Black Noir Negro Black

Snaidero si riserva la facoltà di apportare modifiche in qualsiasi momento per migliorare i propri prodotti. È assolutamente vietato riprodurre anche in parte testi, foto o disegni del presente catalogo. Tutti i dirittti sono riservati. Marchi e loghi presenti in questo catalogo sono di proprietà Snaidero e rispettive organizzazioni.


Stampa: Industria Grafica Litopat s.p.a. - Febbraio 2012 - I. P.


Snaidero is always near you

Kitchen center Snaidero Snaidero Centr Kuhni 119146 - Moscow Komsomolskiy Pr. 19 Kitchen center Snaidero Snaidero Centr Kuhni 119146 - Moscow Komsomolskiy Pr. 19 Avrora 661007 - Irkutsk Oktjabrskoy Revolyutsii 1 Avrora 661007 - Irkutsk Oktjabrskoy Revolyutsii 1 Svet I Uiut 420126 - Kazan Tatarstan Pr. Yamasheva 76 Svet I Uiut 420126 - Kazan Tatarstan Pr. Yamasheva 76 "casa Di Milano" 650070 - Kemerovo Pr. Molodeznyj 2 "casa Di Milano" 650070 - Kemerovo Pr. Molodeznyj 2 Salon Belarus 367000 - Mahachkala Gagarina Tupic 6/3 Salon Belarus 367000 - Mahachkala Gagarina Tupic 6/3 Underground . - Mosca 1905 Goda Str. 25 Underground . - Mosca 1905 Goda Str. 25 Interior Market 115419 - Moscow Rostovskaja Naberezhnaja 1 Interior Market 115419 - Moscow Rostovskaja Naberezhnaja 1

Euromebel 423812 - Naberezhnye Chelny Pr.mira 24(7/20)

Design Interier 450057 - Ufa Ul. Frunze 60

Euromebel 423812 - Naberezhnye Chelny Pr.mira 24(7/20)

Design Interier 450057 - Ufa Ul. Frunze 60

Calipso . - Niznij Novgorod Ul. Rodionova 23a Calipso . - Niznij Novgorod Ul. Rodionova 23a Galereja Mebeli 630075 - Novosibirsk Ippodromskaja 56 Galereja Mebeli 630075 - Novosibirsk Ippodromskaja 56 Palazzo 344022 - Rostov On Don Pr.nagibina 30 Pavillion 102 Palazzo 344022 - Rostov On Don Pr.nagibina 30 Pavillion 102 Light 410026 - Saratov Ul Chernyshevskogo 93/95 Light 410026 - Saratov Ul Chernyshevskogo 93/95 Intermebel 628400 - Surgut Ul. Aeroflotskaja 5 Ooo Neocom Intermebel 628400 - Surgut Ul. Aeroflotskaja 5 Ooo Neocom Salon Tsunami 445030 - Togliatti Ul.sveldrova 37a Salon Tsunami 445030 - Togliatti Ul.sveldrova 37a

Snaidero Rino S.p.A. Via Rino Snaidero, 15 - 33030 Majano (Ud) - Italy www.snaidero.com - www.parlaconsnaidero.it - www.facebook.com/snaiderocucine lineaverde@snaidero.it - Numero Verde 800-225522


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.