Manual robot cocina lidl

Page 1

MONSIEUR CUISINE ÉDITION PLUS SKMK 1200 B2 MONSIEUR CUISINE ÉDITION PLUS Instrucciones de servicio

MONSIEUR CUISINE ÉDITION PLUS Bedienungsanleitung

IAN 288334 CPe288334_silv_Kuechenmaschine_MC_Cover_ES.indd 2

25.04.17 14:04


__CPE288334_ES.book Seite 1 Freitag, 21. April 2017 3:13 15

Español.................................................................................... 2

ID: SKMK 1200 B2_17_V1.3

Deutsch .................................................................................. 34


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

Vista general / Übersicht

33 1 32 2 31 3

30 29 28

4

27 26 5 TIEMPO

25

TEMP.

VEL. MARCHA ATRÁS

24 23

BALANZA / TARA PROGR. AUTO.

22 21 20 19 18

AMASAR

6

VAPORERA

7

REHOGAR MARCHA ATRÁS

8

TURBO START STOP

17

16

15 14 13 12 11 10

9


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

Indice 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

Vista general ................................................................................. 4 Indicaciones en la pantalla ............................................................ 5 Resumen de las funciones .............................................................. 6 Uso adecuado................................................................................ 7 Indicaciones de seguridad.............................................................. 8 Volumen de suministro ................................................................ 11 Desembalaje e instalaciรณn ........................................................... 12 Bรกscula........................................................................................ 12 Manejo del aparato ..................................................................... 13 9.1 Suministro de corriente elรฉctrica .................................................... 13 9.2 Encendido y apagado del aparato ................................................ 13 9.3 Pantalla ...................................................................................... 13 9.4 Manejo de las teclas .................................................................... 14 9.5 Ajuste del tiempo ......................................................................... 15 9.6 Selecciรณn de la temperatura .......................................................... 15 9.7 Ajuste de la velocidad.................................................................. 16 9.8 Marcha atrรกs .............................................................................. 16 9.9 Funciรณn Turbo ............................................................................. 17 9.10 Salida de agua ........................................................................... 17 9.11 Iniciar y detener el aparato ........................................................... 17 10. Uso del vaso mezclador ............................................................... 18 10.1 Marcas en el vaso mezclador........................................................ 18 10.2 Insertar y extraer el accesorio con cuchillas..................................... 18 10.3 Insertar el vaso mezclador ............................................................ 19 10.4 Insertar y extraer el accesorio batidor ............................................ 19 10.5 Colocar la tapa del vaso mezclador .............................................. 20 10.6 Uso de la tapa para el orificio de llenado....................................... 20 10.7 Cocer y rehogar con el accesorio de cocciรณn.................................. 20 10.8 Uso de la espรกtula ....................................................................... 21 11. Cocciรณn al vapor .......................................................................... 22 11.1 Informaciรณn general sobre el programa .......................................... 22 11.2 Preparaciรณn de los accesorios de vapor ......................................... 22 11.3 Iniciar la cocciรณn al vapor ............................................................ 23 11.4 Comprobar el punto de cocciรณn .................................................... 23 11.5 Cocciรณn al vapor con el accesorio de cocciรณn ................................ 24 11.6 Protecciรณn contra el sobrecalentamiento ......................................... 24 12. Consejos para cocer al vapor ....................................................... 24 12.1 Uso de los accesorios de vapor ..................................................... 24 12.2 Preparaciรณn de menรบs .................................................................. 24 13. Amasar ....................................................................................... 25 13.1 Informaciรณn general sobre el programa .......................................... 25 13.2 Inicio del programa ..................................................................... 25

2

ES


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

14. Rehogar ...................................................................................... 26 14.1 InformaciĂłn general sobre el programa ..........................................26 14.2 Inicio del programa......................................................................26 15. Limpieza y mantenimiento del aparato ........................................ 26 15.1 Limpieza del aparato bĂĄsico .........................................................27 15.2 Limpieza en el lavavajillas.............................................................27 15.3 Limpieza de los accesorios ............................................................27 15.4 Limpieza, comprobaciĂłn y sustituciĂłn de las juntas ..........................27 15.5 DescalcificaciĂłn ...........................................................................28 15.6 ConservaciĂłn ..............................................................................28 16. AverĂ­as, causas, subsanaciĂłn ...................................................... 29 16.1 AverĂ­as en el funcionamiento .........................................................29 16.2 Mensaje de error en la pantalla .....................................................30 17. EliminaciĂłn .................................................................................. 31 18. Datos tĂŠcnicos.............................................................................. 31 19. Solicitar accesorios ...................................................................... 31 20. GarantĂ­a de HOYER Handel GmbH............................................... 32

ES

3


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

1. Vista general 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

Tapa para accesorios de vapor Accesorio de vapor, llano Accesorio de vapor, hondo Junta del accesorio de vapor hondo (tenga en cuenta la posiciรณn correcta) Vaso mezclador 0/I Interruptor de encendido/apagado Cable de conexiรณn con enchufe Hembrilla de corriente Alojamiento para el vaso mezclador (con corona dentada) Salida de agua Bloqueo Aparato bรกsico Soportes de ventosa Bรกscula Regulador de temperatura Regulador de velocidad START/STOP Iniciar y detener el aparato TURBO Tecla Turbo MARCHA ATRร S Modificar la direcciรณn de rotaciรณn REHOGAR Programa para rehogar VAPORERA Programa para cocer al vapor AMASAR Programa para amasar masa BALANZA/TARA Iniciar la bรกscula / activar la funciรณn de tara Regulador de tiempo Pantalla Junta de las cuchillas (tenga en cuenta la posiciรณn correcta) Cuchillas (con rueda dentada) Accesorio de cocciรณn Accesorio batidor Espรกtula Junta de la tapa para el vaso mezclador (tenga en cuenta la posiciรณn correcta) Tapa para el vaso mezclador Vaso medidor

sin ilustraciรณn: 34

4

ES

Palanca de desbloqueo


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

2. Indicaciones en la pantalla A

B C D

TIEMPO

I H G

TEMP.

E

VEL. MARCHA ATRĂ S

F A B C D E F G H I

Indicador de tiempo (de 1 segundo a 90 minutos) El vaso mezclador no estå bien colocado o no estå bien cerrado La velocidad seleccionada (1 - 4) es adecuada para el accesorio batidor Temperatura de los alimentos en el vaso mezclador Indicador del peso en gramos hasta 5.000 g Indicador de velocidad 1 - 10 Marcha atrås ajustada / activada Símbolo de la velocidad Temperatura ajustada (37 °C - 130 °C)

ES

5


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

3. Resumen de las funciones Tecla/herramienta de trabajo

FunciĂłn

Notas

Pesaje con exactitud al gramo y Hasta 5 kg BALANZA/TARA|23 / funciĂłn de tara (ajustar a 0 para BĂĄscula|14 pesar ingredientes adicionales) MARCHA ATRĂ S|19

Remover cuidadosamente alimentos que no deben triturarse Conmutar rĂĄpidamente a la ve- locidad mĂĄs alta para triturar, p. ej., nueces, pequeĂąas cantidades de hierbas o cebollas

TURBO|18 Para triturar, picar, desmenu- zar, hacer purĂŠ Para el programa AMASAR Con la funciĂłn MARCHA ATRĂ S para remover cuidadosamente

Debe estar siempre incorporado para sellar el vaso mezclador|5 Si es necesario, trocear previamente los alimentos en trozos de aprox. 3|- 4 cm

Para alimentos muy fluidos - Montar nata (mĂ­nimo 200 ml) - Montar claras de huevo (al menos 2 huevos) - Emulsionar (p. ej., mayonesa)

Debe utilizarse Ăşnicamente con las velocidades 1|a 4 No debe utilizarse con la funciĂłn TURBO

-

Cuchillas|27

Accesorio batidor|29

Accesorio de cocciĂłn|28

La función estå bloqueada si la temperatura de los alimentos en el vaso mezclador es superior a 60 °C. Con líquidos: hasta måx. 1 litro No utilizar con el accesorio batidor|29

-

Para cocer y rehogar

AĂąadir al menos 500 ml de agua al vaso mezclador|5

VAPORERA|21

Programa para cocer al vapor TambiĂŠn posible con el accecuidadosamente con los acceso- sorio de cocciĂłn|28 rios de vapor|2 y|3, especial para verduras, pescado y carne

AMASAR|22

Para amasar masa con las cuchi- Ae puede procesar 500 g de llas|27 harina como mĂĄximo

REHOGAR|20

Para sofreĂ­r alimentos ligeramen- PequeĂąas cantidades, cortate, p. ej., carne o cebollas das en trozos

6

ES


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

¥Muchas gracias por su confianza! Le felicitamos por la compra de su nuevo robot de cocina con función de cocción "Monsieur Cuisine Édition Plus". Para un manejo seguro del producto y para conocer todas sus prestaciones: • Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea este manual de instrucciones detenidamente. • ¥Sobre todo, siga las indicaciones de seguridad! • El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en este manual de instrucciones. • Conserve este manual de instrucciones. • En caso de que entregue este aparato a otras personas, adjunte el manual de instrucciones.

4. Uso adecuado El Monsieur Cuisine sirve para mezclar, batir, montar, remover, triturar, hacer purĂŠ, emulsionar, cocer al vapor, rehogar, amasar, freĂ­r, cocer y pesar alimentos y productos alimenticios. En este manual de instrucciones se describen las funciones bĂĄsicas como mezclar, triturar y cocer al vapor. Para obtener indicaciones sobre cĂłmo preparar platos especiales, consulte el libro de recetas incluido en el volumen de suministro. El aparato estĂĄ concebido para el uso domĂŠstico. El aparato solo deberĂĄ utilizarse en el interior. Este aparato no es apto para el uso industrial.

Posible uso indebido ÂĄADVERTENCIA sobre daĂąos materiales! ~ No utilice el aparato para triturar alimentos especialmente duros como, p. ej., huesos o nueces moscadas.

Esperamos que disfrute de su nuevo robot de cocina con función de cocción "Monsieur Cuisine Édition Plus"!

SĂ­mbolo en el aparato Este sĂ­mbolo indica que los materiales seĂąalados de esta forma no alteran el sabor ni el olor de los alimentos. Este sĂ­mbolo le advierte que no debe tocar las superficies calientes. Este sĂ­mbolo le advierte que no debe tocar el vapor de agua caliente.

ES

7


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

5. Indicaciones de seguridad Indicaciones de advertencia En este manual de instrucciones encontrarĂĄ las siguientes indicaciones de advertencia: ÂĄPELIGRO! Riesgo elevado: la no observaciĂłn del aviso puede causar lesiones mortales. ÂĄADVERTENCIA! Riesgo medio: la no observaciĂłn del aviso puede causar lesiones o daĂąos materiales graves. PRECAUCIĂ“N: riesgo reducido: la no observaciĂłn del aviso puede causar lesiones o daĂąos materiales leves. NOTA: circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el aparato.

Instrucciones para un manejo seguro ~ Los niĂąos no deben utilizar el aparato. ~ Guarde el aparato y el cable de conexiĂłn fuera del alcance de los niĂąos. ~ Los niĂąos tampoco deben encargarse de la limpieza ni del mantenimiento del aparato. ~ Se debe vigilar a los niĂąos para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ~ Este aparato puede ser utilizado por personas con las capacidades fĂ­sicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, bajo supervisiĂłn o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto. ~ Desenchufe siempre el aparato de la red cuando no estĂŠ bajo supervisiĂłn y antes del montaje, desmontaje o limpieza. ~ Tenga en cuenta que las cuchillas del accesorio con cuchillas estĂĄn muy afiladas: - Nunca toque las cuchillas con las manos desnudas para evitar cortes. - Al lavar el aparato a mano utilice agua lo suficientemente clara como para poder ver fĂĄcilmente el accesorio con cuchillas y no herirse, ya que las cuchillas estĂĄn muy afiladas. - Al vaciar el vaso mezclador procure no tocar las cuchillas del accesorio con cuchillas. - Al extraer e insertar el accesorio con cuchillas, procure no tocar las cuchillas.

8

ES


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

~ Al emplear la funciĂłn Turbo no debe haber ingredientes calientes en el vaso mezclador. Estos podrĂ­an salir disparados y provocar escaldaduras. ~ El accesorio con cuchillas y el accesorio batidor siguen girando por inercia tras la desconexiĂłn. Espere a que dejen de girar antes de desbloquear el vaso mezclador y abrir la tapa. ~ Este aparato no estĂĄ concebido para funcionar con un temporizador externo o con un sistema de control remoto separado. ~ Si el cable de conexiĂłn del aparato presenta desperfectos, deberĂĄ ser sustituido Ăşnicamente por el fabricante, el servicio postventa u otras personas igualmente cualificadas, para evitar peligros. ~ Antes de sustituir accesorios o recambios que se muevan durante el funcionamiento, el aparato deberĂĄ estar apagado y desconectado de la red elĂŠctrica. ~ Tenga en cuenta el capĂ­tulo dedicado a la limpieza (VĂŠase “Limpieza y mantenimiento del aparatoâ€? en la pĂĄgina|26). PELIGRO para los niĂąos ~ El material de embalaje no es ningĂşn juguete. Los niĂąos no deben jugar con las bolsas de plĂĄstico. Existe peligro de asfixia.

PELIGRO para y debido a los animales de compaùía y de granja ~ Los aparatos elÊctricos pueden presentar peligros para los animales de compaùía y de granja. Ademås, los animales tambiÊn pueden ocasionar daùos en el aparato. Por ello, como regla general mantenga a los animales alejados de los aparatos elÊctricos.

PELIGRO de descarga elĂŠctrica debido a la humedad ~ No utilice nunca el aparato cerca de baĂąeras, duchas, lavabos llenos de agua o sitios similares.

~ El aparato bĂĄsico, el cable de conexiĂłn y el enchufe no se pueden sumergir en agua ni en ningĂşn otro lĂ­quido. ~ Proteja el aparato bĂĄsico de la humedad y de las gotas y las salpicaduras de agua. ~ Si penetraran lĂ­quidos en el aparato bĂĄsico, desenchĂşfelo inmediatamente. Haga revisar el aparato antes de volver a utilizarlo de nuevo. ~ No toque el aparato con las manos mojadas. ~ Si el aparato cae al agua, desenchĂşfelo inmediatamente. A continuaciĂłn, saque el aparato del agua.

PELIGRO de descarga elĂŠctrica ~ Introduzca el enchufe en la toma de corriente solo cuando el aparato estĂŠ completamente montado. ~ Conecte el enchufe solo a una toma de corriente con toma de tierra correctamente instalada y fĂĄcilmente accesible y cuya tensiĂłn corresponda a la especificaciĂłn indicada en la placa de carac-

ES

9


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

~

~

~

~

~

~

~

~ ~

terísticas. La toma de corriente debe seguir siendo fåcilmente accesible tras la conexión. Asegúrese de que el cable de conexión no resulte daùado por cantos vivos o superficies calientes. No enrolle el cable de conexión alrededor del aparato. Incluso una vez apagado, el aparato no estå completamente desconectado de la red. Para ello, extraiga el enchufe de la toma de corriente. Asegúrese de que el cable de conexión nunca suponga un peligro de tropiezo y que nadie se pueda enredar con Êl o pisarlo. Mantenga el cable de conexión alejado de superficies calientes (p. ej., placas de cocina). Durante el uso del aparato, vigile que no se presione ni se aplaste el cable de conexión. Para extraer el enchufe de la toma de corriente, tire siempre de la clavija, nunca del cable. Saque el enchufe de la toma de corriente, ‌ ‌ si se produce una avería, ‌ cuando no utilice el Monsieur Cuisine, ‌ antes de montar o desmontar el Monsieur Cuisine, ‌ antes de limpiar el Monsieur Cuisine y ‌ en caso de tormenta. No utilice el aparato si Êste o el cable de conexión presentan daùos visibles. Para evitar peligros, no realice ninguna modificación en el artículo.

PELIGRO de lesiones por cortes ~ El aparato no debe utilizarse nunca sin el depĂłsito. ~ No toque nunca las cuchillas en rotaciĂłn. No introduzca ningĂşn cubierto o pieza similar en las piezas en rotaciĂłn. Mantenga tambiĂŠn los cabellos largos o

10

ES

la ropa holgada lejos de las piezas en rotaciĂłn. ExcepciĂłn: la espĂĄtula incluida en el volumen de suministro estĂĄ diseĂąada de tal forma que al remover en sentido horario no pueda entrar en contacto con las cuchillas en funcionamiento. La espĂĄtula no debe usarse con el accesorio batidor. ~ Tenga en cuenta que las cuchillas siguen girando durante unos instantes despuĂŠs del apagado. Esto se aplica especialmente en caso de elevadas velocidades de giro. No introduzca las manos en el vaso hasta que las cuchillas se hayan detenido.

PELIGRO DE INCENDIO ~ Antes de conectarlo, coloque el aparato sobre una base lisa, estable, seca y resistente al calor. ~ No es necesario supervisar continuamente durante el funcionamiento, basta con controlar periĂłdicamente. Esto se aplica especialmente cuando se hayan ajustado tiempos de cocciĂłn muy largos.

PELIGRO de lesiones por quemaduras ~ Las superficies del aparato se calientan mucho durante el uso. Agarre los accesorios de vapor y la tapa para los mismos en funcionamiento solo con agarradores o guantes de cocina. ~ Transporte el aparato Ăşnicamente cuando se encuentre frĂ­o. ~ Para realizar la limpieza espere hasta que el aparato se haya enfriado.

PELIGRO de lesiones por escaldaduras ~ No abra la tapa para accesorios de vapor, siempre que sea posible, durante el proceso de cocciĂłn, ya que saldrĂĄ vapor caliente.


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

~ Tenga en cuenta que de los orificios para el vapor de la tapa para accesorios de vapor sale vapor caliente. Nunca cubra estas aberturas, ya que de lo contrario podrĂ­a producirse un estancamiento de vapor en el aparato que se escaparĂĄ de golpe al abrir. ~ Si desea abrir la tapa para accesorios de vapor, levĂĄntela ligeramente en primer lugar por la parte posterior para que el chorro de vapor que salga no se dirija hacia usted.

ADVERTENCIA sobre daĂąos materiales ~ Coloque el aparato Ăşnicamente sobre una superficie lisa, seca, antideslizante e impermeable, de manera que no pueda caerse ni deslizarse hacia abajo. ~ No coloque el aparato sobre una superficie caliente, como p. ej., placas de cocina. ~ El accesorio batidor debe utilizarse Ăşnicamente con las velocidades 1 a 4. ~ La tecla TURBO no debe utilizarse al emplear el accesorio batidor. ~ Utilice el vaso mezclador Ăşnicamente con la tapa colocada, ya que de lo contrario el lĂ­quido podrĂ­a salir disparado. ~ No cambie de sitio el aparato mientras aĂşn haya alimentos o masa en su interior. ~ No llene en exceso el vaso mezclador, ya que de hacerlo el contenido puede salir disparado. El lĂ­quido que rebose se verterĂĄ sobre la base de apoyo. Por ese motivo, coloque el aparato sobre una base de apoyo impermeable. ~ Procure que durante la cocciĂłn al vapor nunca haya demasiada agua o demasiado poca en el aparato. ~ No coloque el aparato directamente debajo de un armario suspendido, ya que el vapor sale hacia arriba y podrĂ­a daĂąar el mueble. ~ Utilice Ăşnicamente agua potable limpia para producir vapor.

~ No utilice el aparato en vacĂ­o, porque el motor podrĂ­a sobrecalentarse y estropearse. ~ Utilice solo los accesorios originales. ~ No utilice detergentes abrasivos o que produzcan araĂąazos. ~ El aparato descansa sobre ventosas de plĂĄstico antideslizantes. Dado que los muebles estĂĄn recubiertos con una gran variedad de lacas y plĂĄsticos, y que se tratan con diferentes productos de conservaciĂłn, puede que algunos de esos materiales contengan componentes que ataquen y reblandezcan las ventosas de plĂĄstico. En caso necesario, coloque debajo del aparato una base de apoyo antideslizante.

6. Volumen de suministro 1 Robot de cocina con función de cocción "Monsieur Cuisine Édition Plus", aparato båsico|12 1 Vaso mezclador|5 con: - Cuchillas|27 - Tapa para el vaso mezclador|32 - Vaso medidor|33 1 Accesorio de cocción|28 1 Accesorio batidor|29 1 Espåtula|30 1 Accesorio de cocción al vapor, que se compone de: - Accesorio de vapor, hondo|3 - Accesorio de vapor, llano|2 - Tapa para accesorios de vapor|1 1 Manual de instrucciones 1 Libro de recetas

ES

11


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

7. Desembalaje e instalaciĂłn Durante la producciĂłn se aplica a muchas de las piezas una fina pelĂ­cula de aceite para protegerlas. Antes del primer uso, haga funcionar el aparato solo con agua para que se evaporen los restos que pudieran quedar.

8. BĂĄscula La bĂĄscula de cocina integrada le permite un pesaje con exactitud al gramo hasta 5 kg. La bĂĄscula|14 es fĂĄcil de utilizar y estĂĄ lista para el uso cuando no haya ninguna operaciĂłn en curso.

Pesaje fĂĄcil

NOTA: durante los primeros usos puede producirse un ligero olor debido al calentamiento del motor. Esto no supone ningĂşn peligro. Procure que haya suficiente ventilaciĂłn.

1. El aparato estĂĄ conectado, pero sin ninguna operaciĂłn en curso. 2. Pulse la tecla BALANZA/TARA|23. La tecla empieza a brillar. La pantalla|25 indica 0000 g.

1. Retire todo el material de embalaje. 2. Compruebe que estĂŠn todas las piezas y que no presenten daĂąos. 3. ÂĄLimpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez! (VĂŠase “Limpieza y mantenimiento del aparatoâ€? en la pĂĄgina|26). 4. Vierta 2,2 litros de agua en el vaso mezclador|5 para hervirla y desĂŠchela a continuaciĂłn (VĂŠase “SelecciĂłn de la temperaturaâ€? en la pĂĄgina|15). 5. Coloque el aparato bĂĄsico|12 sobre una superficie lisa, seca, antideslizante e impermeable, de manera que no pueda caerse ni deslizarse hacia abajo.

3. Coloque los alimentos para pesar sobre la bĂĄscula|14. En la pantalla|25 se indicarĂĄ el peso en gramos, hasta 5 kilos. 4. Retire los alimentos para pesar de la bĂĄscula|14. 5. Pulse una de las teclas de programa o seleccione un tiempo o una temperatura para finalizar la funciĂłn de pesaje.

PRECAUCIĂ“N: el lĂ­quido que rebose se verterĂĄ sobre la base de apoyo. Por ese motivo, coloque el aparato sobre una base de apoyo impermeable.

12

ES

Pesaje con la funciĂłn de tara Mediante la funciĂłn de tara puede poner a 0 gramos los pesos que se encuentren sobre la bĂĄscula|14 y a continuaciĂłn aĂąadir nuevos alimentos para pesar. 1. El aparato estĂĄ conectado, pero sin ninguna operaciĂłn en curso. 2. Pulse la tecla BALANZA/TARA|23. La tecla empieza a brillar. La pantalla|25 indica 0000 g. 3. Coloque los alimentos para pesar sobre la bĂĄscula|14. Puede tratarse tambiĂŠn, por ejemplo, de una fuente vacĂ­a o llena. En la pantalla|25 se indicarĂĄ el peso en gramos, hasta 5 kilos. 4. Pulse BALANZA/TARA|23 para poner a 0 la indicaciĂłn de peso.


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

5. AĂąada los nuevos alimentos para pesar a los ya presentes. En la pantalla|25 aparecerĂĄ el peso en gramos de los nuevos alimentos para pesar. 6. Repita el proceso con nuevos alimentos para pesar o retire los ya presentes de la bĂĄscula|14. 7. Pulse una de las teclas de programa o seleccione un tiempo o una temperatura para finalizar la funciĂłn de pesaje.

9.2 Encendido y apagado del aparato • Ponga el interruptor de encendido/apagado|6 de la parte posterior en I: - Todas las teclas se iluminan brevemente. - La pantalla|25 se ilumina y muestra brevemente una indicación de control. A continuación verå una indicación de los símbolos de control. Todos los valores ajustables estån a 0.

NOTA: si hay demasiado peso sobre la balanza, aparece - - - - en el indicador. TIEMPO

9. Manejo del aparato Por motivos de seguridad, los ajustes descritos en este capĂ­tulo solo pueden seleccionarse cuando el aparato estĂŠ totalmente montado.

9.1 Suministro de corriente elÊctrica • Conecte en primer lugar el cable de conexión|7 con la hembrilla de corriente|8 del aparato båsico|12 y a continuación conecte el enchufe|7 a una toma de corriente adecuada. La toma de corriente debe seguir siendo fåcilmente accesible en todo momento tras la conexión.

TEMP.

VEL.

- Se escucharå una seùal acústica. • Ponga el interruptor de encendido/apagado|6 de la parte posterior en 0 para desconectar el aparato.

9.3 Pantalla En la pantalla|25 se indican todos los ajustes y valores de funcionamiento. Al cabo de aprox. 5 minutos se apagarĂĄ la iluminaciĂłn de la pantalla|25. En cuanto vuelva a pulsar cualquier tecla o girar un regulador, la iluminaciĂłn de la pantalla|25 volverĂĄ a encenderse durante 5 minutos mĂĄs.

ES

13


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

9.4 Manejo de las teclas Brillo/parpadeo de la(s) tecla(s) START/STOP|17 parpadea.

START/STOP|17 se ilumina.

Situaciรณn

Funciรณn de la tecla

Los ajustes se han efec- Pulsar la tecla para iniciar tuado y puede iniciar- una operaciรณn. se una operaciรณn. Operaciรณn en curso.

Pulsar la tecla para detener una operaciรณn.

La funciรณn Turbo puede Mantenga pulsada la tecla TURBO|18 se ilumina en blanco. activarse. mientras la funciรณn sea necesaria.

TURBO|18 se ilumina en rojo.

La funciรณn estรก bloLa tecla estรก bloqueada. queada (p. ej., porque la temperatura de los alimentos en el vaso mezclador es superior a 60 ยฐC).

La tecla de programa El programa se ha se(AMASAR|22, VAPORERA|21, leccionado, pero aรบn REHOGAR|20) se ilumina y no se ha iniciado. START/STOP|17 parpadea.

Pulsar START/STOP|17 para iniciar la funciรณn.

La tecla de programa El programa se ha se- Para interrumpir el programa (AMASAR|22, VAPORERA|21, leccionado e iniciado. antes de tiempo, pulsar REHOGAR|20) se ilumina y START/STOP|17. START/STOP|17 brilla.

La tecla de programa VAPORERA|21 parpadea y START/STOP|17 brilla.

El programa se ha se- El programa empieza autoleccionado e iniciado. mรกticamente. Antes de esto tendrรก lu- - El tiempo preajustado gar el tiempo de calenpuede modificarse con el tamiento de 10|minutos. regulador de tiempo|24. - Para iniciar el programa antes de que transcurran los 10 minutos, pulse VAPORERA|21.

La bรกscula estรก activa- Para poner a 0 la indicaciรณn BALANZA/TARA|23 se ilumina. da. de peso, pulse BALANZA/ TARA|23.

14

ES


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

9.5 Ajuste del tiempo

9.6 SelecciĂłn de la temperatura |24 pue-

Girando el regulador de tiempo de ajustar la duración del proceso de cocción o preparación: • Girar el regulador de tiempo|24 en dirección "-": reducir el tiempo • Girar el regulador de tiempo|24 en dirección "+": aumentar el tiempo -

-

El tiempo puede ajustarse entre 1 segundo y 90 minutos. El ajuste se efectĂşa en los siguientes intervalos: - hasta 1 minuto en intervalos de un segundo, - a partir de 1 minuto en intervalos de 30 segundos, - a partir de 10 minutos en intervalos de un minuto. El tiempo ajustado se indica en la pantalla|25.

Girando el regulador de temperatura |15 puede ajustar la temperatura de cocción: - La temperatura puede ajustarse entre 37 °C y 130 °C. - La temperatura ajustada se indica en la pantalla|25.

TEMP.

-

Para iniciar el proceso de calentamiento es preciso seleccionar una velocidad y efectuar un ajuste del tiempo.

-

Durante el calentamiento es posible que la temperatura indicada de los alimentos oscile en gran medida.

-

Una vez alcanzada la temperatura seleccionada, se escucharĂĄ una seĂąal acĂşstica y la temperatura de los alimen-

TIEMPO

-

-

Una vez iniciada la funciĂłn, el tiempo avanzarĂĄ en cuenta atrĂĄs. Si no se ha seleccionado previamente ningĂşn tiempo y ninguna temperatura, el indicador de tiempo empezarĂĄ a contar de 0 segundos (00:00) hasta 90|minutos (90:00). A continuaciĂłn, el aparato dejarĂĄ de funcionar. Durante el funcionamiento se puede modificar el tiempo. Una vez transcurrido el tiempo ajustado, - el aparato dejarĂĄ de funcionar; - se escucharĂĄ una seĂąal acĂşstica.

tos se indicarĂĄ tras el sĂ­mbolo . Durante el funcionamiento se puede modificar la temperatura.

NOTA: Si se ha ajustado una velocidad por encima de 3, la funciĂłn calefactora estarĂĄ bloqueada y no se podrĂĄ ajustar ninguna temperatura.

ES

15


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

9.7 Ajuste de la velocidad Girando el regulador de velocidad |16 puede ajustar la velocidad: - La velocidad puede ajustarse en 10 niveles: - Nivel 1 - 4: para el accesorio batidor|29; - Nivel 1 - 10: para el accesorio con cuchillas|27. PRECAUCIĂ“N: ~ El accesorio batidor|29 debe utilizarse Ăşnicamente con las velocidades 1 a 4. En la pantalla|25 aparecerĂĄ una indicaciĂłn correspondiente. ~ Al mezclar lĂ­quidos en el nivel 10, el contenido del vaso mezclador|5 debe ser como mĂĄximo 1 litro, ya que de lo contrario el lĂ­quido puede salir disparado (VĂŠase “Uso del vaso mezcladorâ€? en la pĂĄgina|18). A velocidades inferiores a 10, el vaso mezclador|5 puede llenarse como mĂĄximo hasta 2,2 litros. -

Para mĂĄs indicaciones: vĂŠase "Resumen de las funciones" en la pĂĄgina 6. La velocidad ajustada se indica en la pantalla|25.

Arranque suave Para evitar que al acelerar repentinamente se proyecte líquido proveniente de alimentos cocinados calientes del interior del vaso mezclador|5 o que el aparato dÊ sacudidas, existe un arranque suave para todos los ajustes excepto la función Turbo: - Arranque suave para temperaturas de los alimentos a partir de 60 °C.

9.8 Marcha atrĂĄs La marcha atrĂĄs sirve para remover cuidadosamente alimentos que no deben triturarse. -

-

Pulsando la tecla MARCHA ATRĂ S|19 es posible modificar en cualquier momento la direcciĂłn de rotaciĂłn del accesorio con cuchillas|27 en el funcionamiento normal. La marcha atrĂĄs solamente puede emplearse a una velocidad baja (nivel 1 a 3). En los programas AMASAR y REHOGAR, la marcha atrĂĄs estĂĄ controlada por el programa.

• Pulsar MARCHA ATRà S|19 para activar la marcha atrås. VEL.

VEL. MARCHA ATRĂ S

-

-

-

Durante el funcionamiento se puede modificar la velocidad. En el programa para cocer al vapor no se puede seleccionar ninguna velocidad. Si durante el funcionamiento modifica la velocidad a 0, el aparato se detendrĂĄ. Para seguir trabajando, seleccione una velocidad y pulse la tecla START/ STOP|17. Si se ha seleccionado una temperatura, tan solo las velocidades 1 - 3 estarĂĄn disponibles.

16

ES

• Pulsar de nuevo MARCHA ATRà S|19 para desactivar la marcha atrås. VEL.


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

9.9 FunciĂłn Turbo PRECAUCIĂ“N: ~ Al mezclar lĂ­quidos, el contenido del vaso mezclador|5 debe ser como mĂĄximo 1 litro, ya que de lo contrario el lĂ­quido puede salir disparado. ~ No utilice nunca esta funciĂłn si estĂĄ utilizando el accesorio batidor|29. Con la funciĂłn Turbo puede seleccionar rĂĄpidamente la velocidad 10 (mĂĄxima). Esto sirve, p. ej., para triturar nueces, pequeĂąas cantidades de hierbas o cebollas de forma rĂĄpida. -

TURBO|18 se ilumina en blanco: la funciĂłn es posible. - TURBO|18 se ilumina en rojo: la tecla estĂĄ bloqueada y la funciĂłn no es posible (p. ej., porque la temperatura de los alimentos en el vaso mezclador es superior a 60 °C). • Pulse y mantenga pulsada la tecla TURBO|18 mientras la funciĂłn sea necesaria.

9.10 Salida de agua En el alojamiento para el vaso mezclador|9 se encuentra una salida de agua|10.

10

Si sale lĂ­quido del vaso mezclador|5, este no se acumula en el aparato bĂĄsico|12, sino que puede salir hasta la base de apoyo a travĂŠs del orificio de salida de agua|10.

9.11 Iniciar y detener el aparato • DespuÊs de ajustar uno o varios valores o un programa, inicie el aparato, pulsando la tecla START/STOP|17. • Pulsando de nuevo la tecla START/ STOP|17 puede interrumpir un proceso de cocción o preparación en curso.

VEL.

NOTAS: • La funciĂłn Turbo solamente funciona, - si las cuchillas|27 no giran. - si la temperatura de los alimentos en el vaso mezclador|5 es inferior a 60 °C. • La velocidad aumentarĂĄ de golpe hasta el nivel 10 (mĂĄxima).

ES

17


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

10. Uso del vaso mezclador NOTA: en este manual de instrucciones se describen las funciones bĂĄsicas como mezclar, triturar y cocer al vapor. Para obtener indicaciones sobre cĂłmo preparar platos especiales, consulte el libro de recetas incluido en el volumen de suministro.

10.1 Marcas en el vaso mezclador

El vaso mezclador|5 presenta marcas por la parte interior relativas a la capacidad: - Marca inferior: aprox. 0,5 litros - Marca I: aprox. 1 litro - Marca intermedia: aprox. 1,5 litros - Marca II: aprox. 2 litros - Marca superior MAX: aprox. 2,2 litros, corresponde a la capacidad mĂĄxima permitida PRECAUCIĂ“N: ~ Al mezclar lĂ­quidos en el nivel 10 o con la tecla TURBO|18, el contenido del vaso mezclador|5 debe ser como mĂĄximo 1 litro, ya que de lo contrario el lĂ­quido puede salir disparado. A velocidades inferiores a 10, el vaso mezclador|5 puede llenarse como mĂĄximo hasta 2,2 litros.

18

ES

NOTA: • Al realizar algunas manipulaciones, el vaso mezclador|5 debe contener el suficiente líquido como para que el aparato pueda funcionar perfectamente. De esa forma, p. ej., para batir nata se debe usar al menos 200 ml, y para montar claras de huevo, al menos dos huevos.

10.2 Insertar y extraer el accesorio con cuchillas El accesorio con cuchillas|27 sirve para triturar alimentos. El vaso mezclador|5 nunca debe utilizarse sin el accesorio con cuchillas|27, ya que el accesorio con cuchillas|27 tapona el vaso mezclador|5 por la parte inferior. ÂĄPELIGRO de lesiones por cortes! ~ Tenga en cuenta que las cuchillas del accesorio con cuchillas|27 estĂĄn muy afiladas. Nunca toque las cuchillas con las manos desnudas para evitar cortes. Para extraer el accesorio con cuchillas|27, proceda del siguiente modo:

34

1. Coloque el vaso mezclador|5 en posiciĂłn horizontal.


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

2. Presione la palanca de desbloqueo|34 en la parte inferior del vaso mezclador|5 para que coincida con el sĂ­mbolo del candado abierto. 3. Extraiga cuidadosamente las cuchillas|27 tirando de ellas hacia arriba. Para insertar el accesorio con cuchillas|27, proceda del siguiente modo: 4. Coloque el vaso mezclador|5 en posiciĂłn horizontal. 5. Inserte las cuchillas|27 desde arriba. Tenga en cuenta que las dos levas de la base del accesorio con cuchillas|27 deben encajarse en las dos ranuras de la parte inferior del vaso mezclador|5. PRECAUCIĂ“N: procure que la junta|26 de las cuchillas|27 estĂŠ correctamente colocada, ya que de lo contrario podrĂ­a salirse el contenido. 6. Para bloquear el accesorio con cuchillas|27, accione la palanca de desbloqueo|34 en la parte inferior del vaso mezclador|5 para que coincida con el sĂ­mbolo del candado cerrado. NOTA: triture los trozos grandes en trozos mĂĄs pequeĂąos de aprox. 3 - 4 cm. De no hacerlo, los trozos grandes podrĂ­an atascarse en las cuchillas.

10.3 Insertar el vaso mezclador 1. Coloque el vaso mezclador|5 en el alojamiento|9. 2. Presione ligeramente el vaso mezclador|5 hacia abajo hasta que la rueda dentada de las cuchillas|27 engrane en la corona dentada del alojamiento|9.

NOTAS: • Si el vaso mezclador|5 no se puede presionar hacia abajo, debe "bambolearlo" un poco para que la rueda dentada de las cuchillas|27 del vaso mezclador|5 se introduzca en la corona dentada del alojamiento|9. • Si el vaso mezclador|5 no estå correctamente insertado, un mecanismo de seguridad impide el funcionamiento del aparato.

10.4 Insertar y extraer el accesorio batidor El accesorio batidor|29 sirve para mezclar alimentos muy fluidos, p. ej., para batir nata, montar claras de huevo y emulsionar (p. ej., mayonesa). El accesorio batidor|29 se encaja sobre las cuchillas|27: - Las alas del accesorio batidor|29 estĂĄn situadas en los espacios intermedios de las cuchillas. - Para mĂĄs indicaciones: vĂŠase "Resumen de las funciones" en la pĂĄgina 6. PRECAUCIĂ“N: ~ El accesorio batidor|29 debe utilizarse Ăşnicamente con las velocidades 1 a 4. ~ La tecla Turbo|18 no debe utilizarse cuando se estĂŠ usando el accesorio batidor|29. ~ Cuando se utilice el accesorio batidor|29 no debe usarse la espĂĄtula|30, ya que podrĂ­a engancharse en el accesorio batidor|29. ~ Al aĂąadir alimentos procure que estos no bloqueen el accesorio batidor|29. Para extraer el accesorio batidor|29 retĂ­relo tirando de ĂŠl hacia arriba.

ES

19


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

10.5 Colocar la tapa del vaso mezclador La tapa para el vaso mezclador|32 solamente puede colocarse cuando el vaso mezclador|5 estĂŠ correctamente insertado. 1. Coloque la tapa para el vaso mezclador|32 un poco ladeada sobre el vaso mezclador|5. El sĂ­mbolo del candado abierto debe coincidir con la flecha del bloqueo|11.

2. Presione y gire la tapa|32 con ambas manos en sentido horario hasta que el sĂ­mbolo del candado cerrado coincida con la flecha del bloqueo|11. Tan solo cuando la tapa|32 estĂŠ correctamente cerrada es posible iniciar el aparato.

• Si la tapa|32 no estå colocada correctamente, en la pantalla|25 aparecerå el símbolo de la derecha.

10.6 Uso de la tapa para el orificio de llenado El vaso medidor|33 sirve al mismo tiempo para cerrar el vaso mezclador|5 y para dosificar los ingredientes. • Para cerrar el vaso mezclador|5, coloque el vaso medidor|33 con la abertura hacia abajo en la tapa|32 y bloquÊelo giråndolo en sentido horario. PRECAUCIÓN: ~ Antes de retirar el vaso medidor|33 debe reducir la velocidad al nivel 1, 2 o 3 de manera que no pueda salir disparado ningún alimento. • El vaso medidor|33 puede retirarse brevemente para introducir ingredientes. • Para dosificar ingredientes, gire el vaso medidor|33 e introduzca los alimentos. Los valores en ml pueden leerse desde fuera.

10.7 Cocer y rehogar con el accesorio de cocción NOTAS: • Para que sea un poco mås fåcil cerrar la tapa, humedezca un trapo con unas cuantas gotas de aceite y frote con Êl la junta|31. • El aparato solamente se puede iniciar cuando la tapa|32 estÊ correctamente colocada. • Para que la tapa|32 encaje correctamente en el bloqueo es útil presionar ligeramente el símbolo del candado al cerrarla.

20

ES

1. Llene el vaso mezclador|5 con al menos 500 ml de agua. Eche agua en el vaso mezclador|5 como mĂĄximo hasta que al aĂąadir los alimentos no se supere la capacidad mĂĄxima de 2,2 litros. - Los alimentos se cocerĂĄn si estĂĄn totalmente cubiertos por el agua. - Si los alimentos no estĂĄn completamente cubiertos por el agua, se rehogarĂĄn. 2. Introduzca los alimentos en el accesorio de cocciĂłn|28.


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

10.8 Uso de la espåtula NOTA: Procure que el nivel de llenado no supere la marca MAX. 3. Coloque el accesorio de cocción|28 en el vaso mezclador|5. 4. Cierre el vaso mezclador|5 con la tapa|32 y el vaso medidor|33. 5. Conecte el aparato con el interruptor de encendido/apagado|6. 6. Ajuste el tiempo deseado con el regulador de tiempo |24. 7. Seleccione la temperatura deseada con el regulador de temperatura |15, p. ej., 100 °C para cocer. En la pantalla|25 se indicarån el tiempo ajustado y la temperatura seleccionada.

TIEMPO

La espåtula|30 sirve para remover los ingredientes y para extraer el accesorio de cocción|28. PRECAUCIÓN: ~ La espåtula|30 no debe utilizarse cuando el accesorio batidor|29 estÊ insertado. De hacerlo, la espåtula|30 podría trabarse en el accesorio batidor|29. ~ No use ningún otro utensilio de cocina para remover los ingredientes. Cualquier otro utensilio podría engancharse con las cuchillas y provocar daùos. • Remueva por regla general en sentido horario. La espåtula|30 estå diseùada de tal forma que al remover en sentido horario no pueda entrar en contacto con las cuchillas|27 en funcionamiento.

TEMP.

8. Seleccione la velocidad 1 para una distribuciĂłn uniforme del calor en el agua. 9. Pulse la tecla START/STOP|17. El aparato empieza a funcionar. 10.Una vez transcurrido el tiempo ajustado se escucharĂĄ una seĂąal y la iluminaciĂłn de las teclas se apagarĂĄ. 11.Pulse el interruptor de encendido/apagado|6 para desconectar el aparato.

Con el gancho de la parte posterior de la espĂĄtula|30 es posible retirar el accesorio de cocciĂłn|28 caliente sin tener que tocarlo directamente. Simplemente enganche la varilla metĂĄlica del accesorio de cocciĂłn|28 y tire de ĂŠl hacia arriba para sacarlo.

ES

21


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

11. CocciĂłn al vapor ÂĄPELIGRO de lesiones por escaldaduras! ~ Al abrir la tapa|1 o|32 durante el funcionamiento puede salir vapor caliente. NOTA: en este manual de instrucciones se describen las funciones bĂĄsicas como mezclar, triturar y cocer al vapor. Para obtener indicaciones sobre cĂłmo preparar platos especiales, consulte el libro de recetas incluido en el volumen de suministro.

11.1 InformaciĂłn general sobre el programa -

-

I

3. Compruebe que la junta|4 del accesorio de vapor hondo|3 estĂŠ correctamente colocada. 4. Coloque el accesorio de vapor hondo|3 un poco ladeado sobre el vaso mezclador|5.

Tiempo preajustado: 20 minutos (modificable) Temperatura preajustada: 120 °C (fija) Velocidad: desconectada, no seleccionable VAPORERA|21 parpadea, el tiempo preajustado no avanza en cuenta atrås: tiene lugar el tiempo de calentamiento de 10 minutos. VAPORERA|21 se ilumina, el tiempo preajustado avanza en cuenta atrås: la cocción al vapor se ha iniciado y estå en marcha.

11.2 PreparaciĂłn de los accesorios de vapor 1. Coloque el vaso mezclador|5 en el alojamiento|9. 2. Llene el vaso mezclador|5 con 1 litro de agua. Esto corresponde a la segunda marca empezando por abajo (I).

22

ES

5. Gire el accesorio de vapor hondo|3 de tal forma que encaje claramente. El aparato solamente se puede iniciar cuando el accesorio de vapor|3 estÊ correctamente colocado. NOTAS: • Si el accesorio de vapor|3 no estå colocado correctamente, en la pantalla|25 aparecerå el símbolo de la derecha.


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

• Para que sea un poco mås fåcil colocar el accesorio de vapor|3, humedezca un trapo con unas cuantas gotas de aceite y frote con Êl la junta|4. 6. Introduzca los alimentos en los accesorios de vapor|3 y (si es necesario)|2. NOTA: aunque utilice solamente el accesorio de vapor llano|2, siempre deben insertarse los dos accesorios de vapor|3 y|2 para que no salga vapor lateralmente. 7. Coloque el accesorio de vapor|2 lleno sobre el accesorio de vapor|3. 8. Cierre los accesorios de vapor con la tapa para accesorios de vapor|1.

11.3 Iniciar la cocciĂłn al vapor 1. Conecte el aparato con el interruptor de encendido/apagado|6. 2. Pulse la tecla VAPORERA|21. La tecla VAPORERA|21 se ilumina y los valores de programa se indican en la pantalla|25. 3. Pulse la tecla START/STOP|17. Da comienzo un tiempo de calentamiento de 10 minutos. Durante este tiempo - en la pantalla|25 no habrĂĄ cuenta atrĂĄs; - parpadea la tecla VAPORERA|21; - el tiempo preajustado puede modificarse con el regulador de tiempo|24. 4. Una vez transcurridos los 10 minutos se escucharĂĄ una seĂąal breve. La tecla VAPORERA|21 se ilumina.

TEMP.

NOTA: para iniciar el programa antes de que transcurran los 10 minutos, pulse una vez la tecla parpadeante VAPORERA|21. 5. Una vez transcurrido el tiempo ajustado se escucharĂĄ una seĂąal breve, las teclas START/STOP|17 y VAPORERA|21 se oscurecerĂĄn y en la pantalla|25 se indicarĂĄn todos los valores (excepto la temperatura) con 0. 6. Pulse el interruptor de encendido/apagado|6 para desconectar el aparato. ÂĄPELIGRO de lesiones por escaldaduras! ~ Al abrir la tapa|1 o|32 durante el funcionamiento puede salir vapor caliente. 7. Retire los alimentos de los accesorios de vapor|2/3.

11.4 Comprobar el punto de cocciĂłn Tenga en cuenta que no deberĂ­a cocer los alimentos durante demasiado tiempo, ya que de ser asĂ­ las verduras pueden quedar demasiado blandas y la carne y el pescado demasiado secos y duros. ÂĄPELIGRO de lesiones por escaldaduras! ~ Al abrir la tapa|1 durante el funcionamiento puede salir vapor caliente. Para comprobar entretanto el estado de los alimentos cocinados, proceda del siguiente modo: 1. Abra cuidadosamente la tapa para accesorios de vapor|1. Al abrir la tapa|1 procure que no salga un chorro de vapor caliente en direcciĂłn a usted. 2. Quite la tapa|1 completamente.

ES

23


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

3. Compruebe mediante una varilla larga o un tenedor el estado de los alimentos cocinados: - Si los alimentos estĂĄn listos, pulse la tecla START/STOP|17 y a continuaciĂłn el interruptor de encendido/apagado|6 para desconectar el aparato. - Si los alimentos aĂşn no estĂĄn listos, coloque de nuevo la tapa|1 y deje que el aparato siga funcionando.

11.5 CocciĂłn al vapor con el accesorio de cocciĂłn NOTA: tambiĂŠn puede utilizar el programa de cocciĂłn al vapor con el accesorio de cocciĂłn|28. No obstante, si abre la tapa|32 para comprobar el punto de cocciĂłn, los ajustes se perderĂĄn. Para continuar el proceso de cocciĂłn es preciso volver a efectuar los ajustes. 1. Llene el vaso mezclador|5 con 500 ml de agua. 2. Introduzca los alimentos en el accesorio de cocciĂłn|28. 3. Coloque el accesorio de cocciĂłn|28 en el vaso mezclador|5. 4. Cierre el vaso mezclador|5 con la tapa|32 y el vaso medidor|33. 5. Conecte el aparato con el interruptor de encendido/apagado|6. 6. Inicie el programa (VĂŠase “Iniciar la cocciĂłn al vaporâ€? en la pĂĄgina|23). 7. Una vez finalizado el programa, abra la tapa|32 y retire el accesorio de cocciĂłn|28 (VĂŠase “Uso de la espĂĄtulaâ€? en la pĂĄgina|21). 8. Pulse el interruptor de encendido/apagado|6 para desconectar el aparato o avance al siguiente paso de la receta.

24

ES

11.6 ProtecciĂłn contra el sobrecalentamiento El aparato dispone de una protecciĂłn contra el sobrecalentamiento. En cuanto deje de haber agua en el vaso mezclador|5 y eso haga que la temperatura sea demasiado elevada, el aparato se apagarĂĄ automĂĄticamente. En ese caso, desenchufe el aparato de la red elĂŠctrica|7 y deje que se enfrĂ­e. Hecho esto, podrĂĄ poner de nuevo el aparato en marcha con agua.

12. Consejos para cocer al vapor La cocciĂłn al vapor es una de las opciones mĂĄs sanas para cocinar alimentos. No solamente se conservan en su mayor parte los nutrientes y colores de los alimentos, sino que estos mantienen su sabor natural y estĂĄn igual de crujientes, para regocijo de quienes los disfrutan. Esto hace que la sal, la grasa y las especias puedan emplearse de manera menos generosa.

12.1 Uso de los accesorios de vapor SegĂşn sea necesario, puede utilizar solamente el accesorio de vapor hondo|3 o bien ambos accesorios de vapor (2 y |3). El accesorio de vapor llano|2 no puede utilizarse sin el accesorio de vapor hondo|3.

12.2 PreparaciĂłn de menĂşs Si prepara un menĂş completo y por ello utiliza ambos accesorios de vapor uno sobre otro, tenga en cuenta lo siguiente: - La carne y el pescado deben cocerse siempre en el accesorio de vapor|3 inferior, de manera que el jugo que pue-


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

-

da gotear hacia abajo no caiga sobre los demรกs alimentos; Los alimentos de mayor peso deben cocinarse, en la medida de lo posible, en el accesorio de vapor|3 inferior.

13. Amasar Con la mรกquina puede procesar hasta 500 g de harina como mรกximo. El programa funciona รบnicamente con las cuchillas|27.

13.1 Informaciรณn general sobre el programa -

5. Pulse la tecla parpadeante START/ STOP|17. El programa se inicia. El tiempo ajustado avanza en cuenta atrรกs en la pantalla|25. La tecla AMASAR|22 se ilumina. El programa controla la marcha normal/marcha atrรกs automรกticamente. 6. Una vez transcurrido el tiempo ajustado se escucharรก una seรฑal breve, las teclas START/STOP|17 y AMASAR|22 se oscurecerรกn y en la pantalla|25 se indicarรกn todos los valores (excepto la temperatura) con 0. 7. Pulse el interruptor de encendido/apagado|6 para desconectar el aparato o avance al siguiente paso de la receta.

Tiempo preajustado: 1:30 minutos (modificable) Tiempo mรกximo: 3 minutos Temperatura preajustada: 0 ยฐC (fija) Velocidad preajustada: 4 (fija) Marcha normal/marcha atrรกs: controlada por el programa

13.2 Inicio del programa 1. Introduzca la masa en el vaso mezclador|5. 2. Cierre el vaso mezclador|5 con la tapa|32. 3. Conecte el aparato con el interruptor de encendido/apagado|6. 4. Pulse la tecla AMASAR|22. La tecla AMASAR|22 se ilumina y los valores de programa se indican en la pantalla|25.

TIEMPO

TEMP.

VEL.

ES

25


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

14. Rehogar Con este programa puede rehogar ligeramente hasta 200 g de carne, pescado, verdura y especias, p. ej., para liberar aromas tostados. Los trozos grandes deben triturarse un poco previamente.

14.1 InformaciĂłn general sobre el programa -

Tiempo preajustado: 7 minutos (modificable) Tiempo måximo: 14 minutos Temperatura preajustada: 130 °C (modificable) Velocidad preajustada: 1 (fija) Marcha normal/marcha atrås: controlada por el programa

El programa se inicia. El tiempo ajustado avanza en cuenta atrĂĄs en la pantalla|25. La tecla REHOGAR|20 se ilumina. El programa controla la marcha atrĂĄs automĂĄticamente. En un intervalo fijo, las cuchillas|27 arrancan con un breve movimiento de marcha atrĂĄs. 7. Una vez transcurrido el tiempo ajustado se escucharĂĄ una seĂąal breve, las teclas START/STOP|17 y REHOGAR|20 se oscurecerĂĄn y en la pantalla|25 se indicarĂĄn todos los valores (excepto la temperatura) con 0. 8. Pulse el interruptor de encendido/apagado|6 para desconectar el aparato o avance al siguiente paso de la receta.

15. Limpieza y mantenimiento del aparato

14.2 Inicio del programa 1. Eche un poco de grasa (p. ej., aceite) en el vaso mezclador|5. 2. Introduzca los alimentos en el vaso mezclador|5. 3. Cierre el vaso mezclador|5 con la tapa|32. 4. Conecte el aparato con el interruptor de encendido/apagado|6. 5. Pulse la tecla REHOGAR|20. La tecla REHOGAR|20 se ilumina y los valores de programa se indican en la pantalla|25.

TIEMPO

TEMP.

VEL. MARCHA ATRĂ S

6. Pulse la tecla parpadeante START/ STOP|17.

26

ES

ÂĄPELIGRO de descarga elĂŠctrica! ~ Antes de cada limpieza desconecte el enchufe|7. ~ Nunca sumerja el aparato bĂĄsico|12 en agua. ÂĄPELIGRO de lesiones por cortes! ~ Tenga en cuenta que las cuchillas del accesorio con cuchillas|27 estĂĄn muy afiladas. Nunca toque las cuchillas con las manos desnudas para evitar cortes. ~ Antes de retirar el accesorio con cuchillas|27, enjuague el vaso mezclador|5 con agua y elimine los restos de comida de las cuchillas|27 de manera que el accesorio pueda retirarse con seguridad. ~ Al lavar el aparato a mano utilice agua lo suficientemente clara como para poder ver fĂĄcilmente el accesorio con cuchillas|27 y no herirse, ya que las cuchillas estĂĄn muy afiladas. PRECAUCIĂ“N: ~ No utilice en ningĂşn caso detergentes abrasivos o que produzcan araĂąazos. De esta manera se podrĂ­a daĂąar el aparato.


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

NOTA: • Determinados alimentos o especias (p. ej., el curry) pueden manchar el plåstico. No se trata de ningún fallo del aparato ni supone ningún peligro para la salud.

15.1 Limpieza del aparato bĂĄsico 1. Limpie el aparato bĂĄsico|12 con un trapo hĂşmedo. Asimismo puede utilizar un poco de detergente. 2. FriĂŠguelo a continuaciĂłn con un trapo limpio y agua limpia. 3. No vuelva a utilizar el aparato bĂĄsico|12 hasta que estĂŠ completamente seco.

15.2 Limpieza en el lavavajillas

15.3 Limpieza de los accesorios 1. Enjuague el vaso mezclador|5 con agua caliente y tire el agua. 2. Retire el accesorio con cuchillas|27 (VĂŠase “Insertar y extraer el accesorio con cuchillasâ€? en la pĂĄgina|18) y quite la junta|26 (VĂŠase “Limpieza, comprobaciĂłn y sustituciĂłn de las juntasâ€? en la pĂĄgina|27). 3. Limpie a mano el accesorio completo en el fregadero con agua de lavado o en el lavavajillas. 4. Si lo limpia a mano, enjuague todas las piezas con agua limpia. 5. Deje secar completamente todas las piezas, antes de volver a usarlas. 6. Vuelva a insertar el accesorio con cuchillas|27 antes del siguiente uso.

15.4 Limpieza, comprobaLas siguientes piezas son aptas para el lavaciĂłn y sustituciĂłn de las vajillas: juntas

-

Vaso mezclador|5 Vaso medidor|33 Tapa para el vaso mezclador|32 Junta de la tapa para el mezclador|31 Cuchillas|27 Junta de las cuchillas|26 Accesorio de cocciĂłn|28 Accesorio batidor|29 EspĂĄtula|30 Accesorio de vapor, hondo|3 Junta del accesorio de vapor hondo|4 Accesorio de vapor, llano|2 Tapa para accesorios de vapor|1

En ningĂşn caso deben limpiarse en el lavavajillas las siguientes piezas: - Aparato bĂĄsico|12 NOTA: asegĂşrese de retirar el accesorio con cuchillas|27 antes de poner a lavar el vaso mezclador|5 en el lavavajillas.

Retire las juntas|26,|31 y |4 para limpiarlas y compruebe que no presentan daĂąos. FĂ­jese en posibles alteraciones (p. ej., porosidad del material o desgarros). - Las juntas retiradas|26,|31 y |4 pueden lavarse en el lavavajillas. - Las juntas daĂąadas|26,|31 y |4 deben sustituirse por otras nuevas. Puede solicitar nuevas juntas de forma suplementaria(VĂŠase “Solicitar accesoriosâ€? en la pĂĄgina|31). PRECAUCIĂ“N: ~ Las juntas retiradas|26,|31 y |4 deben volver a insertarse antes del siguiente uso o sustituirse por otras nuevas. No se permite el funcionamiento sin insertar las juntas|26,|31 y |4.

ES

27


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

Cuchillas|27

Limpieza normal

1. Extraiga el accesorio con cuchillas|27 del vaso mezclador|5 (VĂŠase “Insertar y extraer el accesorio con cuchillasâ€? en la pĂĄgina|18). 2. Retire la junta|26 del accesorio con cuchillas|27. 3. Coloque de nuevo la junta limpia o una nueva. 4. Vuelva a insertar el accesorio con cuchillas|27 antes del siguiente uso.

En la mayorĂ­a de los casos, los depĂłsitos de cal pueden eliminarse limpiĂĄndolos a mano o en el lavavajillas.

Accesorio de vapor hondo|3 1. Retire la junta|4 de la parte inferior del accesorio de vapor hondo|3. 2. Coloque la junta|4 limpia o una nueva en el accesorio de vapor hondo|3. Procure que la junta estĂŠ ajustada en plano sobre toda la superficie y no presente ondulaciones.

Tapa del vaso mezclador|32 1. Retire la junta|31 de la parte inferior de la tapa para el vaso mezclador|32. 2. Coloque la junta|31 limpia o una nueva en la tapa para el vaso mezclador|32.

DepĂłsitos de cal ligeros 1. Los depĂłsitos de cal ligeros que no puedan eliminarse mediante una limpieza normal a mano o en el lavavajillas pueden limpiarse con un trapo impregnado con un poco de vinagre domĂŠstico. 2. Enjuague a continuaciĂłn con agua limpia.

DepĂłsitos de cal importantes PRECAUCIĂ“N: ~ No utilice ningĂşn producto descalcificador de venta habitual en comercios, ni tampoco ĂĄcido acĂŠtico o vinagre concentrado. Emplee el siguiente mĂŠtodo cuidadoso. 1. Prepare una mezcla de 50% de vinagre domĂŠstico claro y 50% de agua hirviendo. 2. Vierta esta mezcla en el vaso mezclador|5 o coloque otras piezas con depĂłsitos de cal en un recipiente lleno de esta mezcla. 3. Deje actuar la mezcla durante 30 minutos. NOTA: dejarlo actuar mĂĄs tiempo no mejora la descalcificaciĂłn, pero puede daĂąar las piezas a largo plazo.

15.5 DescalcificaciĂłn Al cocer al vapor con agua que contiene cal pueden formarse depĂłsitos de cal en las piezas utilizadas, en especial en el vaso mezclador|5.

4. Enjuague a continuaciĂłn con agua limpia. 5. Deje secar completamente las piezas, antes de volver a usarlas.

15.6 Conservación •

28

ES

Guarde el aparato protegido del polvo y la suciedad y fuera del alcance de los niĂąos.


(6B&3( B.XHFKHQPDVFKLQHB0& IP 6HLWH 'RQQHUVWDJ 0lU]

16. AverĂ­as, causas, subsanaciĂłn 16.1 AverĂ­as en el funcionamiento AverĂ­as

Causas

SubsanaciĂłn Insertar correctamente el vaso El vaso mezclador|5 no estĂĄ mezclador|5 (VĂŠase “Insertar el insertado correctamente vaso mezcladorâ€? en la pĂĄgina|19). La tapa|32 o el accesorio de El aparato no arranca. vapor hondo|3 no estĂĄn colo- Colocar correctamente la tapa|32 cados correctamente sobre el o el accesorio de vapor hondo|3. vaso mezclador|5. Comprobar el enchufe|7, el inteNo hay suministro de corrienrruptor de encendido/apagado|6 te elĂŠctrica y, en su caso, el fusible. El accesorio con cuchillas|27 Insertar correctamente el accesono estĂĄ correctamente inserta- rio con cuchillas|27 (VĂŠase “Inserdo y por ello el vaso mezcla- tar y extraer el accesorio con dor|5 tiene fugas. cuchillasâ€? en la pĂĄgina|18). Insertar una junta|26 (VĂŠase “LimLa junta de las cuchillas|26 pieza, comprobaciĂłn y sustituciĂłn estĂĄ defectuosa. de las juntasâ€? en la pĂĄgina|27) nueva. Hay lĂ­quido por debaAl mezclar lĂ­quidos en el nivel 10 jo del aparato Ha salido lĂ­quido del vaso o con la tecla TURBO|18, el conmezclador|5 y se ha derrama- tenido del vaso mezclador|5 debe do sobre la base de apoyo a ser como mĂĄximo 1 litro, ya que de lo contrario el lĂ­quido puede satravĂŠs de la salida de lir disparado. A velocidades infeagua|10 del aparato bĂĄsiriores a 10, el vaso mezclador|5 co|12. (VĂŠase “Salida de puede llenarse como mĂĄximo hasaguaâ€? en la pĂĄgina|17) ta 2,2 litros. Insertar correctamente la junta|31 La junta|31 no estĂĄ insertada (VĂŠase “Limpieza, comprobaciĂłn correctamente. y sustituciĂłn de las juntasâ€? en la Por la tapa|32 del pĂĄgina|27). vaso mezclador|5 sale Insertar (VĂŠase “Limpieza, comlĂ­quido probaciĂłn y sustituciĂłn de las junLa junta|31 estĂĄ defectuosa. tasâ€? en la pĂĄgina|27) una junta|31 nueva Seleccionar una velocidad entre No se puede ajustar Se ha seleccionado una velo0|- 3 (VĂŠase “Ajuste de la velocininguna temperatura. cidad entre 4 - 10. dadâ€? en la pĂĄgina|16)

ES

29


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

AverĂ­as

Causas SubsanaciĂłn Determinados alimentos o especias (p. ej., el curry) pue- No es necesario remediarlo, ya Hay partes del aparato den manchar el plĂĄstico. No que no supone ningĂşn peligro que se manchan. se trata de un fallo del apara- para la salud. to No se puede seleccioSe ha ajustado una temperatunar ninguna velocidad Ponga la temperatura a 0. ra. superior a 3.

16.2 Mensaje de error en la pantalla Indicador

SubsanaciĂłn

• Con la mĂĄquina puede procesar hasEl aparato estĂĄ sobrecargata 500 g de harina como mĂĄximo. do. • Deje que el aparato se enfrĂ­e complePueden producirse olor y hutamente. A continuaciĂłn podrĂĄ emmo. plearse de nuevo. Cerrar correctamente la tapa|32 (VĂŠase La tapa|32 o el accesorio “Colocar la tapa del vaso mezcladorâ€? en de vapor hondo|3 no estĂĄn la pĂĄgina|20). colocados correctamente so- O cerrar correctamente el accesorio de bre el vaso mezclador|5. vapor|3 (VĂŠase “PreparaciĂłn de los accesorios de vaporâ€? en la pĂĄgina|22). La temperatura en el vaso Apague el aparato y deje que se enfrĂ­e el mezclador|5 es demasiado vaso mezclador. A continuaciĂłn, aĂąada elevada. No hay suficientes suficientes alimentos o lĂ­quidos al vaso alimentos o lĂ­quidos en el mezclador|5. vaso mezclador|5 La balanza estĂĄ sobrecargaRetire peso de la balanza. da.

E3

HHH

----

30

Causas

ES


__CPE288334_ES.book Seite 31 Dienstag, 25. April 2017 10:42 10

17. Eliminación

19. Solicitar accesorios

Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/UE. El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto de recogida de residuos separado. Esto es válido para el producto y para todos los accesorios que estén marcados con este símbolo. Los productos marcados no se deben eliminar con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. El reciclado ayuda a reducir el consumo de materias primas y a proteger el medio ambiente.

En nuestro sitio web servicio encontrará información sobre los accesorios que puede solicitar de forma suplementaria.

Solicitar en línea shop.monsieur-cuisine.com

sho p.

om e.c

nsieur-cuisin o m

Embalaje Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país.

18. Datos técnicos Modelo:

SKMK 1200 B2

Tensión de la red:

230 V ~ 50/60 Hz

Clase de protección:

I

Potencia:

1.200 W Batidora: 800 W Cocinar: 1.000 W

Capacidad máxima del vaso mezclador|5: 2,2 litros Peso máximo cargable en la báscula|14: 5 kg Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.

ES

31


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

20. GarantĂ­a de HOYER Handel GmbH Estimado cliente, Este aparato tiene un plazo de garantĂ­a de 3 aĂąos desde la fecha de compra. Si el producto presenta algĂşn problema, usted tiene unos derechos legales de garantĂ­a frente al vendedor. Estos derechos legales de garantĂ­a no quedan limitados por nuestra garantĂ­a.

Condiciones de garantĂ­a El periodo de garantĂ­a comienza con la fecha de compra. Por favor, conserve su recibo de compra original para futuras referencias. Este documento es necesario como prueba de compra. Si despuĂŠs de los tres primeros aĂąos desde la fecha de compra de este producto aparece un defecto del material o de fabricaciĂłn, nosotros lo repararemos o reemplazaremos (a nuestro criterio) de forma gratuita. Esta garantĂ­a exige que en el plazo de tres aĂąos se presenten el producto defectuoso y el comprobante de compra (recibo), junto con una breve descripciĂłn por escrito de la deficiencia y de cuĂĄndo ha ocurrido. Si el defecto estĂĄ cubierto por nuestra garantĂ­a, usted recibirĂĄ el producto reparado o un nuevo producto. Con la reparaciĂłn o sustituciĂłn del producto no se iniciarĂĄ un nuevo periodo de garantĂ­a.

Periodo de garantĂ­a y reclamaciones legales La garantĂ­a legal no extiende el periodo de garantĂ­a comercial. Esto tambiĂŠn se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daĂąos o defectos que se observen al desempaquetar el producto, deben ser comunicados inmediatamente. DespuĂŠs de la expiraciĂłn del perĂ­odo de garantĂ­a, habrĂĄn de abonarse las reparaciones que sea necesario realizar.

32

ES

Cobertura de la garantĂ­a El aparato ha sido fabricado conforme a unas directivas de calidad estrictas y ha sido comprobado y controlado antes de su entrega. La garantĂ­a cubre los defectos del material o de fabricaciĂłn. Quedan excluidas de la garantĂ­a las piezas de desgaste que estĂĄn expuestas al desgaste normal y los daĂąos en piezas frĂĄgiles, p. ej., interruptores, baterĂ­as, lĂĄmparas u otras piezas fabricadas en vidrio. Esta garantĂ­a dejarĂĄ de tener validez si se daĂąa el producto por un uso indebido o inadecuado o si el producto ha sido manipulado. Para garantizar un uso adecuado del producto deben observarse estrictamente todas las indicaciones que figuran en el manual de instrucciones. DeberĂĄ evitarse el uso indebido y deberĂĄn observarse las indicaciones de seguridad que figuran en el manual de instrucciones. El producto estĂĄ concebido exclusivamente para el uso domĂŠstico, no para el uso industrial. Si se realiza un uso indebido o inadecuado, si se aplica violencia o si alguien distinto a nuestro servicio tĂŠcnico autorizado repara el aparato, la garantĂ­a dejarĂĄ de tener validez.

Tramitación de la garantía Para garantizar la rapidez en la tramitación de su reclamación, por favor, siga las siguientes instrucciones: • Indique en su solicitud el siguiente número de artículo IAN: 288334 y tenga preparado el recibo como justificante de la compra. • Encontrarå el número de artículo grabado en la placa de características, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una etiqueta adhesiva en la parte posterior o inferior del aparato.


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

• Si aparece algún fallo en el funcionamiento o algún otro defecto, póngase en contacto por telÊfono o por correo electrónico con el servicio tÊcnico que figura mås abajo. • Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita a la dirección del servicio tÊcnico proporcionada, adjuntando el comprobante de compra (recibo) y la descripción de la deficiencia, especificando cuåndo se ha producido. En www.lidl-service.com puede usted descargar este manual y muchos otros, junto con vídeos y productos de software.

Servicio tĂŠcnico Servicio EspaĂąa Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: hoyer@lidl.es ES

IAN: 288334

Distribuidor Tenga en cuenta que esta direcciĂłn no es la direcciĂłn del servicio tĂŠcnico. PĂłngase en contacto primero con la direcciĂłn del servicio tĂŠcnico arriba mencionada. HOYER Handel GmbH TaskĂśprĂźstraĂ&#x;e 3 DE-22761 Hamburg ALEMANIA

ES

33


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

Inhalt 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

Ăœbersicht ....................................................................................... 36 Displayanzeigen ............................................................................ 37 Funktionen im Ăœberblick ................................................................ 38 BestimmungsgemäĂ&#x;er Gebrauch .................................................... 39 Sicherheitshinweise ....................................................................... 40 Lieferumfang ................................................................................. 43 Auspacken und aufstellen .............................................................. 44 Waage .......................................................................................... 44 Gerät bedienen .............................................................................. 45 9.1 Stromversorgung ................................................................................. 45 9.2 Gerät ein- und ausschalten ................................................................... 45 9.3 Display .............................................................................................. 45 9.4 Tasten bedienen ................................................................................. 46 9.5 Zeit einstellen ..................................................................................... 47 9.6 Temperatur einstellen ........................................................................... 47 9.7 Geschwindigkeit einstellen ................................................................... 48 9.8 Linkslauf ............................................................................................. 48 9.9 Turbo-Funktion .................................................................................... 49 9.10 Ăœberlauf ............................................................................................ 49 9.11 Gerät starten und stoppen .................................................................... 49 10. Mixbehälter verwenden ................................................................ 50 10.1 Markierungen im Mixbehälter ............................................................... 50 10.2 Messereinsatz einsetzen und entnehmen ................................................ 50 10.3 Mixbehälter einsetzen .......................................................................... 51 10.4 RĂźhraufsatz einsetzen und entnehmen .................................................... 51 10.5 Deckel des Mixbehälters aufsetzen ........................................................ 52 10.6 Deckel fĂźr die EinfĂźllĂśffnung verwenden ................................................. 52 10.7 Kochen und DĂźnsten mit dem Kocheinsatz .............................................. 52 10.8 Spatel verwenden ............................................................................... 53 11. Dampfgaren .................................................................................. 54 11.1 Allgemeine Programminformationen ...................................................... 54 11.2 Vorbereitung der Dampfeinsätze ........................................................... 54 11.3 Dampfgaren starten ............................................................................. 55 11.4 Garpunkt ĂźberprĂźfen ........................................................................... 55 11.5 Dampfgaren mit dem Kocheinsatz ......................................................... 56 11.6 Ăœberhitzungsschutz ............................................................................. 56 12. Tipps zum Dampfgaren .................................................................. 56 12.1 Dampfeinsätze verwenden ................................................................... 56 12.2 MenĂźs zubereiten ............................................................................... 57 13. Kneten ........................................................................................... 57 13.1 Allgemeine Programminformationen ...................................................... 57 13.2 Programm starten ................................................................................ 57

34

DE


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

14. Anbraten ....................................................................................... 58 14.1 Allgemeine Programminformationen ......................................................58 14.2 Programm starten ................................................................................58 15. Gerät reinigen und warten ............................................................ 58 15.1 Grundgerät reinigen ............................................................................59 15.2 Reinigen in der Spßlmaschine ...............................................................59 15.3 ZubehÜr reinigen .................................................................................59 15.4 Dichtungen reinigen, prßfen und austauschen .........................................59 15.5 Entkalken ...........................................................................................60 15.6 Aufbewahren ......................................................................................60 16. StÜrungen, Ursache, Beseitigung .................................................... 61 16.1 StÜrungen im Betrieb ...........................................................................61 16.2 Fehlermeldungen im Display .................................................................62 17. Entsorgung .................................................................................... 63 18. Technische Daten ........................................................................... 63 19. ZubehÜr bestellen .......................................................................... 63 20. Garantie der HOYER|Handel GmbH ................................................ 64

DE

35


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

1. Ăœbersicht 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

Deckel fĂźr Dampfeinsätze Dampfeinsatz, flach Dampfeinsatz, tief Dichtung des tiefen Dampfeinsatzes (richtige Position beachten) Mixbehälter 0/I Hauptschalter Anschlussleitung mit Netzstecker Netzbuchse Aufnahme fĂźr den Mixbehälter (mit Zahnkranz) Ăœberlauf Verriegelung Grundgerät SaugfĂźĂ&#x;e Waage Temperaturregler Geschwindigkeitsregler START/STOP Gerät starten und stoppen TURBO Turbo-Taste MARCHA ATRĂ S Drehrichtung ändern REHOGAR Programm zum Anbraten VAPORERA Programm zum Dampfgaren AMASAR Programm zum Kneten von Teig BALANZA/TARA Waage starten / Tara-Funktion aktivieren Zeitregler Display Dichtung des Messereinsatzes (richtige Position beachten) Messereinsatz (mit Zahnrad) Kocheinsatz RĂźhraufsatz Spatel Dichtung des Deckels fĂźr den Mixbehälter (richtige Position beachten) Deckel fĂźr den Mixbehälter Messbecher

ohne Abbildung: 34

36

DE

Entriegelungshebel


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

2. Displayanzeigen A

B C D

TIEMPO

I H G

TEMP.

E

VEL. MARCHA ATRĂ S

F A B C D E F G H I

Zeitanzeige (1 Sekunde bis 90 Minuten) Mixbehälter ist nicht richtig aufgesetzt oder nicht richtig geschlossen Gewählte Geschwindigkeit (1 - 4) ist fßr Rßhraufsatz geeignet Temperatur der Lebensmittel im Mixbehälter Anzeige des Gewichts in Gramm bis 5.000 g Anzeige der Geschwindigkeit 1 - 10 Linkslauf eingestellt / aktiv Symbol fßr die Geschwindigkeit eingestellte Temperatur (37|°C - 130|°C)

DE

37


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

3. Funktionen im Ăœberblick Taste/Arbeitswerkzeug BALANZA/TARA|23 / Waage|14

Funktion grammgenaues Wiegen mit Tara-Funktion (auf 0 stellen, um weitere Zutaten abzuwiegen)

Hinweise bis zu 5 kg

schonendes RĂźhren von LebensMARCHA ATRĂ S|19 mitteln, die nicht zerkleinert werden sollen

TURBO|18

kurzfristig auf die hÜchste Geschwindigkeit schalten, z.|B. um Nßsse, kleine Mengen Kräuter oder Zwiebeln zu zerkleinern -

zum Zerkleinern, Hacken, Zerkleinern, PĂźrieren fĂźr das Programm AMASAR mit der Funktion MARCHA ATRĂ S zum schonenden RĂźhren

Messereinsatz|27

-

RĂźhraufsatz|29

fĂźr dĂźnnflĂźssige Lebensmittel - Sahne schlagen (mindestens 200|ml) - EiweiĂ&#x; schlagen (mindestens 2 StĂźck) - Emulgieren (z.|B. Mayonnaise)

Kocheinsatz|28

zum Kochen und DĂźnsten

Funktion ist gesperrt, wenn die Lebensmitteltemperatur im Mixbehälter ßber 60|°C beträgt. bei Flßssigkeiten: bis maximal 1 Liter nicht verwenden mit dem Rßhraufsatz|29 muss immer eingesetzt sein, um den Mixbehälter|5 abzudichten Lebensmittel ggf. vorher in Stßcke von ca. 3|-|4|cm Kantenlänge zerkleinern darf nur mit den Geschwindigkeitsstufen 1 bis 4 verwendet werden darf nicht mit der Funktion TURBO verwendet werden

mindestens 500|ml Wasser in den Mixbehälter|5 geben

VAPORERA|21

Programm zum schonenden auch mÜglich mit dem KochDampfgaren mit den Dampfein- einsatz|28 sätzen|2 und|3, insbesondere fßr Gemßse, Fisch und Fleisch

AMASAR|22

zum Kneten von Teigen mit dem es kĂśnnen maximal 500|g Messereinsatz|27 Mehl verarbeitet werden

REHOGAR|20

zum leichten Anbraten von Lebensmitteln, z.|B. Fleisch oder Zwiebeln

38

DE

kleine Mengen, in StĂźcke geschnitten


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

Herzlichen Dank fĂźr Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen KĂźchenmaschine mit Kochfunktion „Monsieur Cuisine Édition Plus“. FĂźr einen sicheren Umgang mit dem Produkt und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen: • Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung grĂźndlich durch. • Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! • Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. • Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu. Wir wĂźnschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen KĂźchenmaschine mit Kochfunktion „Monsieur Cuisine Édition Plus“!

4. BestimmungsgemäĂ&#x;er Gebrauch Der Monsieur Cuisine dient zum Mixen, Quirlen, Aufschlagen, RĂźhren, Zerkleinern, PĂźrieren, Emulgieren, Dampfgaren, DĂźnsten, Kneten, Anbraten, Kochen und Wiegen von Lebens- und Nahrungsmitteln. In dieser Bedienungsanleitung sind die grundlegenden Funktionen wie Mixen, Zerkleinern und Dampfgaren beschrieben. Angaben zum Zubereiten spezieller Gerichte finden Sie im mitgelieferten Rezeptbuch. Das Gerät ist fĂźr den privaten Haushalt konzipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden. Dieses Gerät darf nicht fĂźr gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.

Vorhersehbarer Missbrauch WARNUNG vor Sachschäden! ~ Benutzen Sie das Gerät nicht, um besonders harte Lebensmittel wie z. B. Knochen oder Muskatnßsse zu zerkleinern.

Symbole am Gerät Das Symbol gibt an, dass so ausgezeichnete Materialien, Lebensmittel weder im Geschmack noch im Geruch verändern. Dieses Symbol warnt Sie vor dem BerĂźhren der heiĂ&#x;en Oberfläche. Dieses Symbol warnt Sie vor dem BerĂźhren des heiĂ&#x;en Wasserdampfes.

DE

39


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

5. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden fßr Leib und Leben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.

Anweisungen fĂźr den sicheren Betrieb ~ Kinder dĂźrfen das Gerät nicht benutzen. ~ Bewahren Sie das Gerät und seine Anschlussleitung auĂ&#x;erhalb der Reichweite von Kindern auf. ~ Reinigung und Benutzerwartung dĂźrfen nicht durch Kinder durchgefĂźhrt werden. ~ Kinder mĂźssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ~ Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezĂźglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ~ Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. ~ Beachten Sie, dass die Klingen des Messereinsatzes sehr scharf sind: - BerĂźhren Sie die Klingen nie mit bloĂ&#x;en Händen, um Schnittwunden zu vermeiden. - Verwenden Sie beim SpĂźlen von Hand so klares Wasser, dass Sie den Messereinsatz gut sehen kĂśnnen, um sich nicht an den sehr scharfen Messern zu verletzen. - Achten Sie beim Leeren des Mixbehälters darauf, die Klingen des Messereinsatzes nicht zu berĂźhren.

40

DE


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

- Achten Sie beim Entnehmen und Einsetzen des Messereinsatzes darauf, die Klingen nicht zu berĂźhren. ~ Bei der Turbo-Funktion dĂźrfen sich keine heiĂ&#x;en Zutaten im Mixbehälter befinden. Diese kĂśnnten herausgeschleudert werden und zu VerbrĂźhungen fĂźhren. ~ Der Messereinsatz und der RĂźhraufsatz drehen nach dem Ausschalten nach. Warten Sie den Stillstand ab, bevor Sie den Mixbehälter entriegeln und den Deckel Ăśffnen. ~ Dieses Gerät ist nicht dafĂźr bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. ~ Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. ~ Vor dem Auswechseln von ZubehĂśr oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. ~ Beachten Sie das Kapitel zur Reinigung (siehe “Gerät reinigen und wartenâ€? auf Seite 58). GEFAHR fĂźr Kinder ~ Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dĂźrfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.

GEFAHR fßr und durch Haus- und Nutztiere ~ Von Elektrogeräten kÜnnen Gefahren fßr Haus- und Nutztiere ausgehen. Des Weiteren kÜnnen Tiere auch einen Schaden am Gerät verursachen. Halten Sie deshalb Tiere grundsätzlich von Elektrogeräten fern.

GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit ~ Das Gerät darf niemals in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche, eines gefĂźllten Waschbeckens o. Ă„. betrieben werden.

~ Das Grundgerät, die Anschlussleitung und der Netzstecker dßrfen nicht in Wasser oder andere Flßssigkeiten getaucht werden. ~ Schßtzen Sie das Grundgerät vor Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser. ~ Sollte Flßssigkeit in das Grundgerät gelangen, sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prßfen lassen. ~ Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. ~ Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, sofort den Netzstecker ziehen. Erst danach das Gerät herausnehmen.

GEFAHR durch Stromschlag ~ Stecken Sie den Netzstecker erst dann in eine Steckdose, wenn das Gerät komplett montiert ist.

DE

41


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

~ SchlieĂ&#x;en Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäĂ&#x; installierte, leicht zugängliche Steckdose mit Schutzkontakten an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem AnschlieĂ&#x;en weiterhin leicht zugänglich sein. ~ Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht durch scharfe Kanten oder heiĂ&#x;e Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät. ~ Das Gerät ist auch nach dem Ausschalten nicht vollständig vom Netz getrennt. Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzstecker. ~ Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nie zur Stolperfalle wird oder sich jemand darin verfangen oder darauftreten kann. ~ Halten Sie die Anschlussleitung von heiĂ&#x;en Flächen (z.|B. Herdplatte) fern. ~ Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes darauf, dass die Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird. ~ Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, immer am Stecker, nie am Kabel ziehen. ~ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ‌ ‌ wenn eine StĂśrung auftritt, ‌ wenn Sie den Monsieur Cuisine nicht benutzen, ‌ bevor Sie den Monsieur Cuisine montieren oder demontieren, ‌ bevor Sie den Monsieur Cuisine reinigen und ‌ bei Gewitter. ~ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Beschädigungen am Gerät oder der Anschlussleitung aufweist. ~ Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Artikel vor.

42

DE

GEFAHR von Verletzungen durch Schneiden ~ Das Gerät darf unter keinen Umständen ohne Behälter betrieben werden. ~ Greifen Sie niemals in das rotierende Messer. Halten Sie keine LĂśffel oder Ă„hnliches in die drehenden Teile. Halten Sie auch lange Haare oder weite Kleidung von den drehenden Teilen fern. Einzige Ausnahme: Der mitgelieferte Spatel ist so konstruiert, dass er beim RĂźhren im Uhrzeigersinn mit dem laufendem Messereinsatz nicht in Kontakt kommen kann. Mit dem RĂźhraufsatz darf der Spatel nicht verwendet werden. ~ Bitte beachten Sie, dass die Messer nach dem Ausschalten noch fĂźr kurze Zeit nachdrehen. Dies gilt besonders bei hohen Drehgeschwindigkeiten. Greifen Sie erst in den Topf, wenn das Messer stillsteht.

BRANDGEFAHR ~ Stellen Sie das Gerät vor dem Einschalten auf einen ebenen, stabilen, trockenen und hitzebeständigen Untergrund. ~ Eine durchgehende Beaufsichtigung während des Betriebes ist nicht notwendig, wohl aber eine regelmäĂ&#x;ige Kontrolle. Dies gilt insbesondere dann, wenn sehr lange Kochzeiten eingestellt sind.

GEFAHR von Verletzung durch Verbrennung ~ Die Oberflächen des Gerätes werden im Betrieb sehr heiĂ&#x;. Fassen Sie die Dampfeinsätze sowie den Deckel fĂźr Dampfeinsätze im Betrieb nur mit Topflappen oder KĂźchenhandschuhen an. ~ Transportieren Sie das Gerät nur im abgekĂźhlten Zustand. ~ Warten Sie mit der Reinigung, bis das Gerät abgekĂźhlt ist.


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

GEFAHR von Verletzung durch VerbrĂźhen ~ Ă–ffnen Sie den Deckel fĂźr Dampfeinsätze mĂśglichst nicht während des Garvorganges, da heiĂ&#x;er Dampf austritt. ~ Achten Sie darauf, dass aus den DampfĂśffnungen des Deckels fĂźr Dampfeinsätze heiĂ&#x;er Dampf austritt. Decken Sie diese Ă–ffnungen nie ab, da im Gerät sonst ein Dampfstau entstehen kĂśnnte, der beim Ă–ffnen schlagartig entweicht. ~ Wenn Sie den Deckel fĂźr Dampfeinsätze Ăśffnen wollen, heben Sie ihn zunächst auf der RĂźckseite leicht an, damit der austretende Dampfschwall von Ihnen weggeleitet wird.

WARNUNG vor Sachschäden ~ Stellen Sie das Gerät ausschlieĂ&#x;lich auf einer ebenen, trockenen, rutschfesten und wasserfesten Fläche auf, damit das Gerät weder umfallen noch herunterrutschen kann. ~ Stellen Sie das Gerät nicht auf eine heiĂ&#x;e Oberfläche z. B. Herdplatten. ~ Der RĂźhraufsatz darf nur mit den Geschwindigkeitsstufen 1 bis 4 verwendet werden. ~ Die Taste TURBO darf bei Verwendung des RĂźhraufsatzes nicht verwendet werden. ~ Verwenden Sie den Mixbehälter ausschlieĂ&#x;lich mit aufgesetztem Deckel, da sonst FlĂźssigkeit herausgeschleudert werden kĂśnnte. ~ Stellen Sie das Gerät nicht um, solange sich noch Speisen oder Teig im Gerät befinden. ~ ĂœberfĂźllen Sie den Mixbehälter nicht, da sonst der Inhalt herausgeschleudert werden kann. Ăœberlaufende FlĂźssigkeit flieĂ&#x;t auf die Unterlage. Stellen Sie das Gerät deshalb auf eine wasserfeste Unterlage.

~ Achten Sie darauf, dass sich beim Dampfgaren nie zu viel oder zu wenig Wasser im Gerät befindet. ~ Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter einem Hängeschrank auf, da Dampf nach oben austritt und das MĂśbel beschädigen kĂśnnte. ~ Verwenden Sie ausschlieĂ&#x;lich klares Trinkwasser zur Dampferzeugung. ~ Betreiben Sie das Gerät nicht leer, da hierdurch der Motor heiĂ&#x; laufen und beschädigt werden kann. ~ Verwenden Sie nur das OriginalzubehĂśr. ~ Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. ~ Das Gerät ist mit rutschfesten KunststoffsaugfĂźĂ&#x;en ausgestattet. Da MĂśbel mit einer Vielfalt von Lacken und Kunststoffen beschichtet sind und mit unterschiedlichen Pflegemitteln behandelt werden, kann nicht vĂśllig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die KunststoffsaugfĂźĂ&#x;e angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage unter das Gerät.

6. Lieferumfang 1 KĂźchenmaschine mit Kochfunktion „Monsieur Cuisine Édition Plus“, Grundgerät|12 1 Mixbehälter|5 mit: - Messereinsatz|27 - Deckel|32 fĂźr den Mixbehälter - Messbecher|33 1 Kocheinsatz|28 1 RĂźhraufsatz|29 1 Spatel|30 1 Dampfgaraufsatz, bestehend aus: - Dampfeinsatz, tief|3 - Dampfeinsatz, flach|2 - Deckel fĂźr Dampfeinsätze|1 1 Bedienungsanleitung 1 Rezeptbuch

DE

43


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

7. Auspacken und aufstellen Bei der Produktion bekommen viele Teile einen dĂźnnen Ă–lfilm zu ihrem Schutz. Betreiben Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch nur mit Wasser, damit eventuell vorhandene RĂźckstände verdampfen kĂśnnen. HINWEIS: Bei den ersten Benutzungen kann es durch die Erhitzung des Motors zu einer leichten Geruchsentwicklung kommen. Dies ist unbedenklich. Sorgen Sie fĂźr eine ausreichende BelĂźftung. 1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. 2. ĂœberprĂźfen Sie, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. 3. Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung! (siehe “Gerät reinigen und wartenâ€? auf Seite 58). 4. Bringen Sie einmal 2,2 Liter Wasser in dem Mixbehälter|5 zum Kochen und schĂźtten es anschlieĂ&#x;end weg (siehe “Temperatur einstellenâ€? auf Seite 47). 5. Stellen Sie das Gerät|12 auf einer ebenen, trockenen rutschfesten und wasserfesten Fläche auf, damit das Gerät weder umfallen noch herunterrutschen kann. VORSICHT: Ăœberlaufende FlĂźssigkeit flieĂ&#x;t auf die Unterlage. Stellen Sie das Gerät deshalb auf eine wasserfeste Unterlage.

44

DE

8. Waage Die eingebaute Kßchenwaage erlaubt Ihnen grammgenaues Wiegen bis zu 5 kg. Die Waage|14 ist einfach zu bedienen und einsatzbereit, wenn kein Arbeitsgang läuft.

Einfaches Wiegen 1. Das Gerät ist eingeschaltet, es läuft aber kein Arbeitsgang. 2. Drßcken Sie die Taste BALANZA/ TARA|23. Die Taste fängt an zu leuchten. Das Display|25 zeigt 0000 g.

3. Legen Sie das Wiegegut auf die Waage|14. Im Display|25 wird das Gewicht bis 5 Kilogramm in Gramm angezeigt. 4. Nehmen Sie das Wiegegut von der Waage|14. 5. Drßcken Sie eine der Programmtasten oder wählen Sie eine Zeit oder eine Temperatur, um die Wiegefunktion zu beenden.

Wiegen mit der Tara-Funktion Mit der Tara-Funktion kÜnnen Sie Gewichte, die sich auf der Waage|14 befinden, auf 0|Gramm stellen und dann neues Wiegegut dazugeben. 1. Das Gerät ist eingeschaltet, es läuft aber kein Arbeitsgang. 2. Drßcken Sie die Taste BALANZA/ TARA|23. Die Taste fängt an zu leuchten. Das Display|25 zeigt 0000 g. 3. Legen Sie das Wiegegut auf die Waage|14. Das kann zum Beispiel auch eine leere oder gefßllte Schßssel sein. Im Display|25 wird das Gewicht bis 5|Kilogramm in Gramm angezeigt. 4. Drßcken Sie BALANZA/TARA|23, um die Gewichtsanzeige auf 0 zu stellen.


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

5. Geben Sie das neue Wiegegut zu dem vorhandenen Wiegegut dazu. Im Display|25 erscheint das Gewicht des neues Wiegegutes in Gramm. 6. Wiederholen Sie den Vorgang mit neuem Wiegegut oder nehmen Sie das Wiegegut von der Waage|14. 7. Drßcken Sie eine der Programmtasten oder wählen Sie eine Zeit oder eine Temperatur, um die Wiegefunktion zu beenden. HINWEIS: Wenn zu viel Gewicht auf der Waage liegt, erscheint - - - - in der Anzeige.

9.2 Gerät ein- und ausschalten • Stellen Sie den Hauptschalter|6 auf der RĂźckseite auf I: - Alle Tasten leuchten kurz auf. - Das Display|25 leuchtet und zeigt kurz eine Kontrollanzeige. Danach erfolgt eine Anzeige der Steuerungssymbole. Alle einstellbaren Werte stehen auf 0.

TIEMPO

TEMP.

9. Gerät bedienen Die in diesem Kapitel beschriebenen Einstellungen kÜnnen aus Sicherheitsgrßnden nur dann gewählt werden, wenn das Gerät komplett zusammengebaut ist.

9.1 Stromversorgung • Verbinden Sie die Anschlussleitung|7 erst mit der Netzbuchse|8 am Gerät|12 und anschlieĂ&#x;end stecken Sie den Netzstecker|7 in eine geeignete Steckdose. Die Steckdose muss auch nach dem AnschlieĂ&#x;en jederzeit gut zugänglich sein.

VEL.

- Es ist ein akustisches Signal zu hĂśren. • Stellen Sie den Hauptschalter|6 auf der RĂźckseite auf 0, um das Gerät auszuschalten.

9.3 Display Im Display|25 werden alle Einstellungen und Betriebswerte angezeigt. Nach ca. 5 Minuten erlischt die Beleuchtung des Displays|25. Sobald Sie eine beliebige Taste drĂźcken oder an einem Regler drehen, schaltet sich die Beleuchtung des Displays|25 wieder fĂźr 5 Minuten ein.

DE

45


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

9.4 Tasten bedienen Leuchten/Blinken der Taste(n) START/STOP|17 blinkt.

START/STOP|17 leuchtet.

Situation

Funktion der Taste

Einstellungen wurden vorge- Taste drßcken, um einen Arnommen und ein Arbeitsbeitsgang zu starten. gang kann gestartet werden. Arbeitsgang läuft.

Taste drĂźcken, um einen Arbeitsgang zu stoppen.

TURBO|18 leuchtet weiĂ&#x;.

Turbo-Funktion kann aktiviert Halten Sie die Taste gewerden. drĂźckt, solange Sie die Funktion benĂśtigen.

TURBO|18 leuchtet rot.

Die Funktion ist gesperrt (z.|B. weil die Lebensmitteltemperatur im Mixbehälter ßber 60|°C liegt).

Die Taste ist blockiert.

Programmtaste (AMADas Programm ist gewählt, SAR|22, VAPORERA|21, aber noch nicht gestartet. REHOGAR|20) leuchtet und START/STOP|17 blinkt.

START/STOP|17 drĂźcken, um die Funktion zu starten.

Programmtaste (AMADas Programm ist gewählt SAR|22, VAPORERA|21, und gestartet. REHOGAR|20) leuchtet und START/STOP|17 leuchtet.

Um das Programm vorzeitig abzubrechen, START/ STOP|17 drĂźcken.

Programmtaste VAPORERA|21 blinkt und START/ STOP|17 leuchtet.

BALANZA/TARA|23 leuchtet.

46

DE

Das Programm ist gewählt und gestartet. Es läuft aber noch die 10-minßtige Aufheizzeit.

Das Programm startet automatisch. - Die voreingestellte Zeit kann mit dem Zeitregler|24 geändert werden. - Um das Programm vor Ablauf der 10 Minuten zu starten, drßcken Sie VAPORERA|21.

Die Waage ist aktiviert.

Um die Gewichtsanzeige auf 0 zu stellen, drĂźcken Sie BALANZA/TARA|23.


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

9.5 Zeit einstellen

9.6 Temperatur einstellen

Mit dem Zeitregler |24 stellen Sie durch Drehen ein, wie lange der Kochprozess bzw. die Verarbeitung dauern soll: • Zeitregler|24 in Richtung „-� drehen: Zeit verringern • Zeitregler|24 in Richtung „+� drehen: Zeit erhÜhen

Am Temperaturregler |15 stellen Sie durch Drehen die Gartemperatur ein: - Die einstellbare Temperatur liegt zwischen 37|°C und 130|°C. - Die eingestellte Temperatur wird im Display|25 angezeigt.

-

-

Die einstellbare Zeit liegt zwischen 1 Sekunde und 90 Minuten. Die Einstellung erfolgt in folgenden Schritten: - bis 1 Minute in Sekundenschritten, - ab 1 Minute in 30-Sekunden-Schritten, - ab 10 Minuten in Minutenschritten. Die eingestellte Zeit wird im Display|25 angezeigt.

TEMP.

-

Zum Starten des Aufheizvorganges muss eine Geschwindigkeitsstufe gewählt und eine Zeiteinstellung vorgenommen werden.

-

Während des Aufheizens kann die Anzeige der Lebensmitteltemperatur stark schwanken.

-

Sobald die gewählte Temperatur erreicht ist, ertÜnt ein akustisches Signal und die Temperatur der Lebensmittel wird hinter dem Symbol angezeigt. Während des Betriebes kann die Temperatur geändert werden.

TIEMPO

-

-

Nach Funktionsstart wird die Zeit rßckwärts gezählt. Wurde keine Zeit und keine Temperatur vorgegeben, läuft die Zeitanzeige von 0 Sekunden (00:00) bis 90 Minuten (90:00) hoch. Danach stoppt das Gerät. Während des Betriebes kann die Zeit geändert werden. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, - stoppt das Gerät; - ertÜnt ein Signalton.

-

HINWEIS: Wenn eine Geschwindigkeitsstufe grĂśĂ&#x;er als 3 eingestellt ist, ist die Heizfunktion blockiert und es lässt sich keine Temperatur einstellen.

DE

47


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

9.7 Geschwindigkeit einstellen Am Geschwindigkeitsregler |16 stellen Sie durch Drehen die Geschwindigkeit ein: - Die Geschwindigkeit ist in 10 Stufen einstellbar: - Stufe 1 - 4: fĂźr RĂźhraufsatz|29; - Stufe 1 - 10: fĂźr Messereinsatz|27.

Softstart Um zu verhindern, dass beim plĂśtzlichen Beschleunigen FlĂźssigkeit von heiĂ&#x;em Gargut aus dem Mixbehälter|5 geschleudert wird oder das Gerät ins Wackeln kommt, gibt es einen Softstart fĂźr alle Einstellungen auĂ&#x;er der Turbo-Funktion: - Softstart bei Lebensmittel-Temperaturen ab 60|°C.

VORSICHT: ~ Der RĂźhraufsatz|29 darf nur mit den Geschwindigkeitsstufen 1 bis 4 verwendet werden. Im Display|25 erscheint eine entsprechende Anzeige. ~ Beim Mixen von FlĂźssigkeiten auf Stufe 10 darf sich maximal 1 Liter im Mixbehälter|5 befinden, da sonst FlĂźssigkeit herausgeschleudert werden kann (siehe “Mixbehälter verwendenâ€? auf Seite 50). Bei kleineren Geschwindigkeitsstufen als 10 darf der Mixbehälter|5 bis zum Maximum von 2,2 Litern gefĂźllt sein.

9.8 Linkslauf

-

• MARCHA ATRà S|19 drßcken, um den Linkslauf zu aktivieren.

-

FĂźr weitere Hinweise: siehe „Funktionen im Ăœberblick“ auf Seite 38. Die eingestellte Geschwindigkeitsstufe wird im Display|25 angezeigt. VEL.

-

-

Während des Betriebes kann die Geschwindigkeitsstufe geändert werden. Im Programm Dampfgaren kann keine Geschwindigkeit gewählt werden. Wenn Sie während des Betriebes die Geschwindigkeit auf 0 ändern, hält das Gerät an. Um weiterzuarbeiten wählen Sie eine Geschwindigkeit und drßcken die Taste START/STOP|17. Wenn eine Temperatur gewählt wurde, stehen nur die Geschwindigkeitsstufen 1|-|3 zur Verfßgung.

48

DE

Der Linkslauf dient dem schonenden RĂźhren von Lebensmitteln, die nicht zerkleinert werden sollen. -

-

Durch Drßcken der Taste MARCHA ATRà S|19 kann die Drehrichtung des Messereinsatzes|27 jederzeit im Normalbetrieb geändert werden. Der Linkslauf ist nur bei niedriger Geschwindigkeit - Stufe1 bis 3 - einsetzbar. Bei den Programmen AMASAR und REHOGAR wird der Linkslauf durch das Programm gesteuert.

VEL. MARCHA ATRĂ S

• MARCHA ATRà S|19 erneut drßcken, um den Linkslauf zu deaktivieren. VEL.


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

9.9 Turbo-Funktion VORSICHT: ~ Beim Mixen von Flßssigkeiten darf sich maximal 1 Liter im Mixbehälter|5 befinden, da sonst Flßssigkeit herausgeschleudert werden kann. ~ Verwenden Sie diese Funktion keinesfalls, wenn der Rßhraufsatz|29 verwendet wird. Mit der Turbo-Funktion kÜnnen Sie kurzfristig die Geschwindigkeitsstufe 10 (Maximum) wählen. Dies dient z.|B. dazu, um Nßsse, kleine Mengen Kräuter oder Zwiebeln schnell zu zerkleinern. -

TURBO|18 leuchtet weiĂ&#x;: Die Funktion ist mĂśglich. - TURBO|18 leuchtet rot: Die Taste ist blockiert, die Funktion ist nicht mĂśglich (z.|B. weil die Lebensmitteltemperatur im Mixbehälter Ăźber 60|°C liegt). • DrĂźcken und halten Sie die Taste TURBO|18 gedrĂźckt, solange Sie die Funktion benĂśtigen. VEL.

9.10 Ăœberlauf In der Aufnahme fĂźr den Mixbehälter|9 befindet sich ein Ăœberlauf|10.

10

Sollte FlĂźssigkeit aus dem Mixbehälter|5 austreten, sammelt sich diese nicht im Grundgerät|12, sondern kann Ăźber das Ăœberlaufloch|10 auf die Unterlage austreten.

9.11 Gerät starten und stoppen • Nachdem Sie einen oder mehrere Werte oder ein Programm eingestellt haben, starten Sie das Gerät, indem Sie die Taste START/STOP|17 drĂźcken. • Durch erneutes DrĂźcken der Taste START/STOP|17 brechen Sie einen laufenden Koch- bzw. Verarbeitungsprozess ab.

HINWEISE: • Die Turbo-Funktion funktioniert nur, - wenn der Messereinsatz|27 sich nicht dreht. - wenn die Temperatur der Lebensmittel im Mixbehälter|5 unter 60|°C liegt. • Die Geschwindigkeit wird schlagartig auf Stufe 10 (Maximum) erhĂśht.

DE

49


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

10. Mixbehälter verwenden HINWEIS: In dieser Bedienungsanleitung sind die grundlegenden Funktionen wie Mixen, Zerkleinern und Dampfgaren beschrieben. Angaben zum Zubereiten spezieller Gerichte finden Sie im mitgelieferten Rezeptbuch.

10.1 Markierungen im Mixbehälter

Der Mixbehälter|5 besitzt auf der Innenseite Markierungen fßr die Fßllmenge: - Unterste Markierung: ca. 0,5 Liter - Markierung I: ca. 1 Liter - Mittlere Markierung: ca. 1,5|Liter - Markierung II: ca. 2 Liter - Oberste Markierung MAX: ca. 2,2 Liter, entspricht der maximal zulässigen Fßllmenge VORSICHT: ~ Beim Mixen von Flßssigkeiten auf Stufe|10 oder mit der Taste TURBO|18 darf sich maximal 1 Liter im Mixbehälter|5 befinden, da sonst Flßssigkeit herausgeschleudert werden kann. Bei kleineren Geschwindigkeitsstufen als 10 darf der Mixbehälter|5 bis zum Maximum von 2,2 Litern gefßllt sein.

50

DE

HINWEIS: • Bei einigen Arbeiten sollte sich nicht zu wenig FlĂźssigkeit im Mixbehälter|5 befinden, damit das Gerät einwandfrei funktionieren kann. So sollten Sie z.|B. beim Sahneschlagen mindestens 200 ml und beim Aufschlagen von EiweiĂ&#x; mindestens zwei StĂźck verwenden.

10.2 Messereinsatz einsetzen und entnehmen Der Messereinsatz|27 dient dem Zerkleinern von Lebensmitteln. Der Mixbehälter|5 darf nie ohne Messereinsatz|27 verwendet werden, da der Messereinsatz|27 den Mixbehälter|5 unten abdichtet. GEFAHR von Verletzungen durch Schneiden! ~ Beachten Sie, dass die Klingen des Messereinsatzes|27 sehr scharf sind. BerĂźhren Sie die Klingen nie mit bloĂ&#x;en Händen, um Schnittwunden zu vermeiden. Um den Messereinsatz|27 zu entnehmen, gehen Sie so vor:

34

1. Legen Sie den Mixbehälter|5 waagerecht hin.


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

2. DrĂźcken Sie den Entriegelungshebel|34 auf der Unterseite des Mixbehälters|5, sodass er auf das Symbol fĂźr das geĂśffnete Schloss zeigt. 3. Ziehen Sie den Messereinsatz|27 vorsichtig nach oben heraus. Um den Messereinsatz|27 einzusetzen, gehen Sie so vor: 4. Legen Sie den Mixbehälter|5 waagerecht hin. 5. Setzen Sie den Messereinsatz|27 von oben ein. Beachten Sie, dass die beiden Nocken am Fuss des Messereinsatzes|27 durch die beiden Aussparungen im Boden des Mixbehälters|5 gesteckt werden mĂźssen. VORSICHT: Achten Sie darauf, dass die Dichtung|26 des Messereinsatzes|27 korrekt sitzt, da sonst Inhalt auslaufen kĂśnnte. 6. Um den Messereinsatz|27 zu verriegeln, betätigen Sie den Entriegelungshebel|34 auf der Unterseite des Mixbehälters|5, sodass er auf das Symbol fĂźr das geschlossene Schloss zeigt. HINWEIS: Zerkleinern Sie groĂ&#x;e StĂźcke in kleinere mit einer Kantenlänge von etwa 3|-|4 cm. GrĂśĂ&#x;ere StĂźcke kĂśnnten sich sonst in den Messern verklemmen.

10.3 Mixbehälter einsetzen 1. Setzen Sie den Mixbehälter|5 in die Aufnahme|9. 2. Drßcken Sie den Mixbehälter|5 leicht nach unten, bis das Zahnrad des Messereinsatzes|27 in den Zahnkranz der Aufnahme|9 greift.

HINWEISE: • Wenn sich der Mixbehälter|5 nicht nach unten drĂźcken lässt, mĂźssen Sie etwas „wackelnâ€?, damit das Zahnrad des Messereinsatzes|27 im Mixbehälter|5 in den Zahnkranz der Aufnahme|9 gleitet. • Wenn der Mixbehälter|5 nicht korrekt eingesetzt ist, verhindert ein Sicherheitsmechanismus die Funktion des Gerätes.

10.4 RĂźhraufsatz einsetzen und entnehmen Der RĂźhraufsatz|29 dient zum Vermengen von dĂźnnflĂźssigen Lebensmitteln, z.|B. zum Sahneschlagen, EiweiĂ&#x; schlagen, Emulgieren (z.|B. Mayonnaise). Der RĂźhraufsatz|29 wird auf den Messereinsatz|27 gesteckt: - Die FlĂźgel des RĂźhraufsatzes|29 befinden sich in den Messerzwischenräumen. - FĂźr weitere Hinweise: siehe „Funktionen im Ăœberblick“ auf Seite 38. VORSICHT: ~ Der RĂźhraufsatz|29 darf nur mit den Geschwindigkeitsstufen 1 bis 4 verwendet werden. ~ Die Turbo-Taste|18 darf nicht verwendet werden, wenn der RĂźhraufsatz|29 verwendet wird. ~ Bei Verwendung des RĂźhraufsatzes|29 darf der Spatel|30 nicht verwendet werden, da er in den RĂźhraufsatz|29 gelangen kĂśnnte. ~ Achten Sie bei der Zugabe von Lebensmitteln darauf, dass diese den RĂźhraufsatz|29 nicht blockieren. Um den RĂźhraufsatz|29 zu entnehmen, ziehen Sie ihn nach oben ab.

DE

51


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

10.5 Deckel des Mixbehälters aufsetzen Der Deckel fßr den Mixbehälter|32 lässt sich nur dann aufsetzen, wenn der Mixbehälter|5 korrekt eingesetzt wurde. 1. Setzen Sie den Deckel fßr den Mixbehälter|32 etwas verdreht auf den Mixbehälter|5. Das Symbol des geÜffneten Schlosses zeigt auf den Pfeil der Verriegelung|11.

2. Drßcken und drehen Sie den Deckel|32 mit beiden Händen im Uhrzeigersinn, bis das Symbol des geschlossenen Schlosses auf den Pfeil der Verriegelung|11 zeigt. Erst wenn der Deckel|32 richtig verschlossen ist, kann das Gerät starten.

• Ist der Deckel|32 nicht korrekt aufgesetzt, erscheint im Display|25 das Symbol rechts.

10.6 Deckel fĂźr die EinfĂźllĂśffnung verwenden Der Messbecher|33 dient gleichzeitig als Verschluss fĂźr den Mixbehälter|5 und zum Abmessen von Zutaten. • Um den Mixbehälter|5 zu verschlieĂ&#x;en, setzen Sie den Messbecher|33 mit der Ă–ffnung nach unten in den Deckel|32 und verriegeln ihn, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen. VORSICHT: Bevor Sie den Messbecher|33 abnehmen, mĂźssen Sie die Geschwindigkeit auf Stufe 1, 2 oder 3 reduzieren, damit keine Lebensmittel herausgeschleudert werden kĂśnnen. • Um Zutaten einzufĂźllen, kann der Messbecher|33 kurz abgenommen werden. • Um Zutaten abzumessen, drehen Sie den Messbecher|33 um und geben die Lebensmittel hinein. Die Werte in ml kĂśnnen von auĂ&#x;en abgelesen werden.

10.7 Kochen und DĂźnsten mit dem Kocheinsatz HINWEISE: • Um das SchlieĂ&#x;en des Deckels etwas einfacher zu machen, geben Sie einige Tropfen Ă–l auf ein Tuch und reiben die Dichtung|31 damit ein. • Das Gerät lässt sich nur starten, wenn der Deckel|32 korrekt aufgesetzt ist. • Damit der Deckel|32 korrekt in die Verriegelung einrastet, ist es hilfreich, beim Zudrehen leicht auf das Schloss-Symbol zu drĂźcken.

52

DE

1. Fßllen Sie mindestens 500 ml Wasser in den Mixbehälter|5. Geben Sie hÜchstens so viel Wasser in den Mixbehälter|5, dass bei Zugabe der Lebensmittel die maximale Fßllmenge von 2,2 Liter nicht ßberschritten wird. - Wenn die gesamten Lebensmittel mit Wasser bedeckt sind, werden sie gekocht. - Wenn die Lebensmittel nicht vollständig mit Wasser bedeckt sind, werden sie gedßnstet.


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

2. Geben Sie die Lebensmittel in den Kocheinsatz|28. HINWEIS: Achten Sie darauf, dass der FĂźllstand die Markierung MAX nicht Ăźberschreitet. 3. Setzen Sie den Kocheinsatz|28 in den Mixbehälter|5. 4. VerschlieĂ&#x;en Sie den Mixbehälter|5 mit dem Deckel|32 und dem Messbecher|33. 5. Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter|6 ein. 6. Stellen Sie die gewĂźnschte Zeit am Zeitregler |24 ein. 7. Stellen Sie die gewĂźnschte Temperatur am Temperaturregler |15 ein, z.|B. 100 °C zum Kochen. Im Display|25 werden die eingestellte Zeit und die gewählte Temperatur angezeigt.

10.8 Spatel verwenden Der Spatel|30 dient zum UmrĂźhren von Zutaten und zum Entnehmen des Kocheinsatzes|28. VORSICHT: ~ Der Spatel|30 darf nicht benutzt werden, wenn der RĂźhraufsatz|29 eingesetzt ist. Der Spatel|30 kĂśnnte sich sonst im RĂźhraufsatz|29 verfangen. ~ Benutzen Sie kein anderes KĂźchenwerkzeug, um die Zutaten zu verrĂźhren. Das Werkzeug kĂśnnte in die Messer geraten und zu Schäden fĂźhren. • RĂźhren Sie grundsätzlich im Uhrzeigersinn um. Der Spatel|30 ist so konstruiert, dass er beim RĂźhren im Uhrzeigersinn auch bei laufendem Messereinsatz|27 nicht mit diesem in Kontakt kommen kann.

TIEMPO

TEMP.

8. Wählen Sie Geschwindigkeitsstufe 1 fĂźr eine gleichmäĂ&#x;ige Verteilung der Wärme im Wasser. 9. DrĂźcken Sie die Taste START/ STOP|17. Das Gerät beginnt zu arbeiten. 10.Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertĂśnt ein Signal und die Tastenbeleuchtung erlischt. 11.DrĂźcken Sie den Hauptschalter|6, um das Gerät auszuschalten.

Mit dem Haken an der RĂźckseite des Spatels|30 lässt sich der heiĂ&#x;e Kocheinsatz|28 entnehmen, ohne ihn direkt berĂźhren zu mĂźssen. Haken Sie einfach den MetallbĂźgel des Kocheinsatzes|28 ein und ziehen ihn nach oben heraus.

DE

53


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

11. Dampfgaren

11.2 Vorbereitung der Dampfeinsätze

GEFAHR von Verletzung durch VerbrĂźhen! ~ Beim Ă–ffnen des Deckels|1 bzw.|32 während des Betriebes kann heiĂ&#x;er Dampf austreten.

1. Setzen Sie den Mixbehälter|5 in die Aufnahme|9. 2. Fßllen Sie 1 Liter Wasser in den Mixbehälter|5 ein. Dies entspricht der zweiten Markierung von unten (I).

HINWEIS: In dieser Bedienungsanleitung sind die grundlegenden Funktionen wie Mixen, Zerkleinern und Dampfgaren beschrieben. Angaben zum Zubereiten spezieller Gerichte finden Sie im mitgelieferten Rezeptbuch.

11.1 Allgemeine Programminformationen -

-

voreingestellte Zeit: 20 Minuten (veränderbar) voreingestellte Temperatur: 120|°C (fest) Geschwindigkeit: aus, nicht wählbar VAPORERA|21 blinkt, voreingestellte Zeit wird nicht runtergezählt: Die Aufheizzeit von 10 Minuten läuft. VAPORERA|21 leuchtet, voreingestellte Zeit wird runtergezählt: Das Dampfgaren ist gestartet und läuft.

I

3. ĂœberprĂźfen Sie, dass die Dichtung|4 des tiefen Dampfeinsatzes|3 korrekt sitzt. 4. Setzen Sie den tiefen Dampfeinsatz|3 etwas verdreht auf den Mixbehälter|5.

5. Drehen Sie den tiefen Dampfeinsatz|3 so, dass er deutlich einrastet. Das Gerät lässt sich nur starten, wenn der Dampfeinsatz|3 korrekt aufgesetzt ist.

54

DE


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

HINWEISE: • Ist der Dampfeinsatz|3 nicht korrekt aufgesetzt, erscheint im Display|25 das Symbol rechts. • Um das Aufsetzen des Dampfaufsatzes|3 etwas einfacher zu machen, geben Sie einige Tropfen Ă–l auf ein Tuch und reiben die Dichtung|4 damit ein. 6. Geben Sie die Lebensmittel in die Dampfeinsätze|3 und (falls erforderlich)|2. HINWEIS: Auch wenn Sie nur den flachen Dampfeinsatz|2 benĂśtigen, mĂźssen immer beide Dampfeinsätze|3 und|2 eingesetzt werden, damit seitlich kein Dampf austritt. 7. Setzen Sie den befĂźllten Dampfeinsatz|2 auf den Dampfeinsatz|3. 8. VerschlieĂ&#x;en Sie die Dampfeinsätze mit dem Deckel fĂźr Dampfeinsätze|1.

4. Nach Ablauf von 10 Minuten ertĂśnt ein kurzes Signal. Die Taste VAPORERA|21 leuchtet.

TEMP.

HINWEIS: Um das Programm vor Ablauf der 10 Minuten zu starten, drĂźcken Sie einmal die blinkende Taste VAPORERA|21. 5. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertĂśnt ein kurzes Signal, die Tasten START/STOP|17 und VAPORERA|21 werden dunkel und im Display|25 werden alle Werte mit 0 angezeigt (auĂ&#x;er der Temperatur). 6. DrĂźcken Sie den Hauptschalter|6, um das Gerät auszuschalten. GEFAHR von Verletzung durch VerbrĂźhen! ~ Beim Ă–ffnen des Deckels|1 bzw.|32 während des Betriebes kann heiĂ&#x;er Dampf austreten.

11.3 Dampfgaren starten 1. Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter|6 ein. 2. Drßcken Sie die Taste VAPORERA|21. Die Taste VAPORERA|21 leuchtet und die Programmwerte werden im Display|25 angezeigt. 3. Drßcken Sie die Taste START/ STOP|17. Es beginnt eine 10-minßtige Aufheizzeit. Während dieser Zeit - wird die Zeit im Display|25 nicht runtergezählt; - blinkt die Taste VAPORERA|21; - kann die voreingestellte Zeit mit dem Zeitregler|24 geändert werden.

7. Entnehmen Sie die Lebensmittel aus den Dampfeinsätzen|2/3.

11.4 Garpunkt ĂźberprĂźfen Sie sollten darauf achten, die Lebensmittel nicht zu lange zu garen, da GemĂźse sonst zu weich und Fleisch und Fisch zu trocken und zäh werden kĂśnnen. GEFAHR von Verletzung durch VerbrĂźhen! ~ Beim Ă–ffnen des Deckels|1 während des Betriebes kann heiĂ&#x;er Dampf austreten.

DE

55


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

Um zwischendurch den Zustand des Gargutes zu ĂźberprĂźfen, gehen Sie so vor: 1. Ă–ffnen Sie vorsichtig den Deckel fĂźr Dampfeinsätze|1. Achten Sie beim Ă–ffnen des Deckels|1 darauf, dass Sie nicht von einem Schwall heiĂ&#x;en Dampfes getroffen werden. 2. Nehmen Sie den Deckel|1 ganz ab. 3. ĂœberprĂźfen Sie mit einem längeren Stab oder einer Gabel den Zustand des Gargutes: - Wenn das Gargut fertig ist, drĂźcken Sie die Taste START/STOP|17 und anschlieĂ&#x;end den Hauptschalter|6, um das Gerät auszuschalten. - Wenn das Gargut noch nicht fertig ist, setzen Sie den Deckel|1 wieder auf und lassen das Gerät weiter arbeiten.

11.5 Dampfgaren mit dem Kocheinsatz

7. Nach Ablauf des Programmes Ăśffnen Sie den Deckel|32 und entnehmen den Kocheinsatz|28 (siehe “Spatel verwendenâ€? auf Seite 53). 8. DrĂźcken Sie den Hauptschalter|6, um das Gerät auszuschalten oder gehen Sie zum nächsten Rezeptschritt.

11.6 Ăœberhitzungsschutz Das Gerät besitzt einen Ăœberhitzungsschutz. Sobald sich kein Wasser mehr im Mixbehälter|5 befindet und dadurch die Temperatur zu hoch wird, schaltet das Gerät automatisch ab. Ziehen Sie in diesem Falle den Netzstecker|7 und lassen Sie das Gerät abkĂźhlen. Danach kĂśnnen Sie das Gerät wieder mit Wasser in Betrieb nehmen.

12. Tipps zum Dampfgaren

HINWEIS: Sie kĂśnnen das Programm Dampfgaren auch mit dem Kocheinsatz|28 benutzen. Wenn Sie zum ĂœberprĂźfen des Garpunktes den Deckel|32 Ăśffnen, gehen allerdings die Einstellungen verloren. Zum Fortsetzen des Garvorganges mĂźssen die Einstellungen erneut vorgenommen werden.

Dampfgaren ist eine der gesĂźndesten MĂśglichkeiten, Lebensmittel zu garen. Es bleiben nicht nur Nährstoffe und Farbe der Lebensmittel weitgehend erhalten, auch natĂźrlicher Geschmack und Biss erfreuen den GenieĂ&#x;er. Dadurch kann mit Salz, Fett und GewĂźrzen sparsam umgegangen werden.

1. FĂźllen Sie 500 ml Wasser in den Mixbehälter|5. 2. Geben Sie die Lebensmittel in den Kocheinsatz|28. 3. Setzen Sie den Kocheinsatz|28 in den Mixbehälter|5. 4. VerschlieĂ&#x;en Sie den Mixbehälter|5 mit dem Deckel|32 und dem Messbecher|33. 5. Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter|6 ein. 6. Starten Sie das Programm (siehe “Dampfgaren startenâ€? auf Seite 55).

12.1 Dampfeinsätze verwenden

56

DE

Sie kÜnnen je nach Bedarf entweder nur den tiefen Dampfeinsatz|3 oder beide Dampfeinsätze (2 und|3) verwenden. Der flache Dampfeinsatz|2 kann nicht ohne den tiefen Dampfeinsatz|3 verwendet werden.


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

12.2 MenĂźs zubereiten Wenn Sie ein ganzes MenĂź zubereiten und daher beide Dampfeinsätze Ăźbereinander verwenden, beachten Sie bitte: - Fleisch und Fisch sollten immer im unteren Dampfeinsatz|3 gegart werden, damit heruntertropfender Saft nicht Ăźber die anderen Lebensmittel läuft; - Das Gargut mit dem grĂśĂ&#x;ten Gewicht sollte mĂśglichst in dem unteren Dampfeinsatz|3 gegart werden.

4. DrĂźcken Sie die Taste AMASAR|22. Die Taste AMASAR|22 leuchtet und die Programmwerte werden im Display|25 gezeigt.

TIEMPO

TEMP.

VEL.

13. Kneten Mit der Maschine kĂśnnen Sie bis zu maximal 500|g Mehl verarbeiten. Das Programm wird nur mit dem Messereinsatz|27 betrieben.

13.1 Allgemeine Programminformationen -

voreingestellte Zeit: 1:30 Minuten (veränderbar) maximale Zeit: 3 Minuten voreingestellte Temperatur: 0|°C (fest) voreingestellte Geschwindigkeit: 4 (fest) Rechts-/Linkslauf: wird vom Programm gesteuert

5. DrĂźcken Sie die blinkende Taste START/STOP|17. Das Programm wird gestartet. Die eingestellte Zeit wird im Display|25 runtergezählt. Die Taste AMASAR|22 leuchtet. Das Programm steuert den Rechts-/Linkslauf automatisch. 6. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertĂśnt ein kurzes Signal, die Tasten START/STOP|17 und AMASAR|22 werden dunkel und im Display|25 werden alle Werte mit 0 angezeigt (auĂ&#x;er der Temperatur). 7. DrĂźcken Sie den Hauptschalter|6, um das Gerät auszuschalten oder gehen Sie zum nächsten Rezeptschritt.

13.2 Programm starten 1. Geben Sie die Teigmasse in den Mixbehälter|5. 2. SchlieĂ&#x;en Sie den Mixbehälter|5 mit dem Deckel|32. 3. Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter|6 ein.

DE

57


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

14. Anbraten Mit dem Programm kĂśnnen Sie bis zu 200|g Fleisch, Fisch, GemĂźse und GewĂźrze leicht anbraten, z. B. um RĂśstaromen freizusetzen. GroĂ&#x;e StĂźcke mĂźssen zuvor grob zerkleinert werden.

14.1 Allgemeine Programminformationen -

voreingestellte Zeit: 7 Minuten (veränderbar) maximale Zeit: 14 Minuten voreingestellte Temperatur: 130|°C (veränderbar) voreingestellte Geschwindigkeit: 1 (fest) Rechts-/Linkslauf: wird vom Programm gesteuert

14.2 Programm starten 1. Geben Sie etwas Fett (z.|B. Ă–l) in den Mixbehälter|5. 2. Geben Sie die Lebensmittel in den Mixbehälter|5. 3. SchlieĂ&#x;en Sie den Mixbehälter|5 mit dem Deckel|32. 4. Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter|6 ein. 5. DrĂźcken Sie die Taste REHOGAR|20. Die Taste REHOGAR|20 leuchtet und die Programmwerte werden im Display|25 gezeigt.

TIEMPO

TEMP.

VEL. MARCHA ATRĂ S

6. DrĂźcken Sie die blinkende Taste START/STOP|17.

58

DE

Das Programm wird gestartet. Die eingestellte Zeit wird im Display|25 runtergezählt. Die Taste REHOGAR|20 leuchtet. Das Programm steuert den Linkslauf automatisch. In einem festen Intervall startet der Messereinsatz|27 zu einer kurzen Linksdrehung. 7. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertĂśnt ein kurzes Signal, die Tasten START/STOP|17 und REHOGAR|20 werden dunkel und im Display|25 werden alle Werte mit 0 angezeigt (auĂ&#x;er der Temperatur). 8. DrĂźcken Sie den Hauptschalter|6, um das Gerät auszuschalten oder gehen Sie zum nächsten Rezeptschritt.

15. Gerät reinigen und warten GEFAHR durch Stromschlag! ~ Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker|7 aus der Netzsteckdose. ~ Tauchen Sie das Grundgerät|12 nie in Wasser. GEFAHR von Verletzungen durch Schneiden! ~ Beachten Sie, dass die Klingen des Messereinsatzes|27 sehr scharf sind. BerĂźhren Sie die Klingen nie mit bloĂ&#x;en Händen, um Schnittwunden zu vermeiden. ~ Vor dem Entfernen des Messereinsatzes|27 spĂźlen Sie den Mixbehälter|5 mit Wasser aus und befreien die Klingen von Speiseresten, sodass der Messereinsatz|27 sicher entnommen werden kann. ~ Verwenden Sie beim SpĂźlen von Hand so klares Wasser, dass Sie den Messereinsatz|27 gut sehen kĂśnnen, um sich nicht an den sehr scharfen Messern zu verletzen.


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

VORSICHT: ~ Verwenden Sie keinesfalls scheuernde, ätzende oder kratzende Reinigungsmittel. Dadurch kĂśnnte das Gerät beschädigt werden. HINWEIS: • Bestimmte Lebensmittel oder GewĂźrze (z. B. Curry) kĂśnnen den Kunststoff verfärben. Dies ist kein Gerätefehler und gesundheitlich unbedenklich.

15.1 Grundgerät reinigen 1. Reinigen Sie das Grundgerät|12 mit einem feuchten Lappen. Sie kÜnnen auch etwas Spßlmittel nehmen. 2. Wischen Sie mit einem sauberen Lappen mit klarem Wasser nach. 3. Benutzen Sie das Grundgerät|12 erst wieder, wenn es vollständig getrocknet ist.

15.2 Reinigen in der Spßlmaschine Folgende Teile sind spßlmaschinengeeignet: - Mixbehälter|5 - Messbecher|33 - Deckel fßr Mixbehälter|32 - Dichtung|31 - Messereinsatz|27 - Dichtung|26 - Kocheinsatz|28 - Rßhraufsatz|29 - Spatel|30 - Dampfeinsatz, tief|3 - Dichtung|4 - Dampfeinsatz, flach|2 - Deckel fßr Dampfeinsätze|1 Keinesfalls dßrfen folgende Teile in einer Spßlmaschine gereinigt werden: - Grundgerät|12 HINWEIS: Entnehmen Sie vor dem Reinigen des Mixbehälters|5 in der Spßlmaschine unbedingt den Messereinsatz|27.

15.3 ZubehĂśr reinigen 1. SpĂźlen Sie den Mixbehälter|5 mit warmen Wasser aus und kippen Sie das Wasser weg. 2. Entnehmen Sie den Messereinsatz|27 (siehe “Messereinsatz einsetzen und entnehmenâ€? auf Seite 50) und nehmen Sie die Dichtung|26 ab (siehe “Dichtungen reinigen, prĂźfen und austauschenâ€? auf Seite 59). 3. Reinigen Sie sämtliches ZubehĂśr von Hand in einem SpĂźlbecken mit SpĂźlwasser oder in der SpĂźlmaschine. 4. Bei der Reinigung von Hand spĂźlen Sie alle Teile mit klarem Wasser nach. 5. Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen, bevor Sie sie erneut benutzen. 6. Setzen Sie vor der nächsten Nutzung den Messereinsatz|27 wieder ein.

15.4 Dichtungen reinigen, prĂźfen und austauschen Nehmen Sie die Dichtungen|26,|31 und|4 zum Reinigen ab und prĂźfen Sie, ob diese unbeschädigt sind. Achten Sie auf Veränderungen (z.|B. porĂśses Material oder Einrisse). - Die entfernten Dichtungen|26,|31 und|4 kĂśnnen in der SpĂźlmaschine gereinigt werden. - Beschädigte Dichtungen|26,|31 und|4 mĂźssen durch neue ersetzt werden. Neue Dichtungen kĂśnnen Sie nachbestellen (siehe “ZubehĂśr bestellenâ€? auf Seite 63). VORSICHT: ~ Entfernte Dichtungen|26,|31 und|4 mĂźssen vor dem nächsten Gebrauch wieder eingesetzt oder durch neue ersetzt werden. Ein Betrieb ohne eingesetzte Dichtungen|26,|31 und|4 ist nicht gestattet.

DE

59


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

Messereinsatz|27

Normale Reinigung

1. Entnehmen Sie den Messereinsatz|27 aus dem Mixbehälter|5 (siehe “Messereinsatz einsetzen und entnehmenâ€? auf Seite 50). 2. Ziehen Sie die Dichtung|26 vom Messereinsatz|27 ab. 3. Setzen Sie die gereinigte Dichtung oder eine neue wieder auf. 4. Setzen Sie vor der nächsten Nutzung den Messereinsatz|27 wieder ein.

In den meisten Fällen werden die Kalkablagerungen durch die Reinigung in der Spßlmaschine oder von Hand beseitigt.

Tiefer Dampfeinsatz|3 1. Ziehen Sie die Dichtung|4 von der Unterseite des tiefen Dampfeinsatzes|3 ab. 2. Setzen Sie die gereinigte oder eine neue Dichtung|4 in den tiefen Dampfeinsatz|3 ein. Achten Sie darauf, dass die Dichtung auf der gesamten Fläche glatt anliegt und keine Wellen hat.

Deckel des Mixbehälters|32 1. Ziehen Sie die Dichtung|31 von der Unterseite des Deckels fßr den Mixbehälter|32 ab. 2. Setzen Sie die gereinigte oder eine neue Dichtung|31 in den Deckel fßr den Mixbehälter|32 ein.

Leichte Kalkablagerungen 1. Leichte Kalkablagerungen, die nicht durch die normale Reinigung von Hand oder in der SpĂźlmaschine beseitigt werden kĂśnnen, entfernen Sie mit einem Lappen, auf den Sie etwas Haushaltsessig gegeben haben. 2. SpĂźlen Sie mit klarem Wasser nach.

GrĂśĂ&#x;ere Kalkablagerungen VORSICHT: ~ Verwenden Sie keine handelsĂźblichen Entkalkungsmittel, auch keinen Eisessig oder Essigessenz. Verwenden Sie die folgende schonende Methode. 1. Stellen Sie eine Mischung aus 50% hellem Haushaltsessig und 50% kochendem Wasser her. 2. FĂźllen Sie diese Mischung in den Mixbehälter|5 bzw. legen Sie andere verkalkte Teile in ein GefäĂ&#x; mit dieser Mischung. 3. Lassen Sie die Mischung 30 Minuten einwirken. HINWEIS: Längere Einwirkzeiten verbessern nicht die Entkalkung, kĂśnnen aber die Teile auf Dauer beschädigen. 4. SpĂźlen Sie mit klarem Wasser nach. 5. Lassen Sie die Teile vollständig trocknen, bevor Sie sie erneut benutzen.

15.5 Entkalken Beim Dampfgaren mit kalkhaltigem Wasser kann sich an den verwendeten Teilen, insbesondere im Mixbehälter|5, Kalk ablagern.

60

DE

15.6 Aufbewahren •

Bewahren Sie das Gerät geschßtzt vor Staub und Schmutz und unerreichbar fßr Kinder auf.


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

16. StĂśrungen, Ursache, Beseitigung 16.1 StĂśrungen im Betrieb StĂśrung

Ursache Mixbehälter|5 nicht korrekt eingesetzt

Gerät startet nicht.

Flßssigkeit unter dem Gerät

Am Deckel|32 des Mixbehälters|5 tritt Flßssigkeit aus

Beseitigung Mixbehälter|5 korrekt einsetzen (siehe “Mixbehälter einsetzenâ€? auf Seite 51).

Deckel|32 oder tiefer Dampfeinsatz|3 sind nicht Deckel|32 oder tiefen Dampfeinkorrekt auf den Mixbehälter|5 satz|3 korrekt aufsetzen. aufgesetzt. Keine Stromversorgung

Netzstecker|7, Hauptschalter|6 und evtl. Sicherung ĂźberprĂźfen.

Messereinsatz|27 ist nicht korrekt eingesetzt und Mixbehälter|5 dadurch undicht.

Messereinsatz|27 korrekt einsetzen (siehe “Messereinsatz einsetzen und entnehmen� auf Seite 50).

Dichtung|26 des Messereinsatzes ist defekt.

Neue Dichtung|26 einsetzen (siehe “Dichtungen reinigen, prĂźfen und austauschenâ€? auf Seite 59).

Beim Mixen von FlĂźssigkeiten auf Stufe 10 oder mit der Taste FlĂźssigkeit ist aus dem TURBO|18 darf sich maximal Mixbehälter|5 ausgetreten 1|Liter im Mixbehälter|5 befinden, und durch den Ăœberlauf|10 da sonst FlĂźssigkeit herausgeim Grundgerät|12 auf die Un- schleudert werden kann. Bei kleineren Geschwindigkeitsstufen als terlage geflossen. (siehe 10 darf der Mixbehälter|5 bis â€œĂœberlaufâ€? auf Seite 49) zum Maximum von 2,2 Litern gefĂźllt sein. Dichtung|31 ist nicht korrekt eingesetzt.

Dichtung|31 korrekt einsetzen (siehe “Dichtungen reinigen, prĂźfen und austauschenâ€? auf Seite 59)

Dichtung|31 ist defekt.

Neue Dichtung|31 einsetzen (siehe “Dichtungen reinigen, prĂźfen und austauschenâ€? auf Seite 59)

Es lässt sich keine Tem- Es wurde eine Geschwindigperatur einstellen. keitsstufe 4 - 10 gewählt.

Geschwindigkeitsstufe 0 - 3 wählen (siehe “Geschwindigkeit einstellenâ€? auf Seite 48)

DE

61


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

StĂśrung

Ursache

Teile des Gerätes verfärbt.

Beseitigung

Bestimmte Lebensmittel oder Gewßrze (z. B. Curry) kÜnnen Abhilfe nicht notwendig, da geden Kunststoff verfärben. Dies sundheitlich unbedenklich. ist kein Gerätefehler

Es lässt sich keine grĂśEs ist eine Temperatur eingeĂ&#x;ere Geschwindigstellt. keitsstufe als 3 wählen.

Temperatur auf 0 stellen.

16.2 Fehlermeldungen im Display Anzeige

Ursache Das Gerät ist ßberlastet. Es kann zu einer Geruchs-/ Rauchentwicklung kommen.

E3

Deckel|32 oder tiefer Dampfeinsatz|3 sind nicht korrekt auf den Mixbehälter|5 aufgesetzt. Temperatur im Mixbehälter|5 ist zu hoch. Es sind zu wenig Lebensmittel oder Flßssigkeiten im Mixbehälter|5. Die Waage ist ßberlastet.

HHH ----

62

DE

Beseitigung • Mit der Maschine kĂśnnen Sie bis zu maximal 500|g Mehl verarbeiten. • Lassen Sie das Gerät vollständig abkĂźhlen. Danach ist es wieder einsatzbereit. Deckel|32 korrekt schlieĂ&#x;en (siehe “Deckel des Mixbehälters aufsetzenâ€? auf Seite 52). Oder Dampfeinsatz|3 korrekt schlieĂ&#x;en (siehe “Vorbereitung der Dampfeinsätzeâ€? auf Seite 54). Schalten Sie das Gerät aus und lassen den Mixbehälter abkĂźhlen. AnschlieĂ&#x;end geben Sie ausreichend Lebensmittel oder FlĂźssigkeiten in den Mixbehälter|5. Nehmen Sie Gewicht von der Waage.


__CPE288334_ES.book Seite 63 Freitag, 21. April 2017 4:45 16

17. Entsorgung

18. Technische Daten

Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.|B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.

Modell:

SKMK 1200 B2

Netzspannung:

230|V ~ 50/60|Hz

Schutzklasse:

I

Leistung:

1.200 Watt Mixer: 800 Watt Kochen: 1.000 Watt

Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.

Maximale Gewichtsbelastbarkeit der Waage|14: 5 kg Technische Änderungen vorbehalten.

19. Zubehör bestellen Auf unserer Webseite erhalten Sie die Information, welche Zubehörteile nachbestellt werden können.

Online bestellen shop.monsieur-cuisine.com

om e.c

nsieur-cuisin mo

sho p.

Verpackung

Maximale Füllmenge Mixbehälter|5: 2,2 Liter

DE

63


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

20. Garantie der HOYER|Handel GmbH

Die Garantieleistung gilt fĂźr Material- oder Fabrikationsfehler.

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3|Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.

Von der Garantie ausgeschlossen sind VerschleiĂ&#x;teile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Leuchtmittel oder andere Teile, die aus Glas gefertigt sind.

Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis fĂźr den Kauf benĂśtigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – fĂźr Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurĂźck. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.

Garantiezeit und gesetzliche MängelansprĂźche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch fĂźr ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel mĂźssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpĆƒichtig.

Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprßft.

64

DE

Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäĂ&#x; benutzt oder gewartet wurde. FĂźr eine sachgemäĂ&#x;e Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgefĂźhrten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich fĂźr den privaten und nicht fĂźr den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäĂ&#x;er Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.

Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: • Bitte halten Sie fĂźr alle Anfragen die Artikelnummer IAN:|288334 und den Kassenbon als Nachweis fĂźr den Kauf bereit. • Die Artikelnummer finden Sie auf dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der RĂźck- oder Unterseite des Gerätes. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail.


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]

• Ein als defekt erfasstes Produkt kÜnnen Sie dann unter Beifßgung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, fßr Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift ßbersenden. Auf www.lidl-service.com kÜnnen Sie diese und viele weitere Handbßcher, Produktvideos und Software herunterladen.

Service-Center ES Service Spanien Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/pro Anruf (normale GebĂźhren)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/pro Anruf (reduzierte GebĂźhren)) E-Mail: hoyer@lidl.es

IAN: 288334

Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center. HOYER Handel GmbH TaskĂśprĂźstraĂ&#x;e 3 DE-22761 Hamburg DEUTSCHLAND

DE

65


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]


BB&3( B(6 ERRN 6HLWH 'LHQVWDJ 0lU]


HOYER HANDEL GMBH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Germany Estado de las informaciones · Stand der Informationen: 04/2017 · Ident.-Nr.: SKMK 1200 B2

IAN 288334 CPe288334_silv_Kuechenmaschine_MC_Cover_ES.indd 1

25.04.17 14:04


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.