dhara
Cuando la ergonomía, el confort y el diseño van de la mano, surge dhara, una estilizada silla diseñada por Lluscà Design para Ofita. Diseño espectacular para ambientes en los que además del confort se valoran los condicionantes estéticos y la imagen que transmite el espacio de trabajo.
dhara is the result of a careful balance of ergonomics, comfort and design, a stylised chair designed by Lluscà Design for Ofita. Spectacular design for ambiences in which, besides comfort, great importance is given to aesthetic considerations and the image conveyed by the working environment.
Lorsque l'ergonomie, le confort et le design vont de pair, naît dhara, une chaise stylisée signée Josep Lluscà pour Ofita. Des lignes spectaculaires pour une atmosphère où l’esthétique n’est pas en reste, et où l’image transmise par un espace de travail est essentielle.
dhara
dhara aporta soluciones confortables para todos los usuarios, independientemente de sus necesidades ergonómicas. Porque no todas las personas somos iguales, dhara presenta sillería con asiento largo y con asiento corto para adaptarse a todas las necesidades y gustos. La ergonomía alcanza así su máxima expresión.
dhara provides comfortable solutions for all users, catering for all their ergonomic requirements. Because we are not all the same, dhara presents chairs with long seats and with short seats to adapt to all needs and tastes. In this way, the principles of ergonomics find their maximum expression.
dhara propose des solutions confortables pour tous les usagers, indépendamment de leurs besoins en matière d’ergonomie. Parce que chaque personne est différente, Dhara présente des sièges à assise longue ou courte, s'adaptant à tous les goûts et à tous les besoins. L’ergonomie atteint ici le summum de son expression.
Ofita dhara 1
dhara
Personalización. dhara ofrece como novedad dos colores de carcasa (negra y gris); una variada gama de tapizados; dos tipos de asientos (largo y corto); dos de brazos (fijos y regulables); dos de respaldo (tapizado y en malla) y dos tipos de base (poliamida negra y aluminio pulido).
Personalisation. dhara offers two new shell colours (black and grey); a wide variety of upholstery; two kinds of seats (long and short), two kinds of arms (fixed and adjustable), two kinds of backrests (upholstered and mesh) and two types of base (black polyamide and polished aluminium).
Personnalisation. dhara propose deux couleurs de carcasse (noir et gris) ; une ample gamme de revêtements ; deux types d'assise (longue et courte), deux options d’accoudoirs (fixes et réglables), deux variantes de dossier (tapissé et résille), et deux types de piètement (polyamide noir, et aluminium poli).
Ofita dhara 2 - 3
dhara
asiento largo long seat assise longue
La sillería dhara dispone de un asiento largo de proporciones generosas y formas ergonómicas muy apropiado para satisfacer las necesidades de salud y confort de la mayor parte de los usuarios.
dhara chairs have a long seat with generous proportions and the right ergonomic shapes to satisfy the health and comfort requirements of most users.
Les sièges dhara présentent une assise longue, aux proportions généreuses et aux formes ergonomiques, venant satisfaire les désirs de santé et de confort des usagers les plus exigeants.
DH_815
Ofita dhara 4 - 5
DH _805_BR
El asiento largo (F-48) ofrece una estética muy actual y funcional, que cumple las expectativas de los más exigentes.
The long seat (F-48) offers very modern and functional aesthetics, capable of satisfying the highest expectations.
L’assise longue (F-48), à l’esthétique actuelle et fonctionnelle, répond aux attentes des plus exigeants.
DH _805_BR Con opción de cabecero With optional headrest Avec têtière en option
DH _815 Con opción de cabecero With optional headrest Avec têtière en option
Ofita dhara 6 - 7
dhara Diseño para los que buscan un toque diferenciador y no cuestionan la importancia de la ergonomía. Para el máximo confort del usuario, las sillas disponen de todas las posibilidades de regulación exigibles.
Designed for those who are looking for that special something and recognise the importance of ergonomics. For the maximum comfort of users, these chairs can be adjusted in every way imaginable.
Un design pour ceux qui recherchent une touche d'originalité, sans rien céder aux exigences d'une bonne ergonomie. Pour un confort maximal, les sièges sont réglables dans tous leurs paramètres.
Ofita dhara 8 - 9
dhara
asiento corto short seat assise courte
dhara presenta también un asiento corto (F-42), que junto al mecanismo de regulación de profuncidad de asiento, permite a todos los usuarios disponer de una silla que se adapta perfectamente a cada estatura.
dhara also presents a short seat (F-42). Together with the seat depth adjustment mechanism, it provides all users with a seat that adapts perfectly to their stature.
dhara présente également une assise courte (F-42), qui, allié au mécanisme de réglage de profondeur d’assise, permet aux usagers de disposer d’une chaise s’adaptant parfaitement à toutes les statures.
DH _800
Ofita dhara 10 - 11
DH _800_BR
Una amplia gama de soluciones. Un mismo asiento con diferentes tipos de base, brazo y respaldo. El mismo confort con líneas estéticas diferentes.
A wide range of solutions. The same seat with different kinds of base, arm and back. The same comfort with different aesthetic lines.
Des solutions aux multiples déclinaisons. Un siège unique avec différents types de piètement, d'accoudoirs et de dossiers. Un confort assuré pour des lignes diversifiées.
DH _810_SB
DH _810
Ofita dhara 12 - 13
apoyos fijos fixed legs piètement fixe
DH_811
Su inconfundible diseño sobresale también en los modelos de apoyos fijos. dhara ofrece amplia cobertura a este tipo de sillería con varios modelos, fijos de 4 apoyos y de patín.
The unmistakable quality of its design can also be seen in the fixed leg models. dhara offers a full range of options for this kind of seat, with several models fitted with 4 fixed legs and cantilever base.
Son design très personnel est en vedette sur les modèles à piètement fixe également. dhara propose plusieurs modèles pour cette option, avec piètement fixe à 4 pieds, ou à piètement luge.
DH_813
Ofita dhara 14 - 15
DH_812
DH_812
Los modelos de apoyos fijos ofrecen la posibilidad de tapizado en asiento y respaldo o sólo en asiento, según la demanda del cliente.
Fixed leg models offer upholstered seats and backrests or only on the seat, according to the customer's requirements.
Les modèles à piètement fixe peuvent être livrés avec l’assise et le dossier tapissés, ou avec l’assise seulement, sur demande du client.
DH_814
Ofita dhara 16 - 17
dhara
prestaciones features / prestations
mecanismo sincro synchro mechanism / mécanisme synchrone
En la serie dhara destaca su mecanismo sincro de última generación que proporciona un movimiento de translación a la vez que varía el ángulo entre el asiento y respaldo. Este movimiento combinado de giro y desplazamiento produce una sincronización perfecta entre asiento y respaldo, y consigue de este modo que el usuario no perciba ninguna fricción en la espalda. A highlight of the dhara series is its latest generation synchro mechanism which provides horizontal movement as well as varying the angle between the seat and back. This combination of turning action and horizontal movement produces a perfect synchronisation between the seat and the back, in such a way that the user does not perceive any friction on his back. Le mécanisme synchrone de dernière génération de la série dhara est digne de mention. Ce mécanisme génère un mouvement de translation, et fait varier l'angle entre assise et dossier. Ce mouvement combiné de rotation-translation produit une synchronisation parfaite entre assise et dossier, et fait disparaître toute sensation de frottement dans le dos.
regulación de altura de respaldo adjustment of the height of the backrest / réglage de la hauteur du dossier
Las sillas disponen de todas las posibilidades de regulación exigibles, como la regulación de altura de respaldo adaptándose a las dimensiones corporales del usuario.
The chairs can be adjusted to suit every requirement, such as the height of the back, which adapts to the dimensions of the user's body.
Les chaises sont réglables dans tous leurs paramètres, y compris la hauteur du dossier, et s’adaptent aux particularités de chaque personne.
Ofita dhara 18 - 19
ALTURA / HEIGHT / HAUTEUR
ANCHURA / WIDTH / LARGEUR
ÁNGULO / ÁNGLE / PIVOTANTE
PROFUNDIDAD / DEPTH / PROFONDEUR
regulaciones de brazo arm adjustments / réglages des accoudoirs Dos tipos de brazos: - Fijos, que se regulan en altura junto con el respaldo. - Regulables: en altura, anchura, ángulo y profundidad.
Two - kinds of arms: - Fixed: these can be adjusted in height together with the back. - Adjustable: in height, angle, depth and width.
Deux types d’accoudoirs: - Fixes, réglables en hauteur avec le dossier. - Réglables en hauteur, largeur, inclinaison et profondeur.
retapizado upholstered / rénovation des tapisseries
Tapizados, en asiento y respaldo, fácilmente sustituibles en el puesto de trabajo.
Upholstered seat and back, easily replaceable in the workstation.
Assise et dossier tapissés, faciles à remplacer sur le poste de travail.
ruedas y tope casters and glide / roulettes et butée
A.- Rodadura dura / Hard-wheel casters / Roulement dur B.- Rodadura blanda / Soft-wheel casters / Roulement doux C.- Tope / Glide / Butée B
C
dhara
A
Las sillas dhara cumplen con la normativa europea vigente para sillas de trabajo en oficina EN-1335 1/2/3. Las sillas con asiento corto (F-42) además cumplen con las exigencias dimensionales y de regulación de la categoría "A" de la norma EN-1335/1. La reclinación de respaldo y la regulación en altura del mismo son una exigencia del Real Decreto 488/1997 de 14 de Abril para sillas de trabajo con pantallas de visualización de datos. La regulación de profundidad de asiento es exigible para sillas de trabajo con pantallas de visualización, según las recomendaciones de la "guía técnica para evaluación y prevención de los riesgos relativos a la utilización de equipos con pantallas de visualización" editada por el Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el trabajo.
dhara chairs comply with the current European regulations for office chairs EN-1335 1/2/3. Short seat chairs (F-42) also comply with the dimensional and adjustment requirements of category "A" of the EN-1335/1 standard. The reclining action and height adjustment of the back are a requirement of Royal Decree 488 of April 14 1997, for chairs designed for working with data display screens. The seat depth adjustment is required for chairs designed for working with data display screens, according to the recommendations of the "technical guide for the assessment and prevention of hazards relating to the use of equipment with display screens", published by the National Institute for Safety and Health in the Workplace.
Les chaises dhara sont conformes à la réglementation européenne en vigueur concernant les chaises de bureau EN-1335 1/2/3. Les chaises à assise courte (F-42) sont également conformes aux exigences de dimensions et de réglage de la catégorie A de la norme EN-1335/1. Le réglage de l’inclinaison et de la hauteur du dossier est exigé par le Décret Royal 488/1997, du 14 avril, pour les chaises de bureau destinées aux postes de travail pourvus d'un écran d'affichage des données. Le réglage en profondeur de l'assise est exigé pour les chaises de bureau pour postes devant un écran d'affichage, selon les recommandations du "Guide technique pour l’évaluation et la prévention des risques concernant l'utilisation d'équipement munis d'un écran d'affichage", édité par l'Institut National de Sécurité et d'Hygiène au travail.
Ofita dhara 20 - 21
características characteristics / caractéristiques
dhara
MODELO MODEL MODÈLE
TIPO RESPALDO TYPE OF BACK TYPE DOSSIER
BRAZOS ARMS ACCOUDOIRS
TIPO ASIENTO SEAT TYPE TYPE ASSISE
REGULACIONES ADJUSTMENTS RÉGLAGES
F42 F42 F42 F48 F48 F48 F42 F42 F42 F48 F48 F48
EG, MS, RAR, RPA EG, MS, RAR, RPA EG, MS, RAR, RPA EG, MS, RAR, RPA EG, MS, RAR, RPA EG, MS, RAR, RPA EG, MS, RAR, RPA EG, MS, RAR, RPA EG, MS, RAR, RPA EG, MS, RAR, RPA EG, MS, RAR, RPA EG, MS, RAR, RPA
SILLAS DE TRABAJO / WORKING CHAIRS / CHAISES DE BUREAU DH_800 DH_800_BR DH_800_SB DH_805 DH_805_BR DH_805_SB DH_810 DH_810_BR DH_810_SB DH_815 DH_815_BR DH_815_SB
T T T T T T M M M M M M
BF BR SB BF BR SB BF BR SB BF BR SB
SILLAS DE VISITAS / VISITOR CHAIRS / CHAISES VISITEUR PATÍN SKATE PIÈTEMENT LUGE
DH_811 DH_812
ST T
BF BF
4 APOYOS 4 LEGS 4 PIEDS
DH_813 DH_814
ST T
BF BF
TIPOS RESPALDO / TYPE OF BACK / TYPE DOSSIER T M ST
TAPIZADO / UPHOLSTERED / TAPISSÉ MALLA / MESH / MAYA SIN TAPIZAR / UNUPHOLSTERED / NON TAPISSÉ
TIPOS BRAZO / TYPE OF ARMS / TYPE ACCOUDOIRS SB BF BR
SIN BRAZOS / WITHOUT ARMS / SANS ACCOUDOIR BRAZO FIJO / FIXED ARM / ACCOUDOIR FIXE BRAZO REGULABLE EN ALTURA, ANCHURA, ÁNGULO Y PROFUNDIDAD TAPA ARM ADJUSTABLE IN HEIGHT, WIDTH, ANGLE AND DEPTH ACCOUDOIR RÉGLABLE EN HAUTEUR, LARGEUR, AVEC MANCHETTE PIVOTANTE ET RÉGLABLE EN PROFONDEUR
TIPO ASIENTO / SEAT TYPE / TYPE ASSISE F42 F48
REGULACIONES / REGULACIONES / REGULACIONES EG MS RAR RPA
ELEVACIÓN A GAS / GAS LIFT / RÉGLAGE DE LA HAUTEUR PAR VÉRIN À GAZ MECANISMO SINCRO CON REGULACIÓN LATERAL DE LA TENSIÓN SYNCHRO MECHANISM WITH NATURAL TENSION ADJUSTMENT MÉCANISME SYNCHRONE, À RÉGLAGE LATÉRAL DE TENSION REGULACIÓN ALTURA RESPALDO CON PARADA MULTIPOSICIONAL Y ANTI-RETORNO BACK HEIGHT ADJUSTMENT WITH MULTIPLE-POSITIONING STOP AND ANTI-RETURN RÉGLAGE HAUTEUR DU DOSSIER, AVEC BLOCAGE MULTIPOSITION ET ANTI-RETOUR REGULACIÓN PROFUNDIDAD DE ASIENTO SEAT DEPTH ADJUSTMENT RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR D’ASSISE
Ofita dhara 22
design by Josep Lluscà
Josep Lluscà (Barcelona, 1948). Diseñador Industrial por la Escuela Eina de Barcelona, profesor de su departamento de diseño de producto y miembro del Consejo Rector de éste. Ha sido Vicepresidente de ADI-FAD, miembro del Consejo de Diseño de la Generalitat de Catalunya y del Consejo Asesor de la Fundación BCD. Desde 1972 ha colaborado con prestigiosas empresas internacionales: Cassina, Driade, Enea, Flos, General Electric, Oken, Ofita, Rosenthal, Sanyo, Sara Lee, Seat, WMF. La diversificación de sus proyectos le han permitido colaborar en áreas industriales tan diversas como: iluminación, mobiliario, packaging, electrodomésticos, electrónica aplicada, juguetes, equipamiento urbano, menaje, material eléctrico, automoción y transporte etc. Ha recibido prestigiosos premios internacionales de diseño: Delta de Oro de ADI-FAD, "Industrial Design Excellence Award" de la Industrial Design Society of America (USA), "IF- Product Design Award for Excellence Design" del IF-Industrie Forum Design de Hannover, "Best of Neocon" en Chicago, "Premio Internacional del Aluminio ALAN" de la Fundación Sueca de Diseño Industrial, "Premio Nacional de Diseño" en España etc. Sus diseños figuran en museos de todo el mundo, y han merecido la atención de los medios de comunicación y la prensa especializada.
Josep Lluscà (Barcelona, 1948). He studied industrial design at the Escuela Eina of Barcelona, and is a teacher in its Product Design Department and a member of its Governing Council. He has been Vice-president of ADI-FAD and member of the Design Council of the Regional Government of Catalonia and the Consultant Council of the BCD Foundation. Since 1972 he has worked for prestigious international companies: Cassina, Driade, Enea, Flos, General Electric, Ofita, Oken, Rosenthal, Sanyo, Sara Lee, Seat, WMF. The diversification of his projects has allowed him to work in very different industrial areas, such as lighting, furniture, packaging, electrical appliances, applied electronics, toys, urban equipment, household items, electrical material, self-motion and transport. He has received important international design awards: The Golden Delta of ADI-FAD, the Industrial Design Excellence Award of the Industrial Design Society of America, the IF-Product Design Award for Excellence Design of the IF-Industrie Forum Design of Hanover, the Best of Neocon in Chicago, the ALAN International Aluminium Award of the Swedish foundation of Industrial Design, the National Design Award in Spain, etc. His designs can be found in museums all over the world, and have attracted the attention of the media and the specialised press.
Josep Lluscà (Barcelona, 1948). Diplômé en design industriel à l’école EINA de Barcelone, il enseigne dans le département de design produit et fait partie du Conseil Recteur de cette école. Ancien vice-président de l’ADI-FAD, il a été membre du Conseil de Design de la Generalitat de Catalunya et du Comité-Conseil de la Fondation BCD. Depuis 1972, il a apporté sa collaboration à de nombreuses entreprises au plan international : Cassina, Driade, Enea, Flos, General Electric, Oken, Ofita, Rosenthal, Sanyo, Sara Lee, Seat, WMF. La diversification des activités de Josep Lluscà lui ont donné l'occasion d’intervenir dans des domaines industriels aussi différents que l’éclairage, le mobilier, le packaging, l’électroménager, l’électronique appliquée, les jouets, l’équipement urbain, la vaisselle, le matériel électrique, l’automobile et les transports, etc… Des prix internationaux prestigieux lui ont été décernés : Delta de Oro de ADI-FAD, "Industrial Design Excellence Award" de l’Industrial Design Society of America (USA), "IF- Product Design Award for Excellence Design" de l’IF-Industrie Forum Design de Hannover, "Best of Neocon" à Chicago, "Prix International de l’Aluminium ALAN" de la Fondation Suédoise de Design Industriel, "Premio Nacional de Diseño" en Espagne, etc. Ses créations figurent aux collections des musées du monde entier, et ont fait l'objet de l'intérêt des médias et de la presse spécialisée.
dhara
Servicio de Atenci贸n al Cliente
902 11 46 12 marketing@ofita.com Customer Service / Service Client猫le +34 945 263 700 com.exterior@ofita.com www.ofita.com