Libro Concurso de Haiku - Okami

Page 1

Primer concurso de

Haiku -2016-



Un viejo estanque. Se zambulle una rana. Sonido del agua. Matsuo BashĹ?



He de añadir que, cada uno de los haikus presentados han despertado en mí y en el resto del jurado sentimientos y emociones que verdaderamente nos han conmovido.

La idea de realizar este concurso de haikus surge de la inspiración del gran poeta japonés, Matsuo Basho, quien cultivó y consolidó el haiku con un estilo sencillo de componente espiritual. Su poesía consiguió un gran renombre internacional. En Japón, muchos de sus poemas han sido reproducidos en monumentos y lugares tradicionales.

Mi profundo agradecimiento a la Embajada del Japón en España, por su incondicional apoyo, especialmente al Sr. Akira Suzuki, Agregado de Cultura y Prensa y a la Srta. Reyes Cala, Asesora de Cultura.

Siendo consciente de que sus escritos y dibujos en acuarela han dejado una huella palpable de la cultura nipona en todo el mundo, este concurso se inicia en el mes de noviembre como homenaje a este fabuloso artista.

Mi agradecimiento también a mi gran amigo Antonio Garrigues, cuya presencia misma, es para mí una gran fuente de inspiración. Todos vosotros sois la motivación para continuar expandiendo con humildad y respeto la cultura de Japón, país tan querido por mí. Ojalá que este sea el comienzo de un camino lleno de bellas palabras…

Ha sido una agradable sorpresa la gran concurrencia de participantes. Personalmente, quedo sumamente agradecida a todos los que habéis participado y hecho posible esta Primera edición del concurso de haikus Okami.

Olga Grymierski, Okamisan.

4



AGRADECIMIENTOS

ganador y al finalista de este certamen por emocionarnos con las sensaciones de sus palabras.

Japón tiene una gran suerte al poder contar con la inestimable labor de Olga Grymierski, una malagueña de origen polaco que siente a Japón como su segunda tierra. Su amor por nuestro país le hizo crear un “trocito” de Japón en la capital de la costa del sol con su restaurante Okami. Un espacio que invita al público a embarcarse en un viaje de experiencias a través del amplio número de actividades que ofrece.

Ha sido un auténtico honor participar como miembro del jurado de este primer concurso al que le auguro un largo recorrido y del que estoy seguro que se convertirá en un punto de referencia en el campo de los concursos literarios de poesía. Por último, me gustaría volver a felicitar a Okami por ser ese puerto cultural, siempre dispuesto a abrir al mundo la cultura japonesa.

La Embajada del Japón celebra gratamente la decisión de crear este Primer Concurso de Haikus. Como miembro del jurado me he quedado muy sorprendido al ver el interés que despierta un género tan especial de nuestra cultura literaria como es el haiku y la gran calidad de los poemas presentados. Me gustaría felicitar al

Akira Suzuki Agregado de Cultura y Prensa Embajada del Japón en España

6



Olga Grymierski es, además de simpática, convivencial, sensible y positiva, una persona inquieta y llena de curiosidad intelectual, virtudes que le han llevado a conocer a fondo, con seriedad, con amor, el mundo japonés en su conjunto y en especial su cocina –un dato básico de esa cultura- y la poesía. Ahora intenta combinar las dos ideas y yo doy por seguro que será un completo éxito porque la ciudadanía española está cada vez más interesada en “lo japonés”, en su elegancia, en su exquisitez, en sus detalles, en su armonía y en su belleza.

Este primer concurso de Haikus ha demostrado ya ese interés por el número de participantes y la calidad media que es excelente. El primer premio y el finalista son haikus puros, llenos de intensidad y emoción, pero hay muchos otros admirables. Ha sido un honor formar parte del jurado y estoy convencido de que este concurso es solo el primer de una larga serie. Los premios del restaurante Okami serán una referencia en el mundo poético. Antonio Garrigues Walker

8



pRIMER PREMIO

Casi en silencio, vencido en los colores, muere el invierno.

Seudรณnimo: Hangetsu-shin

9


MenciĂłn especial

Eco lejano En el tĂşnel del tiempo solo las sombras

SeudĂłnimo: Perlas japonesas

10


participantes

Haikus de la belleza del invierno Noche de leña, la abuela mira quieta temblar el fuego.

En el alféizar muertas están de frío dos mariposas.

De labio a labio Las copas llevas vino para la boca.

Seudónimo: Trisagio

11


Cascadas de mar, Mil lรกgrimas azules disueltas en sal.

Un haiku de agua Mi ser se impregna de sal Y de mamรก tierra.

De vez en cuando Sin la espuma del bullicio descubre tu alma

Seudรณnimo: Musashita

12


Estalla el jarrón sólo queda la sombra del gato ninja.

Castaña asada, el gusano ignífugo trae el otoño.

Nube en el suelo entre la piel y el hueso tarde de niebla.

Seudónimo: Mariano

13


El viento sopla en los campos sembrados, suenan las flores.

El cielo azul desde la ventanilla todo algodón.

Por la mañana grabados en la arena pares de patas.

Seudónimo: Kagerô

14


Gotas de lluvia sobre el agua del lago que crean ondas.

El magnolio en flor se mece levemente bajo la luna.

Lluvia en mi rostro, expresa la tristeza de mi soledad.

Seudรณnimo: Delma

15


Imbatible

Infancia

Como un cerezo: él, en la retaguardia del horizonte.

Tú, en los cielos; en la tierra firme, yo. niño y cometa.

Bajo el cielo el mundo en silencio tierra mojada

Seudónimo: La rosa del otro planeta

Seudónimo: La luciérnaga

16


El laberinto tramposo de tu pelo enmarañado…

Plata y oro, refleja el estanque Peces inquietos.

Y con el viento, en su eterna danza, baila el bambú.

Seudónimo: Lanichi

17


Definitiva

Adiós al Hidalgo

Primavera

Es el haiku poesía e instante, Tiniebla y luz.

No pasarán más los fieros gigantes ya por molinos.

Dice el Cerezo que te has ido, yo canto que al final has vuelto.

Seudónimo: Konoha

18


Otoño

Margaritas

Nieva

Cubrenlas hojas de tejos las pisadas de los ratones.

El color de la margarita es distinto junto a la fábrica.

Copos de nieve. La sombra del ciprés es más alargada.

Seudónimo: Nieva

19


Surge el llanto en la lluvia amarga de tu silencio.

Las hojas tocan mĂşsica de otoĂąo en la Alameda.

Vive el mundo su natural destino de lirio breve.

SeudĂłnimo: Fudoki

20


Noche de mayo: por el tronco del guindo los caracoles.

Valar de ovejas. La orejeta de liebre* En el cibanto.

Canto del bĂşho: el color de la menta bajo la luna.

(*Stachys lanata, planta) SeudĂłnimo: Azahar

21


Lágrimas grises, sollozos del invierno en nuestras almas

Grillo, Jazmín. Noche, sábanas, tú. Aquel verano.

Seudónimo: Gatopardo

Un tallo crece, entre hierba cortada. Nunca se rinde.

Seudónimo: HVÍTUR

22


Cae la tarde sobre el espejo oval del mar tranquilo

Una palabra: ritmo obligatorio de los labios.

Brinca el viento en las banderas blancas de la existencia.

Seudรณnimo: Sakura

23


"En el charco una sopa de estrellas aprisionadas"

"Miles de hojas, despiertan en pijamas de la fina escarcha"

"Con tus recuerdos las fronteras del sueĂąo saben a besos"

SeudĂłnimo: SĂ­sifo

24


No existe, el árbol de la pasión de hoja perenne. Sólo los viajeros obstinados, lo encuentran siempre en flor.

Flor de arista de montaña. Pétalos que vuelan Hacia valles diferentes.

El indígena intentó beber, sin conseguirlo de un espejo.

Seudónimo: Yodaki

25


La yerbabuena trasciende los pucheros. Olor a infancia.

Con dos palillos, se degustan los inmenso. Algas marinas.

El sol naciente. Beben del agua herida una cigĂźeĂąas.

SeudĂłnimo: Marco G. Apicius

26


Noche de insomnio. Una luz se enciende; alguien vela conmigo.

Mañana de junio en el parque: ¿me quiere realmente?, me pregunto Caminando bajo Naranjos en flor.

Esta loca vida mía, ¿la entiendes tú, pequeña flor que adorna el altar de Buddha?

Seudónimo: El Principito

27


El invierno

El amor

La fiesta de los cerezos

La nieve blanca tapa la falda verde de la montaĂąa.

El niĂąo chico una familia pobre siempre unidos.

Una fiesta rosa niguiris de anguila cerveza fresca.

SeudĂłnimo: Aurelio

28


Que no me pesen, dame besos molidos en piedra tierna.

Abrazos nuevos esperanzas marchitas reverdecerรกn.

Seudรณnimo: Brisca

29

Canta la noche al calor del verano coro de grillos

Seudรณnimo: Hilo de perlas


Las hojas vuelan Mis sentidos con ellas todo viento.

Martes de agosto cerezos en nĂ­vea flor pureza de ayer.

Viento del norte despeinados cabellos traen tu aroma.

SeudĂłnimo: Visel

30


Danza nocturna, éxtasis en sus ojos. Húmedo final.

En agua amarga por el mar de tu pelvis surca mi lengua.

Házmelo otra vez, Susúrrame despacio, eriza mi piel.

Seudónimo: Eire

31


Margaritas

Otoño

Nieva

El color de la margarita es distinto junto a la fábrica.

Cubren las hojas de tejos las pisadas de los ratones.

Copos de nieve. La sombra del ciprés es más alargada.

Seudónimo: Margaritas

32


En tu mirada, derramando horizontes, vive la vida.

En el cerezo explotan primaveras. Blanco perpetuo.

Seudรณnimo: Hangetsu-shin

33


Ilustraciones: Olga Grymierski Diseño: Carolina Cebrián


Dime hasta donde cazador de libĂŠlulas has ido hoy. Chiyo-Ni


www.okamirestaurante.es

952 22 57 17


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.