Oklahoma Review, 17.1

Page 1

i


ii


The Oklahoma Review Volume 17: Issue 1, Spring 2016

Published by: Cameron University Department of English and Foreign Languages

iii


Staff
 Editor
in
Chief
GEORGE
McCORMICK
 Faculty
Editors
DR.
JOHN
 HODGSON,
DR.
HARDY
JONES
&
 DR.
JOHN
G.
MORRIS
Student
Editors
 JARROD
BROWN
&
CLINTON
 BLACKWELL
Jr
Web
Design
ELIA
 MEREL
&
HAILEY
HARRIS

 Layout
DR.
BAYARD
GODSAVE
 Mission
Statement
 The
Oklahoma
Review
is
an
electronic
literary
 magazine
 published
 through
 the
 Department
 of
 English
 at
 Cameron
 University
 in
 Lawton,
 Oklahoma.
 The
 editorial
 board
 consists
 of
 English
 and
 Professional
 Writing
 undergraduates,
 as
 well
 as
 faculty
 advisors
 from
 the
 Departments
 of
 English
 and
 Foreign
 Languages
&
Journalism.
 The
 goal
 of
 our
 publication
 is
 to
 provide
 a
 forum
 for
 exceptional
 fiction,
 poetry,
 and
 creative
 nonfiction
 in
 a
 dynamic,
 appealing,
 and
 accessible
 environment.
 The
 magazine’s
 only
 agenda
 is
 to
 promote
 the
 pleasures
 and
 edification
 derived
 from
 high‐quality
 literature.
 The
Staff
 The
views
expressed
in
The
Oklahoma
Review
 do
 not
 necessarily
 correspond
 to
 those
 of
 Cameron
 University,
 and
 the
 university’s
 support
of
this
magazine
should
not
be
seen
as
 any
endorsement
of
any
philosophy
other
than
 faith
in
–
and
support
of
–
free
expression.
 The
 content
 of
 this
 publication
 may
 not
 be
 reproduced
 without
 the
 written
 consent
 of
 The
Oklahoma
Review
or
the
authors.
 
 
 
 Call
for
Submissions

iv

The
Oklahoma
Review
is
a
continuous,
online
 publication.
 We
 publish
 two
 issues
 each
 year:
 Spring
(May)
and
Fall
(December).
 The
Oklahoma
Review
only
accepts
 manuscripts
during
two
open
reading
periods.
 •Reading
dates
for
the
Fall
issue
will
 now
be
from
August
1
to
October
15
 •Reading
dates
for
the
Spring
issue
will
 be
January
1
to
March
15.
 Work
sent
outside
of
these
two
periods
will
be
 returned
unread.
 Guidelines:
 Submissions
 are
 welcome
 from
 any
 serious
 writer
 working
 in
 English.
 Email
 your
 submissions
 to
 okreview@cameron.edu.
 Writers
may
submit
the
following:
 •Prose
fiction
pieces
of
30
pages
or
less.
 •As
many
as
five
(5)
poems
of
any
 length.
 •Nonfiction
prose
pieces
of
30
pages
or
 less.
 •As
many
as
five
(5)
pieces
of
visual
 art—photography,
paintings,

prints,
etc.
 •All
files
should
be
sent
as
e‐mail
 attachments
in
either
.doc
or
.rtf
format
for
 text,
and
.jpeg
for
art
submissions.
We
will
 neither
consider
nor
return
submissions
sent
 in
hard
copy,
even
if
return
postage
is
 included.
 •When
sending
multiple
submissions
 (e.g.
five
poems),
please
include
all
the
work
in
 a
single
file
rather
than
five
separate
files.
 •Authors
should
also
provide
a
cover
 paragraph
with
a
short
biography
in
the
body
 of
their
e‐mail.
 •Simultaneous
submissions
are
 acceptable.
Please
indicate
in
your
cover
letter
 if
your
work
is
under
consideration
elsewhere.
 •Please
direct
all
submissions
and
 inquiries
to
okreview@cameron.edu.


Table of Contents Cover Art Jeff F. Wheeler, detail from “Somewhere Near Happy, Texas (no. 52)”

Fiction 10 Stephen Briggs, “A Simulation of the Consequences from a Decrease in Rations” 25 A.W. Marshall, “Appendix G”

Poetry 46 47 48 49 50 51 52

Larry D. Thomas, “The Transfer of Light” Larry D. Thomas, “An Imperceptible Blip” Seth Copeland, “Josef Mengele in Exile” Seth Copeland, “First Atlas” Seth Copeland, “Channel” Matt Sven Calvert, “Space & Push” Matt Sven Calvert, “Low Blood Cross”

Translation 56 Alda Merini, Three Poems, with translations by Chiara Frenquellucci & Gwendolyn Jensen

Nonfiction 64 Rob Roensch, “the title is the photographs”

Images 84 85 86 87

Jeff Jeff Jeff Jeff

F. F. F. F.

Wheeler, Wheeler, Wheeler, Wheeler,

“Somewhere Near Happy, Texas” “Just Outside Lemesa” “Somewhere Near Happy, Texas (no. 52)” “Just This Side of Cheyenne”

5


Interview 90 Clinton Blackwell Jr., Jarrod Brown & George McCormick “Say the Unsayable So That It’s No Longer Unsayable”: An Interview with Aimee Parkison

Reviews 93 George McCormick, A Review of Phil Estes’s High Life 95 Casey Brown, A Review of A.W. Marshall’s Simple Pleasures 96 Nick Brush, A Review of two books by Larry D. Thomas 98 Jarrod Brown, A Review of Jeanetta Calhoun Mish’s Oklahomeland 100 Clinton Blackwell Jr., A Review of Tracy Letts’s Superior Donuts

Contributors 







102 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 6

Contributor’s Page


7


8


Fiction

9


Stephen Briggs A
Simulation
of
the
Consequences
from
a
Decrease
in
Rations
 City:
Ropan
 Sector:
8
 
 BEGIN
{
 Program:
God's
Eye
View
 
 ***
The
following
simulation
is
one
out
of
a
series
of
1000
to
be
performed
in
a
conclusive
 analysis
of
the
effects
of
reducing
city
Rapon’s
ration
level
to
a
category
3,
down
from
4.
Known
 negative
consequences
concerning
the
reduction
include:
a
general
increase
in
the
unrest
index
 and
 a
 possible
 incrementation
 from
 Non‐violent,
 hostile
 status
 to
 Violent,
 hostile
 status,
 a
 general
 decrease
 in
 industrial
 output
 due
 to
 rioting
 and
 general
 population
 decreases,
 and
 an
 increase
in
the
budget
of
civil
security
services.
Known
positive
consequences
include:
a
general
 increase
in
the
value
per
capita.
***
 
 …
 …
 …
 








 Consult
database:
GOD’S_EYE_VIEW:
 PROCEED
‐>
Report
(Preceeding_Simulation_Totals).
 REPORT:
GOD’S_EYE_VIEW:




 



{
 



Current
simulation
results:

 …
 



…




 



…
 




 



Against:
53.




 



Favor:
258.




 



}




 
 PROCEED
‐>
Simulation_Initialization.
 
 



Define:
ACTION
 {




 10


Consult
database:
CITY_PROFILE
(ROPAN,
8):
 



Modify:
ROPAN_8
(HUMAN_RESOURCE_MANAGEMENT)
 







{
 











RationLevel
=
3.
 







}
 



}
 
 ***
 The
 action
 to
 be
 taken
 is
 a
 reduction
 in
 daily
 rations
 by
 300
 calories.
 This
 action,
 proposed
 by
 sector
 treasurer
 Ivan
 Rigor,
 is
 a
 reaction
 to
 the
 increase
 in
 the
 general
 price
 of
 foodstuffs,
which
threatens
to
increase
daily
upkeep
costs
by
10%.
***
 
 




 Define:
ROPAN_8
 {
 



Consult
database:
CITY_PROFILE
(ROPAN_8):
 



Import:
ROPAN_8.
 



Relevant
Databases:
HRE,
CUE.
 



…
 



…
 



…
 
 



Human
Resource
Evaluation:

 



Classification:
Labor
sector.
 Population:
32,752
[Census
report
2.83.1].
 Average
output:
32
Dim/Capita.




 Ration
Level:
4
(Daily
consumption:
1500
calories.).




 Population
Density:
(Population
(32752)
/
Sector_Area
(10km2))
3275.2
capita/km2.
 Density
Level:
High/Moderate.
 Housing
Level:
Low.

 Civil
 upkeep
 costs
 per
 day
 (Healthcare,
 Ration
 Level,
 Public
 Sanitation
 Services,
 Civil
 Enforcement
Officers,
etc.):

25
Dim/Capita.
 
 Conclusion:

 Total
Value:
12
Dim/Capita.
 
 …
 …
 …
 
 Civil
Unrest
Evaluation:

11


Bloodlines:
Kildrani
(72%),
Dvorak
(18%),
Minta
(7%),
Newnka
(2%),
Aldri
(1%)
[Census
 report
2.83.1].
 Bio‐estimated
Aggression
Level:
Moderate.
 Observed
Aggression
Level:
High.
 
 ***Evaluator’s
 Note:
 The
 aggression
 level
 of
 this
 district
 has
 of
 recent
 proved
 to
 be
 disproportionately
 higher
 than
 our
 social
 scientists’
 calculations.
 Potential
 causes
 are
 temporary
 and
 include:
 The
 emergence
 of
 a
 religious
 cult
 stemming
 from
 the
 Dvorak
 population
 [See
 database
 ROPAN_8
 (Religion_Summation)
 for
 details],
 and
 an
 increase
 in
 tensions
 at
 the
 passing
 of
 the
 Kildrani
 patriarch.
 The
 immediate
 measure
 taken
 to
 maintain
order
and
production
is
a
temporary
increase
in
the
local
militia.
***
 
 Unrest
Index
=
Unrest
Index
+
0.125.
 
 …
 
 Religious
Orientation:
Empirical
(52%),
Ishmanism
(30%),
Caldrism
(13%),
Other
(5%).
 General
religious
fervor
(For
religions
outside
Empirical
sanction):
Moderate‐high.
 Unrest
Index
=
Unrest
Index
+
0.095.

 
 …
 
 Sector
Classification:
Labor.
 Sector
Ration
Level:
4.
 Population
Density:
Moderate.
 Population
Distribution:

 Children
(0‐10):
30%
 Working
Adult,
Young
(11‐25):
50%
 Working
Adult,
Old(26‐50):
15%
 Working
Adult,
Elder(51+):
5%.
 Quality
of
Life:
Low.

 Unrest
Index
=
Unrest
Index
+
0.13.
 
 …
 
 Education
level:
3
(Average
5).
 Technological
Level:
4
(Industrial).
 Crime
Index:
7
(Moderate‐high).
 Unrest
Index
=
Unrest
Index
+
0.053.
 
 12


…
 …
 
 Conclusion:
 Unrest
Index
=
0.401.
 Civil
Unrest
categorization:
Non‐violent,
hostile.
 }
 
 …
 …
 …
 
 PROCEED
‐>
Simulation_Definition_Acting_Agents
 
 



***
Simulation
#434:
A
meeting
between
the
new
religious
cult
leader,
Roarc
Lindfall
and
his
 followers
and
the
captain
of
civil
security
services,
Peter
Highborn.
This
simulation
follows
three
 days
after
the
announced
ration
changes
and
is
a
logical
progression
stemming
from
simulations
 43‐77,
124‐170,
230‐233,
275,
301,
and
423,
culminating
in
a
19%
chance
of
occurrence.
***
 
 



Define:
ROARC_LINDFALL




 



{




 




 



Consult
database:
ROPAN_8_CITIZEN_PROFILES
 



Import:
ROARC_LINDFALL.
 



Relevant
databases:
 



BioBehavior,
ObservedBehavior.
 



…
 



…
 



…
 



Biological
behavior
disposition:
 



Bloodline:
Dvorak
 



Gender:
Male
 



Age:
23
 



Height:
1.8796
meters.
 



Weight:
91kg.
 



Background:

 Parents:
 Holdan
 Lindfall
 (Father,
 bloodline:
 Dvorak),
 Molan
 Lindfall
 (Mother,
 bloodline:
Newnka).
 Class:
Industrial
worker.

13


***
 Evaluator’s
 Note:
 While
 Roarc
 Lindfall’s
 parents
 are
 officially
 classified
 as
 industrial
 workers,
 reports
 indicate
 that
 Holdan
 Lindfall
 was
 an
 (empirically
 unofficial)
 priest
 of
 the
 Caldrian
 order.
 As
 a
 class
 2,
 sub‐radical
 religion,
 the
 Caldrian
 order
 has
 a
 well‐documented
 history
 of
 working
 operations
 outside
 the
 Empire’s
 approval
 (though
 not
 without
 the
 Empire’s
 knowledge).
 While
 Roarc
 should
 have
 had
 the
 pacifying
 conditioning
 commonly
 found
 in
 the
 Industrial
 class,
 he
 was
 instead
 brought
 up
 in
 a
 hostile
 environment
 whose
 purpose
 is
 to
 usurp
the
Empire’s
rule.
This
has
been
noted
and
documented,
and
the
following
 simulation
is
run
with
the
attributes
of
the
Caldrian
order,
though
without
official
 documentation,
the
class,
and
the
following
attributes,
must
remain
Industrial
in
 name.
 The
 following
 section
 will
 therefore
 list
 the
 on‐record
 attributes,
 but
 the
 simulation
will
be
conducted
with
the
values
indicated
afterwards.
***
 Religion:
Empirical.
***
Caldrian.
***
 Education:
Standard
industrial
curriculum,
handbook
#52.
***
Caldrian
orthodoxy
 ***
 Apprenticeship:
 Forge‐master
 Willoch
 Froid,
 Apprentice
 #355.
 ***
 Caldrian
 Disciple
under
cult
leader
Aldrick
Temoi
***
 Affiliate
 of
 social
 group(s):
 754
 (adult),
 230
 (adult),
 254
 (youth).
 ***
 Unofficial
 social
 circles
 0.53,
 and
 0.55,
 consisting
 of
 the
 Disciples
 of
 the
 Caldrian
 order
 and
 the
official
and
unofficial
priests
of
the
order.
***
 
 



Physical
strength
index:
7.85
(Average
5.0)

 



Mental
faculty
index:
8.0
(Average
5.0)
 
 



Conclusion:

 



Social
categorization:
High‐value
industrial
worker.
***
Radical
religious
leader
***
 



Empirical
loyalty:
80%
***
20%
***
 



…
 



…
 



…
 




 



Observed
Behavior:
 
 



Empirical
transgressions:
 







Minor:
37

 







transgressionIndex
=
transgressionIndex
+
0.37.
 







Moderate:
16
 







transgressionIndex
=
transgressionIndex
+
1.6.
 







Severe:
1
 







transgressionIndex
=
transgressionIndex
+
1.0.
 14


transgressionIndex
=
2.97
 
 







***
Evaluator's
Note:
While
Roarc's
transgression
index
is
officially
2.97,
2.03
points
short
of
 warranting
 Civil
 Removal,
 the
 records
 of
 Social
 Intelligence
 report
 a
 private
 file
 containing
 partial
 evidence
 tying
 Roarc
 to
 three
 accounts
 of
 Severe
 transgressions.
 Unfortunately,
 for
 all
 accounts
 on
 file
 the
 civil
 officers
 concluded
 their
 investigations
 just
 short
 of
 Roarc.
 In
 these
 situations
our
intelligence
officers
pieced
together
the
information
only
in
the
months
following
 the
 hasty
 arrest
 and
 conviction
 of
 a
 false
 perpetrator.
 Further
 investigation
 has
 found
 the
 members
 of
 Caldrian
 religion
 to
 display
 high
 levels
 of
 loyalty,
 with
 lower
 ranking
 members
 willingly
taking
the
fall
for
the
higher
up
members.
As
such,
the
individual
should
be
regarded
as
 more
dangerous
than
what
the
current
records
show,
and
the
simulation
will
proceed
under
the
 highest
allowable
transgression
index
of
4.999.
***
 
 



Character
attributes:




 



***
As
assessed
by
Social
Intelligence
Officer
Fielda
Morad.
***
 



Tenacity:
7.5
 



Charisma:
9.5
 



Sympathy:
2.0
 



Presence:
7.0
 



Persuasiveness:
7.0
 



Initiative:
8.0




 



Moral
Convictions:
3.5
 



Decisiveness:
7.0
 



Intelligence:
8.5
 
 



Accuracy
error
index:
+/‐
1.0.
 




 



}




 
 Define:
PETER_HIGHBORN




 



{




 




 



Consult
database:
ROPAN_8_CITIZEN_PROFILES
 



Import:
PETER_HIGHBORN.
 



Relevant
databases:
 



BioBehavior,
ObservedBehavior.
 
 



…
 



…

15


…




 



Biological
behavior
disposition:
 



Bloodline:
Empirical.
 



Gender:
Male
 



Age:
35
 



Height:
1.798
meters.
 



Weight:
95kg.
 



Background:

 Parents:
General
Farseeth
Highborn
(Father,
bloodline:
Empirical),
Nola
Highborn
 (Mother,
bloodline:
Empirical).
 Class:
Military
Aristocrat.
 Religion:
Empirical.




 Education:
Militant
Management
Academy,
Class
#43.

 Affiliate
of
social
group(s):
7
(adult),
23
(adult),
24
(adult)
25
(youth).

 
 



Physical
strength
index:
9.0
(Average
5.0)

 



Mental
faculty
index:
7.5
(Average
5.0)
 
 



Conclusion:

 



Social
categorization:
Military
aristocrat

 



Empirical
loyalty:
100%
 
 



…
 



…
 



…
 
 



Observed
Behavior:
 
 



Empirical
transgressions:
 







Minor:
3

 







transgressionIndex
=
transgressionIndex
+
0.03
 







Moderate:
1
 







transgressionIndex
=
transgressionIndex
+
0.1
 







Severe:
0
 







transgressionIndex
=
transgressionIndex
+
0.0.
 








 







transgressionIndex
=
0.13
 
 



Character
attributes:
 



***
As
assessed
by
Social
Intelligence
Officer
Moral
Biforth.
***
 16


Tenacity:
8.5
 



Charisma:
6.5
 



Sympathy:
1.5
 



Presence:
6.5
 



Persuasiveness:
5.5
 



Initiative:
4.5
 



Moral
Convictions:
3.0
 



Decisiveness:
8.0
 



Intelligence:
7.5
 
 



Accuracy
error
index:
+/‐
0.5%.
 
 



}
 
 PROCEED
‐>
Simulation_Run_Time
 
 BEGIN:
Simulation
(434)
 {
 



Include:
ROPAN_8,
ROARC_LINDFALL,
PETER_HIGHBORN.
 




 



DEFINE:
LOCATION
 



{

 







Import:
ROPAN_8
 







Consult
database:
ROPAN_8
(CITY_PROFILE):
 







Relevant
Databases:
Sector_Keypoints.
 







Import:
Office
of
Civil
Structure
and
Order
 
 







…
 







…
 







…
 




 



Location
details:

 
 







Psychological
alignment:
 







95
/
5%
(Empirical
favor
/
Rebellion
favor).
 








 
 



 ***
 Analysis:
 The
 Office
 of
 Civil
 Structure
 and
 Order
 has
 been
 built
 and
 conditioned
 in
 the
 minds
 of
 the
 people
 of
 Ropan
 to
 be
 the
 epitome
 of
 Empirical
 power.
 The
 outcomes
 of
 judicial
 proceedings,
as
well
as
being
the
center
for
Empirical
relays
between
the
city’s
governor
and
the

17


Final
 Council,
 have
 been
 confirmed
 to
 have
 fostered
 in
 the
 people
 of
 Ropan
 a
 psychological
 resentment
 but
 more
 forcefully
 a
 fear
 of
 Empirical
 power.
 Like
 most
 Empirical
 buildings,
 the
 Office
has
been
constructed
in
a
modern
adaptation
of
the
Brutalist
style
with
both
Gothic
and
 Classical
 modifications
 to
 achieve
 the
 most
 psychologically
 imposing
 edifice
 as
 defined
 by
 empirical
standards.
***
 








 







Strategic
alignment:
 







90
/
10%
(Empirical
favor
/
Rebellion
favor).
 
 



***Analysis:
The
Office
of
Civil
Structure
and
Order
has
been
constructed
to
serve
as
both
a
 court
 of
 law
 and
 a
 formidable
 fortress.
 In
 the
 inner
 chambers,
 the
 ceiling
 has
 been
 lined
 with
 floodlights
to
blind
potential
aggressors,
while
Empirical
forces
are
situated
high
enough
on
the
 walls
 so
 as
 to
 be
 minimally
 affected.
 The
 inner
 chambers
 are
 also
 sealable,
 with
 the
 option
 of
 deploying
 the
 torturous
 fire‐hide
 gas
 or
 the
 lethal
 viper’s
 breath
 within
 as
 a
 last
 resort.
 The
 building
 however
 suffers
 a
 vulnerability
 to
 outside
 threats,
 most
 notably
 a
 siege
 tactic,
 for
 the
 supplies
within
can
only
sustain
an
average
Empirical
force
for
a
week.***
 














 



}




 




 



DEFINE:
Civil_Militia_Forces
 



{
 







Import:
ROPAN_8
 







Consult
database:
ROPAN_8
(CITY_PROFILE):
 







Relevant
Databases:
Milita_Force_Profile.
 




 







…
 
 







Manpower:
5000
 











Technological
Level:
Advanced
Empirical.

 















Bio‐synthetic
Mech‐captains:
100.
 















Hell‐Razer
Officers:
500.
 















Crowd‐Control
Officers:
1500.
 















Civil
Enforcers:
2900.
 
 







Total
Value:
5,624,700
DIM.
 



}
 
 



DEFINE:
Rebel_Forces
 



{
 







Import:
ROPAN_8.
 18


Consult
database:
ROPAN_8
(CITY_PROFILE):
 







Relevant
Databases:
Hostile_Worker_Profiles.
 
 







…
 
 
 







***
Intelligence
provided
by
operation
5.286.03
approved
by
Peter
Highborn
and
conducted
 by
Social
Intelligence
Service
party
#43.
The
thorough
operation
has
been
estimated
to
contain
 an
accuracy
rating
guaranteeing
a
maximum
5%
error
calculation.
Such
an
estimation
has
been
 deemed
to
have
a
minimal
impact
in
simulations
of
complexity
5
and
lower.
 
 







As
the
current
simulation
contains
a
complexity
level
3,
the
information
has
been
deemed
 acceptable
for
use.
***
 








 







Manpower:
15000.
 











Technological
Level:
Industrial
Empirical.
 















Citizen
Generals:
200.
 















Citizen
Forces
(trained,
equipped):
1000.
 















Citizen
Forces
(trained,
unequipped):
4000.
 















Citizen
Forces
(untrained,
equipped):
2000.
 















Citizen
Forces
(untrained,
unequipped):
7800.
 







Total
Value:
600,000
DIM.

 



}
 








 
 



Set:
location
=
LOCATION.
 



Primary
Entities:
PETER_HIGHBORN,
ROARC_LINDFALL.
 



Secondary
Entities:
Civil_Milita_Forces,
Rebel_Forces.
 
 



ENTER:
ROARC_LINDFALL.
 



ADJUST:
Situation_Control:
 



{
 







ROARC_LINDFALL.Position
=
offensive.
 







Situation_Control
=
Situation_Control
+
0.5.
 








 







COMPARE:
ROARC_LINDFALL.BioBehavior
::
PETER_HIGHBORN.BioBehavior
 







Situation_Control
=
Situation_Control
–
0.63.
 








 







COMPARE:

 







ROARC_LINDFALL.ObservedBehavior
::
PETER_HIGHBORN.ObservedBehavior

19


Situation_Control
=
Situation_Control
–
0.1.
 
 







Conclusion:
 
 







Situation_Control
=
‐
0.23
 




 







***
Analysis:
Roarc
Lindfall's
offensive
position
places
himself
in
an
environment
outside
of
 his
control,
thereby
strengthening
the
Empire's
authority.
However,
a
comparison
of
Roarc's
bio‐ characteristics,
 most
 notably
 his
 height
 and
 intelligence
 advantage,
 along
 with
 his
 observed
 behavior
 characteristics,
 most
 notably
 his
 charismatic
 superiority,
 factor
 out
 to
 be
 a
 slight
 advantage
in
favor
of
the
Rebel
forces.
***
 



}
 




 



SIMULATE:
Negotiations
 



{




 







IMPORT:
Social_Algorithms_Database.
 







Consult
database:
Social_Algorithms_Database.
 







Relevant
databases:
Negotiation_Simulation_062.
 
 







…
 







…
 
 







Negotiating
parties:
Civil_Militia_Forces,
Rebel_Forces.
 







Primary
representatives:
PETER_HIGHBORN,
ROARC_LINDFALL.
 
 







…
 







…
 
 







SIMULATING:
Initial
Contact.
 







SIMULATING:
Strengths
Assessment.
 







SIMULATING:
Bio‐Behavior
models.
 







SIMULATING:
Observed
Behavior
models
 







SIMULATING:
Party
interactions.




 







SIMULATING:
Cultural
disparities.
 







SIMULATING:
Linguistic
impact.
 







SIMULATING:
…
 







SIMULATING:
…
 







SIMULATING:
…
 







…
 







…
 20


…




 








 







CONCLUSION:
Negotiations
Aborted.
 
 



 



 ***
Analysis:
The
models
of
Peter
Highborn
and
Roarc
Lindfall
prove
to
exhibit
dominant
 and
unyielding
characteristics.
Lindfall’s
zealous
convictions
and
martyrous
tendency,
combined
 with
an
over
assessment
of
his
and
his
forces’
prowess,
place
the
rebel
forces’
path
into
conflict
 with
the
Empire.
Given
Highborn’s
field
of
advantage
and
his
observed
behavior
characteristics,
 the
chance
of
reaching
a
compromise
is
minute
enough
to
be
dropped
from
consideration.
***
 
 



}
 
 



PROCEED
‐>
Combat_simulation.
 




 SIMULATE:
Combat
 



{




 







IMPORT:
Social_Algorithms_Database.
 







Consult
database:
Social_Algorithms_Database.
 







Relevant
databases:
Conflict_Resolution_004.
 
 







…
 







…
 








 







Conflicting
parties:
Civil_Militia_Forces,
Rebel_Forces.
 







Battle
Location:

 











{
 















CALCULATE:
Battle
Location.
 















…




 















…
 















…
 















Set
location:
ROPAN_8
(Foundry_Works).
 











}
 







Generals:
PETER_HIGHBORN,
ROARC_LINDFALL.
 







SIMULATING:
Assembling
location
layout.
 







SIMULATING:
Situating
initial
force
placement.
 







SIMULATING:
Assessing
strategic
advantages.
 







SIMULATING:
Evaluating
force
movement.
 







SIMULATING:
Calculating
force
resolve.
 







SIMULATING:
Initiating
combat.




 







SIMULATING:
Continuing
combat.

21


SIMULATING:
…
 







SIMULATING:
…
 







SIMULATING:
…
 







…
 







…
 







…
 








 







CONCLUSION:
Empire
Victory.




 








 



 



 ***
 Analysis:
 Given
 the
 known
 details
 concerning
 general
 Roarc,
 the
 location
 of
 the
 battlefield
would
be
at
the
Secondary
Foundry,
logically
due
to
its
high
concentration
of
militia
 forces
and
low
concentration
of
empirical
supervisement,
emotionally
due
to
its
impression
on
 the
laborers
of
sector
8,
and
due
to
its
symbolic
nature.
Initial
advantage
would
be
given
to
the
 rebel
forces
due
to
the
easily
defensible
position
the
foundry
presents.
However,
due
to
the
lack
 of
access
to
supplies
and
reinforcements,
coupled
with
the
superior
forces
of
the
empire
and
the
 low
morale
of
the
rebelling
forces,
the
empire
would
succeed
with
minimal
investment
and
cost
 to
its
own
forces.
***
 
 







}
 
 



CALCULATE:
Consequences.
 



{
 







CALCULATE:
empirical_losses:
 











{

 Casualties:
 200
 (0
 mech‐captains,
 15
 Hell‐Razer
 Officers,
 35
 Crowd‐ Control
Officers,
150
Civil
Enforcers).
 Deceased:
 25
 (0
 Mech‐captains,
 0
 Hell‐Razer
 Officers,
 0
 Crowd‐ Control
Officers,
25
Civil
Enforcers).
 Permanently
 incapacitated:
 50
 (0
 Mech‐captains,
 5
 Hell‐Razer
 Officers,
10
Crowd
Control
Officers,
35
Civil
Enforcers).
 















Injured:
125
(0
Mech‐captains,
10
Hell‐Razer
Officers,
25
Crowd‐
 Control
Officers,
90
Civil
Enforcers).
 
 















Total
Cost:
120950
DIM.
 











}
 
 








 
 CALCULATE:
Rebel_losses:
 











{
 22


Casualties:
8544.
 















Deceased:
5937.
 















Incapacitated:
2607.
 
 















Concluding
executions:
1000.
 















Final
Casualty
total:
9544.
 












 















Total
Cost:
881760
DIM
 











}
 




 
 







Total
Empirical
Loss
=
(Empirical_losses
+
Rebel_losses)
1002710
DIM.

 








 







Previous
Population
Level
=
32752
 







New
Population
Level
=
23208.
 







Population
Decrease:
29.14%
 







Previous
Production
Capacity:
393024
DIM/Day.
 







New
Production
Capacity:
278496
DIM/Day.
 







Daily
Loss
(DIM):
114528
(29.14%).
 







Previous
Cost
per
Life:
25
DIM.
 







New
Cost
per
Life:
20
DIM.
 







Previous
Daily
Income:
393024.
 







New
Daily
Income:
394536
(Increased
by
512
DIM).
 








 Expected
Recovery
Time:
3‐5
years.
 Loyalty
Increase:
50%.
 
 }
 
 



***
Concluding
Analysis:
Despite
the
losses
incurred
in
Empirical
lives
and
civilian
production
 capacity,
 the
 net
 gain
 for
 the
 empire
 from
 decreasing
 the
 ration
 levels
 would
 be
 a
 total
 of
 512
 DIM
 per
 day.
 While
 seemingly
 negligible,
 Ropan
 Sector
 8
 is
 nearing
 high
 levels
 of
 population
 totals
 along
 with
 lacking
 loyalty
 among
 its
 citizens.
 The
 culling
 of
 the
 most
 disloyal
 members
 would
 decrease
 the
 civil
 unrest
 index
 along
 with
 returning
 population
 numbers
 to
 a
 normal
 standard.
The
recovery
is
estimated
to
take
between
3
to
5
years,
and
will
be
furnished
through
 both
 natural
 means
 and
 citizens
 imported
 from
 nearby
 breeding
 sectors,
 allowing
 Civil
 Stock
 Management
to
supplant
superior
members
for
the
next
generation.

 












 



 In
 time,
 once
 the
 cost
 of
food
has
decreased,
 the
 ration
 level
 may
 be
 increased
 back
 to
 4
 in
 order
 to
 foster
 a
 stronger
 workforce
 and
 encourage
 breeding.
 But
 as
 it
 currently
 stands,
 this

23


simulation
 reports
 that
 it
 is
 in
 the
 sector’s,
 and
 empire’s,
 best
 interest
 to
 decrease
 the
 ration
 level.
***
 
 PROCEED
‐>
Simulation_Conclusion.
 
 DEFINE:
SIMULATION_CONCLUSION
 



{
 







***
Analysis:
Given
the
outcome
of
the
above
simulation,
this
semi‐autonomous
agent
votes
 in
favor
of
the
proposed
action.
***
 







…
 







…
 
 



Consult
database:
GOD’S_EYE_VIEW:
 







Modify:
GOD’S_EYE_VIEW
(CONCLUDING
TOTALS)
 







{
 











Favor
=
favor
+
1.




 







}
 
 







REPORT:
GOD’S_EYE_VIEW:
 







{




 







Simulation
totals:

 







…
 







…
 







…
 
 







Against:
53.
 







Favor:
259.
 







}

 







}
 
 



Proceed
‐>
Program_Termination.
 



…
 



…
 



…
 
 }
END.
 
 …
 …
 …
 24


A.W. Marshall Appendix
G
 Three
Stories
of
Pre‐Twentieth
Century
“Demonic
Possession”
Culled
from
the
Papers
of
Father
 Latour,
the
Vatican’s
Librarian
for
Manifestations
of
Evil
(1898
to
1936)
 
 Stories
transcribed
and
edited
by
Father
Sebastian
Jackson
for
a
presentation
at
the
Ecclesiastical
 Forum
on
“The
Paranormal
Phenomena
and
the
Loss
of
Innocence
in
Early
and
Remote
Cultures
 and
Places”
in
Madrid,
Spain
on
January
13,
1992.
 
 Village
near
Locheport,
Ireland,
1860
 1860,
Interview
conducted
by
the
priest
Caleb
McCall
in
Scotland
near
Locheport
in
the
MacIsaac’s
 home,
recorded
by
Sister
Mary
Johnston,
of
Aberdeen
 
 Upon
 arriving
 in
 the
 area,
 Priest
 McCall
 secured
 shelter
 for
 us
 in
 a
 farmer’s
 house.
 
 It
 was
 this
 farmer
who
led
us
to
the
settlement
in
question,
a
two
hour
walk
in
which
we
saw
a
tawny
owl,
all
 bristled
up
for
warmth
and
bearing
out
the
cold,
and
an
albatross,
its
wings
reaching
so
wide
you
 wonder
how
God
thinks
of
so
many
things.

Eventually
we
came
to
a
house
built
into
a
hill.

Two
 windows
were
carved
out
and
one
could
see
the
dirt
floor
had
been
swept
so
long
it
was
like
wood.

 In
a
byre
(cow
shed),
we
were
given
into
the
care
of
a
Ms.
Gillies.

The
byre
was
free
standing
and
 made
of
stone
with
a
grass
roof.

Frankly,
it
looked
quite
finer
than
the
home,
which
the
farmer
told
 us
had
been
there
for
many
of
hundreds
of
years.

I
could
not
help
myself
in
imaging
people
covered
 in
fox
furs
trying
to
make
a
life
with
stones
and
grunts.

Mrs.
Gillies
and
her
daughter
were
at
the
 cows
 while
 singing
 a
 simple
 milking
 song
 and
 a
 handful
 of
 women
 were
 at
 the
 waulking
 board,
 singing
too,
expecting
us.

For
a
few
minutes,
we
listened
to
their
hands
pound
the
tweed
and
their
 funny
tune.

Soon,
they
stopped
their
work
and
paid
us
courtesy.

The
women
all
wore
giant
skirts
 with
 white
 aprons
 and
 buttoned‐down
 blouses,
 each
 with
 their
 own
 style
 of
 lace
 collar.
 
 Tea
 and
 biscuits
 were
 served
 from
 the
 house;
 I
 gathered
 the
 husband
 was
 not
 keen
 on
 our
 visit.
 
 Priest
 McCall
made
his
intentions
known
in
terms
of
requesting
evidence
and
instructed
I
keep
a
record.

 Though
names
were
given,
Priest
McCall
said
there
was
no
reason
to
record
them,
so
I
have
labeled
 them
simply
as
Woman
One,
Woman
Two,
and
Woman
Three.

There
were
Women
Four
and
Five
 as
well,
twin
sisters
who
held
hands
during
the
entire
interview.


 
 Priest
McCall:
Please
tell
me
about
Claire.
 
 Woman
One:
Nothing
to
tell,
ya
know.


 
 Priest
McCall:

That
can’t
be
true.

25


Woman
Two:
We
knew
her,
of
course.

A
woman
of
the
Moors.
 
 Women

One:

Women
help
each
other
out.
 
 Women
Two:
A
hard
life.
 
 Priest
McCall:

So
she
was
the
same
as
you?
 
 Woman
Two:

She
died.
 
 Woman
Three:

We’re
not
dead
of
course.
 
 Woman
Two:

Not
yet,
at
least.
 
 The
two
women
laughed
and
Woman
One
shook
her
head.

I
was
quite
interested
in
the
Woman
 Four
 and
 Five’s
 reactions,
 but
 they
 simply
 stared.
 
 I
 sensed
 Woman
 Five
 was
 the
 stronger
 of
 the
 two,
her
bearing
suggesting
as
much.

Maybe
her
apron
was
just
whiter.
 
 Woman
Two:

Sorry
father.

Sister.
 
 Myself:
 
 We
 don’t
 object
 to
 a
 joke.
 
 God
 invented
 laughter
 too.
 
 Please
 feel
 free
 to
 express
 yourself.
 
 Priest
McCall:

Yes.

Of
course.

I
am
here
to
learn,
not
judge.
 
 Woman
One:

As
Hortance
said,
Claire
died,
but
you
know
that
part.
 
 Priest
McCall:
I
see.

I
understand.

Yes,
I
do.

And
this
is
serious,
I
know
that.

So,
how
about
her
 husband?
 
 Woman
One:
Dead
too.

Dead
too.


 
 Myself:
Children?
 
 Woman
two:

None,
you
see.

No
little
ones.

An
empty
home
as
they
say.
 
 Priest
McCall:
Did
the
husband
and
wife
die
together?

26


A
 peculiar
 silence
 followed
 where
 the
 women
 looked
 down
 at
 their
 hands.
 
 I
 saw
 Woman
 five
 stroking
her
sister’s
hand.
 
 Woman
One:
He
was
a
farmer
like
the
rest,
cows,
hens,
goats.

Claire
weaved
tartans
mostly.
 
 Woman
Three:
Knew
dyes
quite
well.
 
 Woman
One:
She
did,
she
did.
 
 Woman
Three:
Got
them
from
the
ground
unlike
most.
 
 Priest
McCall:
I
see.

And
how
did
the
husband
die?


 
 Woman
Three:

We’re
neighbors.


 
 Priest
McCall.

I
am
here
for
the
church.
 
 Woman
Three
began
to
tear
up
and
the
priest
handed
her
a
handkerchief.

He’s
told
me
often
that
 during
an
interview,
when
a
soft
spot
is
hit
upon,
it
is
often
best
to
move
on
and
come
back
again.

 “Let
the
idea
peak
out
on
its
own,”
he
said.
 
 Priest
McCall:

Was
he
an
unkind
man?
 
 Woman
One:
Hard
to
say,
ya
know.

What
a
man
is
in
his
home.
 
 Woman
Two:
No
children.

The
Lord
blesses
whom
he
lays
his
hands
upon.
 
 Priest
McCall:

Yes.

It’s
true.

Though
many
good
and
obedient
Christian
hearts
suffer
for
lack
of
 that
blessing.

Was
that
the
case
with
Claire?
 
 Women
Two:

We
would
say
she
seemed
well
enough.
 
 Woman
One:

We
would
have
said
it
of
each
other.
 
 Priest
McCall:

Ladies,
you
know
why
I
am
here.
 
 Woman
Two:
The
monster.
 
 Woman
One:
Still
your
tongue.

27


Another
silence.

Woman
One
rises
and
pours
those
who
need
it
more
tea.

I
notice
that
Woman
 Four
has
spittle
on
her
chin
and
Woman
Five
takes
a
handkerchief
from
her
apron
and
wipes
her
 chin.
 
 Seeing
 me
 look,
 Woman
 Five
 looked
 me
 right
 in
 the
 eye
 and
 said,
 “Doctor
 said
 we’re
 imbeciles.”
 
 Her
 voice
 is
 warbled,
 and
 I
 realized
 they
 are
 both
 afflicted
 with
 what
 is
 called
 “obliteration
of
the
intellectual
faculties.”
 
 Woman
One:

That’s
all
right,
Maureen.

We’ll
get
to
work
soon.


 
 Priest
McCall:
I
want
to
remind
you
ladies,
I
represent
your
God.

Please
tell
me
what
happened.
 
 Woman
Two:
Out
of
mud.

Claire
told
us
that
much.
 
 Woman
Three:
Yes,
we
were
visiting,
all
of
us
here,
on
Sunday.

Not
a
usual
thing,
ya
see.

After
 Mass,
 Clara
 and
 I—Don’t
 eye
 me
 that
 way
 Clara,
 you
 were
 there—we
 visited
 Mrs.
 MacIsaac.

 Then
all
of
us
decided
to
walk
to
see
Claire.
 
 Woman
One:
She
had
been
ill.
 
 Woman
Two:

Our
Christian
duty.

How
were
we
to
know?
 
 Priest
McCall:
No
one
is
to
blame
here.
 
 Woman
Three:

It
only
stood
knee
high.
 
 At
this
point,
Woman
One
huffed
and
left
the
room.


 
 Woman
Three:
Hay
stuck
out
of
its
head.

It
had
two
legs
but
only
one
arm.

Got
away
before
she
 could
add
it,
she
said.
 
 Priest
McCall:
Have
you
ever
seen
anything
like
this
before?
 
 Woman
Two:
No!

You
hear
things
from
olden
times
and
such,
you
see.

But
not
us.

Praise
be.
 
 Woman
 Three:
 
 We
 were
 shocked
 all
 of
 us.
 
 The
 strange
 little
 thing
 rattling
 around
 the
 byre,
 Claire
laughing
at
it,
ya
know.
 
 Woman
One
reenters.

She
nods
at
all
and
sits
down.
 
 Woman
Two:
That’s
all
we
saw.
 
 28


Priest
McCall:

What
did
this
creature
do?

What
did
it
say?
 
 Woman
One:
You
must
have
what
you
need
by
now?
 
 Priest
McCall:

Did
it
speak?
 
 Woman
One:
Hard
to
remember.
 
 Priest
McCall:

It
is
important.

For
me
to
know
if
this
was
the
devil.
 
 Woman
Three:

What
else
would
it
be?
 
 Priest
McCall:

That’s
why
I
need
to
know.
 
 Priest
McCall:
Please.
 
 Priest
McCall:
Come
now.
 
 Woman
Two:

It
yelled
Mommy.

Over
and
over.
 
 At
this
point,
Woman
Four
began
to
call
out
“Mommy”
over
and
over,
as
if
the
word
was
a
song.
 
 Woman
One:

Stop
that!
 
 Woman
One:

I
said,
stop
that
now!
 
 Woman
Five
soothes
Woman
Four
by
stroking
her
arm.

Woman
Four
is
hiccupping
and
crying.

 Everyone,
including
myself,
seems
to
be
out
of
breath
by
being
startled
so.

Poor
Priest
McCall
is
 beside
himself,
quite
red
faced.
 
 Priest
McCall:
I
see.

I
feel
like
we
should
pray.

I
need
to,
I
think.
 
 Woman
Three:

That’s
all
it
said,
in
case
you’re
wondering.
 
 Woman
One:
I
would
like
to
go
home.
 
 Myself:

We’re
so
close,
ladies.

Father
McCall
and
I
travelled
quite
a
distance
to
meet
with
you.

 You’ve
been
so
brave.
 
 Priest
McCall:

Yes,
thank
you
very
much.

You’ve
all
been
so
brave.

29


Woman
One:

Thank
you.

It’s
been
a
trial.
 
 Woman
Three:

The
things
you
see
in
this
life.

I’ll
have
some
questions
for
God,
I
will.


 
 Priest
McCall:

Yes,
I
see.

I
think
we
might
all.

Do
you
think
you
all
could
complete
this
story
 for
us?
 
 Priest
McCall:

It
would
be
a
favor
to
the
church.
 
 Woman
 Two:
 
 It
 ran
 in
 circles,
 yelling
 like
 that.
 
 Like
 maybe
 it
 didn’t
 even
 know
 what
 it
 was
 saying,
just
the
word.


 
 Woman
Three:

Poor
Claire
was
between
crying
and
laughing.

She
lifted
her
skirt
I
think
hoping
 it
would
run
under,
like
the
wee
ones
will
do.
 
 Woman
One:

We
up
and
left.

Mr.
McIsaac
had
to
give
us
all
Whisky
to
calm
our
jumbles.
 
 Priest
McCall:

I
see.

What
happened
then?
 
 Woman
Two:
It
ate
out
her
heart.
 
 Woman
 One
 begins
 to
 weep.
 
 Woman
 Three
 stands
 and
 comforts
 her.
 
 Woman
 One
 shakes
 her
 head.
 
 I
 see
 Woman
 Four
 and
 Five
 have
 each
 crossed
 their
 outside
 legs
 so
 their
 boots
 are
 flat
 against
each
other.


 
 Woman
One:
A
hole
in
her
chest.

Heart
gone.

That
is
all
we
know,
sir.
 
 Priest
McCall:

And
the
monster?
 
 Woman
Three:
A
young
man,
married,
child
on
the
way,
saw
it
running
toward
the
loch.

It
leapt
 into
the
water.

He
crept
up
to
where
it
went
in,
but
only
saw
a
cloud
of
dirt
and
blood,
bits
of
 Claire’s
heart
drifting
among
the
rocks.


 
 Woman
Two:

Not
meant
for
this
world
and
the
thing
knew
it,
I
think.

What
can’t,
be
explained
 away.
 
 Woman
Three:
Just
so
you,
Claire’s
husband
came
home,
saw
his
wife,
and
threw
himself
on
a
 pitch
fork.

 
 30


Interview
ends
as
Mr.
MrIsaacs
enters
and
said
if
there
is
any
talk
of
monsters
he’ll
throw
everyone
 into
the
loch,
even
a
priest
and
a
nun.
Mr.
McCall
nods
to
me
that
we
are
done.
 
 Province
of
Rize,
Turkey
1728
 As
requested
by
the
local
Priest,
I,
Archbishop
Basak,
am
relating
the
events
that
occurred
in
the
 province
of
Rize
in
the
great
land
of
Turkey
in
the
year
of
our
Lord,
1728
A.D.
just
before
harvest
 season.
 
 Below
consists
of
the
whole
of
my
thorough
investigation
where,
with
Jesus
as
my
rudder,
I
believe
I
 have
influenced
this
small
pastoral
village
of
apparently
hedonistic
tradition,
like

sheep,
to
fertile
 and
holy
ground
to
once
again
feed
on
the
lush
grass
of
our
Holy
Church.
 While
 I
 am
 ashamed
 of
 my
 countrymen
 in
 this
 investigation,
 I
 believe
 I
 have
 represented
 the
 church
well,
ferreting
out
evil
and
doing
my
best
to
rectify,
resanctify
and
punish,
as
required
by
 the
Lord.
 
 Upon
 arriving
 at
 the
 village,
 I
 greeted
 Father
 Aynur,
 the
 priest
 of
 the
 town,
 at
 his
 house.
 
 Even
 though
he
knew
of
my
arrival,
I
found
his
hands
full
of
mud
from
his
garden.


 
 He
 has
 served
 for
 the
 last
 twenty
 eight
 years
 in
 this
 parish;
 I
 found
 him
 to
 be
 a
 permissive
 and
 weak‐willed
 priest..
 
 This
 is
 another
 reminder
 of
 the
 poor
 standards
 my
 predecessor,
 Archbishop
 Melek,
who
nurtured
sentimentality
over
religious
law
and
God’s
truth.

While
it
pains
me
to
air
his
 transgressions,
I
think
it
imperative
how
much
my
able
hands
must
set
right.

I
sometimes
think
 the
clergy
forget
that
God
himself
elevated
us
and
that
we
must
gain
boldness
from
that.
 
 As
 the
 Holy
 Office
 knows,
 many
 Catholics
 in
 Turkey,
 and
 elsewhere,
 still
 participate
 in
 ancient
 rituals—some
harmless,
many
sinful—that
preceded
the
church’s
instruction.

Despite
reprimands
 and
edicts,
the
people
maintain
these
traditions,
like
sheep
hunting
out
the
sheers.
 
 I
feel
compelled
to
tell
you
this
started
with
a
wedding.
 
 I
have
conducted
three
interviews:
the
first
with
the
former
priest
Aynar,
another
with
a
witness
to
 the
event,
and
the
groom’s
father.

For
your
convenience,
I
have
edited
down
the
interviews
to
the
 portions
most
necessary.
 
 Interview
with
Father
Aynur:
 
 Archbishop
 Basak:
 As
 you
 know
 sir,
 I
 represent
 our
 Church,
 and
 I
 am
 here
 to
 investigate
 the
 stories
of
horrific
ritual
you
have
allowed
to
take
place
in
your
role
as
Priest.

31


Aynur:
 
 It
 was
 me
 who
 asked
 you
 to
 investigate,
 Archbishop.
 
 I
 don’t
 believe
 I
 bear
 any
 responsibility
for—
 
 Archbishop
Basak:
The
only
way
to
correct
your
relaxed
stance
on
religious
duty
is
to
sniff
out
 the
truth.
 
 Aynur:
The
truth
is
very
plain
sir,
what—


 Archbishop
Basak:

What
I
wish
for
you
to
do
is
tell
me
what
happened
before
the
bride
and
the
 men
entered
the
room?
 
 Aynur:
There
was
a
wedding,
you
know
that.
 
 Archbishop
Basak:

How
could
there
be
a
bride
if
there
wasn’t
a
wedding?

Who
were
married
 and
how
did
it
come
about?

Were
they
both
good
Catholics?

Did
they
put
their
faith
in
God
 above
all
things?
 
 Aynur:
Oh
yes,
sir!

No
fault
there.

Both
families
were
hard
working
and
church
going.

Their
 children
seemingly
obedient
to
Christ.
 
 Archbishop
Basak:

Seemingly?
 
 Aynur:

I
do
not
know
what
lies
in
people’s
hearts?


 
 As
 I
 mentioned
 in
 my
 last
 monthly
 report,
 my
 concern
 for
 the
 church
 largely
 centers
 on
 equivocation
and
rationalization,
which
is
destroying
faith
and
papal
authority.


 
 Aynur:
Both
families
found
the
match
acceptable
and
a
wedding
was
arranged.
 
 Archbishop
Basak:

Were
they
pure?
 
 Aynur:
I
believe
so.
 
 Archbishop
 Basak:
 Did
 you
 not
 ask?
 
 Do
 you
 not
 know
 what
 your
 sheep
 are
 up
 to?
 
 I
 should
 think
that
children’s
purity
could
be
guaranteed
by
the
parents.
 
 In
my
day,
Priests
cornered
young
men
on
the
issue
of
purity.
 
 Aynur:

I
imagine
they
could,
sir.

We
can
ask
them.
 
 Archbishop
Basak:
Didn’t
you
think
to
ask?
 32


Aynur:

Both
children
are
known
to
me
from
early
on.

Both
seem
obedient,
kind
and
faithful.

I
 cannot
see
behind
every
closed
door.

And
who
would
confess
impurity
so
close
to
a
wedding?
 
 Archbishop
Basak:
The
word
“seem”
is
stuck
on
your
tongue.

I
don’t
think
it
right
a
priest
be
so
 relaxed
 and
 permissive.
 
 Jesus,
 the
 Virgin
 Mother
 and
 the
 Holy
 Ghost
 all
 look
 to
 you
 to
 hold
 their
righteousness
as
a
standard
in
this
village.

It
seems
you’d
rather
dig
up
your
potatoes
than
 nurse
the
needs
of
your
apparently
periled
congregation.
 
 While
 harsh,
 I
 believe
 my
 rebuke
 came
 from
 God
 himself.
 
 I
 wonder
 at
 the
 education
 we
 give
 priests,
particularly
priests
who
serve
small
communities
over
many
years.

Could
it
be,
being
so
far
 from
their
Archbishop,
they
lose
their
link
to
God?
 
 The
 event
 that
 is
 under
 investigation
 took
 place
 in
 a
 Mrs.
 Bilge’s
 house,
 a
 middle‐aged
 but
 attractive
woman
whose
husband
drowned
in
the
town
well
a
year
before.

She,
and
several
other
 women,
were
witnesses
to
the
event
in
question.

She
is
the
owner
of
the
house,
which
was
why
I
 interviewed
her.
 
 Interview
with
Mrs.
Bilge
 
 Archbishop
Basak:
Ma’am,
as
you
know,
I
am
Archbishop
Basak
and
you
should
think
of
me
as
 God’s
 tool.
 
 I
 am
 here
 to
 investigate
 the
 horrible
 incident
 that
 took
 place
 in
 your
 home
 some
 months
ago.

I
am
certainly
sorry
for
you
to
have
witnessed
it.
 
 Bilge:

Thank
you.

Yes,
the
incident
you
speak
of
took
place
here,
as
you
can
tell
by
that
wall.


 
 Archbishop
Basak:

Are
you
a
good
Christian
woman?
 
 Bilge:

I
am
a
woman.

I
believe
in
Christ.
 
 Archbishop
Basak:

But
you
are
not
good?
 
 Bilge:

I
do
my
best
and
fail
often,
which
is
why
I
have
God’s
grace.
 
 Archbishop
Basak:
How
long
has
the
custom
under
scrutiny
been
active
in
this
community?
 
 Bilge:
Before
all
of
us.

That’s
why.
 
 Archbishop
Basak:
Adultery
and
murder
have
been
around
forever
as
well.

33


Bilge:
And
water
and
wind.
 
 And
poetry,
the
most
poor
of
followers
like
to
present
me
with
a
small
bouquet
of
poetry
with
their
 words,
as
if
to
impress
me.

It
is
charming
in
its
way.
 
 Archbishop
Basak:
For
now,
please
explain
the
ceremony.
 
 Bilge:

It
is
simple.

Like
the
church,
the
ceremony
seeks
to
recommend
purity.
 
 Archbishop
Basak:

By
stripping
women
naked?
 
 Bilge:

That’s
not
important.

Traditionally,
women
in
our
town
wear
handwoven
bead
dresses
 for
their
weddings.

This
is
unique
to
us.

The
girl
beads
it
herself
with
her
mother’s
help
over
 many
months.

After
the
wedding,
after
the
couple
are
bound
to
each
other,
we
have
a
ceremony
 for
 the
 other
 men
 of
 their
 generation
 to
 prove
 they
 respect
 this
 bond—and
 the
 groom,
 the
 community,
 to
 the
 marriage,
 and
 to
 the
 wife,
 who
 is
 the
 symbol
 of
 purity,
 we
 think.
 
 It
 is
 all
 supervised
by
several
women.

The
men
sit
in
chairs
in
a
circle,
facing
inward.

In
the
old
days,
 we’d
place
a
basket
of
figs
or
cucumbers,
whatever
was
harvested
at
the
time
in
the
middle
of
the
 circle—to
 represent
 the
 community.
 
 Now
 we
 put
 a
 cross.
 
 They
 are
 told
 to
 focus
 on
 it.
 
 The
 bride
stands
outside
the
circle
and
ties
the
most
bottom
thread
of
her
dress
to
a
chair.

Then
she
 walks
in
a
circle
around
the
men.

The
beads
slowly
unwrap
behind
her.


The
men
show
respect
 to
the
community,
her
husband,
and
the
bride
by
not
looking.
 
 Archbishop
Basak:

An
indecent
ceremony.
 
 Bilge:

If
the
men
show
respect,
it
is
pure.
 
 To
the
heathen,
anything
is
pure
if
you
rationalize
it.

I
fear
the
faith
will
be
explained
away
if
the
 Church
doesn’t
hold
the
helm
steady.


 
 Archbishop
Basak:

It
is
a
dare,
no?

You
dare
the
men
to
not
look,
to
not
lust?

Is
that
correct?
 
 Bilge:

In
a
way,
I
suppose,
but
life
is
a
dare
to
not
sin.
The
ceremony
is
about
purity,
no
matter
 what
sin
might
turn
it
into.
 
 Archbishop
Basak:
The
young
woman
is
naked.
 
 Bilge:

Young
women
are
naked
all
the
time.
 
 34


Archbishop
Basak:

Is
this
how
you
speak
to
priests?
 
 Bilge:

You
do
know
women
take
off
their
clothes?
 
 Archbishop
Basak:

Please
resist
the
temptation
to
shame
me.


 
 Bilge:

I
mean
no
offense.

When
this
bride,
Alev,
was
half
uncovered
I
could
see
she
was
turning
 bright
red.
 
 Archbishop
Basak:
Enflamed
by
sin,
no
doubt.
 
 Bilge:
Girls
often
blush,
but
her
whole
body—
 
 Archbishop
Basak:

Please.
 
 Bilge:
 
 She
 turned
 redder.
 
 Her
 skin
 brighter
 and
 brighter,
 glowing.
 
 Then
 Alev
 let
 out
 a
 little
 moan.

Mrs
________,
her
mother,
cried
out.

Alev
fell
against
the
wall.

The
thread
broke
and
 beads
bounced
and
scattered
every
which
way.

I
admit
a
few
of
the
boys
looked
then.

It
was
not
 their
 fault.
 
 Then….the
 poor
 girl
 burst
 into
 flames.
 
 So
 quickly.
 
 So
 fast.
 
 Naturally,
 we
 had
 buckets
of
water
nearby
for
fires,
and
we
threw
them
on
her.

But
she
was
gone
so
fast,
nothing
 much
left,
leaving
that
hole
in
the
floor.

And
her
poor
feet.

And
some
skin.

I’ve
done
my
best
 to
clean,
but
the
smell…
 
 Against
a
wall,
I
see
a
large
black
burn
that
has
burned
through
the
wood
so
one
can
see
the
earth
 below.

I
wonder
if
Satan
himself
reached
from
below
and
set
her
on
fire
himself.
 
 Archbishop
Basak:
“But
deliver
us
from
evil.”

Did
they
bury
the
feet?
 
 Bilge:

Yes,
Father.

Hundreds
of
years
we
have
done
this.

I
did
this
when
I
was
married.

My
 mother.
 
 Archbishop
Basak:

Was
she
known
to
speak
to
spirits?

To
do
magick?
 
 Bilge:

She
was
a
girl.

Our
girl.

She
rolled
bread
and
fetched
water
and
longed
to
marry
a
good
 boy.
 
 Archbishop
Basak:
And
was
he
a
good
boy?
 
 Bilge:

Yes!

______
was
like
her.

He
herded
goats
and
raised
dogs.

35


Archbishop
Basak:

It
seems
none
of
you
have
any
hint
to
how
sin
works.
 
 Bilge:

I
suppose
not.

A
blessing
in
a
way.
 
 I
cut
the
interview
off
there.

However,
at
her
insistence
and
my
hunger,
I
allowed
her
to
serve
me
a
 rabbit
stew.
 
 Lastly,
I
thought
I
would
interview
the
groom,
hoping
to
conclude
whether
some
impropriety
might
 have
created
this
reaction.

In
my
opinion,
either
Satan
was
allowed
in
and
destroyed
the
girl
with
 hell
fire
for
his
own
evil
desires
or
God
knew
of
either
the
bride’s
sin
or
the
groom’s
and
decided
to
 annihilate
the
union.
 
 However,
 the
 father
 of
 the
 groom
 would
 not
 admit
 me
 to
 visit
 his
 heartbroken
 son.
 
 Despite
 reminding
 him
 I
 was
 a
 tool
 of
 Christ
 and
 that
 he
 was
 bound
 to
 obey
 me
 as
 he
 would
 God,
 he
 threatened
to
brain
me
with
a
shovel
if
I
attempted
to
interfere
with
his
son’s
grieving.
 
 He
did,
however,
allow
me
to
record
a
brief
interview
with
him.
 
 Archbishop
Basak:

To
your
knowledge,
were
both
your
son
and
his
bride
pure
before
marriage?
 
 Berk:
 Why
 this
 happened
 I
 do
 not
 know,
 but
 it
 was
 not
 my
 boy’s
 doing.
 
 And
 Alev,
 she
 was
 a
 good
girl.

Both
respected
and
obeyed.


 
 Archbishop
Basak:

You
can
think
of
no
reason
why
God
would
have
punished
the
bride
or
your
 son?
 
 Berk:
 
 Isn’t
 it
 possible
 that
 God
 wished
 to
 punish
 her
 mother,
 her
 father,
 her
 aunt
 or
 grandparents,
even
myself
who
also
loved
her?


 
 He
was
right,
and
I
thought
twice
whether
to
tell
him
so.

It
could
be
God’s
judgment
fell
on
the
 entire
village,
steeped
in
subtle
sins
that
let
evil
in
thanks
to
Priest
Aynur.
 
 Archbishop
Basak:

I
have
determined
that
the
ceremony
was
impure.

That
it
was
sin.
 
 Berk:

We
all
do
it.

We
all
long
to
prove
we
honor
our
town.
 
 Archbishop
Basak:
You
never
looked?

36


Berk:
 When
 Mrs.
 Aydan
 was
 wed,
 I
 sort
 of
 peaked
 but
 only
 saw
 her
 knees.
 
 Nice
 knees,
 I
 suppose.

 But
 I
 stopped
there.
 
 She’s
had
 fourteen
 babies
 now,
I
 believe,
 but
 God
 only
 left
her
 three.

You
should
see
her
knees
now,
black
with
dirt.
 
 Archbishop
Basak:
Sin.
 
 Berk:

From
praying,
father!
 
 Archbishop
Basak:

And
your
permissive
Father
Aynur
naturally
absolved
you
of
this
sin?
 
 Berk:
Isn’t
that
what
priests
do?
 
 It
was
clear
to
me
that
the
larger
issue
within
the
community
born
out
of
Father
Aynur’s
inability
 to
maintain
order
and
ferret
out
sin.

I
do
not
believe
this
was
God’s
punishment,
but
rather
Satan
 taking
vengeance
on
an
innocent
girl
for
his
own
devilish
reasons.

However,
if
the
Father
had
done
 his
job,
all
would
have
been
well.
 
 As
such,
I
had
Father
Aynur
relocated
to
Istanbul
where
he
could
be
watched
and
instructed
more
 closely
by
myself.

I
find
that
he
is
more
submissive
and
obedient
with
close
watching;
He
hardly
 says
 a
 word
 and
 the
 other
 priests
 say
 he
 industrious
 enough
 for
 a
 seventy‐year
 old
 man,
 though
 they
worry
over
his
spirits
like
a
gaggle
of
women.
 
 Lastly,
I
visited
Mrs.
Bilge’s
house
again
to
pray
over
the
spot
and
sprinkle
some
holy
water.

Again,
 as
her
kindness
seemed
to
demand,
she
served
me
rabbit
stew,
which
was
very
delicious.

I
should
 mention
that
even
two
months
later
the
house
contained
a
horrible
smell,
which
I
assume
was
from
 the
devil.

I
advised
her
to
burn
down
the
entire
house.

That
the
devil
had
entered.
 
 Kyoto,
Japan,
1598
 
 Padre
Espinoza
report
from
Kyoto
Japan
in
our
year
of
the
Lord
1598,
responding
to
the
 passionate
 declarations
 of
 Christians
 in
 region
 of
 Tohoku
 concerning
 a
 possible
 evil
 possession.
 The
 Christians
 from
 a
 village
 in
 Tohuku
 entreated
 Bishop
 Gabriel
 to
 investigate
 a
 demonic
 possession
 and
 on
 the
 eighteenth
 of
 April
 this
 year
 1598,
 the
 Bishop
 sent
 me
 to
 report
 back
 and
 intercede
as
necessary.
 
 Our
good
Christians
were
right
to
request
a
clerical
presence,
and
I
am
thankful
for
their
childlike
 need
for
parental
guidance
and
the
Bishop’s
wisdom
to
offer
it.

I
only
hope
I
lived
up
to
the
faith
 put
in
me
by
the
Bishop.

37


From
 the
 letter
 the
 Christians
 sent,
 I
 was
 apprised
 of
 the
 situation:
 Two
 samurai,
 a
 barbaric
 Japanese
 warrior
 class,
 met
 in
 battle
 over
 a
 slight
 of
 honor.
 
 A
 Mr.
 Atsako
 gave
 statement
 that
 Samurai
Takagoya
accused
Samurai
Eishen
of
ignoring
their
Master’s
orders
during
a
recent
trip
to
 Akita.
 
 Samurai
 Eishen
 took
 deep
 offense
 to
 this
 accusation
 and
 brandished
 his
 sword,
 as
 is
 the
 custom
of
Samurai.

Samurai
Takagoya
obliged.

They
apparently
dueled
in
Japanese
fighting
style.
 
 The
 incident
 of
 concern
 followed.
 
 As
 requested,
 I
 gathered
 three
 local
 witnesses—Ayuma,
 Haru
 and
 one
 Christian,
 Hibiki—to
 review
 the
 case.
 
 With
 the
 help
 of
 a
 transcriber,
 Novice
 Daisuke,
 I
 provide
 the
 following
 account.
 
 My
 investigation
 was
 not
 well
 received
 by
 the
 Japanese
 in
 the
 village.
 
 Translated
from
the
Japanese
by
Novice
Daisuke


 
 Hibiki:

As
I
said,
Samurai
fight
quickly.

It
was
decided
within
nine
breaths.
 
 Padre
Espinoza:

Remarkable.

And
was
there
a
victor?
 
 Hibiki:
As
I
said,
Takatoya.
 
 Padre
Espinoza:

Pardon
me,
of
course,
this
is
for
the
official
record.

I
will
try
to
not
make
you
 repeat
yourself
much
more.

Was
there
anything
remarkable
before
the
cut
in
question?
 
 Ayumo:
A
samurai
fight
is
always
grand.

I
am
eighty
years
old
and
this
only
the
twenty
first
I’ve
 seen.
 
 Haru:

Takatoyo
was
the
master.

It
was
Eishen’s
hot
head
that.
 
 Haru:
I
apologize.
 
 Ayumo:
What
you
said
was
true.
 
 Hibiki:
We
should
not
speak
about
the
head.
 
 Ayumo:
On
the
last
pass,
Takagoya
took
off
Eishen’s
head.
 Padre
Espinoza:
I
see.

What
a
remarkable
thing.

I
am
sorry
you
gentlemen
had
to
witness
such
 a
horrible
act.

Is
this
remarkable?


 
 Ayumo:
You
do
like
that
word.
 
 Hibiki:

The
priest
is
my
guest
and
has
come
at
our
request.
 38


Ayumo:
Yes.

I
know
all
that.
 
 Ayumo:
All
right
then,
I
apologize.
 
 Haru:
When
is
such
a
thing
not
remarkable?
 
 Hibiki:
You
two
should
not
be
disrespectful
to
our
guest
priest.
 
 Padre
Espinoza:
I’m
sorry
if
I
have
offended
you
gentlemen.

I
have
only
been
to
Japan
for
two
 years.

My
vocabulary
is
limited.

The
Samarai
ways
are
shocking
to
me.

But
I
do
wish
you
would
 extent
me
some
courtesy.

I
have
also
been
the
guest
of
Lord
Kenshiu
about
a
matter
of
utmost
 inquiry,
and
he
was
very
kind
to
us
priests.

I
hope
I
can
count
on
you
to
follow
his
remarkable
 example.
 
 Ayumo:

Hibiki
is
correct.

I
will
show
more
courtesy.
 
 Padre
Espinoza:
I
am
just
as
sorry.

I
obviously
mistepped.
 
 Haru:
I
apologize
if
I
offended
you.
 
 Padre
Espinoza:
No
please.
 
 Haru:
I
am
sorry.
 
 Haru:
 To
 answer
 your
 question,
 to
 deny
 a
 man
 his
 head
 is
 bold.
 
 First,
 the
 cut
 opens
 up
 your
 body,
so
you
are
saying
you
do
not
fear
your
opponent.

Two,
you
humiliate
the
man,
the
clan,
 the
family
and
the
corpse.
 
 Padre
Espinoza:
Is
it
dishonorable
to
do
such
a
thing?
 
 Hibiki:

No,
I
do
not
believe
so.
 
 Haru:
It
is
not.

In
battle,
two
warriors
gamble
their
lives.

To
take
a
man’s
life
and
to
live
is
still
a
 sacrifice.

In
battle,
samurai
speak
their
own
language.
 
 Padre
Espinoza:
I
see.

Remarkable.
 
 Ayumo:

But
Eishen
did
not
fall.

That
is
why
you
are
here.

39


Padre
Espinoza:
Yes.

Please
explain
so
the
transcriber
has
a
record.
 
 Hibiki:
After
the
pass,
Eishen
took
five
steps
and
stopped.
 
 Padre
Espinoza:
Without
his
head?
 
 Ayumo:
And
turned
back
to
Takagoya.
 
 Haru:

I’ve
never
seen
anything
like.

A
body,
a
sword.

The
head
in
the
tall
grass.
 
 Padre
Espinoza:
I
am
sorry,
but
I
am
obliged
to
ask
if
Eishen
was
known
to
worship
the
devil
or
 participate
in
any
of
the
religions
of
Japan.
 
 Hibiki:
His
convictions
on
that
subject
are
unknown,
but
he
was
likely
Buddhist,
like
most.
 
 Padre
Espinoza:

Please
excuse
my
question,
but
do
Buddhists
worship
evil
spirits?
 
 Padre
Espinoza:

That
is
spirits
who
do
not
extoll
virtues
of
goodness?
 
 Padre
Espinoza:

Like
Satan.

Do
you
know
what
I
mean
when
I
say
Satan?
 
 Padre
Espinoza:

I
feel
I
am
misstepped
again.
 
 Ayumo:
Remarkable.
 
 Hibiki:
I
do
of
course
know
of
Satan.

I
think
everyone
will
tell
you
no.

And
I
agree.

Buddhists
 know
of
evil
spirits,
as
you
say,
but
they
are
not
as
you
think.

And
they
do
not
worship.

More
 like
respect.
 
 Padre
Espinoza:

You
respect
evil?
 
 Hibiki:

Like
a
sword.

We
respect
the
cut
it
can
make.
 
 Padre
Espinoza:

I
see.

We
are
in
deep
water.

Maybe
we
can
finish
this
conversation
later.

I
am
 interested
in
your
comparison
to
a
sword,
which
is
dangerous
but
not
evil,
to
evil
spirits.
 
 Hibiki:
Japanese
think
differently,
as
you
know.
 
 Padre
Espinoza.

Thank
you.

I
see.

I
am
so
sorry
to
be
rude,
if
I
have
been.

I
am
also
obliged
to
 ask
if
you
know
of
any
peculiar
behavior
from
Samurai
Eishen
in
the
days
before
this
incident.


 40


Hibiki:

I
heard
nothing
of
the
kind.
 
 Padre
Espinoza:

I
see.

What
happened
then?
 
 Ayumo:
After
Eishen
turned,
he
raised
his
sword
and
charged.
 
 Haru:
What
a
thing
to
see.

A
true
Samurai.
 
 Padre
Espinoza:
I
don’t
understand.

Do
you
approve
of
this
man
charging
without
a
head?

Does
 it
not
alarm
you?

Again,
I
am
sorry
if
I
am
being
rude.
 
 Haru:
I
had
no
choice
in
the
matter.

It
was
simply
remarkable.
 
 Padre
Espinoza:

I
see.

My
childhood
priest
often
said,
“laughter
saves.”
 
 Hibiki:
Father,
Eishen’s
body
turned.

It
raised
its
sword.

And
charged.

Takagoya
‘s
sword
was
 still
at
his
side.

He
did
not
move,
but
Eishen
did
not
swing.

His
sword
was
raised
as
if
he
would,
 but
he
just
ran
and
kept
going.
 
 Padre
Espinoza:

For
how
long?
 
 Hibiki:
We
all
chased
him.

To
the
pond.
 
 Ayumo:
I
measured
it.

Half
a
li.
 
 Padre
Espinoza:
That
far?
 
 Hibiki:
Once
he
hit
the
water
that
was
all.
 
 Ayumo:
His
body
floated
and
sunk.

We
were
afraid
to
touch
it.
 
 Padre
Espinoza:
What
did
Samurai
Takagoya
say?
 
 Haru:
That
Eishen
was
a
better
samurai
than
he
guessed.
 
 Padre
Espinoza:

I
don’t
understand.
 
 Hibiki:
Samurai
superstition,
Padre.

41


Padre
Espinoza:
And
the
body
now?
 
 Hibiki:
Hojo
Ujinao
claimed
it.

Burned
two
days
ago.
 
 Padre
Espinoza:
Was
he
not
informed
of
my
investigation?
 
 Hibiki:
I
told
him.
 
 Ayumo:
I
told
him
you
were
coming
to.
 It
is
well
documented
that
the
Japanese
ruling
class
resent
clerical
intrusion.
 
 As
 a
 precaution,
 I
 prayed
 and
 dispersed
 Holy
 Water
 at
 the
 place
 of
 battle
 and
 the
 place
 where
 Eishen
entered
the
water.

I
also
kneeled
and
prayed
for
Eishen
and
for
the
God,
the
Virgin
Mother,
 and
the
Holy
Spirit
to
rid
the
place
of
demons.


 
 I
was
prevented
from
approaching
the
bier
where
he
was
cremated
by
Hojo
Ujinao’s
men.
 
 I
held
Mass
with
handful
of
Japanese
Christians
that
night.

 
 I
received
a
letter
some
weeks
later
that
a
plot
of
flowers
grew
where
I
kneeled
and
prayed.

I
feel
 the
 Christians
 are
 most
 likely
 exaggerating.
 
 They
 seemed
 very
 flattered
 Bishop
 Gabriel
 sent
 someone
to
investigate.


 
 Also,
it
should
be
noted
that
some
days
later,
while
on
the
way
back
to
Aomori,
I
met
with
Samurai
 Takagoya.
 
 While
 cheerful
 and
 obsequious
 enough
 at
 first,
 he
 blanched
 when
 I
 asked
 about
 Samurai
Eishen,
particularly
when
I
asked
about
his
religious
habits.

I
worry
I
misstepped,
using
 the
word
Satan
again,
and
Takagoya
reached
for
his
sword
and
had
to
be
restrained.


 
 End
of
Transcript.
 
 “I
fear
all
Samurai
nurse
at
the
Devils’
teet.”

(This
was
written
at
the
bottom
of
the
report
in
what
 is
believed
to
be
Bishop
Gabriel’s
hand.

SJ)

42


43


44


Poetry

45


Larry D. Thomas The
Transfer
of
Light
 The
high
desert
light,
 intensified
by
altitude
 and
clarity
of
air,

 draws
artists
like
moths
 to
a
ubiquitous
flame.
 
 One
who
listens
hard
enough
 can
hear
the
screams
of
colors
 writhing
on
their
canvasses,
 jolting
the
galleries
 with
cries
of
the
criminally
 
 insane.

The
lenses
 of
stout
sunglasses
 are
either
mirrors
 or
dark
as
leather
patches
 fashioned
to
cover
 
 the
sockets
of
gouged
eyes.
 This
winter
morning,
 through
the
steam
rising
 off
my
coffee,
I
watched
sunlight
 crest
an
eastern
flank
 
 of
Hancock
Hill;
skulk
 through
yucca,
dead
grass,
 and
prickly
pear;
ease
down
 our
driveway
sans
a
sound;
 bleed
onto
the
ceramic
tile
 
 of
our
patio;
and
crash
 through
the
glass
of
our
door
 like
a
flaming
puma
 leaving
in
shambles
the
silly
 steel
mesh
of
its
cage.

46


An
Imperceptible
Blip
 I
have
been
musing
 your
“silence
of
the
past”
 the
last
few
mornings
 as
I
sip
my
daily
coffee
 on
my
balcony.

The
mountains
 to
the
north,
clearly
in
view
 for
over
forty
miles,
 are
thirty‐five
million

 years
old,
making
 even
our
millennium
 an
imperceptible
blip
 on
the
black,
immeasurable
 radar
screen
of
time.
 
 I
ponder
our
fast‐forwarded
 lives
charted
for
a
while
 by
the
brilliantly
hued
 risings
and
settings
of
the
sun,
 ephemeral
as
the
damaged
 legs
of
a
desert
millipede,
 much
too
evanescent
 for
the
silliness
of
war
 or
the
feckless
trinity
 of
dogma,
hate,
revenge.

47


Seth Copeland Josef
Mengele
in
Exile
 Caieiras,
Brazil,
1969
 
 In
the
coffee‐acrid
heat
of
the
day,
 he
sits
under
a
pepper
tree,
chewing
 tasteless
roots
and
reading
an
Argentine
 medical
journal,
relishing
the
Latinate
 loops
in
a
mind
weaned
on
German’s
 guttural
phlegm.
Farm
life
bores
him,
 the
old
criminal
abandoned
by
his
era,
 redundant
with
age
as
countercultures
 and
upheavals
dominate
the
headlines.
 Americans
are
standing
on
the
moon,
 ashy
and
gray.
None
of
them
know
the
 color
a
heart
takes
after
chloroform
runs
 through
the
ventricles,
how
Romani
flesh
 darkens
to
purple
when
jarred
in
formaldehyde.
 Evenings,
he
drinks
yerba
mate
and
ignores
 a
stubborn
ear
infection
while
his
brain
 lightly
composes
memoirs,
stories
only
 he
finds
dutiful,
correct,
and
justified.
 
 At
night,
he
dreams
of
twins
he
knew
 with
heterochromia,
how
he
switched
 their
brown
eyes
out
with
the
blues
of
 another
child,
and
had
them
gassed
to
 silence
when
they
insisted
the
boy’s
dead
 mother
kept
smiling
at
them
inside
their
 invasive
new
lenses.

48


First
Atlas
 Five
churches,
one
school,
 a
house
with
a
yard
full
of
coppery
chickens,
 
 Indian
tacos
for
all
fundraisers,
 
 good
ol’
boys
in
dungsmeared
jeans
 burning
Black
&
Milds
 
 in
front
of
the
only
gas
station,
a
boy
 
 
 of
five
biking
down
the
 middle
of
the
road,
followed
by
two
dogs,

 
 that
guy
on
the
motorcycle
 with
the
white
denim
cutoffs,
bandanas
tied
 
 all
down
his
legs—
 
 we
joke,
but
he
always
has
someone’s
arms
 
 around
his
waist—
 
 up
the
road,
the
bridge
where
my
grandfather
 
 died,
his
palimpsest
every
time
I
cross
it,
 
 miles
of
crumbling
barbed
wire
strung
through
 bone
dry
spurs
of
ancient
post
oak,
 
 finials
of
wild
hog
heads,
 
 and
the
best
damn
sausage
&
gravy
around
 
 if
you
know
where
to
look.

49


Channel
 To understand industry and civilization you must go to where it has been and has left: concrete runs across like the keel of a miscarried ship. wet patches of grass and trash cling to the sides as if huddled against the cold. in the middle of the path entrails stray from a dead dog runes of its end. whoever walks down here walks with the purpose of a lizard aimless with interstice trances of quiet stillness always alert to what’s above people in cars sheering to destinations that only mean to suck away their youth and money an empty plastic bottle of some forgotten limited time soda. red label faded pink by the sun. what the bottle doesn’t tell: the teenage boy who dropped it there enjoyed that drink more than anything else in the world.

50


Matt Sven Calvert Space
&
Push
 A
place
a
man
can
walk
 Sloshing
with
humanity
 Those
nondescript
places
we
all
crave
 Where
the
landscapes
flow
together
 
 Slows
until
it
becomes
cinematic
 We
do
what
we
can
for
paychecks
 Because
no
one
else
will
follow
 This
evaporating
solitude
 
 A
shadow
life
of
play
 As
a
drunk
birthday
clown
 In
deadlines
and
checkbooks
 Four
decades
without
rituals
 
 A
puffy
finger
traces
 Streams
to
elsewhere
 Flesh
becomes
stale
 And
an
emptiness
opens
 
 
 (Credit:
This
is
a
Cento
poem
composed
by
matching
lines
taken
from
the
book
ASTEROID
by
 Dr.
Hugh
Tribbey.)

51


Low
Blood
Cross
 Secret
concrete
lore
surviving
spirit
winter
viper
 Tongue
temple
Word
Hell
glory
hands
urgent
antlers
 Crime
cloud
June
round
public
always
shaky
rolling

 Sold
control
searching
terror
omit
arctic
metaphor
 
 Glass
rebellion
greedy
tabloid
tuxedo
 March
Christian
catches
white
windows
 Stood
deep
within
ocean
world
unknown
 Tooth
called
obsessed
red
body
vulgar

 
 Oncoming
saga
stained
sun
 Parching
dark
heart
blurs
 Changing
step
flaps
focus
 Floating
park
saw
leaving
 
 Forgotten
look
sun‐baked
tells
 Riveted
breeze
helped
dig
girl
 Expensive
breathe
dating
waned
 Extra
old
braised
penis
bridge
 
 Underground
desert
multiply
mockingbird
 Inflates
Baghdad
ice‐cold
jugulary
road
 
 Multiply
writing
silently
pushing
vine
 Become
dressed
bomb
masticated
scrawls
 Neighbor
rattling
unseen
thin
painting

52


53


54


Translation

55


Alda Merini (1931-2009) Chi
ha
detto,
amico
e
fratello
 
 Chi
ha
detto,
amico
e
fratello,
 che
devi
morire
fra
mille
tormenti?
 Sai
che
il
tormento
è
una
voce?
 Sai
che
il
dolore
canta?
 Io
mi
sono
chinato
sopra
di
te,
 ho
lavato
le
tue
piaghe
 e
ho
scoperto
la
musica,
 la
musica
del
dolore.
 E
te
l’ho
anche
detto,
 e
tu
mi
hai
guardato
 come
si
guarda
un
pazzo.
 Non
hai
creduto
che
tu,
 nascosto
nell’immondizia,
 potessi
darmi
fremiti
d’amore.

56


Friend
and
brother,
who
has
said
 
 Friend
and
brother,
who
has
said
 you
must
die
in
a
thousand
torments?
 Don’t
you
know
torment
is
a
voice?
 Don’t
you
know
pain
sings?
 I
have
bent
over
you,
 I
have
washed
your
wounds
 and
have
uncovered
the
music,

 the
music
of
pain.
 And
I
have
even
told
you,
 and
you
have
looked
at
me
 as
if
looking
at
a
madman.
 You
did
not
believe
that
you,
 hiding
in
the
rubbish,
 could
make
me
tremble
with
love.
 
 (Translated
from
the
Italian
by
 Chiara
Frenquellucci
and
Gwendolyn
Jensen)

57


Gli
alberti
tutti,
gioia
della
terra
 
 Gli
alberti
tutti,
gioia
della
terra,
 hanno
ferme
radici
 nella
tristezza
d’ogni
poverello;
 io
li
ho
colpiti
ai
margini
con
grazia,
 togliendo
forza
ad
ogni
fantasia.
 Spazio
non
ho
più
dentro
le
pupille
 ma
sicurezza
d’ogni
cosa
pura,
 ma
minuzia
d’oggetti
 che
apprezzo,
sollevandoli
nel
fuoco
 della
mia
carità
senza
confine.
 L’uomo
non
soffre
attorno
a
sé
una
fine,
 ma
io
ho
un
chiaro
disegno
 di
povertà
come
una
veste
ardita
 che
mi
chiude
entro
sfere
di
parole,
 di
parole
d’amore,
 che
indirizzo
agli
uccelli,
all’acqua,
al
sole
 e
che
mi
rendo
tutte
assai
precise,
 premeditate
morte
di
dolcezza.

58


All
the
trees,
the
joy
of
earth
 
 All
the
trees,
the
joy
of
earth,

 have
roots
that
are
grounded
 in
the
sorrow
of
every
poor
man;

 I
have
struck
the
edges
of
the
trees
with
grace,

 stripping
force
from
every
fantasy.

 I
no
longer
have
space
in
my
pupils
 but
for
the
certainty
of
every
pure
thing,

 but
for
the
minutiae
of
objects
 that
I
prize,
raising
them
to
the
fire

 of
my
endless
charity.

 Man
does
not
suffer
an
end
around
him,
 but
I
have
a
clear
idea
 of
poverty
as
a
daring
cloak

 that
encloses
me
within
spheres
of
words,
 words
of
love
 that
I
send
to
the
birds,
to
the
water,
to
the
sun,
 and
that
I
make
very
clear
to
myself,

 a
premeditated
death
of
confection.

 
 (Translated
from
the
Italian
by
 Chiara
Frenquellucci
and
Gwendolyn
Jensen)

59


Quando
sentirete
cantare
 
 Quando
sentirete
cantare
un’allodola
 pensate
che
state
parlando
con
Francesco,
 che
Francesco
vi
parla
nel
cuore,
 perché
non
avevo
altro
modo
 di
volare
fino
a
Dio
 se
non
attraverso
gli
uccelli,
 una
manna
di
piume,
 questi
uccelli
vigorosi
e
inutili
 che
vengono
a
beccarmi
il
volto:

 è
la
musica
di
Francesco.
 Forse
per
i
poveri
e
per
me
 non
ho
da
mangiare,
 ma
ho
le
mani
gonfie
di
grano:

 ho
saziato
tutti
gli
uccelli
del
cielo.
 E
nell'uccello,
a
volte
misero
e
nudo,
 ho
visto
una
piuma
di
quell'angelo

 che
volò
dritto
verso
Maria.

60


When
you
hear
a
skylark
singing
 
 When
you
hear
a
skylark
singing
 think
that
you
are
speaking
with
Francis,
 that
Francis
speaks
to
you
in
your
heart,
 because
I
did
not
have
another
way

 to
fly
to
God

 if
not
through
the
birds,
 manna
of
feathers,

 these
robust
and
useless
birds
 that
come
to
peck
at
my
face:
 it
is
the
music
of
Francis.

 For
the
poor
and
for
myself
 I
may
not
have
anything
to
eat

 but
my
hands
are
full
of
grain:

 I
have
satisfied
all
the
birds
of
the
sky.
 And
in
a
bird,
at
times
naked
and
wretched,
 I
have
seen
a
feather
of
that
angel
 who
flew
straight
toward
Mary.
 
 (Translated
from
the
Italian
by
 Chiara
Frenquellucci
and
Gwendolyn
Jensen)

61


62


Nonfiction

63


Rob Roensch the
title
is
the
photographs
 
 I
promise
to
ask
no
questions
here.
I
am
going
to
say
what
I
think
as
clearly
as
I
can.

 
 I
 have
 always
 loved
 photographs,
 not
 images
 on
 a
 screen
 or
 artist
 work
 on
 a
 gallery
 wall
 (wonderful
as
those
may
be),
but
4x6
or
5x7
drugstore‐developed
photographs.
It
is
a
vanishing
 format,
but
I
don’t
intend
to
offer
any
more
of
an
elegy
for
photo‐album
photographs
than
I
will
 for
 any
 other
 part
 of
 the
 world.
 Everything
 will
 peel
 and
 fade
 and
 crumble
 or
 degrade
 and
 disappear
and
that
is
the
way
it
is.
The
point
is
to
see
what
is
here.
 

 64


My
 favorite
 metaphor
 to
 describe
 a
 photograph’s
 relationship
 to
 time
 and
 the
 visual
 world
 is
 “snapshot.”
In
the
word
there’s
a
sense
of
the
action
of
a
moment’s
attention,
the
desire
to
seize
 and
hold.

I
 love
 photographs,
 but
 I
 don’t
 take
 them
 myself
 with
 any
 dedication.
 The
 excuse
 is
 that
 my
 spatial
 and
 mechanical
 and
 technological
 intelligences
 are
 limited.
 (I
 once
 took
 a
 filmmaking
 course
 and
 so
 misapplied
 the
 concept
 of
 the
 f‐stop
 the
 images
 of
 people
 and
 places
 were
 shadows
within
shadows.)
But
of
course
I
could
have
applied
myself
if
I
really
wanted
to
make
 photographs;
the
whole
truth
is
I
didn’t
want
to.
I
don’t
need
to.
 
 It’s
 enough
 that
 there
 are
 other
 people
 taking
 photographs.
 I
 don’t
 feel
 the
 same
 way
 about
 language.
I
always
want
to
add
my
own
words,
if
only
as
an
echo.
But
I
can
look
at
photographs
 and
want
to
give
away
all
control
of
my
eyes.
 
 I
 feel
 this
 way
 looking
 through
 other
 people’s
 photo
 albums;
 I
 feel
 this
 way
 looking
 at
 photographs
 in
 museums;
 I
 feel
 this
 way
 reading
 photo
 books;
 I
 feel
 this
 way
 looking
 through
 stacks
of
old
family
snapshots
from
my
childhood;
I
feel
this
way
sorting
through
the
results
of
 my
own
few
attempts
at
capturing
something.

65


66


It
wasn’t
until
after
I
had
already
picked
up
and
saved
two
discarded
photographs—one
of
what
 seems
 to
 be
 a
 post‐blood‐donation
 recovery
 table
 of
 orange
 juice
 and
 cookies
 that
 I
 found
 in
 Lowell,
 Massachusetts;
 one
 of
 looking
 up
 through
 a
 blurred
 blossoming
 tree
 that
 I
 found
 in
 Ithaca,
New
York‐‐that
I
consciously
became
a
collector
of
found
photographs.

 
 I
 am
 a
 walker
 of
 cities.
 Since
 the
 year
 2002,
 I
 have
 kept
 an
 alertness
 for
 white
 rectangles
 of
 photograph
size
in
sidewalk
rubbish
(nearly
all
the
photographs
I’ve
found
have
been
face‐down;
 face‐up
they
are
less
easy
to
ignore).
Mostly
I
turn
over
nothings
like
postcard
advertisements
for
 nightclubs,
flimsy
inserts
for
packages
of
Twinkies.
But,
every
now
and
then,
a
face.

67


The
 attention
 to
 finding
 and
 preserving
 lost
 photographs
 led
 naturally
 to
 my
 seeking
 out,
 in
 every
junk
shop
in
Baltimore,
the
basket
of
fading
brown‐gray
photographs
from
lifetimes
past,
 each
 one
 marked
 on
 the
 back
 maybe
 with
 some
 word
 of
 identification—a
 name,
 a
 place,
 a
 date—and,
in
the
inhumanly
thin
scratch
of
a
mechanical
pencil
lead,
a
price
(3,
1,
.50).

Nearly
 all
 found
 photographs
 are
 striking;
 because
 they
 appeared
 from
 nowhere,
 they
 are
 the
 opposite
of
blankness.
The
discovery
of
a
necessary
photograph
from
a
pile
of
old
photographs
in
 a
dark
corner
of
a
junk‐shop
near
the
cartoon‐character
cookie
jars
is
different.
Something
inside
 the
old
photograph
itself—a
facial
expression,
a
musical
arrangement
of
landscape
and
body,
a
 mystery—must
strike
a
bell
in
you
that
you
did
not
know
was
there.

68


69


I’ve
always
wanted
to
do
something
with
the
found
and
old
and
amateur
photographs,
put
them
 into
 some
 sort
 of
 order
 for
 myself
 in
 a
 way
 that
 would
 both
 help
 me
 see
 what
 I
 saw
 in
 the
 photographs,
what
they
meant
to
me,
and
also
help
me
share
that
vision
and
feeling
and
order
 with
someone
else.
I
imagined
a
room
of
unframed
photographs
tacked
to
a
bare
wall
with
silver
 pins.
But
that
idea
wasn’t
enough;
I
needed
words.

I
 constructed
 a
 little
 book
 of
 some
 of
 the
 found
 photographs
 paired
 with
 brief
 surrealist
 descriptions
of
the
dream‐life
of
Baltimore,
where
so
many
of
the
photographs
were
found.
The
 book
didn’t
work.
I
didn’t
know
why
then:
photographs
have
nothing
to
do
with
dreams.
They
 can
 seem
 strange,
 but
 they
 are
 the
 ordinary
 waking
 world.
 They
 need
 to
 be
 written
 about
 directly,
first.

70


When
I
was
a
senior
in
high
school
I
was
a
passenger
in
a
car
that
lost
grip
on
a
curve
and
slid
off
 the
road
into
a
tree.
I
drove
that
road
more
or
less
every
 day,
 both
before
and
after
the
crash.
 The
 tree
 itself
 still
 bears
 a
 scar
 from
 the
 crash.
 Before
 I
 and
 my
 family
 moved
 away
 from
 that
 town,
I
took
a
photograph
of
the
tree
because
I
needed
to
have
a
photograph
of
the
tree
with
me.

Every
 time
 I
 drive
 by
 a
 car
 wreck
 or
 even
 just
 a
 dented
 car
 in
 a
 parking
 lot,
 I
 find
 myself
 examining
the
broken
and
bent
places;
there
is
something
important
to
see
there.
A
wrecked
car
 is
so
much
more
specific
than
what
a
car
is
in
a
commercial,
in
a
daydream.
The
wound
is
what
 is
real.

71


Shopping
malls
 are
 meant
 to
 be
 attractive,
 not
 beautiful.
 The
 economic
 activities
 that
 proceed
 there
 come
 to
 seem
 a
 representation
 of
 a
 culture—the
 endless
 availability
 of
 only
 semi‐useful
 materialism,
the
replacement
of
a
shared
public
square
with
a
policed,
alarmed,
artificially
clean
 marketplace.

And
 yet
 I
 love
 shopping
 malls.
 I
 love
 the
 chintzy,
 metallic
 shining
 of
 the
 decorations
 at
 Christmas
time;
I
love
the
crowds,
how
people
carry
winter
coats
draped
over
their
arms.
I
love
 the
 faces
 of
 strangers
 who
 are
 absorbed
 in
 thinking
 about
 and
 looking
 at
 something
 that
 has
 nothing
to
do
with
me.

72


73


Another
 reason
 I
 am
 not
 a
 photographer
 of
 people
 is
 I
 find
 interacting
 with
 strangers
 nerve‐ wracking.
 I
 find
 the
 prospect
 of
 asking
 a
 stranger
 “Can
 I
 take
 a
 picture?”
 or
 answering
 the
 question
 “Why
 are
 you
 taking
 a
 picture
 of
 me?”
 impossible.
 This
 is
 moral
 and
 aesthetic
 cowardice.
 Thumbing
 through
 photographs,
 collecting
 found
 photographs,
 is
 a
 way
 to
 look
 without
being
looked
at
in
return.

A
photograph
of
someone
who
is
now
dead
is
also
the
idea
that
there
is
no
such
thing
as
loss.
 From
a
certain
perspective,
God’s,
all
of
time
is
one
object,
endless
but
whole,
like
the
surface
of
 a
globe.
From
this
perspective,
a
moment
is
both
ephemeral
and
eternal.

 
 
 
 
 
 74


One
 of
 my
 favorite
 words
 in
 English
 is
 “daughter.”
 It’s
 a
 weird,
 heavy
 word.
 All
 the
 other
 essential
relationship
words
are
simpler:
“son”;
“husband”;
“mother.”
Only
“daughter”
has
such
a
 dense
internal
collision
of
letters.
The
Oxford
dictionary
tells
me
“daughter”
rhymes
with
“aorta”
 and
“water.”

75


Giving
 attention
 to
 photographs
 changes
 what
 looking
 at
 the
 world
 is.
 The
 eye
 becomes
 more
 camera‐like;
 the
 empty
 air
 is
 a
 series
 of
 potential
 frames;
 the
 layers
 of
 the
 world
 insist
 on
 themselves—there
is
always
a
foreground
and
a
background,
a
decision
of
focus.

But
 nothing
 tangible
 comes
 from
 looking
 at
 the
 world
 this
 way—no
 actual
 photographs
 and,
 unless
 your
 memory
 is
 like
 a
 camera,
 only
 a
 very
 few
 memories.
 Mostly
 the
 world
 disappears
 when
you
look
away.
But
when
you
look
away
from
the
world
you
are
also
looking
into
the
world
 from
a
different
angle.
How
much
there
is
to
see
and
not
be
able
to
remember.

76


77


There
is
no
way
to
see
the
world
as
it
appears
through
someone
else’s
eyes;
there
is
no
argument
 that
proves
other
people
are
real.
Truly
looking
into
a
photograph
requires
faith.

78


There
is
so
much
possibility
in
America,
so
much
time
and
space.
There
are
so
many
individual
 imaginations
 in
 America,
 each
 seeking
 to
 populate
 the
 time
 and
 space
 with
 words
 and
 images
 and
meaning,
each
seeking
to
imagine
and
then
see,
or
see
and
then
imagine,
a
whole.

Beauty
in
a
photograph
is
not
evidence
of
another
world
shining
through,
and
neither
is
it
mere
 shimmering
appearance.

79


The
experience
of
being
struck
by
the
beautiful
in
a
photograph
is
the
epiphanic
recognition
of
 what
 the
 world
 is:
 the
 contained
 and
 the
 uncontainable,
 structure
 and
 freedom,
 growth
 and
 stillness
and
decay,
light
and
darkness,
life
and
death,
truth.

80


81


82


Images

83


“Somewhere
Near
 Happy,
Texas”
 Jeff
F.
Wheeler
 Oil
and
Charcoal
on
 Paper
 72”
x
115”

84


“Just
Outside
Lamesa”
 Jeff
F.
Wheeler
 Oil
and
Charcoal
on
Board
 36”x
24”

85


86

“Somewhere
Near
Happy,
 Texas
(no.
52)”
 Jeff
F.
Wheeler
 Oil
and
Charcoal
on
 Board
 36”x
36”


“Just
This
Side
of
 Cheyenne”
 Jeff
F.
Wheeler
 Oil,
Charcoal
and
 Collage
on
Vintage
 Paper
 20”x
16”

87


88


Reviews
&
 Interviews

89


‘Say
the
Unsayable
So
That
It’s
No
Longer
Unsayable’:
An
Interview
with
Aimee
 Parkison
 By
Clinton
Blackwell
Jr.,
Jarrod
Brown,
and
George
McCormick
 
 In
anticipation
of
Aimee
Parkison’s
visit
to
Cameron
University
in
April,
I
caught
up
with
the
 writer
via
email
where,
over
several
days,
we
had
the
following
conversation.
Parkison
is
the
author
 of
two
story
collections,
Woman
With
Dark
Horses
(Starcherone,
2004)
and
The
Innocent
Party
 (BOA
Editions,
Ltd.,
2012),
as
well
as
a
novel
The
Petals
of
Your
Eyes
(Starcherone,
2014).
 Parkison’s
work
is
often
experimental
and
ambitious,
and
her
recent
book
breaks
every
 convention—at
least
in
my
estimation—of
the
confessional
novel
that
needs
breaking.


 
 
 [Oklahoma
Review]:
I
spent
last
weekend
reading
two
things:
your
essay,
“The
Wreckage
of
 Reason:
Women
Writers
of
Contemporary
Experimental
Prose,”
and
Clarice
Lispector’s
 inimitable
novel
The
Passion
According
to
G.H.
I
kept
thinking
about
how
Lispector
was
writing
 for
an
audience
that
did
not
yet
exist;
or,
an
audience
that
didn’t
know
it
had
an
appetite
for
 such
experimentation.
I
don’t
know
if
you’ve
read
Lispector,
but
I
was
wondering
about
your
 own
experiments—do
you
think
of
audience
when
you
go
into
a
writing
project?
Do
you
trust
 that
readers
will
eventually
find
you?

 
 [Parkison]:
I
think
you’re
right
about
Lispector
and
her
audience.
Writers
of
experimental
or
 innovative
prose
invent
the
audience
they
want
to
write
for
as
they
write.
The
process
of
 producing
powerful
work
calls
the
audience.
Ultimately,
good
work
finds
its
own
audience
with
 its
own
voice,
whether
that
audience
is
already
here
or
waiting
to
be
born.
With
my
writing
and
 my
approach
to
teaching
writing,
I
envision
different
audiences,
usually
audiences
within
 audiences,
but
ultimately,
as
an
artist,
it
all
comes
down
to
trust,
faith
that
a
work
will
find
its
 place
within
the
world
of
readers,
if
it
has
lived
up
to
the
promises
made
to
the
readers.
 
 [OKR]:
I
remember
reading
an
interview
with
W.G.
Sebald
where
he
said,
in
effect,
that
if
a
piece
 of
fiction
is
going
to
be
experimental
it
needs
to
let
the
reader
in
on
the
experiment.
I
like
that,
 and
it
seems
to
jive
with
your
idea
here
of
living
up
to
promises
made
to
the
reader.
Thinking
 back
to
Lispector,
what
sort
of
promises
do
you
think
she
makes
to
her
readers?


 
 [Parksion]:
The
complexity
of
Lispector’s
sentences
demand
that
the
reader
slow
down.
Because
 of
her
style
we
have
to
pay
attention
in
a
particular
way,
and
this
changes
the
reading
 experience.
Her
use
of
language
and
syntax,
its
demanding
nature,
draws
us
into
a
deep
web
of
 interiority.
We
can
get
lost
in
Lispector’s
sentences
in
the
same
way
her
characters
get
lost
in
 thought.
Much
of
her
fiction
invites
the
reader
to
participate
in
the
interior
life
of
women.
The
 tension
becomes
subversive
when
her
sentences
reveal
the
conflict
between
language
and
 meaning.


 90


[OKR]:
In
Woman
With
Dark
Horses
many
of
the
stories
center
on,
among
other
things,
oblique
 human
relationships.
Here
I’m
thinking
about
“The
Upstairs
Album,”
and
“Van
Windows.”
Can
 you
speak
a
little
bit
about
this?


 
 [Parkison]:
The
oblique
human
relationships
in
my
work
are
a
reaction
against
a
transparency
 and
an
absolute
truth
of
self
that
I
don’t
believe
exists.
It’s
unwelcome
as
the
experience
of
 pretending
absolute
clarity
or
transparency
in
life.
No
one
ever
really
knows
anyone,
so
all
 relationships
are
about
the
process
of
getting
close
to
knowing
but
never
really
knowing.
We
can
 never
really
know
ourselves
because
we’re
constantly
changing.
How
could
we
ever
really
claim
 to
know
another
person?
The
best
we
can
attempt
is
empathy.
For
me,
this
means
that
the
 unspoken
and
the
tension
of
ambiguity
are
just
as
important
as
narrative
and
language.
There
 has
to
be
ambiguity
and
obliqueness
in
order
for
the
literary
audience
to
exist
because
the
 literary
audience
reads
between
the
lines
and
wants
to
be
surprised
by
the
experience
of
reading.
 
 [OKR]:
Right,
I
agree
that
a
writer
of
literary
fiction
needs
to
court
ambiguity
and
surprise
the
 reader
with
that
ambiguity.
Can
you
think
anything
that
you’ve
read
recently
that
surprised
you
 in
this
way?

 
 [Parkison]:
I
really
enjoyed
Herman
Koch’s
The
Dinner
and
Summer
House
with
Swimming
Pool.
 Also,
Elena
Ferrante’s
Days
of
Abandonment.


 
 [OKR]:
Your
novel,
The
Petals
of
Your
Eyes,
is
about
the
ritualization
of
a
particular
kind
of
 violence.
I
know
you
had
a
chance
to
study
under
Brian
Evenson,
who
is
known
for
writing
 about
violence,
and
I
was
wondering
if
there
was
anything
particular—in
approach,
in
craft— that
you
learned
from
him?
 
 [Parkison]:
Sensitivity
to
language,
tone,
and
syntax.

Meticulousness.
Building
a
narrative
one
 beautiful
sentence
at
a
time.
The
idea
of
using
violence
to
communicate
something
deeper
about
 the
human
experience.



 
 [OKR]:
One
of
my
students
pointed
out
that
like
the
photography
of
Dianne
Arbus
your
stories
 normalize
what
many
might
consider
taboo.
As
norms
in
society
change,
how
do
you
see
 experimental
fiction
changing
along
with
it?


 
 [Parkison]:
The
work
of
art
is
to
say
the
unsayable
so
that
it’s
no
longer
unsayable.
Norms
keep
 changing.
What
was
once
shocking
is
now
banal.
What
was
once
the
truth
is
now
a
lie.
There
is
 no
constant.
The
experience
of
being
alive
means
that
we’re
constantly
dying.

All
fiction
should
 be
experimental
in
some
way.
Mainstream
formula
fiction
that
has
become
popular
and
trendy
 enough
to
be
predictably
safe,
fulfilling
clichés
of
traditional
genres,
is
evidence
that
at
some

91


point
an
experiment
became
so
successful
with
an
audience
that
it
was
no
longer
an
experiment
 but
a
formula,
a
recipe
like
McDonalds’
special
sauce.
 
 [OKR]:
How
do
you
get
your
students
to
write
beyond
the
cliché?
Beyond
the
‘special
sauce’?
Or
 perhaps
they
already
are?

 
 [Parksion]:
Most
of
my
students
are
already
trying
to
write
beyond
the
cliché.
They
want
to
 create
something
real,
authentic,
and
new.
To
help
them
figure
out
how
to
do
this,
I
require
and
 encourage
them
to
keep
journals,
where
they
perform
creative‐writing
experiments
to
test
 various
ideas
and
techniques
in
low‐stakes
writing
that
may
or
may
not
evolve
into
finished
 pieces.

92


Phil
Estes.
High
Life.
 Horse
Less
Press.
2016.

Reviewed by George McCormick 
 




The
first
time
I
ever
experienced
a
Phil
Estes
poem—this
was
still
before
I
would
read
them
in
 the
 magazine
 Diagram,
 or
 in
 his
 wonderful
 chapbook
Children
 of
 Reagan
 (Rabbit
 Catastrophe,
 2012)—was
the
first
time
I
ever
heard
a
Phil
Estes
poem:
through
a
large
and
loud
speaker
in
a
 small
 conference
 room.
 Somehow
 this
 was
 perfect.
 It
 was
 the
 first
 wave,
 it
 turns
 out,
 of
 disorientation.
 Because
 disoriented
 is
 kind
 of
 where
 you
 need
 to
 get
 to
 if
 you’re
 to
 get
 Estes’
 work.
And
by
disorientation
I
don’t
mean
like
when
you
drink
too
much
and
get
the
bed‐spins— no,
 bed‐spins
 are
 bad—but
 the
 kind
 of
 disorientation
 you
 create
 when
 you’re
 a
 kid
 and
 you
 decide
 to
 spin
 around
 a
 couple
 of
 dozen
 times
 with
 your
 eyes
 closed
 because
 when
 you
 open
 them
 again
 the
 world
 seems
 weird
 and
 fun
 and
 it
 makes
 you
 laugh.
 In
 part
 the
 disorienting
 effect
of
Estes’
poems
in
his
new
book
High
Life
make
the
world
seem
weird
and
fun
again:
 
 My
mouth
clapping
like
a
hand
 Eating,
and
talking.
 
 But
not
like
a
father
to
his
son,
 But
the
son
mimicking,
noming.
 
 The
man‐dog
fights
for
the
stray
 Baseball
in
the
dead
dog’s
mouth.
See!
 
 I
can
only
describe
what
I
saw,
not
the
élan
 But
that’s
the
hands
of
élan,
right?
 
 




Yet
this
disorientation
is
not
a
ruse
so
much
as
a
veneer.
If
we
are
disoriented
from
one
world,
 what
 world
 are
 we,
 if
 any,
 then
 oriented
 toward?
 For
 one,
 it
 seems
 to
 be
 a
 world
 with
 very
 porous
borders.
Just
as
it
is
difficult
to
judge
exactly
where
a
suburban
space
begins
and
ends,
so
 too,
it
is
difficult
to
know,
exactly
where
we
are
in
place
(Oklahoma?
Ohio?
The
cave
where
the
 old
man
lives?)
and
in
time
(Boyhood?
Manhood?)
in
High
Life.
But
this
level
of
disorientation— of
existing
in
collapsing
spaces;
in
the
ruble
of
such
collapse—is
exactly
where
High
Life
derives
 its
energy.
Each
poem
asks
us
to
play
pretend.
Yet
under
all
of
this,
beyond
the
poems’
veneer,
 there
 is
 a
 quiet
 and
 compelling
 voice,
 a
 confessional
 voice
 even,
 that
 tells
 us
 about
 our
 own
 suffering:
 
 I
want
to
love
everything
and
raise
them
up,
seriously,
 Or
take
them
all
by
my
mouth

93


Like
I
am
a
wolf
or
a
nice
dog.
 But
I
drink
instead
and
hold
my
cock
at
night;
 Or
I
pack
this
big
body
into
a
booth
 And
act
like
I
don’t
give
a
shit
about
you,
 
 Like
I
am
Mifune
as
Yojimbo.
I
have
a
big
heart,
 But
it
is
always
weaponized;
 It
is
always
sheathed.
 
 




And
here
is
where
High
 Life
feels
more
substantial
than
Children
 of
 Reagan.
It’s
not
that
it’s
 just
 a
 book‐length
 collection
 versus
 a
 chapbook,
 but
 it’s
 the
 breadth
 of
 emotion
 and
 vulnerability
 that
 make
 these
 poems
 feel
 different,
 more
 timely.
 If
 we
 are
 indeed
 living
 in
 confusing
and
disorienting
times,
then
lets
let
these
poems
be
some
of
the
songs
we
slow
jam
to.


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 94


A.W.
Marshall.
Simple
Pleasures.
 ELJ
Publications.
2015.

Reviewed by Casey Brown 
 




Tulsa
writer
A.W.
Marshall
collects
the
stories
of
disparate
of
characters
in
his
story
collection
 Simple
Pleasures:
a
grandfather,
a
15‐year‐old
Romanian
princess,
a
very
lonely
and
very
suicidal
 man,
 quintuplet
 corpses
 even.
 The
 most
 interesting
 story,
 “Kissing
 Guinevere,’
 a
 beautiful
 magical
 realist
 tale,
 follows
 a
 grieving
 man
 who
 buys
 a
 wish‐granting
 flower
 that
 brings
 his
 mother
back
from
the
dead.
It
is
a
story
about
the
mundanity
of
lives
lived
in
close
proximity
to
 one
 another.
 After
 the
 mother
 “comes
 home,”
 the
 reunited
 carry
 out
 the
 smallest
 operations:
 “Over
 the
 next
 few
 days,
 they
 both
 lived
 in
 a
 dream.
 He
 went
 to
 work.
 She
 cleaned
 his
 apartment.
And
then
a
few
days
later
she
said
she
was
getting
a
job
to
help
support
them.
She
 ended
 up
 as
 a
 cashier
 at
 Doller
 General.”
 Nothing
 spectacular,
 but
 they
 were
 in
 a
 dream
 nonetheless.

 




On
 its
 surface,
 “Kissing
 Guinevere”
 is
 a
 story
 about
 grief,
 about
 what
 it
 feels
 like
 to
 lose
 an
 immediate
family
member,
which
happens
to
more
than
one
character.
The
flower
might
be
an
 objective
 correlative
 for
 coping
 with
 grief
 inside
 a
 story
 told
 with
 precise,
 graceful
 language:
 “Adam
slumped
into
his
chair,
lost
between
each
second
passing
–
feeling
so
many
unsafe
things
 to
say.
He
absentmindedly
played
with
coins
in
his
front
pocket.”
The
flower
and
the
language
 structure
the
story
and
pull
the
reader
from
sentence
to
sentence,
page
to
page.

 




However,
as
I
read
“Kissing
Guinevere”
and
watch
a
son
and
his
resurrected
mother
become
 reacquainted
 with
 each
 other,
 I
 cannot
 help
 but
 wonder
 if
 the
 theme
 is
 a
 play
 on
 the
 idiom
 “Mother
Knows
Best.”
The
mother
gets
reacquainted
with
living.
She
works
for
the
first
time
in
 her…life.
 She
 stuffs
 cash
 earned
 at
 the
 Dollar
 General
 into
 a
 white
 envelope.
 Mother
 knows
 where
her
son
got
the
flower
that
brought
her
back
from
the
grave
without
anyone
telling
her.
 Mother
 knows
 that
 if
 she
 asks
 the
 right
 questions,
 the
 florist
 will
 order
 another
 such
 flower.
 Mother
knows
her
son’s
truest
wish,
a
wish
he
cannot
even
utter
to
himself.
She
knows
best
in
 life,
death,
and
second
chances.
Grief
is
not
about
the
successes
and
failures
of
an
existence;
it
is
 about
the
removal
of
the
small
moments
that
beat
out
the
rhythm
of
daily
life.

95


Larry
D.
Thomas.

 Art
Museums.
Blue
Horse
Press.
2014.
 The
Circus.
Blue
Horse
Press.
2016.

Reviewed by Nick Brush 




 




Charles
Bukowski
once
said,
“An
intellectual
says
a
simple
thing
in
a
hard
way.
An
artist
says
 a
 hard
 thing
 in
 a
 simple
 way.”
 Larry
 D.
 Thomas
 is
 an
 artist.
 A
 wordsmith
 in
 every
 possible
 connotation,
 his
 poetry
 recalls
 Barnett
 Newman;
 Thomas’s
 deceivingly
 plain
 language
 invites
 readers
into
a
deeper
conversation
the
same
way
that
Newman’s
zips
pull
us
into
his
canvases.
 Thomas’s
work
suggests
a
new
kind
of
abstract
expressionism,
a
new
form
that
exists
not
on
the
 page
nor
in
the
minds
of
his
readers,
but
rather
in
the
space
between.
His
poetry
rips
you
out
of
 the
physical,
sometimes
violently,
but
then
pulls
you
gently
through
the
ephemeral
with
the
care
 of
an
old
friend.
 




Art
 Museums,
 published
 by
 Blue
 Horse
 Press
 in
 2014,
 features
 thirteen
 different
 ways
 of
 looking
 at
 art
 and
 everything
 associated
 with
 it.
 Thomas
 invites
 readers
 to
 follow
 along
 as
 he
 tours
museums
like
the
Art
Institute
of
Chicago,
the
Museum
of
Modern
Art,
and
the
Kimbell.
 Some
 poems
 describe
 an
 artwork
 as
 though
 we
 were
 standing
 right
 in
 front
 of
 it.
 In
 “Amon
 Carter
Museum,”
Thomas
details
a
painting
by
Frederic
Remington:
“a
stagecoach
lunges
/
as
if
 spewed
from
the
night
itself,
/
ejected
from
the
canvas/into
the
trembling,
outstretched
arms
/
 of
the
viewer.”
The
viscerality
of
Thomas’s
words
combined
with
his
imagery
make
the
painting’s
 viewer
a
piece
of
the
work
itself.
His
poetry
does
the
same
thing
to
its
readers;
we
are
pulled
into
 and
invited
to
be
a
part
of
Thomas’s
work.
 




Thomas
 not
 only
 acquaints
 readers
 with
 artworks,
 but
 he
 also
 introduces
 readers
 to
 the
 museums
 and
 their
 inhabitants.
 He
 discusses
 architecture
 in
 poems
 like
 “The
 Steps”
 and
 “Kimbell
 Art
 Museum,”
 giving
 readers
 a
 chance
 to
 experience
 all
 the
 splendor
 of
 these
 magnificent
 buildings
 through
 simple,
 yet
 powerfully
 expressive,
 poetic
 musings.
 Restorers,
 moving
men,
and
even
security
guards
get
the
Thomas
treatment
as
he
paints
them
as
not
mere
 employees,
 but
 as
 the
 forces
 that
 keep
 these
 institutions
 running;
 they
 are
 as
 much
 the
 art
 as
 what
hangs
on
the
walls.
 




Moving
from
concrete
walls
covered
in
canvas
to
walls
made
of
canvas
itself,
Thomas’s
newest
 offering,
The
Circus,
takes
us
into
the
mind
of
a
childlike
version
of
the
poet.
Published
by
Blue
 Horse
Press
in
2016,
The
Circus’
poems
are
based
on
Thomas’s
childhood
memories
of
attending
 these
 vibrant
 and
 lively
 events.
 What
 makes
 these
 poems
 so
 unique
 is
 Thomas’s
 method
 of
 conveying
the
unsophisticated
wonder
of
a
young
boy
through
the
wise
and
practiced
language
 of
a
grown
poet.
Years
of
experience
are
evident
in
these
poems,
but
Thomas’s
skill
blends
the
 two
together
as
if
we
were
reading
the
thoughts
of
a
too‐smart‐for‐his‐own‐good
little
boy.
 96


Like
Art
Museums,
The
Circus
is
about
more
than
just
the
art,
and
as
Thomas
describes
it,
the
 theatricality
of
the
circus
is
definitely
art,
it
is
also
about
the
people;
it
is
about
the
circus
as
an
 institution
 and
 an
 idea
 instead
 of
 just
 a
 big
 tent
 in
 a
 field.
 “The
 Ringmaster,”
 arguably
 the
 strongest
poem
in
the
collection,
summarizes
the
entirety
of
circus
culture
in
four
short
stanzas.
 The
man
himself,
a
“commandant
of
freakdom”
and
“consummate
public
relations
director
/
of
 death”
 pokes
 and
 prods
 both
 his
 performers
 and
 the
 audience,
 taking
 charge
 of
 the
 three‐ring
 wonder.
 However,
 as
 Thomas
 goes
 on,
 we
 find
 out
 that
 the
 circus’s
 magic
 lies
 only
 on
 the
 surface;
there
is
a
dark,
gritty,
and
dirty
underbelly
that
only
an
experienced
patron
would
dare
 to
discuss.
 




Both
Art
Museums
and
The
Circus
are
essential
writings
of
Larry
D.
Thomas
and
also
serve
as
 a
good
introduction
to
the
poet.
His
linguistic
skill
is
rivaled
by
few
alive
today;
his
techniques
 are
 reminiscent
 of
 a
 Renaissance
 master
 combined
 with
 the
 creativity
 and
 bold,
 comfort‐be‐ damned
 attitude
 of
 a
 Postmodernist.
 Everything
 Thomas
 touches
 turns
 to
 poetic
 gold,
 and
 readers
would
be
remiss
to
not
give
his
work
their
undivided
attention.

97


Jeanetta
Calhous
Mish.
Oklahomeland.
 Lamar
University
Press.
2015.

Reviewed by Jarrod Brown 
 




In
 Jeanetta
 Calhoun
 Mish's
 collection
 of
 essays,
 Oklahomeland,
 she
 captures
 the
 essence
 of
 life
on
the
Oklahoma
plains
and
uncovers
the
raw
emotions
associated
with
the
only
place
she
 truly
calls
home.
She
begins
Oklahomeland
by
drawing
us
into
a
landscape
that
is
"desolate
and
 dangerous,
beautiful
and
pristine."
In
the
essay
titled
"Western
Civilization,"
she
recognizes
that
 the
beauty
of
Oklahoma
lies
in
its
diverse
population
of
settlers,
who
endured
hardships
just
as
 the
land
endured
natural
calamity.

 




Perseverance
 is
 the
 common
 theme
 within
 each
 essay
 as
 Mish
 takes
 us
 back
 to
 her
 time
 growing
 up
 in
 Oklahoma.
 In
 her
 essays,
 "The
 Oklahoma
 We
 Call
 Home"
 and
 "Remembering
 Number
Nine,"
she
re‐visits
the
life
lessons
from
her
grandpa
and
the
road
trips
across
the
Great
 Plains
with
her
family
on
Highway
Nine.
In
“The
Oklahoma
We
Call
Home,”
Mish
remembers
 her
 grandpa,
 a
 self‐sufficient
 man
 who
 endured
 harsh
 Oklahoma
 farm
 life
 and
 passed
 on
 his
 wisdom
 of
 hard
 work
 and
 respecting
 nature.
 Keeping
 with
 the
 theme
 of
 preservation,
 Mish
 explains
the
importance
of
passing
on
valuable
traditions
to
future
generations.
 




With
 “Remembering
 Number
 Nine,”
 Mish
 takes
 us
 along
 for
 a
 drive
 across
 Oklahoma:
 "I
 think
it
was
alliteration
that
made
Number
Nine
my
favorite
highway,
the
way
it
sounded
like
a
 chant,
 a
 charm.
 I
 was
 a
 poet
 even
 as
 a
 child...losing
 myself
 in
 the
 rocking
 road
 that
 sang
 its
 name."
 It
 is
 not
 easy
 to
 associate
 the
 open
 road
 with
 home,
 but
 this
 essay
 uses
 the
 power
 of
 memory
to
give
charming
life
to
Oklahoma’s
often
mundane
stretch
of
highways.

 




In
“Broken
Branches,”
Mish’s
essays
take
a
darker
turn
into
Oklahoma’s
history.
She
not
only
 reveals
 her
 family’s
 mental
 demons,
 but
 also
 her
 own.
 This
 essay
 is
 courageously
 written
 and
 opens
with
a
narrative
of
her
great‐great‐grandfather’s
suicide
and
ends
with
the
re‐telling
of
her
 own
 suicide
 attempt.
 Mish
 spends
 much
 of
 the
 essay
 investigating
 the
 cause
 of
 her
 relative’s
 tragic
 death,
 but
 ultimately
 reveals
 the
 asphyxiation
 of
 small
 town
 life
 that
 affects
 not
 only
 Oklahoma,
but
much
of
the
United
States.

 




“Like
a
Fire
in
Dry
Grass”
opens
with
the
lynching
of
John
Cudjo,
which
takes
place
in
Mish’s
 hometown
 of
 Wewoka,
 Oklahoma.
 She
 then
 discusses
 her
 extensive
 research
 into
 cases
 of
 lynching
across
the
state.
Each
incident
is
covered
in
grisly
detail,
but
Mish
also
weaves
her
own
 memories
 of
 racism
 while
 growing
 up
 in
 Wewoka.
 While
 not
 as
 graphically
 violent,
 her
 memories
 show
 just
 how
 ingrained
 racism
 is
 for
 parts
 of
 Oklahoma
 and
 the
 United
 States
 in
 general.
She
often
refers
back
to
the
Cudjo
case
and
exposes
the
harsh
truth
behind
choosing
to
 remain
silent
during
social
and
racial
injustice.
 




Oklahomeland
 is
a
wonderful
declaration
of
Mish’s
love
for
Oklahoma,
but
also
serves
as
an
 investigation
 into
 what
 made
 the
 state
 what
 it
 is
 today.
 Much
 of
 what
 is
 revealed
 through
 her
 essays
is
the
perseverance
of
not
just
the
land,
but
of
its
people.
Whether
overcoming
drought
or
 98


tornadoes,
 racism
 or
 suicides,
 Mish’s
 Oklahomeland
 illustrates
 how
 the
 people
 of
 Oklahoma
 have
endured
and
will
continue
to
endure
well
into
the
future.

99


Tracy
Letts.
Superior
Donuts.
 Theater
Communications
Group.

Reviewed by Clinton Blackwell Jr. 





 




Tracy
 Letts
 is
 most
 renowned
 for
 August:
 Osage
 County
 (2007)
 which
 won
 a
 Pulitzer
 Prize
 (2008)
for
Drama.
Superior
 Donuts
 (2008)
 takes
a
different
route.
This
play
encompasses
racial
 tension,
 nostalgic
 events
 dealing
 with
 family,
 and
 room
 for
 improvement
 when
 it
 comes
 to
 making
 new
 families.
 Superior
 Donuts
 tells
 the
 story
 of
 the
 historic
 Uptown
 neighborhood
 of
 Chicago,
 Arthur
 Przybyszewski
 (Arthur
 P
 for
 short)
 owns
 a
 donut
 shop
 that
 has
 been
 in
 his
 family
 for
 sixty
 years.
 A
 young
 black
 man
 by
 the
 name
 of
 Franco
 Wicks
 (Arthur’s
 employee)
 wants
 to
 modernize
 the
 show
 completely.
 Set
 in
 the
 heart
 of
 one
 of
 Chicago’s
 most
 diverse
 communities,
 this
 comedy
 explores
 the
 hardships
 of
 embracing
 the
 past
 and
 the
 redemptive
 power
 of
 friendship.
 Arthur
 P.
 is
 a
 somewhat
 stoic
 and
 awkward
 character
 who
 doesn’t
 truly
 know
how
to
live
in
the
world,
at
least
not
until
Franco
shows
up.
Franco
has
this
positive
vibe
 throughout
most
of
the
play.
He
acts
as
the
perfect
foil
of
Arthur.
The
two
cops,
Randy
(Irish‐ American)
and
James
(African‐American),
are
there
mainly
for
comic
relief.
They
give
a
different
 side
of
the
police
force,
except
for
the
cliché
of
cops
gravitating
towards
donut
shops.
Then
there
 are
two
Russian
guys
(Max
and
Kiril)
and
one
Irish/Italian‐American
named
Luther
along
with
 an
Irish‐American
named
Kevin.
Lady
Boyle
(Irish‐American)
serves
as
the
oddball
of
the
group.
 She
basically
shows
up
on
random
occasions.
Take
this
excerpt
for
example:
 


Arthur:
That’s
awful.
 


Lady:
One
of
‘em
got
shot
by
the
coppers
in
a
gasoline
station
stickup.
One
of
‘em

 













had
a
grabber,
mowin’
the
yard.
And
one
of
‘em
died
in
the
crib
with
that
disease.
 













Where
the
spinal
cord
get
a
mind
of
its
own
and
decides
it
don’t
want
to
live
 













Trapped
inside
those
little
bones
no
more.
You
know
what
I’m
talkin’
about?
 



Arthur:
I
don’t
think
so.
 



Lady:
Your
spinal
cord
gets
it
in
its
head
to
go
free
and
slitherin’
out
into
the
world.
That’s

 














what
kill
my
little
Venus.
Her
spinal
cord
got
its
own
notions.
 



Arthur:
Wow.
 



Lady:
It
happens.
Happens
to
all
of
us,
just
not
so
extreme.
 



Arthur:
It
does?
 



Lady:
The
body
don’t
work
together.
You
know
how
they
say
the
heart
wants
one
thing
but


 














the
brain
wants
something
else?
 



Arthur:
Yeah,
sure.
 



Lady:
The
spine.
It
don’t
speak
up
for
itself
much.
But
when
it
does?
Look
out.
Trumps
the

 














heart
and
brain
every
time.

 
 



This
play
takes
a
different
approach
than
Bug.
Bug,
set
in
Oklahoma,
 dealt
with
an
intimate
 couple
caught
up
in
government
conspiracies.
Letts
completely
changed
the
location
which
was
 100


actually
 a
 great
 choice.
 The
 comedy
 in
 Bug
 is
 displayed
 as
 a
 more
 serious
 matter
 than
 what
 happens
in
Superior
Donuts.
He
does
a
very
good
job
of
stressing
the
race
issues
within
the
play.
 There’s
 also
 this
 aspect
 of
 dreaming
 that
 is
 highlighted
 as
 well.
 
 “America….will…be.”
 This
 statement
 is
 great
 because
 it’s
 equivocal
 and
 open
 to
 interpretation;
 it
 comes
 from
 Franco’s
 novel.
Letts
paints
Franco
as
an
idealist
and
an
optimist;
it
shows
that
hope
must
stay
alive
in
 order
 to
 reach
 dreams.
 Letts
 is
 good
 at
 telling
 the
 story,
 but
 I’m
 not
 sure
 if
 I
 imagine
 this
 completely
staged.
I
honestly
see
this
story
being
told
on
the
big
screen;
I
say
that
only
because
 there
are
some
shots
of
scenes
that
might
be
angled
better
with
cameras.
Overall,
this
play
has
a
 very
 nice
 touch
 to
 it
 and
 I
 believe
 it
 can
 be
 the
 most
 relatable
 when
 it
 comes
 to
 building
 relationships
with
people
that
surround
you.
It’s
quite
the
read
because
Letts
brings
the
mellow
 vibe
 of
 the
 world
 being
 a
 melting
 pot
 and
 no
 matter
 what
 circumstances
 we
 go
 through,
 we
 always
have
to
remember
that
despite
our
different
shades
or
hues,
it’s
always
better
when
we
 unite.

101


Contributors
 
 Clinton
Blackwell
Jr.
is
a
senior
at
Cameron
University
who
will
be
graduating
with
a
degree
in
 Theatre
Arts
(emphasis
in
performance).
Upon
finishing
graduation,
he
plans
to
develop
a
career
 in
acting
by
joining
Magna
Talent
Agency
and
Oklahoma
Shakespeare
in
the
Park.
 
 Stephen
 Briggs
 grew
 up
 in
 Blackwell,
 Oklahoma
 and
 currently
 lives
 in
 Shawnee,
 Oklahoma
 during
 the
 school
 year.
 He
 is
 a
 junior
 majoring
 in
 Computer
 Science
 with
 an
 interdisciplinary
 study
in
Creative
Writing.
During
this
last
year
he
has
had
the
opportunity
to
present
his
short
 story,
“Ancient
Words,”
at
the
Sigma
Tau
Delta
National
Convention
in
Minneapolis.
 
 Casey
 Brown
 (@shopgirlkc)
 is
 a
 writer,
 editor,
 and
 voracious
 reader
 who
 holds
 a
 Bachelor's
 degree
in
English
from
Cameron
University.
Her
fiction,
nonfiction,
and
reviews
have
appeared
 or
are
forthcoming
in
the
Gold
Mine,
Cameron
Collegian,
Cuento
Magazine,
Dear
English
Major,
 and
Pep
&
Prose.
She
recently
appeared
on
The
Artist
Inspired
podcast
and
presented
at
Howlers
 and
Yawpers
Creativity
Symposium
in
Seminole,
Oklahoma.
Currently,
Casey
is
writing
a
novel
 set
 in
 southwest
 Oklahoma,
 Red
 Dirt,
 and
 is
 developing
 an
 essay
 on
 the
 literary
 history
 of
 Lawton,
Oklahoma
for
This
Land.
 
 Jarrod
 Brown
 is
 currently
 pursuing
 a
 Bachelor's
 degree
 in
 English
 at
 Cameron
 University.
 He
 hopes
to
graduate
in
the
Spring
of
2017
with
a
concentration
in
creative
writing.


 
 Nick
 Brush
is
originally
from
Arkansas,
but
he
grew
up
in
Oklahoma
at
the
age
of
thirty.
His
 poetry
 has
 been
 published
 in
 Dragon
 Poet
 Review,
 Cuento
 Magazine,
 and
 The
 Gold
 Mine,
 with
 work
 forthcoming
 in
 November
 Bees.
 His
 books
 reviews
 have
 been
 featured
 in
 The
 Oklahoma
 Review
and
Cybersoleil.

 
 Matt
 Sven
 Calvert
is
the
two‐time
winner
of
East
Central
University’s
Paul
Hughes
Memorial
 Writing
Award,
claiming
the
prize
in
2015
and
2016.
Matt
graduated
from
East
Central
University
 in
December
2015
with
honors.
He
is
currently
revising
a
collection
of
poems
and
a
memoir
for
 publication.
 
 Seth
Copeland’s
work
has
most
recently
appeared
in
Otoliths,
Red
River
Review,
and
Crab
Fat.


 
 Gwendolyn
Jensen
and
Chiara
Frenquellucci
are
partners
in
translating
Alda
Merini's
poems.
 Gwendolyn
 Jensen
 started
 writing
 poems
 when
 she
 retired
 from
 the
 presidency
 of
 Wilson
 College.
 She
 has
 published
 two
 books
 of
 poems,
 and
 has
 been
 published
 in
 numerous
 literary
 journals.
Chiara
Frenquellucci
was
born
in
Rome
and
has
been
teaching
language
and
literature

102


for
over
twenty
years.
She
has
published
articles
on
Italian
theater,
fiction,
opera,
and
poetry;
a
 critical
edition
of
seventeenth‐century
librettos;
as
well
as
textbooks
and
multimedia
e‐books.
 
 George
McCormick
is
editor
at
large,
and
regularly
writes
reviews
for
the
Oklahoma
Review.
 
 A.W.
 Marshall
 has
 lived
 in
 Oklahoma
 for
 the
 last
 ten
 years,
 but
 grew
 up
 on
 the
 beaches
 of
 Southern
 California.
His
 collection
 of
 short
 stories,
 Simple
 Pleasures,
 was
 published
 in
 2015
 by
 ELJ
 press.

 His
 work
 is
 published
 or
 forthcoming
 in
 The
 Fiddlehead,
 Appalachian
 Heritage,
 Red
 Wheelbarrow,
Queen
Mob’s
Teahouse,
theNewerYork,
Fiction
Attic,
Austin
Review,
and
The
Vestal
 Review.
His
 story,
 “The
 Lover,”
 published
 in
 the
 Vestal
 Review
 was
 nominated
 for
 a
 Pushcart
 Prize
in
2014.
For
the
last
five
years,
he
has
been
writing
a
novel,
Hendo,
about
a
half
man,
half
 rabbit
hybrid
who
survives
in
1850’s
California
by
assimilating
with
Chinese
Immigrants.
 
 Larry
D.
Thomas,
a
member
of
the
Texas
Institute
of
Letters
and
the
2008
Texas
Poet
Laureate,
 has
 published
 several
 collections
 of
 poetry.
 His
 As
 If
 Light
 Actually
 Matters:
 New
 &
 Selected
 Poems,
was
issued
by
Texas
Review
Press
in
June,
2015.

 

 Jeff
 F.
 Wheeler
 lives
 and
 works
 in
 beautiful
 downtown
 Lubbock,
 Texas.
 He
 is
 known
 for
 his
 surreal
and
often
humorous
take
on
life
on
the
South
Plains
which
manifests
itself
in
hundreds
 of
 drawing,
 paintings,
 collages,
 and
 ceramics.
 His
 work
 has
 been
 featured
 in
 exhibitions
 all
 around
the
world
including
Peru,
India,
Germany,
and
Greece
among
others.
He
is
co‐founder
 (with
 his
 brother
 Bryan)
 and
 producer
 of
 the
 infamous
 celebratory
 Texas
 Art
 extravaganza
 known
 as
 Ulterior
 Motifs,
 which
 has
 featured
 the
 work
 of
 some
 of
 Texas’
 most
 accomplished
 contemporary
 artists.
 His
 work
 was
 featured
 in
 the
 2010
 book,
 TEXAS
 ARTISTS
 TODAY,
 by
 Catherine
Anspon.

103


104


105


106


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.