COLLEZIONE
OUTDOOR
2015
•
DEHOR
Pedane Parapetti Paraventi Pareti Gazebo Stand Relax Zone Relax Patio Relax
05 07 09 11 13 15 17 19
OMBRELLONI
OMBRELLONI
palo centrale
a braccio
Acquamarina legno Alluminio
Oro legno Alluminio
Twister Alluminio Facility legno Alluminio
Platino Junior Alluminio Titano A lluminio Mezz'ombra legno A lluminio
21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41
Diffusion legno Alluminio
De Luxe legno Alluminio
De Luxe
Bifoglio T e V legno Alluminio
De Luxe
Quadrifoglio legno Alluminio
Avantage Alluminio Pratique Alluminio Pratique Bifoglio T Alluminio Pratique Quadrifoglio Alluminio
•
ICe
ACCESSORI e OPTIONAL 43 45 47 49 51 53 55 57 59 61 63 65
BASI con tubo per palo BASI per fissaggio gambone CARTER copribase FINITURE COPERTURE SACCHE COPERTURE lATERAli KIT lED SCRITIE SU TESSUTO RINFRESCATORI/NEBUUZZATORI INFRARED
66 68 70 71 72 74 74 75 75 76 77
PEDANA
Realizzate con uno sottoscocco modulare dotato di piedini per lo regolozione livelli e predisposta per rivestimenti in daghe. Possono essere realizzati moduli su misuro con forme geometriche irregolari, predisposizioni per fissaggio sovrostrutture, botole per sottoispezioni e stoffe per dislivelli fino 40 cm di altezza. Modulo stottoscocco: tubolore 40x40/sp.2 mm in metallo zincolo, dotato di piedini d'appoggio regolobili. Altezza Stondard 60/100 mm; su richiesto maggioro bile fino o 4()0 mm. Rivestimento in legno: daghe in essenza di angeli n con sezione 20x93 mm, applicate con viti in acciaio inox e fugate di 4 mm. Rivestimento in w.p.c.: daghe in agglomerato di buccia di riso e poli meri con sezione 25x 140 mm, applicale con sistema a clips. Mode with o modular underbody provided with feel for odjusting levels and sei for coverings slots. They con be mode lo measure modules with irregular geometrie lorms, arrangements for securing the superslructure, hatches for inspeclion ond brackels for rises of up lo 40 cm tali. Form stottoscocco: tubulor 40x40/sp.2 mm galvanized metol, with odjustable suppor! feef. Standard heighl 60/100 mm; on request moggiorabile up to 400 mm. Woinscoling: slats essence ongelin with section 20x93 mm, applied with stoinless steel screws ond olloyed 4 mm. Coating wpc: slats agglomeration of rice husk and polymers with section 25x140 mm, applied with clip syslem. Fabriqué avec un soubassement modulaire fourni avec les pieds pour ajuster les niveoux et fixé pour revetements lottes. lls peuvenl eire foits pour mesurer modules avec cles formes géomélriques irrégulières, ogencemenls pour fixer lo superslruclure, les lrappes d'inspeclion et supports pour d es hausses ollant jusqu'ò 40 cm de houteur. Cadre du module: tubuloires 40x40/SP2 mm en métol galvonisé, avec pieds réglables. Hauteur standord 60/100 mm; sur demonde maggioro bile jusqu'ò 400 mm. Boiseries: Lomelles essence Angeli n ò l'artide 20x93 mm, appliqué avec d es vis en acier inoxydoble et apaisé 4 mm. W pc de revetement: lottes agglomération de bolle de riz et des polymères ò l'artide 25x140 mm, appliqué avec un système de cl ip.
04
SLIM
TOPAZIO: luce
ETRURIA
o o
TOPAZIO:
o
o o
E v
FIRENZE: luce+luce
riparo
l
5
E
u
' cm 100
PARAPETII SLIM HlOO ETRURIA HlOO TOPAZIO HlOO FIRENZE Hl lO
cm 100
cm 100
cm 100
cm 100
la gamma "Parapetti" è costituila da moduli che rispondono a varie esigenze estetiche. l moduli base di larghezza 1000 mm sono dimensionabili fino o 2000 mm e dotati di piedini per il fissaggio o terra o di stoffe d'appoggio . Per ognuno delle lipologie è possibile realizzare cancelletti per la chiusura degli spazi. SLIM H 100: tubolore in acciaio 40x40/ sp.2 mm. colore stondord bianco o antracite, riparo o croce in tond ino 08 mm. ETRURIA Hl 00: tubolare in acciaio 40x40/sp.2 mm, colore standard bianco o antracite, riparo o croce in tubolare 20x40/sp.2 mm. TOPAZIO H 100: profilo in alluminio 4Sx45/sp.2 mm, colore standord bianco o antracite, riparo in pannello di alluminio o vetro. FIRENZE H 11 0: profilo in alluminio 45x45/ sp.2 mm, colore slondord bianco o antracite, riparo superiore e inferiore in vetro. The ronge "Parapetti" consists of modules that respond lo vorious oesthetic requiremenls. The basic modules of o width of 1000 mm ore scoleoble up lo 2000 mm ond eq uipped with legs far fixing lo the ground or support brockets. Far each of the types is possible lo realize gates far closing the spaces. SLIM H l 00: tubulor steel 40x40/sp.2 mm, slondord color white or onthrocite, shelter cross rod 8 mm dio. ETRURIA H l 00: tubulor steel 40x40/ sp.2 mm, stondard color white or anthracite, shelter cross tubular 20x40/ sp.2 mm . TOPAZIO H 100: oluminum proli le 45x45/sp.2 mm, standord color white or onthracile, shelter in oluminum pane l or glass. FIRENZE H l l 0: aluminum proli le 45x45/ sp.2 mm, standard color white or anthrocite, shelter top an d boltom glass. la gamme "Garde-corps» se compose de modules qui répondent aux diverses exigences esthétiques. les modules de base d'une lorgeur de 1000 mm soni évolutive jusqu'à 2000 mm el équipé avec des pattes de fixolion sur le sol ou consoles. Pour chacun cles types est possible de réaliser des portes pour la fermeture des espaces. Hl 00 SLIM: tubuloire e n acier 40x40/ sp.2 mm, couleur stondard bione ou onthrocite, refuge de la Croix lige 8 mm de diamètre. ETRURIA H l 00: tubulaire e n acìer 40x40/ sp.2 mm standard bione ou anthrocile, couleur obri croix tubuloire 20x40/ sp.2 mm. TOPAZIO H 100: proli l d'oluminium 45x45/ mm sp.2, bione ou onthrocite, couleur obri standord dons ponneou en oluminium ou e n verre. FIRENZE H 11 0: profil d'olumini um 45x45/ mm sp.2, bione ou anthrocile, couleur obri hout slandord el à fond de verre.
07
TOPAZIO:
TOPAZIO:
TOPAZIO:
SMERALDO :
SMERALDO :
tutto luce
luce+riparo
luce+luce
luce+riparo
luce +luce
RUBINO:
luce +riporo o --
"'+ o
o
::::. o
::::. o
o 00 ...... oIl)
5
E v
5
00
00
~
Il)
RUBINO:
luce+luce l
L cm 100
PARAVENTI TOPAZIO H150/ 180 SMERALDO H150/ 180 RUBINO H150/180
cm
100/200
cm 100
cm 100!200
cm 100
cm 100
cm 100
lo gommo "Paraventi" è costituito do moduli standord 1000 x 45 h 1500 mm o nella versione h 180, adottabili anche su misura fino o uno larghezza massimo d i 2000 mm. Rea lizzati con montanti e stecche in profilo 45x45 mm di robusto alluminio, trattato e vern iciato a polvere per conferire lungo resistenza agli agenti atmosferici. l pannelli in alluminio sono in spessore 2 mm e i pannelli in vetro temprato 5 mm (optional: vetro di sicurezza 3+3 mm) con guarnizioni in coucciu nero. Colore stondord grigio antracite o bianco, su richiesto tutte le colorazioni RAL. l moduli sono predisposti per fissaggio o terra o su stoffe (disponibili anche con ruote). Per ognuno delle tipologie è possibile realizzare cancelli per la chiusura degli spazi. The ronge "Paraventi" consists of slondord modules lOOOx 45 h lSOOmm or in version h 180, also adaptable lo meosure up lo o moximum width of 2000 mm . Mode with posts and slots in profile 45x45 mm sturdy oluminum, treated ond powder cooted lo give long weother resistonce. The aluminum panels are 2 mm thick lempered glass ponels ond 5 mm (optional: sofety glass 3+3 mm) w ith black rubber gaskets. Stondard color anthrocite groy or white, on request ali RAL colors. The modules are designed for fixing in the ground or on brackets (a Iso available w ith wheels). For eoch of the types is possible lo reolize gates !or closing the spoces. la gamme "Paraventi" se compose de modules stondard l 000 x 45 h 1500 mm ou en Version h 180, égalemenl adaplable ò mesurer jusqu'ò une largeur moximale de 2000 mm. Fobriqué ovec des poteoux et lamelles en proli l 4Sx45 mm oluminium robuste, troités et enduit de poudre pour donner résistance oux intempéries longtemps. les ponneaux d'oluminium soni épais ponneoux de verre trempé 2 mm el 5 mm (en oplion: verre de sécurité 3 ;3 mm) ovec des joints en cooutchouc noir. Couleur stondord gris anthrocite ou bione, sur demonde toutes les cou leurs RAL les modules soni conçus pour lo fixation dans le sol ou sur des consoles (égalemenl disponible ovec des roues). Pour chocun des types est possible de réa liser des portes pour lo fermelure des espoces.
09
PARETE FINESTRA
TOPAZIO: tuffo luce
TOPAZIO: luce+riparo
TOPAZIO: luce+luce
PARETE FINESTRA: con soprariparo
PARETE FINESTRA: con soproluce
0 ~------------~------·
'i)
><
o E
+i-•....- - -..
o E
u
cm 100
cm 100
cm 100
PARETI TOPAZIO H210/240 PAR.ETE FINESTRA H180
cm 100
cm 100
cm 100
la gamma "PARETI" e costituilo do moduli slondord di dimensioni 1000 x 45 h 210 mm, fino o h 240 mm, adattabili anche su misuro. Realizzati con montanti e stecche in profilo 45x45 mm di robusto alluminio, trattata e verniciato o polvere per conferire lungo resistenza agli agenti atmosferici. l pannelli in alluminio sono in spessore 2 mm e i pannelli in vetro temprato 5 mm (optional: vetro di sicurezza 3+3 mm) con guarnizioni in coucciu nero. Colore slondard grigio antracite o bianco, su richiesta tutte le colorazioni RAL. l moduli sono completi di dispositivi per il fissaggio o terra o su uno struttura. Per ognuno delle lipologie è possibile reoliuare porte per lo chiusura degli spazi. The ronge "PARETI" ond consists of stondord modules of size 1000 x 45 h 210 mm, 240 mm up ah, adoptoble lo meosure. Mode with posls and slats in profile 45x45 mm sturdy oluminum, lreated and powder cooted lo give long weother resislonce. The aluminum panels are 2 mm thick lempered gloss ponels ond 5 mm (optional: safety glass 3 t 3 mm) with black rubber goskets. Stondard color anthrodle groy or wh ite, an request oli RAL colors. The modules are equipped with devices far ottochment lo the ground or an a structure. Far each of the lypes is possible lo make doors far dosure of the spoces. la gomme "PARETI" et se compose de modules standard de faille 1000 x 45 h 210 mm, 240 mm jusqu'à oh, odoptable sur mesure. Fobriqué avec des poteaux et lomelles en profil 45x45 mm aluminium robuste, lroités et enduit de poudre pour donner résistonce oux intempéries longtemps. les ponneoux d'oluminium soni épois ponneoux de verre lrempé 2 mm et 5 mm (en option: verre de sécurilé 3 + 3 mm) ovec des joints en caoutchouc noir. Couleur slandord gris onthrocite ou bione, sur demonde toutes les couleurs RAL. les modules soni équipés de dispositifs de fixotion sur le sol ou sur une strudure. Pour chocun des lypes est possible de réaliser des portes pour la fermelure des espoces.
11
GAZEBO PIRAMIDE
o
GAZEBO
SU MISURA
~ ~----,..11 GAZEBO A
FALDA~ ............... ··-··········.-
__________!-----------"[! .
mox600 600/l !200!!800
.
l gazebo sono strutture solide e robuste realizzate in alluminio con profilo l OOOx l 000 m m con giunti in acciaio, verniciati slondord in colore grigio antracite o bianco e su richiesto sono disponibili tutte le colorazioni RAL. Gli appoggi o terra sono predisposti con uno regolozione di 50 mm per lo messo o livello su terreni disconnessi. Lo componoturo del tetto è accentualo per favorire lo disceso dello neve senza gravare sullo copertura nei cosi di installazione in zone montone. Lo copertura è fissata con ganci o tensione elastico che la rendono particolarmente resistente e adatto o luoghi ventilati. Il tela è in PVC certificato in classe 2 ignifugo di colore stondord bianco o écru. The gozebos ore strong ond sol id structures mode of oluminum profile with l OOOx l 000 m m wilh steel joints, standard pointed in onthrocite groy or white ond ore ovoiloble on request oli RAL colors. The ground supporls are orranged with o selting of 50 m m for the leveling of lond disconnected. The camber of the roof is accentuoted lo facilitale the flow of snow withoul burdening the coveroge in case of instollotion in mountain areo s. The cover is fixed with hooks elastic tension that make il particulorly resislanl ond suitable for ventilated ploces. The convos is PVC certified Closs 2 fireproof stondord color white or ecru. Les gozebos soni d es slructures fortes et solides e n profilé d'oluminium ovec l OOOx l 000 m m ovec des joints en acier stondord peint en toutes les couleurs RAL grisou bione el soni disponibles sur demonde onthrocite. Les supports soni disposés ou sol ovec un réglage de 50 mm pour le nivellement des terres déconnecté. Lo combrure de lo toiture est occenluée pour foci l iter l'écoulement de lo neige sons olourdir lo c ouverture e n cos d'instollotion dons des zones de montagne. Le couvercle est fixé ovec des crochets de tension élostique qui lo rendent porticulièrement résislont el odopté ò des endroits oérés. Lo loile est PVC cerlifié Classe 2 cou leur résistonte ou feu norme bione ou écru.
13
SEGUIOMBRA
OMBRA
STAND RELAX ALLUMINIO
dimensioni 3x3 4x4 • 3x4 •
OMBRA
FRANGIOMBRA
Strutturo con montanti in tubulore in acciaio zincolo o freddo 80x80 mm e trovi in tubolore di alluminio 80x80 mm . Verniciato standard in bianco o grigio antracite; su richiesto qualsiasi colorazione RAL. Modello OMBRA: copertura fissa con tessuto a scelta tra la gamma proposta. Modello SEGUIOMBRA: copertura scorrevole con tessuto a scelta tra la gommo proposta. Modello FRANGIOMBRA: copertura fissa a nostri di tessuto incrociato a scelta Ira lo gamma proposta.
This iso 80x80 mm golvonized steel pillor structure ond 80x80 mm oluminum pillor beoms. Colours stondord: white or charcool; ony RAL colourwoys on request. Model SHAOOW : fixed cover with fobric choice between the proposed ronge. Model SEGUIOMBRA: sliding cover with fobric choice between the proposed ronge. Mode l FRANGIOMBRA: fixed cover in fobric ribbons crossed chosen from the proposed ronge.
SEGUIOMBRA
FRANGIOMBRA
Structure ovec montonts tubulaires en ocier golvonisé à froid 80x80 mm et poutres en oluminium 80x80 mm. Couleur bianche ou onthrocite; sur demonde quelconque couleur RAL. Modèle OMBRA: couverde fixé ovec un choix de tissu entre lo gomme proposée. Modèle SEGUIOMBRA: couvercle coulissonl avec un choix de tissu enlre lo gomme proposée. Modèle FRANGIOMBRA: couvercle fixe dons des rubons de tissu croisés choisi pormi lo gomme proposée.
15
l
ZONE RELAX ALLUMINIO
dimensioni: 2x2 3x3 •
Struttura con montanti in tubulare in metallo zincato 80x80 mm e travi in tubolare di alluminio 80x80 mm . Tubolari telaio pedona in accia io zinco lo a freddo 40x40 mm e daghe in legno di essenza angeli m sezione 20x93 mm. Verniciato stondord in bianco o grigio antracite; su richiesto qualsiasi colorazione RAL. Copertura fisso con tessuto o scelto tra lo gommo proposto. Possibilità di ch iusure laterali con drappi in poli estere con corsia di scorrimento e laccio laterale per aggancio o tende a caduta. Modello BOX: pedana posizionato a terra l Modello CANOPY: pedona rialzato
Stond system in tubulor golvonized meta l 80x80 mm, beams and aluminum tubulor 80x80 mm. col d golvonized steel 40x40 m m, ond wooden slats of essence ongelim section 20x93 mm. Stondard pointed in white or dark gray; on request any RAL color. Fixed cover with fobric choice between the proposed range. Possibility of side locks with drapes polyester Ione with sliding ond stra p for hooking or tends lo fai l. BOX Model: plotform positioned on the ground l CANOPY Model: raised plotform
Tubulor chassis plotform in
BOX
CANOPY Tenez système tubulaire métollique golvanisé 80x80 mm, poutres et tubuloire en oluminium 80x80 mm. Tubulaire plote-forme de chòssrs en acier golvonisé ò froid 40x40 mm, et lottes de bois d'essence section ongelim 20x93 mm. Stondard peinte en gris bione ou noir; sur demonde, loule couleur RAL. Revelement fixe avec un choix de lissu enlre lo gomme proposée. Possibilité de serrures lotéroles avec des rideaux Polyester voies à glissière ovec songle pour accrochage ou lend à lomber. Modèle BOX: ploteforme positionnée sur le terroin l Modèle CANOPY: ploteforrne relevée
17
l .
PATIO RELAX ALLUMINIO
dimensioni: 3x3 4x4 • 3x4 •
Strutturo con montanti in tubulore in acciaio zinco lo o freddo 80x80 mm e trovi in tubolore di alluminio 80x80 mm. Verniciato stondard in bianco o grigio antracite; su richiesto qualsiasi colorazione RAL. Copertura dotato di sistemo di apertura scorrevole o pacchetto laterale. Possibilità di chiusure laterali con drappi in poliestere con corsia di scorrimento e laccio laterale per aggancio o tende o caduta.
This iso 80x80 mm golvonized steel pillor structure ond 80x80 mm oluminum pillor beoms. Colours: standord white or chorcool; any RAL colourwoys on request. Upholstery with o sliding Romon blinds latera! system. Also possible: latera l closings with poly dropes ond sliding runner, latera l picking up lo ce or drop ownings.
Struclure ovec montants tubuloires en ocier golvonisé ò froid 80x80 mm et poutres en aluminium 80x80 mm . Couleur bianche ou onthraci1e; sur demonde quelconque couleur RAL. Couverture enrichie d'un système d'ouverture coulissont ò poquet laterol. En outre on peut séledionner de fermetures lotéroles ovec dropés en poly et locet lotéral pour mointien ou stores ò descente verticale.
19
~-
O ACQUAMARINA
LEGNO
03 . 2,5x2,5 3x3 • 2x3 3x4 •
Ombrellone o polo centrale con testata o 8 stecche, apertura o carrucola singolo con fune in poliestere e nylon, camino onlivento e tiranti in acrilico con doppio borchia in ottone nicheloto. Strutturo legno: toulipie tinto castagno trattato per esterni, polo 050 mm e stecche sezione 27x16 mm . Base non compresa nel prodotto.
This centrai posi poroso! is choracterized by a 8 rib head with o single eosy hond cronk mechonism ond o poly ond nylon wire rope. A wind vent ollows wind lo escope ond ocrylic lie-rods with double nickel-ploted bross upholstery noils. Wooden structure: ovoiloble in chestnul toulipier treoted with porticulor substonces lo moke il ideai for outdoors. Fealures: 050 mm pole ond 27x16 mm section. Poroso! base noi included.
Poroso! ò mot excentré avec un. dome de 8 boleines, ouverture ò double poulie, corde en polyester et nylon, cheminée de décompression pour éviter ou vent de s' engouffrer et tendeurs en ocrylique avec double clou e n cuivre nickelé. Structure en bois: loulipie couleur morronnier troité pour l' usoge en plein ai r. Coroctéristiques lechniques: mot 050 mm et còtés 27xl6 mm. Le pied n'est pos compris.
O ACQUAMARINA ALLUMINIO
03 . 2,5x2,5 3x3 • 2x3 3x4 •
Ombrellone o polo centrale con testata o 8 stecche, apertura o carrucolo singolo con fune in poliestere e nylon, comino onlivento e tiranti in acrilico con doppio borchia in ottone nichelolo. Strutturo alluminio: colore stondord bianco o onlrocile, polo 050/sp.2 mm, stecche sezione 30x15/sp.2 mm. Base non compreso nel prodotto.
This centrai posi poroso! is chorocte rized by o 8 rib heod with o single eosy hond cronk mechanism end o poly ond nylon wire rope. A wind vent ollows wind lo escope ond ocrylic tie-rods with double nickel-ploled bross upholstery noils. Aluminum structure: stondord white or charcool colourwoy. Feolures: 050/sp.2 mm pole ond 30x15/sp.2 mm section. Poroso! base noi included.
Poroso! ò mot excentré ovec un dome de 8 boleines, ouverture ò double poulie, corde en polyester et nylon, cheminée de décompression pour éviler ou vent de s' engouffrer ellendeurs en acrylique ovec double clou e n cuivre nickelé. Slructure en oluminium: couleur bianche ou onlhrocile, mòt 050/sp.2 mm, c6tés 30xl5/sp.2 mm. Le pied n'est pos compris.
23
O ORO
LEGNO
03 03,5 04 05 • 3x3 4x4 • 2x3 3x4 •
Ombrellone o polo centrale con testata o 8 stecche, apertura o doppio carrucolo con fune in poliestere e nylon, camino anlivenlo e tiranti in acrilico con doppio borchia in ottone nicheloto. Strutturo legno: toulipie tinto castagno trattato per esterni, polo 060 mm e stecche sezione 35x17 mm . Base non compreso nel prodotto.
This centrai posi porasol is choracterized by o 8 rib head with a double easy hond cronk mechonism onda poly and nylon wire rope. A wind venl ollows wind lo escape ond ocrylic tie-rods with double nickel·plated brass upholstery noils. Wooden struclure: avoilable in cheslnut toulipier lreated with porticular substances lo make il ideai for outdoors. Feotures: 060 mm pole ond 35x17 mm sectìon. Parasol base noi included.
Poroso! ò mot excentré avec un. dome de 8 boleines, ouverture ò double poulie, corde en polyester et nylon, cheminée de décompression pour éviler au venl de s' engouffrer el tendeurs en acrylique ovec double clou e n cuivre nickelé. Structure en bois: loulìpie couleur morronnier troité pour l'usoge en plein oir. Coroctéristiques techniques: màt 060 mm et cotés 35x17 mm. Le pied n'est pas compris.
25
O ORO
ALLUMINIO
03 03,5 04 05 • 3x3 4x4 • 2x3 3x4 •
Ombrellone o polo centrale con testa ta o 8 stecche, apertura o doppio carrucolo con fune in poliestere e nylon, camino onlivenlo e tiranti in acrilico con doppio borchia in ottone nicheloto. Strutturo alluminio: colore stondord bianco o antracite, polo 050/sp.2 mm, stecche sezione 40x15/sp.2 mm. Base non compreso nel prodotto.
This centrai posi poroso! is chorocterized by o 8 rib heod with o double eosy hond cronk mechonism ond o poly ond nylon wire rope. A wind venl ollows wind lo escope ond ocrylic tie-rods with double nickel·ploted bross upholstery noils. Aluminum structure: standord white or charcool colourway. Features: 050/sp.2 mm pole ond d0x15/sp.2 mm section. Poroso! base noi included.
Poroso! ò mot excenlré avec un. dome de 8 baleines, ouverture ò double poulie, corde en polyester et nylon, cheminée de décompression pour éviter au venl de s' engouffrer ellendeurs en acrylique avec double clou e n cuivre nickelé. Structure en aluminium: couleur bianche ou anthrocile, màt 050/sp.2 mm, c6tés 40xl5/sp.2 mm. Le pied n'est pas compris.
27
O TWISTER
ALLUMINIO
2x2 3x3 •
3x4 •
Ombrellone a polo centrale con testata o 4 stecche, apertura a doppio carrucolo con fune in poliestere e nylon, rocchetto avvolgi filo e tiranti in acrilico con doppia borchia in otfone nicheloto. Strutturo alluminio: colore stondard bianco o antracite, polo 050/sp.2 mm, stecche sezione 40x15/sp.2 mm. Base non compresa nel prodotto.
This centrai post parasol is characterized by o 4 rib heod with o double easy hand crank mechonism and a poly and nylon wire rape. Winding up spool ond ocrylic tie-rods with double nickel-ploted bross upholstery noils. Aluminum structure: stondord white or charcool colourwoy. Feotures: 050/sp.2 mm pale ond d0x15/sp.2 mm section. Poroso! base not included.
Poroso! ò mal excentré ovec un dome de 4 boleines, ouverture ò double poulie, corde en polyester et nylon, dispositif pour enrouler lo corde et tendeurs en ocrylique avec double clou en cuivre nickelé. Structure en oluminium: couleur bianche ou onthracite, mòt050/sp.2 mm, cotés 40x15/sp.2 mm. Le pied n'est pas compris.
29
G FACILITY
LEGNO
0303,504 . 3x3 3,5x3,5 4x4 • 2x3 3x4 •
Ombrellone a palo centrale con teslola a 8 stecche, apertura a doppia carrucola con fune in polieslere e nylon, dispositivo telescopico per apertura sopra i tavoli, camino ontivento e tiranti in acrilico con doppia borchia in ottone nichelata e rocchetto avvolgi filo. Strutturo legno: toulipie tinta castagno trattato per esterni, polo 060 mm e stecche sezione 35x17 mm . Base non compresa nel prodotto.
This centrai posi poroso! is chorocterized by o 8 rib heod with o double easy hond cronk mechonism ond o poly ond nylon wire rope; the item con be cleverly suspended from one side of the table thanks to o telescopic device. A wind vent a llows wind lo escope ond acrylic tie-rods with double nickel-plated brass upholstery nails. Winding up spool. Wooden struclure: ovailable in cheslnulloulipier treoted with particular substonces lo make il ideai for ouldoors. Features: 060 mm pole and 35xl7 mm section. Poroso! base noi included.
Poroso l ò méìl excentré ovec un dome de 8 baleines, ouverture ò double poulie, corde en polyesler et nylon, bros télescopique qui permei de s' ouvrir et de se fermer au-dessus d es tables; cheminée de décompression pour éviler au vent de s' engouffrer et tendeurs en ocrylique ovec double clou en cuivre nickelé. Struclure en bois: toulipie couleur morronnier lroité pour l'usoge en plein air. Corocléristiques techniques: mot 060 mm et cotés 35x17 mm. Le pied n'est pos compris.
31
G FACILITY
ALLUMINIO
0303,504 . 3x3 3,5x3,5 4x4 5x5 • 2x3 3x4 •
Ombrellone o polo centra le con testata o 8 stecche, apertura a doppia carrucolo con fune in polieslere e nylon, dispositivo telescopico per apertura sopra i tavoli, comino ontivento e tiranti in acrilico con doppio borchia in ottone nicheloto e rocchetto avvolgi filo. Strutturo alluminio: colore stondord bianco o antracite, polo 050/sp.2 mm, stecche sezione 40x15/sp.2 mm. Base non compresa nel prodotto.
This centrai posi poroso! is chorocterized by o 8 rib heod with o double eosy hond cronk mechonism ond o poly ond nylon wire rape; the item con be cleverly suspended from one side of the fobie thonks to o telescopic device. A wind vent o llows wind lo escope ond ocrylic tie-rods with double nickel-plated bross upholstery nails. Winding up spool. Aluminum sfructure: sfondord white or chorcool colourwoy. Feotures: 050/sp.2 mm pole ond 40x15/sp.2 mm section. Porasol base noi included.
Poroso! ò ma t excentré ovec un dome de 8 boleines, ouverture ò double poulie, corde en polyester et nylon, bros télescopique qui permei de s' ouvrir et de se fermer ou-dessus d es tobles; cheminée de décompression pour éviter au vent de s' engouffrer et tendeurs e n ocrylique ovec double clou en cuivre nickelé. Structure en oluminium: couleur bianche ou onthracite, méìt 050/sp.2 mm, colés 40xl5/sp.2 mm. Le pied n'est pos compris .
33
G PLATINO JUNIOR ACCIAIO E ALLUM INIO
060708 . SXS S,SxS,S 6X6 • 4x5 4x6 SX6 SX7 •
Ombrellone o polo centra le con leslolo o 8 stecche, apertura con dispositivo od osio, dispositivo telescopico per apertura sopra i tavoli, gambone pieghevole in acciaio con cerniera, comino ontivento e tiranti in acrilico con doppio borchia in ottone nicheloto. Strutturo acciaio e alluminio : colore stondord bianco o antracite, polo 0100 mm/sp.2 mm, stecche sezione 40x20/sp.2 mm . Base non compreso nel prodotto.
This centra i posi poroso! is chorocterized by o 8 rib heod and rod opening contrai; the item con be cleverly suspended from one side of the toble thonks lo o telescopic device. Folding pale with hinge. A wind vent ollows wind lo escope; ocrylic lie-rods wilh double nickel-ploted bross upholstery noils. Aluminum struclure: stondord white or cho rcool colourwoy. Feotures: 0100mm/sp.2 mm pole ond 40x20/sp.2 mm seclion. Poroso( base noi included.
Poroso! ò mòt excentré ovec un dome de 8 boleines, ouverture ou bòton, bros télescopique qui permei ou produil de se fermer ou-dessus des tobles; il est inclinoble, gròce ò une chorn ière ; cheminée de décompression pour éviler ou venl de s'engouffrer et lendeurs en ocrylique ovec double clou en cuivre nickelé. Slruclure en oluminium: couleur bianche ou onthracite, méìt 0100 mm/sp.2 mm, cotés 40x20/sp.2 mm. Le pied n'est pos compris.
35
G TITANO
ALLUM INIO
07,5 08 . 6X6 6,5X6,5 7X7 7,5X7,5 8X8 9X9 lOXlO • 5X7 6X7 6X8 •
Ombrellone o polo centrale con leslolo o 12 stecche (l O stecche per i modelli: 5x7 /6x7 /6x8), operluro con dispositivo od organo interno, dispositivo telescopico per apertura sopra i tavoli, camino antivento e tiranti in acrilico con doppia borchia in ottone nichelato. Strutturo alluminio: colore standard bianco o antracite, polo 0140 mm/sp.S mm, stecche sezione 50x20/ sp.2 mm, stecche diagonali sezione 50x20/sp.4 mm. Base non compresa nel prodotto.
This centro l post parasol is characterized by o 12 rib head (l O ribs for models 5x7/6x7 /6x8) an d internai winch contro!; the item con be cleverly suspended from one side of the toble thonks to o lelescopic device. A wind vent ollows wind lo escape ond ocrylic lie-rods with double nickel-plated brass upholstery nails. Aluminum slructure: slondard white or chorcool colourwoy. Fealures: 0140mm/sp.5 mm pole ond 50x20/ sp.2 mm section, diagonol section 50x20/ sp.4 mm. Parasol base noi induded.
Parasol à méìt excentré avec un dome de 12 baleines ( l O baleines pour les modèles: 5x7 /6x7 /6x8), ouverlure au lreuil intérieur, bras télescopique qui permei au produit de s'ouvrir et de se fermer au -dessus des tobles; cheminée de décompression pour éviter ou vent de s'engouffrer et tendeurs en acrylique avec double clou en cuivre nickelé. Struclure en oluminium: couleur bianche ou onthrocite, méìt 0 140 mm/ sp.S mm, cotés 50x20/ sp.2 mm, cotés diogonales 50x20/ sp .4 mm. Le pied n'est pas compris.
37
MEZZ'OMBRA lEGN O
l ,5x3 2x4 l x3 IJ 2x3 l,5x2 1J l,5x4
~
Ombrellone o polo centrale con testata o 5 stecche, apertura o doppio carrucolo con fune in poliestere e nylon, comino onlivento e tiranti in acrilico con doppio borchia in ottone nicheloto. Strutturo legno: toulipie tinto castagno trattato per esterni, polo 060 mm e stecche sezione 35x17 mm . Base non compresa nel prodotto. • Disponibile anche con disposìtivo telescopico per apertura sopra i tavoli per i modelli: l,5x3/2x4/2x3/1 ,5x4.
This centrai posi poroso! is chorocterized by o 5 rib heod with o double eosy hond cronk mechonism ond o poly ond nylon wire rope. A wind venl ollows wind lo escope ond ocrylic tie-rods with double nickel-ploted bross upholstery noils. Wooden structure: ovailoble in cheslnul loulipier lreoted wilh porticulor subslances lo moke il ideai for ouldoors. Feotures: 060 mm pole ond 35x17 mm section. Poroso! base noi included. • Also ovoiloble with o telescopic device for opening above the tobles, for models: l,5x3/2x4/2x3/l,5x4.
Porasol ò méìt excenlré ovec un dome de 5 boleines, ouverture ò double poulie, corde en polyester el nylon, cheminée de décompression pour éviter ou venl de s'engouHrer; tendeurs en ocrylique ovec double clou en cuivre nickelé. Structure en bois: loulipie couleur morronnier lroité pour l' usoge en plein oir. Coroctéristiques techniques: méìl 060 mm el colés 35x17 mm. Le pied n'est pos compris. • Egolement disponible avec un dispositif lélescopique pour l'ouverture ou-dessus des lobles, pour les modèles: l,Sx3/2x4/2x3/l ,Sx4.
39
MEZZ'OMBRA ALLUMINIO
l ,5x3 2x4 l x3 IJ 2x3 l,5x2 1J l,5x4 ~
Ombrellone a polo centra le con testata o 5 stecche, apertura a doppia carrucola con fune in polieslere e nylon, dispositivo telescopico per apertura sopra i tavoli, camino ontivento e tiranti in acrilico con doppio borchia in ottone nichelato. Strutturo alluminio: colore standard bianco o antracite, polo 050 mm/ sp.3 mm, stecche sezione 40x15/ sp.2 mm. Base non compresa nel prodotto. • Disponibile anche con disposìtivo telescopico per apertura sopra i tavoli per i modelli: l,5x3/2x4/2x3/l ,5x4 .
This centrai posi parasol is choracterized by a 5 rib head with a double easy hand crank mechanism and o poly and nylon wire rape. A wind vent allows wind lo escope and acrylic lie-rods with double nickel· plated bross upholstery noils. Aluminum structure: standord white or charcoal colourway. Features: 050 mm/sp.3 mm pale ond 40xl5/sp.2 mm section. Poroso! base noi included. • Also ovailable with o telescopic device for openìng above the tables, lor madels: l,5x3/2x4/2x3/1,5x4. Poroso! ò mal excenlré ovec un dome de 5 boleines, ouverture ò double poulie, corde en polyester et nylon, bros télescopique qui permei de s'ouvrir et de se fermer ou-dessus des tables, cheminée de décompression pour éviter ou vent de s'engouffrer; tendeurs en acrylique ovec double clou en cuivre nickelé. Structure en aluminium: couleur bianche ou onthracite, méìt 050 mm/sp.3 mm, cotés 40xl5/sp.2 mm. Le pied n'est pas compris. • Egolement disponible avec un dispositif télescopique pour l'ouverture ou-dessus des tobles, pour les modèles: 1,5x3/2x4/2x3/1 ,5x4.
40
O DIFFUSION
l EGN O
03 03,5 . 3x3 • 2x3 3x4 •
Ombrellone a palo laterale e braccio con testata a 8 stecche, braccio orinontale in alluminio 70x70/sp.2,5 mm, apertura a verricello con fune in acciaio inox nautico, camino antivento e tiranti in acrilico con doppia borchia in ottone nichelato. Strutturo legno: toulipie tinta castagno trattato per esterni, palo 73x73 mm, stecche sezione 27xl6 mm. Base alloggio zavorre MR 12 compresa nel prodotto.
This latera! posi parasol is characterized by a 8 rib head, 70x70/sp.2,5 mm aluminum horizontal arm, opening winch contro l - crank lifl with worm screws ond stoinless steel wire rape. A wind vent allows wind lo escope ond ocrylic lie-rods with double nickel-plated brass upholstery nails. Wooden structure: avoilable in chestnut toulipier lreated with particular substonces to make il ideai for outdoors. Feolures: 73x73 mm pale and 27x16 mm section. MR 12 parasol base included.
Porosa! ò méìt latérol et bros ovec un dome ò 8 baleines, bros horizontol en oluminium 70x70/sp.2,5 mm, ouverture ò manivelle et céìble e n ocier inox nautique, cheminée de décompression pour éviter ou vent de s' engovffrer; tendeurs en ocryliqve ovec dovble clou e n cu ivre nickelé. Struclure en bois: toulipie couleur morronnier troilé pour l'usage en plein oir. Caroctéristiques techniques: méìt 73x73 mm et c6tés 27x16 mm. Le pied MR 12 est compri s.
43
O DIFFUSION
ALLUMINIO
03 03,5 . 3x3 • 2x3 3x4 •
Ombrellone a palo laterale e broccio con !es fola o 8 stecche, braccio ori:uonlale in alluminio 70x70/sp.2,5 mm, operluro o verricello con fune in acciaio inox nautico, comino onlivento e tiranti in acrilico con doppio borchia in ottone nichelato. Strutturo alluminio: colore standord bianco o antracite, polo 70x70 mm/sp.2,5 mm, stecche sezione 30x15/sp.l,5 mm . Base alloggio zavorre MR 12 compresa nel prodotto.
This loteral posi poroso! is choracterized by o 8 rib heod, 70x70/sp.2,5 mm aluminum horizontal orm, opening winch contro l - cronk lift with worm screws and stainless sleel wire rape. A wind vent ollows wind lo escope and acrylic lie-rods with double nickel-plated bross upholstery nails. Aluminum structure: standord white or charcoal colourwoy. Feotures: 70x70 mm/sp.2,5 mm pale, 30xl5/sp.l,5 mm section. MR 12 poroso! base included. Poroso! ò mot lotéral et bras ovec un dome ò 8 boleines, bros horizontal en oluminium 70x70/sp.2,5 mm, ouverture ò monivelle et coble e n acier inox nautique, cheminée de décompression pour éviter ou vent de s' engouffrer; tendeurs en ocrylique ovec double clou en cuivre nickelé. Struclure en oluminium: couleur bianche ou onthracite, méìt 70x70 mm/sp.2,5 mm, cotés 30xl5/sp.l,5 mm. Le pied MR 12 est compri s.
45
O DELUXE
lEGN O
03 03,5 04 05 • 3x3 3,5x3,5 4x4 • 2x3 3x4 •
Ombrellone o polo laterale e broccio con testata o 8 stecche, broccio orinontole in alluminio 90x90/sp.2,5 mm, apertura o verricello con fune in acciaio inox nautico, comino ontivento e tiranti in acrilico con doppio borchia in ottone nichelato. Strutturo legno: toulipie tinto castagno trottato per esterni, polo 93x93 mm, stecche sezione 35xl7 mm. Base alloggio zavorre MR18 compreso nel prodotto.
This latera! posi poroso l is choracterized by o 8 rib heod, 90x90/sp.2,5 mm oluminum horizontol orm, opening winch contro l - cronk lift with worm screws ond stoinless steel wire rape. A wind vent ollows wind lo escope ond ocrylic lie-rods with double nickel-ploted bross upholstery nails. Wooden structure: ovoiloble in chestnut loulipier treoted wìth porticulor substonces lo moke ìt ideai for outdoors. Feotures: 93x93 mm pole ond 35xl7 mm section. MR 18 poroso! base ìncluded.
Poroso l ò méìtlotérol et bros ovec un dome ò 8 boleìnes, bros horizontol en olumìnìum 90x90/sp.2,5 mm, ouverture ovec un système de treuìl et coble en ocier inox noutique, cheminée de décompression pour éviler ou ve n! de s' engouffrer; lendeurs en ocrylique ovec double clou en cuivre nickelé. Structure en bois: loulipie couleur morronnier troilé pour l'usoge en plein oir. Coroctéristiques techniques: mot 93x93 mm et cotés 35xl7 mm. Le pied MR 18 est compri s.
47
O DELUXE
ALLUM INIO
03 03,5 04 05 • 3x3 3,5x3,5 4x4 5x5 • 2x3 3x4 •
Ombrellone a palo laterale e broccio con testata o 8 stecche, broccio orinontale in alluminio 90x90/sp.2,5 mm, apertura a verricello con fune in acciaio ìnox nautico, comino ontivento e tiranti in acrilico con doppio borchia in ottone nìcheloto. Strutturo alluminio: colore stondord bianco o antracite, polo 90x90 mm/sp.2,5 mm, stecche sezione 40xl5/sp.2 mm. Base alloggio zavorre MR18 compreso nel prodotto.
This loterol posi poroso! is characterìzed by o 8 rib heod, 90x90/sp.2,5 mm oluminum horizontol arm, opening winch contro l - cronk lift with worm screws ond stoinless steel wire rope. A wind vent ollows wind lo escape ond ocrylic tie- rods with double nickel-plated bross upholstery nails. Aluminum structure: stondord white or charcool colourwoy. Feotures: 90x90 mm/sp.2,5 mm pole, 40x15/sp.2 mm section. MR 18 poroso! base included.
Poroso! ò mòt lotérol et bras ovec un dome ò 8 boleines, bros horizonlol en oluminium 90x90/sp.2,5 mm, ouverture ovec un système de l reuil et coble en ocier inox noulique, cheminée de décompression pour éviter ou venl de s' engouffrer; tendeurs en ocrylique ovec double clou en cuivre nickelé. Structure en oluminium: couleur bianche ou onthrocite, mot 90x90 mm/sp.2,5 mm, cotés 40xl5/sp.2 mm. Le pied MR 18 est compri s.
49
a DE LUXE
Ombrellone a palo centrale o laterale a 2 braccia con testate da 8 stecche, braccia orizzontale in alluminio 90x90/sp.2,5 mm, apertura a verricello con fune in acciaia inox nautico, camino antivento e tiranti in acrilico con doppia borchia in ottone nichelato. 3X6 3,5X7 4X8 • • Strutturo legno: toulipie tinta castagno trottato per esterni, palo 113x 113 mm, stecche sezione 35x 17 mm. 3X8 • • Base alloggio zavorre MQ28 compresa nel prodotto. 4X6 I l bologlioTcV
lEGNO
This latera! or centrai posi poroso! is characterized by 2 arms with 8 ribs, 90x90/sp.2,5 mm aluminum horizontal arm, opening winch contrai crank lif1 with worm screws ond slainless steel wire rape. A wind vent allows wind lo escope ond acrylic tie-rods with double nickel-ploted brass upholstery noils. Wooden slructure: availoble in chestnut toulipier treated with por!icular substances to moke il ideai for outdoors. Feolures: 113xll3 mm pale and 35xl7 mm section. MQ28 poroso! base included. Poroso! ò mot excentré ou latérol ovec 2 bros et dome ò 8 boleines, bras horiz:ontal en oluminium 90x90/sp.2,5 mm, ouverture avec un système de lreuil el céìble en acier inox naulique, cheminée de décompression pour éviter ou vent de s' engouffrer et tendeurs e n acrylique ovec double clou en cuivre nickelé. Struclure en bois: en toulipie couleur marronnier lraité pour l'usage à l'extérieu r. Caractéristiques techniques: méìl 113xll3 mm et cotés 35xl7 mm. Le pied MQ28 est compris.
51
a DE LUXE
Ombrellone a palo centrale o laterale a 2 braccia con testate da 8 stecche, braccia orizzontale in alluminio 90x90/sp.2,5 mm, aperlura a verricello con fune in acciaia inox nautico, camino antivento e tiranti in acrilico con doppia borchia in ottone nichelata. 3X6 3,5X7 4X8 5X10 • • Strutturo alluminio: colore standard bianco o antracite, palo in acciaio 100x100 (fino120x 120)/sp.3 mm, stecche sezione 40x15/ sp.2 mm. 3X8 • • Base alloggio zavorre MQ28 compresa nel prodotto. 4X6 I l bologlio T c V ALLUMINIO
Ombrellone a pala centrale o laterale a 2 braccia con testate da 8 stecche, broccio orizzontale in alluminio 90x90/sp.2,5 mm, aperlura a verricello con fune in acciaio inox nautico, com ino antivento e tiranti in acrilico con doppia borchia in ottone nichelato. Struttura alluminio: colore stondard bianco o antracite, polo in acciaio lOOxlOO (fino120x120)/sp.3 mm, stecche sezione 40x15/ sp.2 mm. Base alloggio zavorre MQ28 compresa nel prodotto.
Ombrellone o palo centrale o l aterale o 2 broccio con testate do 8 stecche, broccio orizzontale in alluminio 90x90/sp.2,5 mm, operluro o verricello con fune in acciaio inox nautico, comino antivenlo e tiranti in acrilico con doppia borchia in ottone nicheloto. Struttura alluminio: colore stondard bianco o antracite, polo in acciaio 1OOxl 00 (fino 120x 120)/sp.3 mm, stecche sezione 40x15/ sp.2 mm. Base alloggio zavorre MQ28 compresa nel prodotto.
53
DE LUXE
qvodriloglio LEGNO
6X6 7X7 8X8
==
Ombrellone a palo centrale o 4 braccia con testate da 8 stecche, braccio orizzontale in alluminio 90x90/sp.2,5 mm, apertura a verricello con fu ne in acciaio inox nautico, camino antivento e tiranti in acrilico con doppio borchia in ottone nicheloto. Strutturo legno: toulipie tinto castagno trottato per esterni, polo 113x 113 mm, stecche sezione 35x 17 mm . Base alloggio zavorre MQ28 compreso nel prodotto.
6x8 : :
Ombrellone a polo centrale o 4 broccio con testate da 8 stecche, broccio orizzontale in alluminio 90x90/sp.2,5 mm, apertura a verricello con fune in acciaio inox nautico, comino ontivento e tiranti in acrilico con doppio borchia in ottone nicheloto. Struttura legno: loulipie tinta castagno trattato per esterni, polo 113x 113 mm, stecche sezione 35x 17 mm. Base alloggio zavorre MQ28 compreso nel prodotto.
Ombrellone o polo centrale o 4 broccio con testate do 8 stecche, broccio orizzontale in alluminio 90x90/sp.2,5 mm, apertura o verricello con fune in acciaio inox nautico, camino antivento e tiranti in acrilico con doppia borchia in ottone nichelato. Struttura legno: toulipie tinta castagno trattato per esterni, polo 113xll3 mm, stecche sezione 35x17 mm. Base alloggio zavorre MQ28 compresa nel prodotto.
55
DE LUXE
qvodrif<>slio ALLUM INIO
6X6 7X7 8X8 IOX70
==
Ombrellone a palo centrale o 4 braccio con testate da 8 stecche, broccio orizzontale in alluminio 90x90/sp.2,5 mm, apertura a verricello con fune in acciaio inox nautico, comino ontivento e tiranti in acrilico con doppia borchia in ottone nicheloto. Strutturo alluminio: colore stondord bianco o antracite, polo in acciaio 100x100 (120x120)/sp.3 mm, stecche sezione 40x15/sp.2 mm. Base alloggio zavorre MQ28 compreso nel prodotto.
6x8 : :
This latera! or centrai posi poroso! is choroderized by 2 orms with 8 ribs, 90x90/sp.2,5 mm oluminum horizontol orm, opening winch contrai cronk lif1 with worm screws an d stoinless steel wire rope. A wind venl allows wind lo escope ond ocrylic lie-rods with double nickel-ploted bross upholstery noils. Aluminum sfrudure: sfondord white or chorcool colourwoy. Feotures: l OOxlOO (until 120x120)/sp.3 mm steel pale, 40x15/sp.2 mm sedion. MQ28 poroso! base included. Poroso! ò mol excentré ou lotérol ovec 2 bros et dome ò 8 boleines, bros horiz.ontol en oluminium 90x90/sp.2,5 mm , ouverture ovec un système de treuil et coble en ocier inox noutique, cheminée de décompression pour éviter ou vent de s' engouffrer et tendeurs e n ocrylique ovec double clou en cuivre nickelé. Structure en oluminium: couleur bianche ou onthrocite, mot lOOxlOO (iusqu'au l20x120)/sp.3 mm, cotés 40x15/sp.2 mm. Le pied MQ28 est compris.
57
O AVANTAGE
AUUMINIO
0303,504 . 2,5x2,5 3x3 3,5x3,5 4x4 • 2x3 2,5x3,5 3x4 •
Ombrellone o polo laterale con testata retrottile o 7 stecche, apertura od organo con meccanismo o vite senza fine e verricello con fune in acciaio inox nautico, comino ontivento e tiranti in acrilico con doppio borchia in ottone nicheloto. Strutturo alluminio: colore stondord bianco o onlrocile, polo 100x100/sp.4 mm, broccio 80x80/sp4 mm, stecche sezione 40x15/sp.2 mm . Base alloggio zavorre MR18 compreso nel prodotto.
This loterol post poroso! is choracterized by o 7 retroctoble rib heod ond opening winch control - cronk lift with worm screws ond stoinless steel wire rope . A wind vent ollows wind lo escope ond ocrylic tie-rods with double nickel-ploted bross upholstery noils. Aluminum structure: stondord white or chorcool colourwoy. Feotures: 100x100/sp.4 mm pole, 80x80/sp 4 mm orrn ond 40x15/sp.2 mm section. MR 18 poroso! base included.
Poroso! ò mot latérol ovec un dome rétroctile ò 7 baleines, ouverture ò monivelle ovec vis sons fin el coble en ocier inox noulique i cheminée de décompression pour éviter ou vent de s' engouffrer et lendeurs e n ocrylique ovec double clou en cuivre nickelé. Strudure en oluminium: couleur bianche ou onthrocite, màt 0100xl00/sp4 mm, bros 80x80/sp.4 mm, cotés 40xl5/sp.2 mm. Le pied MR 18 est compris.
59
O PRATIQUE
ALLUM INIO
3x3 3,5x3,5 4x4 • 2x3 3x4 •
Ombrellone o polo laterale con testata retrotti le o 8 stecche, apertura od organo con meccanismo o vite senza fine, fune in accia io inox nautico, comino ontivento e tiranti in acrilico con doppio borchia in ottone nicheloto. Strutturo alluminio: colore stondord bianco o antracite, polo e braccio 100x100/ sp.4 mm, stecche sezione 40x15/ sp.2mm. Base alloggio zavorre MR18 compresa nel prodotto.
This lateral post poroso! is chorocterized by a 8 relroctable rib heod and opening winch contrai - crank lift with worm screws and sloinless steel wire rope . A wind vent allows wind lo escape and acrylic lie-rods with double nickel-plated brass upholstery nails. Aluminum structure: standard white or chorcoal colourway. Fealures: 100x100/ sp.4 mm pole, 40x15/sp.2 mm section. MR 18 parasol base included.
Parasol ò mot latéral avec un dome rétracti le ò 8 baleines, ouverture ò manivelle avec vis sans fin, coble en acier inox naulique, chem inée de décompression pour éviter ou vent de s'engouffrer ellendeurs en acrylique ovec double clou en cuivre nickelé. Structure en oluminium: couleur bianche ou anthracite, mot 0100x100/sp 4 mm, cotés 40x15/sp.2 mm. Le pied MR 18 est compris.
61
co PRATIQUE bifoglioT
Ombrellone o polo centrale con 2 teste retrottili o 8 stecche, apertura od organo con meccanismo o vite senza fine, polo in acciaio 100xl00/sp.3 mm, fune in acciaio inox nautico, comino ontivento e tiranti in acrilico con doppio borchia in ottone nichelofo. 3X6 3,5X7 4X8 • • Strutturo alluminio: colore stondord bianco o antracite, broccio 100x100/sp.4 mm, stecche sezione 40xl5/sp.2mm. 3X8 • • Base alloggio zavorre MQ28 compreso nel prodotto. 4X6 I l ALLUMINIO
This centrai posi poroso! is chorocterized by 2 retroctoble heods with 8 ribs ond opening winch contro! - cronk lift with worm screws, l OOx l OO/sp.3 mm steel poi e ond stoinless steel wire rape. A wind vent ollows wind lo escope an d ocrylic tie-rods wilh double nickel-ploted bross upholstery noils. Aluminum structure: stondord white or chorcool colourwoy. Features: 100x100/sp.4 mm pale, 40x15/sp.2 mm sedion. MQ28 poroso! base included.
Poroso! ò mot excentré avec 2 domes rélrodiles ò 8 boleines, ouverture ò manivelle ovec vis sons fin, mot en ocier l OOx 1OO/sp.3 mm, cable en ocier inox noulique, cheminée de décompression pour éviter ou vent de s'engouffrer et tendeurs en ocrylique avec double clou en cuivre nickelé. Structure en aluminium: couleur bianche ou anthrocile, méìl 0100x100/sp.4 mm, colés 40x15/sp.2 mm. Le pied MQ28 est compris.
63
Il
PRATI QU E
qvodrifoslio ALLUM INIO
6X6 7X7 8X8
==
Ombrellone o polo centrale con 4 teste retrottili o 8 stecche, apertura od organo con meccanismo o vite senza fine, polo in acciaio 120xl20/sp.3 mm, fune in acciaio inox nautico, comino ontivento e tiranti in acrilico con doppio borchia in ottone nichelofo. Strutturo alluminio: colore stondord bianco o onfrocite, broccio 100x100/sp.4 mm, stecche sezione 40x15/sp.2mm. Base alloggio zavorre MQ 18 compreso nel prodotto.
This centrai posi poroso! is chorocterized by 4 retroctoble heods with 8 ribs ond opening winch confrol - cronk lift with worm screws, 120x120/sp.3 mm steel pole ond stoinless sleel wire rope . A wind vent ollows wind lo escope ond ocrylic l ie-rods with double nickel-ploted bross upholstery noils. Aluminum sfructure: sfondord white or chorcool colourwoy. Feotures: 100x100/sp.4 mm pole, 40x15/sp.2 mm section. MQ 18 poro sol base included.
Poroso! ò mot excentré ovec 4 domes rétroctiles ò 8 boleines, ouverture ò monivelle ovec vis sons fin, mot en ocier 120x120/sp.3 mm, coble en ocier inox noutique, cheminée de décompression pour éviter ou venf de s'engouffrer el tendeurs en ocrylique ovec double clou en cuivre nickelé. Strucfure en oluminium: couleur bianche ou anthrocile, méìl 0100xl00/sp.4 mm, colés 40xl5/sp.2 mm . Le pied MQ 18 est compri s.
65
66
Base Zavorra QUADRA
Ballasi Base SQUARE
Base de ballasi QUADRA
GQ65l- Kg.65
GQ65l- Kg.65
GQ65l- Kg.65
Cemento rivestito in graniglia tricolore rosa, nero e bianco, 500x500 h 120 mm, con tubo per palo laterale in metallo zincalo.
Tiled concrete grit tricolor pink, block ond white, 500x500 h 120 mm, with tube for side pale of galvonized metal.
Sol en béton rose groin tricolore, noir et bione, 500x500 h 120 mm, ovec tube pour lo pale de coté de métol golvonisé.
Base Zavorra MINI
Ballasi Base MINI
Base de bollasi MINI
GR55- Kg.55
GR55- Kg.55
GR55- Kg.55
Cemento rivestito in graniglia tricolore roso, nero e bianco, 0 600 h 90 mm, con tubo in metallo zincolo.
Tiled concrete grit tricolor pink, block and white, 0 600 h 90 mm, with golvanized meta! pipe.
0
Base Zavorra MAXI
Ballasi Base MAXI
Base de ballasi MAXI
GR75- Kg.75
GR75- Kg.75
GR75- Kg.75
Cemento rivestito in graniglia tricolore roso, nero e bianco, 0 650 h l l O m m, con tubo in metallo zincato.
Ti! ed concrete grit tricolor pink, black and white, 0 650 h 11 O m m, with golvonized meta! pipe.
0 650 h 11 O m m, ovec un luyou e n métol
Base Zavorra GRIGIA
Ballasi Base GRAY
Base de ballasi GRIS
CTG50- Kg.50
CTG50 - Kg.50
CTG50- Kg.50
Cemento tinto colore grigio, 0 600 h 80 mm, con anello in gomma antislriscio, tubo e maniglie in acciaio zincato.
Cement dyed groy, 0 600 h 80 mm, with proledive rubber ring, pipe and golvanized steel handles.
Cimenl leinles en gris, 0 600 mm h 80, ovec onneou de proteclion en cooutchouc, tuyaux et poignées en acier golvanisé.
Base Zavorra ROSSA
Ballasi Base REO
Base de ballasi ROUGE
CTR50 - Kg .50
CTR50- Kg.50
CTR50- Kg.50
Cemento tinto colore rosso, 0 600 h 80 mm , con anello in gommo onlistriscio, tubo e maniglie in acciaio zincalo.
Cement dyed red, 0 600 h 80 mm, with protective rubber ring, pipe ond golvonized steel hondles.
Cimenlleinles en rouge, 0 600 mm h 80, ovec onneou de proteclion en cooutchouc, tuyoux et poignées en ocier golvanisé.
Base Zavorra FIORE
Ballasi Base FLOWERS
Base de ballasi FLEURS
GRF50- Kg.50
GRF50- kg.50
GRF50- Kg.50
Cemento rivestito in graniglia tricolore rosa, nero e bianco, 600x600 h 80 mm, con tubo in metallo zincalo e 4 ruote sugli angoli.
Ti! ed concrete grit tricolor pink, block and white, 600x600 h 80 mm, with golvonized meta! pipe ond four wheels on the corners.
Sol en béton groin tricolore rose, noir et bione, 600x600 h 80 mm, ovec un tuyau de métol golvonisé el quatre roues sur les coi ns.
Sol en béton rose groin tricolore, noir el bione, 600 mm h 90, ovec un luyau en métol golvonisé.
Sol en béton rose grain tricolore, noir et bione, golvonisé.
Base Piatto MINI
Flot Base MINI
Base Plote MINI
MZ50C XP - Kg. 16
MZ50C XP- Kg. 16
MZ50C XP- Kg. 16
Piastra 500x500isp.8 mm, in metallo zincato con tubo centrale predisposta di fori per Fissaggio a terra.
Plate 500x500 l 8 mm, galvanized metal with the centrai tube of prepored holes for fixing to the ground.
Plote 500x500 l 8 mm, métol galvanisé avec le tube centrai de trous préparés pour lo fixation ou sol.
Base Piatto MINI
Flot Base MINI
Base Plote MINI
MZ50L XP - Kg.16
MZ50L XP- Kg. 16
Piastra 500x500isp.8 mm, in metallo zincato con tubo centrale predisposta di fori per fissaggio a terra.
Plate 500x500 l 8 mm, galvanized metei with the centrai tube of prepored holes for fixing lo the ground.
MZ50L XP - Kg. 16 Plate 500x500 l 8 mm, métal galvanisé
Base Piatta MAXI
Flat Base MAXI
Base Plate MAXI
MZlOOC XP · Kg.64
MZ l OOC XP- Kg.64
MZ l OOC XP · Kg.64
Piastra l OOOx l 000isp.8 m m, in metallo zincato con tubo centrale predisposta di fori per fissaggio a terra.
Pia te l OOOx 1000 l 8 m m, golvanized meta l with the centrai tube of prepared holes for fixing lo the ground.
Plate 1OOOx 1000 l 8 m m, métal galvanisé avec le tube centrai de trous préporés pour la fixation ou sol.
Base Piatto MINI
Flot Base MINI
Base Plote MINI
MZlOOL XP • Kg.64
MZ 1OOL XP • Kg.64
MZ l OOL XP • Kg.64
Piastra l OOOx 1000/sp.B m m, in metallo zincato con tubo centrale predisposta di fori per fissaggio a terra.
Plate l OOOx l 000 l 8 m m, galvanized meta l with the centrai tube of prepored holes for fixing lo the ground.
Pia te l OOOx l 000 l 8 m m, métal galvonisé ovec le tube centrai de trous préparés pour lo fixotion ou sol.
Tubo Appoggio Base
Pipe Support Base
Tube Base Fixotion
ovec le tube centrai de trous préparés pour lo fixation au sol.
BB XP- Kg.1
BB XP - Kg.1
BB XP - Kg.l
Piastra 220x220 h 330 mm con tubo, in metallo zincato, predisposta di fori per fissaggio a terra.
Plate 220x220 h 330 mm with pipe, galvoniz:ed meta l, prepared holes far fixing to the ground.
Plate 220x220 h tuyau de 330 mm, métal galvanisé, préparé lrous pour la fixalion au sol.
Tubo Appoggio Muro
Supporting Tube W ali
Soutenir Tube Mur
BM XP - Kg.3
BM XP- Kg.3
BM XP - Kg.3
Piastra l20x h 250 x45 mm con snodo tubo, in metallo zincoto, predisposta di fori per fissaggio a muro.
Plate 120x h 250 x45 m m with joint pipe, golvonized metei, prepared holes far woll mounting.
Plate 120x h 250 x45 mm ovec raccord de tuyau, métal galvonisé, trous préparés pour le montage murai.
67
68
Base Piatta M IN I
Flat Base MINI
Base Plate M INI
MZ50C XG - Kg. 16 Piastra 500x500isp.8 mm, in metallo zincato con tubo centrale predisposto per fissaggio gambone e fori per fissaggio a terra.
MZ50C XP - Kg. 16 Plale 500x500 l 8 mm, galvanized meta l with the centrai tube, prepored for the upright end the holes for fixing lo the ground.
MZ50C XP - Kg. 16 Plate 500x500 l 8 mm, métal galvanisé ovec le tube centrai, préparé pour le montani et l es trous pour la fixation au sol.
MZ50L XG - Kg. 16 Piastra 500x500isp.8 mm, in metallo zincato con tubo laterale predisposta per fissaggio gambone e fori per fissaggio o terra.
MZ50l XP- Kg.16 Plate 500x500 l 8 mm, galvanized meta l with side tube, prepared for the upright an d the holes for fixing to the ground.
MZ50L XP - Kg. 16 Plate 500x500 l 8 mm, métal galvanisé avec tube latéral, préporé pour le montani et les trous pour la fixation au sol.
Base Piatta MAXI
Fl at Base MAXI
Base Pl ate MAXI
MZ 100C XG- Kg.64 Piastra l OOOx l 000isp.8 mm, in metallo zincato con tubo centrale predisposto per fissaggio gambone e fori per fissaggio o ferro.
MZ 1OOC XP- Kg.64 Plate l OOOx l 000 l 8 mm, galvanized meta l with the centrai tube, prepared for the upright ond the holes for fixing to the ground.
MZ l OOC XP- Kg.64 Plate l OOOx l 000 l 8 mm, métal galvanisé avec le tube centrai, préparé pour le montani etles trous pour lo fixotion ou sol.
MZ 100L XG- Kg.64 Piastra l OOOx l 000isp.8 mm, in metallo zincoto con tubo laterale predisposta per fissaggio gambone e fori per fissaggio o terra.
MZ 1OOL XP- Kg.64 Plote 1OOOx l 000 l 8 mm, golvanized mela l with si de tube, prepared for the upright an d the holes for fixing lo the ground.
MZ l OOL XP - Kg.64 Plote l OOOx l 000 l 8 mm, mélol galvanisé avec tube lotéral, préparé pour le montani et les trous pour lo fixotion ou sol.
Base Ribaltabi le
Folding Base
Base Pliante
BRF - Kg.3 Piastra 30x 16 h 2 m m in metallo zincalo, predisposto di fori per fissaggio gambone.
BB XP - Kg.l Plate 30x 16 h 2 mm golvanized meta l, prepared with holes for mounting upright.
BB XP - Kg.l Plote 30x 16 h 2 mm en métal golvonisé, préparé avec des trous pour le montage verticale.
Gabbia per Plinio
Cage Plinth
Cage Sode
BGF- Kg.18 Gabbia 30x40 h 56 mm in metallo zincato, con piastra per fissaggio gambone.
BM XP - Kg.3 Coge 30x40 h 56 mm golvanized meta! plate for mounling upright.
BM XP - Kg.3 Coge 30x40 h 56 mm golvonisé ploque métallique pour le montage verticale.
Base Alloggio Zavorre
Base Far Bollosts
Base Pour Bollosts
MR12- Kg.l2
MR12- Kg.12
MR12- Kg.l2
Base a 2 alloggi perzovorro, 710xl040 h 50 mm, in metallo zincato con fissaggio del gambone orientobile.
Base 2 housing for ballasi, 71 Ox l 040 h 50 mm, galvanized metal with adjustable mounting masi.
Base de deux logemenls pour le ballasi, 71 Ox l 040 h 50 m m, métal galvani sé avec le mal de lixolion réglable.
MR18- Kg.l8
MR18- Kg.18
MR18 - Kg.18
Base a 2 alloggi per zavorra, 71 Ox 111 O h 50 mm, in metallo zincato con fissaggio gambone orientabile.
Base 2 housing for ballasi, 71 Ox 111 O h 50 mm, galvonized metal with adjusloble mounling masi.
Base de deux logements pour le ballasi, 71 Ox 111 O h 50 m m, métol galvanisé avec le mal de fixalion réglable .
MQ28- Kg.28
MQ28- Kg.28
MQ28- Kg.28
Base a 4 alloggi per zavorra, l 040x 1190 h 50 mm, in metallo zincato con fissaggio gambone centrale e laterale.
Based on 4 accommodations for ballasi, l 040x l 190 h 50 m m, golvanized melol with fixing pi Ilor or side.
Basé sur 4 logements pour le ballasi, l 040x 1190 h 50 m m, métal galvanisé avec la fixation pilier ou sur le colé.
MQ30- Kg.30
MQ30- Kg.30
MQ30- Kg.30
Base a 4 alloggi per zavorra, l 040x 1190 h 50 mm, in metallo zincato con fissaggio gambone centrale.
Based on 4 accommodations for ballasi, l 040x l 190 h 50 m m, galvanized metal with fixing pi Ila r.
Basé sur 4 logements pour le ballasi, l 040x 1190 h 50 m m, mélal galvonisé avec la fixalion pilier.
Zavorra QUADRA
Bollost TILE
Bollasi TU ILE
GQ65- Kg.65
GQ65- Kg.65
GQ65- Kg.65
Cemento rivestito in graniglia tricolore rosa, nero e bianco, 500x500 h 120m m, con coppia di maniglie in metallo zincalo.
Ti led concrete gril tricolor pink, black and white, 500x500 h 120 mm, with a pair of handles in galvaniz:ed metal.
Sol en béton rose grain tricolore, noir el bione, 500x500 h 120 mm, ovec une paire de poignées en métal galvanisé.
CTG65- Kg .65
CTG65 - Kg.65
CTG65- Kg.65
Cemento tinto colore grigio, 500x500 h 120 mm, con coppia di maniglie in metallo zincato.
Cemenl dyed gray, 500x500 h 120 mm, wilh a pair of handles in galvanized meta l.
Ci meni gris leini, 500x500 h 120 m m, avec une paire de poignées en métal galvanisé.
CTR65 - Kg.65
CTR65 - Kg.65
CTR65 - Kg.65
Cemento rivestito in graniglia tricolore rosa, nero e bianco, 500x500 h 120 mm, con coppia di maniglie in metallo zincato.
Cemenl dyed red, 500x500 h 120 mm, wilh a pair of handles in galvanized meta l.
Cimenl rouge leini, 500x500 h 120 mm, avec une poire de poignées en métal galvonisé.
69
70
Carter per base MR l 2
Carter Based MR 12
Carter Base MR 12
In alluminio verniciato, sp.2 mm. 2 ripiani zavorre: C25-MR 12 - Kg .7 3 ripiani zavorre: C37-MR l 2 - Kg. 9
Painted oluminum, lhickness 2 mm. 2 shelves ballasi: C25-MR l 2 - Kg .7 3 shelves ballasi: C37-MR l 2 · kg.9
Aluminium peinl, épaisseur 2 mm. 2 étagères lesi: C25-MR l 2 - Kg.7 3 toblettes lesi: C37-MR12- kg .9
Carter per base MR l 8
Carter Based MR 12
Carter Base MR l 2
In alluminio verniciato, sp.2 mm. 2 ripiani zavorre: C25-MRI 8- Kg.8 3 ripiani zavorre: C37-MR l 8 · Kg. l O
Painted aluminum, thickness 2 mm. 2 shelves ballasi: C25-MR l 8- Kg.8 3 shelves ballasi: C37-MR l 8 • kg. 1O
Aluminium peint, épaisseur 2 mm. 2 étogères lesi: C25-MR 18- Kg.8 3 toblettes lesi: C37-MR 18 · kg. 1O
Carter per base MQ28
Carter Based MQ28
Carter Base MQ28
In alluminio verniciato, sp.2 mm. 2 ripiani zavorre: C25-MQ28 · Kg. l 4 3 ripiani zavorre: C37-MQ28- Kg .16
Painted oluminum, thickness 2 mm. 2 shelves ballasi: C25-MQ28- Kg.14 3 shelves ballasi: C37-MQ28- Kg.16
Aluminium peinl, épaisseur 2 mm . 2 étagères lest: C25-MQ28- Kg. l 4 3 tablettes lesi: C37-MQ28- Kg.16
Carter per base MQ28
Carter Based MQ28
Carter Base MQ28
In alluminio verniciato, sp.2 mm. 2 ripiani zavorre: C25-MQ28 · Kg.l4 3 ripiani zavorre: C37-MQ28 · Kg . l 6
Painled a luminum, thickness 2 mm. 2 shelves ballasi: C25-MQ28 - Kg. l 4 3 shelves ballasi: C37-MQ28- Kg.16
Aluminium peinl, épaisseur 2 mm. 2 étagères lesi: C25-MQ28 - Kg. 14 3 toblettes lesi: C37 -MQ28 - Kg .16
Carter per base MQ2 8
Corter Based MQ2 8
Corter Base MQ28
In alluminio verniciato, sp.2 mm. 2 ripiani zavorre: CP25-MQ28 • Kg.8 3 ripiani zavorre: CP37-MQ28- Kg.1 O
Painted aluminum, lhickness 2 mm. 2 shelves ballasi: CP25-MQ28 • Kg.8 3 shelves ballasi: CP37-MQ28- Kg.l O
Aluminium peint, épaisseur 2 mm . 2 étagères lesi: CP25-MQ28 · Kg.8 3 tablettes lesi: CP37-MQ28 - Kg.l O
Carter per base MQ30
Corter Based MQ30
Carter Base MQ30
In alluminio verniciato, sp.2 mm. 2 ripiani zavorre: CT25-MQ30 · Kg. 14 3 ripiani zavorre: CT37-MQ30- Kg.l6
Painted aluminum, thickness 2 mm. 2 shelves ballasi: CT25-MQ30 · Kg. 14 3 shelves ballasi: CT37-MQ30- Kg. 16
Aluminium peinl, épaisseur 2 mm . 2 étogères lesi: CT25-MQ30 · Kg. l 4 3 lablettes lesi: CT37-MQ30 · Kg.l6
N.B.
l colori dello pagina sono approssimativi e possono differire dai toni reali / The colors Les couleurs de la page soni approximatifs et peuvent différer des tons réels
CRACKLE
of the poge ore opproximote and moy differ from the actual tones
RAMATO
WOOD
ANODIZZATO
Vernice od effetto molerico con disegno crockle sulla superficie.
Vernice od effetto molerico e colore con riflesso romolo.
Effetto legno su rivestimento PVC.
Trattamento galvanico di anodiz:zazione per alluminio.
Point moleriol effect with crockle design on the surfoce.
Paint materia! effect ond color with coppery reflection.
Wood effect of PVC coating.
Golvonic lrealment far anodizing oluminum.
Peinture effet significati! ovec un design craquelé sur lo surface.
Peinture effet de motière el de couleur cuivrée ovec réflexion.
Effet bois de revetement en PVC.
Traitement galvanique pour l'anodisation de l'oluminium.
creckle bianco
remoto
rovere marrone
brillante
rovere bianco
CROMO creckle nero
Trattamento materico di cromatura.
Troitemenl de matériaux de chrome.
Materia! treatment of chromium .
creckle crema
71
N.B.
l colori dello pogino sono approssimativi e possono differire doi toni reali/ The colors of the poge ore opproximote ond moy differ from the ocluol tones les couleurs de lo poge soni opproximotifs et peuvenl différer des tons réels
POLIESTERE 170 bianco
ACRILICO TINTO MASSA
ACRILICO RESINATO
8 l 00 bianco
ècru
DD ACRILICO 220
PRECONTRAINT 302 7 4 l avorio
DD TEMPOTEST 183
TEMPOTEST STAR 6015/400
14
106
6015/401
DD
2046 alluminio 2053 nero
•
ACRILICO 350 926
SOLTIS 86
2 148 cacao
73
2135 sabbio
•
2161 blu
2166giollo
• 328 verdo bosco 403 terrocoHo
345 sabbio
24
5
001 bianco
72
5[]
92
426
6092/400
6930/400
.. .. .. .. ..
2167 grigio
2175 panno
50342 rosso
H
. ..... .. .. .
.
.. . . .
..
8204 orondono
50333 bombù 50271 turchese
•
. .
.
. .
2171pietro . ..
•
. ...
.
. ...
50261 caramello
N.B.
l colori dello pogino sono approssimativi e possono differire doi toni reali / The colors of the poge ore opproximote ond moy differ from the actuol tones les couleurs de la page soni approximati fs et peuvent diffĂŠrer des tons rĂŠels
TEMPOTEST l 20 62/15
21
71/15
5
10
EJ 22
8
7
407
6
684/12
4015/6 1
93
15
CJ DDDD 12
15/12
4015/91
151/929
15/93
[] 0[1]00 53
54
55
13
4 16
1300
BORDI
19
72
4015/81
15/1
15/52
~ DDD 25/15
[]
1304
106
4215/15
15/14
EJEJ 52
929
15/79
[] 18
97
407/6
77
56
426
1302
20
98
73
88
11
84
926
14 926
57
107
-
57
-
930
...___~__,1 12 930
81
24
97/84
79
727/15
873/2
91
92
75
-
73
-
426
- 5 -
11
-
24
-
81
-
97
-
75
-
13
727/71
97/13
14
15/1 -
[J~ 16
~]15
87
~79 16
73
LA SACCA PER OMBRELLONE Le sacche per il ricovero invernale degli ombrelloni sono reolizzabili per ogni modello e dimensione. Vengono prodotte in ptessuto poliestere oppure in tela PVC per un impermeabilità garantila. l foderi sono dotati di laccio coulisse per la chiusura, con l'aggiunto di una cerniera in pvc per i modelli più grandi. The bogs for the winter shelter of umbrellas are achievable for each model end size. Are produced in ptessuto polyester or PVC fabric far a guaranteed waterproof. The sheaths ore equipped with snore drowstring far closure, with the addition of a hinge in pvc far larger models. Les sacs pour le refuge d'hiver de porapluies soni réalisables pour choque modèle et la faille. Soni produits en polyesler ou en tissu PVC ptessulo pour une goranlie étanche. Les gaines sont équipées de piège cordon de serroge à lo fermelure, ovec l'ojout d'une charnière e n PVC pour les plus gronds modèles.
IL LATERALE PER OMBRELLONE l laterali vengono applicati agli ombrelloni predisposti con aggancio velcro da 5 mrn. Possono essere realizzati in qualsiasi tessuto a scelta; dotati di finestre in pvc trasparente, completamente trasparenti e in altezza fino a ferro oppure diverse. La finitura inferiore è dotala di asolo per l'inserimento di un contrappeso. The side are applied lo sei up urnbrellas with velcro fastening. They con be mode in any fabric choice; with pvc windows lronsporenl, fully lransporent ond height lo the ground or other. The bottom finishing is equipped with a slot for the insertion of a counterweight.
74
Le coté soni appliqués à mettre en piace des porapluies ovec fermelure velcro. lls peuvent etre réolisés dons ne imporle quel choix de lissu; avec des fenetres pvc tronsparent, lotalemenl transparenls et de hauleur ou sol ou aulre. Lo finilion fond est équipé d'une fenle pour l'insertion d'un conlrepoids.
STRIP LED IP64 Kit a luci LED per ombrelloni in alluminio, applicabile su richiesta in fase di produzione. Le tipologie del dispositivo disponibili sono a luce fredda o a luci colorati regolabili tramite telecomando. Il prodotto IP64 resiste all'acqua ed è adatto ad un uso esterno. Kit lo LED lights for umbrellos oluminum, applicable an demond during the production phase. The types of the devi ce ore avoiloble in cool light or light colored odjustable by remote contrai. The produci IP64 water resistant and is suitoble far outdoor use. Kit ò LED pour les paropluies oluminium, opplicable ò lo demonde au cours de lo phase de production. Les types de l'apporeil soni disponibles ò la lumière ou de cauleur pale rég loble por télécommande cool. Le produil IP64 résislont ò l'ecu el est adopté pour une utilisotion en extérieur.
STAMPA TRANSFERT Sono realizzabili scritte o leghi su pendenti e spicchi di coperture. Le pellicole termoodesive vengono applicate al tessuto dopo essere stole intagliate a plotter. Il trasferimento avviene a caldo e lo pellicola colorala si aggrappo grazie a colle poliurelaniche. Queste pellicole garantiscono un'ottima resistenza per lo robustezza molerico e durabilità dei colori, la cui scelta va ponderata o seconda dei cosi tra lo gomma disponibile. La riproduzione di laghi viene effettuala solo do file adatti allo riproduzione e fornili direttamente dal cliente e sempre su preventivo. Con be mode in wriling or logos on pendonls ond cloves covers. The heot-adhesive films are opplied lo the fobric after being corved plotter. The tronsfer is hot ond the colored film clings thonks to polyurethone odhesives. These films previde excellenl resistance lo the materia! strength ond durobility of the colors, lhe choice af wh ich should be weighted depending on the cose between the ovailable range. The reproduction of logos is dane only by file suitable far playback and provided diredly by the customer ond olways quote.s. Peut ètre fai l por écrit ou logos sur des pendentifs et des gousses couvertures. Les lilms thermo-odhésif soni oppliqués sur le tissu oprès ovoir été découpé troceur. Le tronsfert est choud elle film coloré se occroche groce ò des odhésifs polyuréthane. Ces films assurent une excellenle résislance à lo résislonce du malériou el lo durabilité des couleurs, le choix de ce qui devroit eire pondéré selon les cos entre lo gomme disponible. La reproduction de logos se foil seulement por fichier odoplé ò lo ledure el fournie diredement por le client et toujours devis.
STORM l 00 E / DI ET 8 i l raffrescotori evaporativi portatili a colonno permettono di rinfrescare ambienti medio/grondi. Si possono usare in ambienti aperti o con areazione, ove i tradizionali impianti non sono instollabili o sono proibitivi. Evaporative coolers portable column allow lo cool environmenls medium/large. Con be used outdoors or with ventilation, where the traditional systems ore noi installed or ore prohibitively expensive.
......
--
:::= ......
..... ........ ....... e=--
l
--== ----- ••
lOOE
Di ET Si
storm
.......,
Refroidisseurs por évaporation de colonne portable loisser refroidir moyenne des environnements/gronde. Peut etre utilisé à l'extérieur ou avec une ventilation, où les système$ traditionnels ne soni pas installés ou soni prohibitifs.
Superficie raffrescoto
Surfoce cooled
Surfoce retro idi
100m2
12/15 m'
Portato d'aria
Airflow
Flux d'air
5500 m3/h
600m3/h
Consumo energetico Capacità del serbatoio
Consumption energetic Capacity of the reservoir
Consommalion énergique Copacité du réservoir
235W
115W
100 1
61
Peso
Weight
Poids
25 kg
7.3 kg
Rumorosi là @5m Dimensioni (HxlxP) cm
Noisiness @ Sm Dimensions (HxlxP} cm
Turbulence @ Sm
30/45 dB
30/40dB
Dimensions (Hxl.JIP) cm
167x64x50
76,7x33x30
AVINEB 40i roffrescotori evaporativi portatili o rinfrescare colonno permettono di ambienti medio/grondi. Si possono usare in ambienti aperti o con areazione, ove i tradizionali impianti non sono installabili o sono proibitivi. Evaporative coolers portoble column allow cool environments lo medium/large. Con be used outdoors or with ventilotion, where the troditionol systems are no t installed or are prohibitively expensive.
76
Refroidisseurs évoporotion por de colonne portoble laisser refroidir moyenne d es environnements/grande. Peut etre utilisé à l'extérieur ou avec une ventilation, où les systèmes traditionnels ne soni pas installés ou soni prohibitifs.
•-
AVINEB 40i
)
Superficie raffrescata
Surface cooled
Svrface refroidi
95 m'
Portata d'aria
Airflow
Flvx d'air
2450 m 3/h
Consumo energetico
Consvmption energetic
Consommotion énergiqve
Motore
Engine
Moteur
Angolo di rotazione Capacità del serbatoio
Rotation angle
l'angle de rotation
Peso
Weight
Poids
Rumorosità @ 5m Dimensioni (HxlxP} cm
Noisiness @Sm
Turbulence @Sm Dimensions (HxlxP} cm
Capocity Capocité of the reservoir du réservoir
Dimensions (HxlxP} cm
320W l400rpm 900 96 1 54 kg
<65 dB 200x70x70
HLW15
l
HLW30
l
VLRW15
Riscoldotori od infrarosso dotali di covo siliconico per alte temperature, griglio e contatti interni in ceramico. Modello HLW15: protezione IP55, colore dello scocco bianco o nero, potenza 1500W, lampada oro. Alteua d'installazione circa 2,5 metri. Area riscaldato 9/12 mq. Disponibile anche con cavalletto. Modello HLW15: protezione IP55, colore della scocca nero, potenza 2000W, lampada oro. Alteuo d'installazione circo 3,0 metri. Areo riscaldata 25 mq. Modello VLRW15: IP24, colore della scocca silver, potenza l500W. Altezza d'installazione circo 2,5 metri. Areo riscaldato 9/12 mq. lnfrored heoters with silicone coble far high temperalures, and grid conlocls internai ceramic. Model HLW 15: lP55 protection, body color black or white, power 1500W, lomp gold. Mounling height obout2.5 meters. Heoted areo 9/12 sqm . Also availoble with o lripod. Model HLW30: IP55 proleclion, body color black, power 3000W, lamp gold. Mounling height oboul 3.0 melers. Heoted areo 25 squore melers. Model VLRW15: IP24, silver body color, power 1500W. Mounling height obout 2 .5 melers. Heated area 9/12 sqm. Radioteurs infrorouges ovec coble de sii icone pour haules lempérotures, et les contocts de lo grille de céromique interne. Modèle HLW15 : protection IP55, couleur de lo carrosserie noir ou bione, puissance 1500W, l'or de lo lompe. Houteur de monloge d'environ 2,5 mètres. Zone chouffée 9/12 m2 . Egolement disponible ovec un trépied. Modèle HLW30: proteclion IP55, lo couleur du corps noir, lo puissance 3000W, l'or de la lampe. Hauleur de montoge environ 3,0 mètres. Zone chouffée de 25 mètres carrés. Modèle VLRW15: IP24, couleur de la corrosserie orgent, la puissance de 1500W. Hauteur de montage d'environ 2,5 mètres. Zone chouffée 9/12 m2 .
o
co
HLW30 IP55
77