GRAND SUD N°100

Page 1

GRAND

SUD BONS PLANS

boutiques

Cadeaux

POUR ELLE & LUI PLUS DE 100 DESTINATIONS AU DÉPART DE NICE

Numéro anniversaire

Grand Sud, déjà 100 numéros au compteur

NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

1 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

LE MAGAZINE DE L’AÉROPORT NICE CÔTE D’AZUR


sommaire GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

08. TENDANCE Pour Elle / For Her Pour Lui / For Him

13. ACTU / BON PLAN Petits prix : on vous tient au jus Low prices: keeping you posted

14. ACTU / TRAVEL Carnet de voyage Travel diary

17. ACTU / PARFUM

Fragonard célèbre la Provence Fragonard celebrates provence La parfumerie version 2.19 Perfumery Version 2.19

21. ACTU / HI-TECH La Tech en tête Technology in mind

Le Roccabella - 24, avenue Princesse Grace - 98000 Monaco - Tél. : +377 97 70 74 67

23. ACTU / LIVRES

www.mayabay.mc

Pourquoi le nouveau roman de Houellebecq est un succès d’édition ? / Why is the new Houellebecq novel expected to be a best seller?

27. ACTU / GASTRO

L’huile c’est chic ! / Olive oil chic! Coup de food / Food shots La tendance qui mousse / Beer trends Chez Pipo. Le soleil, la mer… et la socca ! Chez Pipo: sun, sea… and socca!

34. ACTU / AÉRO Take it easy

Very Important Passenger

36. ACTU / MOBILE Pharma 3.0

www.colibri.mc

Grand Sud sur Insta ! Grand Sud on instagram!

Le Formentor - 27, avenue Princesse Grace - 98000 Monaco - Tél. : +377 99 99 49 49

www.mayajah.mc

2 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

PRIX VÉRIFIÉS

AVANTAGE PRIX

Chaque trimestre nous comparons les prix des produits sur les sites internet de la parfumerie afin de vous offrir en permanence les meilleurs deals.

En achetant dans les boutiques de l’Aéroport Nice Côte d’Azur, vous économisez ! Grâce aux efforts des marques des distributeurs et de l’aéroport, de très nombreux produits sont statistiquement moins chers qu’en centre-ville.

VERIFIED PRICES Every three months, we compare the prices of the products on perfumery websites so that we always offer you the best prices.

PRICE BENEFITS Shopping in the Nice Côte d’Azur Airport shops saves you money! Thanks to the efforts of both airport own label and distributor brands, many products are statistically cheaper than in town.

3 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


sommaire GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

40. NUMÉRO 100 #100 Covers Challenge Happy 100TH Beauté 100-filtre / 100% unfiltered beauty 100 % Fashion ! 100 modération / 100% indulgence Quiz culture 100 / ‘100’ general knowledge quiz 100 escale(s) / 100 Non-Stop Destinations

63. PARTIR

Une soirée à l’Opéra / A night at the Opera Riga. À l’ouest de la ville de l’est / In Riga, to the west of this eastern european city Rwanda. Gorilles dans la brume / Gorillas in the mist

80. CÔTE D’AZUR

Mouratoglou Resort : Une expérience unique Mouratoglou Resort: A Unique Experience

84. SORTIR

Planète geek ! Save the date

Valse de Jane pour Serge / Jane’s waltz for Serge Let the show Begin Quand l’art s’expose / Art on show

95. PRATIQUE Airport plans

Voyage sur mesure Tailor-made travel

GRAND

SUD BON PLANS

boutiques

Cadeaux

POUR ELLE & LUI 100 DESTINATIONS AU DÉPART DE NICE

Numéro anniversaire

Directeur de la Publication : Dominique Thillaud - Comité éditorial : Co-Présidents : Fabien Paul, Christophe Ricard - Président délégué : Filip Soete Membres : Valérie Chuong, Jérôme Morroni, Hélène Navarro, Gaël Vallade Conception réalisation O2C 2791, chemin de Saint-Bernard 06220 Sophia-Antipolis Vallauris Tél. : 04 93 65 21 70 - E-mail : contact@o2c.fr - www.o2c.fr - Directeur : Alexandre Benyamine - Responsable rédaction : Chloë Bergouts Responsable agenda Secrétariat de Rédaction : Nadine Ponton - nponton@o2c.fr - Responsable du Studio graphique : Arnaud Marin - amarin@o2c.fr - Infographistes : Olivier Parisot, Laurent Haoua - Maquette originale : Philippe Gruson Photographe : Didier Bouko Publicité : O2C régie Tél. : 04 93 65 21 70 - Fax : 04 93 65 21 83 - E-mail : contact@o2c.fr Directeur O2C Régie : Alexandre Benyamine - Directrice de Régie : Marie Ehrlacher mehrlacher@o2c.fr Directeur de clientèle : Christophe Giaccardo - cgiaccardo@o2c.fr

Grand Sud, déjà 100 numéros au compteur

NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

1 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

LE MAGAZINE DE L’AÉROPORT NICE CÔTE D’AZUR

Photo de couverture : Didier Bouko

4 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

5 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


COMME DANS UN ÉCRIN NOUVEAU FAUTEUIL-LIT BUSINESS UNE NOUVELLE CONCEPTION DU VOYAGE. Pour garantir le bien-être de chaque passager, nous avons imaginé une cabine Business qui illustre l’art de recevoir à la française. Un fauteuil au design unique spécialement pensé pour vous. Rêvez tranquillement dans un fauteuil qui se transforme en véritable lit. Découvrez le plaisir d’un espace dessiné pour vous envelopper et préserver votre intimité, et profitez, à tout moment, d’un accès direct à l’allée. Vos effets personnels sont toujours à portée de main dans ce siège pratique et harmonieux. Et parce qu’il faut aussi se divertir, profitez d’un écran HD et d’une vaste programmation renouvelée chaque mois. Désormais, votre fauteuil Air France se fait bureau, restaurant, salon de divertissement, chambre à coucher. À vous de composer votre voyage, au fil de vos envies. Air France s’occupe du reste, pour vous détendre et vous choyer avec un accueil chaleureux, un service de qualité et des petites attentions tout au long du voyage.

En plein ciel, des chefs étoilés. La France, c’est la gastronomie, les grands vins... À bord, les plus grands chefs français se relaient constamment pour vous surprendre. De grands classiques des régions françaises composent votre carte des vins. Le champagne pétille.

Salons Air France, espaces zen à la française. Tout l’esprit d’Air France est là�! Accueil chaleureux, calme précieux, presse internationale à parcourir le temps d’une collation et, au départ de Paris, des soins relaxants Clarins. SkyPriority, prioritaire à l’aéroport. Un parcours facilité pour être le premier à chaque étape de votre voyage : prioritaire à l’enregistrement, à l’embarquement, pour quitter l’avion et récupérer vos bagages. Rendez-vous à Paris. Pourquoi ne pas profiter de Paris le temps d’une escale avant de repartir vers mille destinations possibles grâce à nos partenaires SkyTeam�? Monuments, musées et jardins… Toute la France est là�!

AIRFRANCE.FR 6 / en GRAND / NUMÉRO FÉVRIER MARSlong-courrier 2019 France is in the air : La France est dans l’air. Mise placeSUD progressive sur100 une/partie de la-flotte Boeing 777 et Boeing 787.

7 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


tendance

2

3

6

5

4

7 8 10

9

8 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

L'abus d'alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération - Alcohol consumption can be harmful to your health. Please drink responsibly.

1

Pour votre santé, pratiquez une activité physique régulière. www.mangerbouger.fr For your health, practice regular physical activity. www,mangerbouger.fr

tendance

elle pour

photo : Didier Bouko

Concrètement, elle n’a besoin de rien. Mais ce grand expert des relations conjugales qu’était Sacha Guitry ne déclarait-il pas qu’« entre mari et femme, moins un cadeau est utile, plus il est agréable » ? Pour cette fois, on lui donnera raison ! FOR HER. It goes without saying that there is nothing she needs. But didn’t Sacha Guitry once declare, great expert on conjugal relations that he was, ‘between husband and wife, the less useful a gift, the more pleasing it is’. And on this one occasion, we’ll prove him right!

1. LADUREE boite macarons St Valentin 7 macarons - Prix TTC 21,50 € - 12 macarons - Prix TTC 32,00 € 2. SALVATORE FERRAGAMO pochette nœud - Prix Duty Free 290,00 € Prix TTC 315,00 € 3. VICTORIA’S SECRET Trio pochette - Prix TTC 50,00 € 4. LONGCHAMP portefeuille - Prix Duty Free 146,00 € - Prix TTC 161,00 € 5. AELIA DUTY FREE Arthur Metz Perle Rosé crémant d’Alsace 75 cl - Prix TTC 22,00 € 6. AELIA DUTY FREE Fauchon boite 16 rochers Bisous 165 g - Prix TTC 23,90 € 7. AELIA DUTY FREE Moschino « Fresh Pink » eau de toilette 100 ml - Prix Duty Free 62,00 € 8. AELIA DUTY FREE Lancôme « La vie est belle » l’eau de parfum édition limitée 50 ml - Prix Duty Free 59,50 € 9. AELIA DUTY FREE Guerlain rouge G n° 73 - Prix Duty Free 26,00 € - capot double miroir - Prix Duty Free 13,70 € 10. AELIA DUTY FREE Mariage Frères Sexy Tea - Prix TTC 26,00 € 9 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


tendance

2

lui

1

pour

4

3

Cravate, stylo, montre… Au registre des cadeaux masculins, vous commencez à sécher ? Puisez donc l’inspiration dans cette sélection des boutiques de l’Aéroport de Nice, tout en 50 nuances de gris... Tiens, ça nous rappelle quelque chose.

PRIX VÉRIFIÉS

Chaque trimestre nous comparons les prix des produits sur les sites internet de la parfumerie afin de vous offrir en permanence les meilleurs deals. Every three months, we compare the prices of the products on perfumery websites so that we always offer you the best prices.

FOR HIM. Tie, pen, watch… are your men’s gift ideas starting to dry up? Draw inspiration in this selection of Nice Airport shops in 50 shades of grey...hold on, that reminds us of something.

1. MODE MULTIMARQUES LUXE Z Zegna T-shirt - Prix Duty Free 207,00 € - Prix TTC 225,00 € 2. AELIA DUTY FREE Lindt chocolat noir aux amandes et au sel marin 300 g - Prix TTC 8,90 € 3. THE KOOPLES casquette - Prix Duty Free 41,67 € - Prix TTC 50,00 € 4. THE FASHION PLACE Hugo Boss cravate - Prix Duty Fee 68,00 € - prix TTC 75,00 € 5. L’OCCITANE EN PROVENCE gel crème après rasage 75 ml - Prix TTC 26,50 € 6. AELIA DUTY FREE Calvin Klein « CK One » platinum édition eau de toilette 200 ml - Prix Duty Free 60,90 € 7. AELIA DUTY FREE Clinique for men Maximum Hydrator 50 ml - Prix Duty Free 34,60 € *Vous économisez 7,39 € (-18%) 8. DANIEL WELLINGTON montre Sterling - Prix TTC 159,00 € 9. AELIA DUTY FREE Hugo Boss « Boss Bottled United » eau de toilette 200 ml - Prix Duty Free 103,30 € *Vous économisez 16,03 € (-13%) *Vous économisez en moyenne par rapport au prix, hors promotion et offre spéciale de ce produit constaté le 18/01/2019 sur les sites Internet des enseignes leaders de la parfumerie sélective. * You save, on average, on the price of this product, excluding promotions and special offers, as recorded on 18/01/2019 on the websites of leading brands in select perfumery.

10 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

Pour votre santé, pratiquez une activité physique régulière. www.mangerbouger.fr For your health, practice regular physical activity. www,mangerbouger.fr

photo : Didier Bouko

7 5 6

9

8

11 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


actu / bon plan

le manoir de l’étang à Mougins

Les Chambres

& Le Restaurant

Diesel Loverdose eau de toilette 75 ml Prix Duty Free - 29.99 €

CK ONE Shock for her eau de toilette xx ml Prix Duty Free - 29,99 € jusqu’au 11 mars 2019 - until 11 march 2019

jusqu’au 11 mars 2019 - until 11 march 2019

D&G L’Impératrice eau de toilette 75 ml Prix Duty Free - 39,99 €

DIESEL Fuel for life eau de toilette 75 ml Prix Duty Free - 39,99 €

jusqu’au 11 mars 2019 - until 11 march 2019

ANTONIO BANDERAS VICTORIA’S SECRET Noir Tease eau de parfum 30 ml & Love 30 ml Prix Duty Free - 55,00 €

Blue Seduction eau de toilette 100 ml Prix Duty Free - 19,99 €

TOMMY Cologne eau de toilette 50 ml Prix Duty Free - 19,99 €

HUGO BOSS Dark Blue eau de toilette 75 ml Prix Duty Free - 29,99 €

KENZO Jeu d’Amour l’élixir eau de parfum 50 ml Prix Duty Free - 29,99 €

jusqu’au 11 mars 2019 until 11 march 2019

TOMMY Girl Cologne eau de toilette 50 ml Prix Duty Free - 19,99 €

LACOSTE Touch of Pink eau de toilette 50 ml Prix Duty Free - 19,99 €

LANCÔME Trésor Midgnight Rose eau de parfum 30 ml Prix Duty Free - 29,99 €

jusqu’au 11 mars 2019 - until 11 march 2019

jusqu’au 11 mars 2019 - until 11 march 2019

Conception graphique : www.c-graphik.fr

66 allée du Manoir Mougins

04 92 28 36 00

AVANTAGE PRIX

Petits prix : on vous tient au jus Il y a dans l’air comme un parfum de très bonnes affaires, avec les petits prix proposés par les boutiques Aelia Duty Free sur une sélection de flacons ! L’occasion de tester de nouvelles fragrances ! LOW PRICES: KEEPING YOU POSTED. Some very good deals at low prices are lingering fragrantly on a selection of bottles of perfume in Aelia Duty Free stores! A great opportunity to test new fragrances!

www.manoir-de-letang.com

10 23 42 62 65 AELIA DUTY FREE Terminal 1 et 2 salle d’embarquement - passengers only 61 VICTORIA’S SECRET Terminal 2 salle d’embarquement - passengers only 12 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

13 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


actu / travel

actu / aéro

Carnet de voyage 1

AVANTAGE 6 PRIX

2

4 3

5 Coté voyage, il y a ceux qui prônent le timing millimétré, city guide à la main, et les adeptes des séjours plus « instinctifs ». Si ces deux profils peuvent difficilement partir en vacances ensemble, ils s’accorderont néanmoins sur un point : un bon voyage commence par une valise bien faite. TRAVEL DIARY. Some people advocate meticulous timing, city guide in hand, when they travel while others who follow their instincts. Two profiles that can clash on holiday together but nonetheless agree on one point: a good trip begins with a well-made suitcase.

1. MODE MULTIMARQUES Bensimon Tour bag - Prix Duty Free 41,00 € - Prix TTC 45,00 € 2. MODE MULTIMARQUES Bensimon Beauty wallet - Prix Duty Free 11,00 € - Prix TTC 12,00 € 3. SAVEURS DE PROVENCE Alessi boîte lunch - Prix TTC 58,00 € 4. MODE MULTIMARQUES Bensimon New pocket piqué lurex - Prix Duty Free 23,00 € - Prix TTC 25,00 € 5. MODE MULTIMARQUES Bensimon Housse Chaussures - Prix Duty Free 11,00 € - Prix TTC 12,00 € 6. THE FASHION PLACE Tumi valise special deal - Prix TTC 399 € (*au lieu de 625,00 €)

17 THE FASHION PLACE Terminal 1 salle d’embarquement passengers only 01 46 SAVEURS DE PROVENCE Terminal 1 et 2 salle d’embarquement - passengers only 58 MODE MULTIMARQUES Terminal 2 salle d’embarquement - passengers only 14 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

15 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


actu / parfum

SOUS LA PRÉSIDENCE DE S.A.S. LA PRINCESSE STÉPHANIE

Fragonard célèbre la Provence Son parfum généreux, ses champs aux reflets bleus et mauves enivrent les sens. La lavande a été élue « fleur de l’année 2019 » par Fragonard. FRAGONARD CELEBRATES PROVENCE. Its rich perfume and fields in shades of blue and mauve intoxicate the senses. Lavender has been chosen by Fragonard as its ‘2019 Flower of the Year’.

Eau de toilette Lavande Prix TTC 18,00 €

www.colibri.mc - Crédit photos : Felix Dol Maillot

Accompagnée par France Lavande, coopérative éthique et solidaire, la Maison passée maître dans l’art du parfum sublime cette plante millénaire à travers la création d’un diffuseur, d’un savon galet fabriqué à l’ancienne, ou encore d’une eau de toilette. Une lavande 2019 aux accords inspirés de la plante des petits matins, la lavande d’Azur exhalée par une brise fraîche, avant que les puissants rayons de soleil n’atteignent le cœur de la fleur pour éveiller des notes de jasmin et de gentiane, pour conclure par la douce fragrance boisée d’une lavande pourpre, récoltée et séchée. Un bonheur des sens qui invite à l’apaisement et à la tranquillité à travers des produits au packaging toujours aussi ravissant !

With France Lavande, the ethical and solidarity cooperative, the proven masters in the art of perfume sublimate this ancient plant through the creation of a diffuser, traditional bar soap and an eau de toilette. A new fragrance, Lavande 2019, with accords inspired by the plant in the early bright, a whiff of azure-blue lavender on the fresh morning breeze before the sun’s powerful rays reach the heart of the flower to awaken jasmine and gentian notes, finishing with the sweet woody fragrance of purple lavender, harvested and dried. A pleasure for the senses tempting you to soothe and relax with products as charmingly packaged as ever!

Trousse Lavande - Prix TTC 19,00 € • Savon Lavande - Prix TTC 5,00 € • Porte Savon Lavande - Prix TTC 6,00 € Coffret 4 savons Lavande - Prix TTC 12,00 € • Diffuseur Lavande - Prix TTC 30,00 € 02 47 FRAGONARD Terminal 1 et 2 salle d’embarquement - passengers only 10 23 42 62 65 AELIA DUTY FREE Terminal 1 et 2 salle d’embarquement - passengers only

1 2 AV E N U E D ’ O S T E N D E - 98000 M O N A C O

17 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


actu / parfum

R-HOUSE DESIGN | BUREAU D’ETUDES

La parfumerie version 2.19 Petite révolution dans le monde du parfum : désormais pour choisir sa fragrance idéale, il suffit d’allumer son téléphone !

Qui n’est jamais resté désemparé face aux rayons de centaines de parfums ? C’est en partant de ce constat que Frederick Besson a créé l’application mobile Perfumist. Cette dernière propose à l’utilisateur une dizaine de fragrances pouvant lui correspondre. Ceci, grâce à un algorithme analysant le profil olfactif de l’utilisateur parmi 13 000 références, en fonction des informations renseignées sur les parfums déjà aimés et utilisés. Et pour davantage de personnalisation, Perfumist a listé les flacons disponibles dans les boutiques Aelia Duty Free des Terminaux 1 et 2 de l’Aéroport de Nice. Ajoutez à cela des conseillères formées spécialement à l’application et faites de votre passage dans ces boutiques une expérience inédite et surmesure !

PERFUMERY VERSION 2.19. A small revolution in the perfume world: now all you have to do to choose the perfect fragrance for you is turn your phone on…!

Who hasn’t ever stood clueless in front of the endless choice of fragrances at the perfume counter? That’s why Frederick Besson created the Perfumist mobile app. Offering users ten or so fragrances that may suit them. Thanks to an algorithm analysing user olfactory profiles from 13,000 perfume references, based on information about the fragrances they already love and use. And for more customization, Perfumist lists the bottles available at Aelia Duty Free shops in Nice Airport Terminals 1 and 2. Add to that, the specially app-trained consultants and make your visit to these shops a unique and made-to-measure experience!

10 23 42 62 65 AELIA DUTY FREE Terminal 1 et 2 salle d’embarquement - passengers only 18 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

150 Avenue du Golf, 06250 Mougins, FRANCE +33 (0)4 93 90 95 41 www.r-housedesign.fr | contact@r-housedesign.fr facebook.com/rhousedesignpage instagram.com/rhousedesign 19 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


actu / hi-tech

La Tech en tête Il se murmure que l’iPad Pro est disponible dans les boutiques FNAC de l’Aéroport de Nice, et cela ne vous échappera pas. Pour rester à l’écoute de la tech, armez-vous de ce qui se fait de mieux, avec ces casques et écouteurs qui conviendront à toutes les situations. TECHNOLOGY IN MIND. Rumour has it the iPad pro is available in FNAC stores at Nice Airport, and that won’t escape you. Equip yourself with the best and stay tuned to technology, with these earphones and headphones to suit every situation.

2 3 1

L’Opéra du monde, 1990 - Photomontage du bombardement de Phom Penh par les Khmers rouges dix jours avant leur entrée au Cambodge, avril 1975 - © Christine Spengler

CHRISTINE SPENGLER

6

L’OPÉRA DU MONDE 15 FÉVRIER > 26 MAI

4

5

1, Place Pierre Gautier www.museephotographie.nice.fr 1. RELAY Skullcandy casque Bluetooth Riff Noir - Prix TTC 49,99 € 2. FNAC Jabra Elite active 65 T - Prix TTC 179,99 € 3. FNAC Sony écouteurs WH 1000XM3 - Prix TTC 349,99 € 4. RELAY Skullcandy écouteurs Bluetooth JIB Noir - Prix TTC 44,99 € 5. FNAC Apple Ipad Pro 11’’ argent - Prix TTC 1 199,99 € 6. RELAY Skullcandy écouteurs Bluetooth Noir Ink’d - Prix TTC 54,99 €

18 20 36 43 59 RELAY Terminal 1 et 2 toutes salles - all areas 13 45 FNAC Terminal 1 et 2 salle d’embarquement - passengers only 20 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

21 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


© Philippe Matsas Flamarion

actu / livres

Sérotonine Flammarion Prix TTC 22,00 €

Pourquoi le nouveau roman de Houellebecq est un succès d’édition ? WHY IS THE NEW HOUELLEBECQ NOVEL EXPECTED TO BE A BEST SELLER? par Claire Bonnot 18 20 36 43 59 RELAY Terminal 1 et 2 toutes salles - all areas 22 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

23 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


actu / livres

47 Salon d’Antibes e

Les Particules élémentaires J’ai Lu - Prix TTC 8,10 €

© Philippe Matsas Flamarion

La Carte et le Territoire J’ai Lu - Prix TTC 8,00 €

ANTIQUITÉS ART MODERNE

IL R AV 2019 0 2 AI U D 2M AU

Pour son regard sur notre époque

A

doré ou décrié Michel Houellebecq suscite toujours les passions. Promenant son antihéros dépressif et cynique dans la majorité de ses romans, l’enfant terrible des lettres françaises revient avec un septième ouvrage événement, Sérotonine. L’occasion de passer en revue les ingrédients du succès houellebecquien. Si, sur le papier, l’univers de Houellebecq sent la désespérance à plein nez, une fois intégré par les lecteurs, il prend un tour bien plus réconfortant qu’il n’y paraît. Pourquoi ? La prose du romancier agirait comme une sorte de catharsis face aux angoisses contemporaines.

Parce qu’il dépasse nos névroses

… avec ce personnage récurrent du loser. « J’ai l’impression que vous êtes tout simplement en train de mourir de chagrin. » Voilà ce que raconte Sérotonine, ce roman au doux nom (trompeur ?) de l’hormone du bonheur, un état que le narrateur et héros tente de réactiver – grâce au Captorix, antidépresseur fictif – sans y arriver, vaincu par les regrets d’une vie qu’il estime ratée. Florent-Claude, ingénieur agronome, a 46 ans, déteste son prénom, et organise sa propre disparition après un nouvel échec sentimental. Optant un temps pour le suicide – mais « dénué au fond de raisons de vivre comme de raisons de mourir », - il traînera son spleen. Ce personnage de loser est une marque de fabrique houellebecquienne : solitaire, frustré, dépressif… Déjà dans son premier roman, L’Extension du domaine de la lutte (1994), un cadre informaticien célibataire et solitaire était atomisé par le libéralisme des années 1990. Puis, dans Les Particules élémentaires (1998), deux frères quadragénaires souffraient chacun à leur façon d‘une misère sexuelle et affective. Enfin, plus récemment dans Soumission (2015), un professeur d’université désabusé enchaînait sans grande satisfaction les liaisons avec ses étudiantes et se convertissait à l’islam pour survivre.

A

dored and reviled, Michel Houellebecq always arouses passions. The enfant terrible of French literature returns with a seventh book, Serotonin, taking his cynical and depressed anti-hero for a stroll as he does in the majority of his novels. The opportunity to examine what makes Houellebecq successful. On paper, Houellebecq’s universe smacks of despair but, once assimilated by readers, it takes a much more comforting turn than you might expect. Why? The novelist’s prose acts as a kind of catharsis in the face of contemporary anguish.

He transcends our neuroses

… with his recurring character of a loser. ‘I get the impression that you are quite simply dying of grief.’ That is what Serotonin tells us, the novel that takes the happy hormone as its curious and, perhaps, misleading title. A state that the narratorcum-hero tries and fails to restore with Captorix, a fictitious antidepressant, defeated by regrets of a life he considers failed. Florent-Claude, a 46-year-old agricultural engineer, loathes his christian name, and stages his own death after yet another failed relationship. Having opted for suicide but ‘at heart as much devoid of reasons to die as reasons to live’, he vents his spleen. This loser character is a Houellebecqian hallmark: solitary, frustrated, depressive... In his first novel, Whatever (1994), a single and solitary computer scientist is atomised by 90s liberalism. In Atomised (1998), two forty-year-old brothers each in their own way suffer emotional and sexual deprivation. More recently, in Submission (2015), a disillusioned university professor with a string of student relationships behind him that have brought no great pleasure, converts to Islam to survive.

His insight into our time

The 2010 Goncourt Prize Winner (for The Map and the Territory), a staunch critic of ultra-liberalism, could have been anticipating

24 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

Le Prix Goncourt 2010 (pour La Carte et le Territoire), fervent pourfendeur de l’ultralibéralisme, aurait pressenti le mouvement des « Gilets jaunes » dans Sérotonine en imaginant une révolte agricole sur fond de mondialisation et d’Europe, avec notamment, cet affrontement entre agriculteur et CRS sur une autoroute bloquée. En 2001, Plateforme évoquait un attentat islamiste quelques jours avant les attentats du 11 septembre suivis en octobre 2002 de ceux de Bali. En 2015, la sortie de Soumission, son roman fiction évoquant une France de 2022 dirigée par un président d’un parti politique musulman, suscitait une forte polémique avant même sa sortie, prévue pour le 7 janvier. Sa promotion sera finalement totalement suspendue après l’attentat de Charlie Hebdo. Quoi qu’on en pense, les romans de Houellebecq ne laissent pas indifférents, car ils témoignent d’un regard et d’une écoute sur les transformations de nos sociétés. Une dimension sociale qui fait s’arracher ses romans.

Pour sa quête du bonheur

Dans Sérotonine, roman houellebecquien le plus romantique de tous, Florent-Claude confesse du début à la fin, dans une transparence bouleversante, sa recherche incessante du bonheur et surtout de l’Amour. Dans ce retour en arrière mélancolique, il trouvera (presque) une sorte de rédemption dans la fatalité. Le sulfureux romancier n’a jamais que développé la lente agonie de l’homme occidental voué à la solitude, malgré lui, dans une société vécue comme de plus en plus inhumaine.

the ‘Yellow Vest’ movement with his depiction in Serotonin of an agricultural revolt against the backdrop of Europe and globalisation, particularly the clash between farmers and the CRS (security police) on a blocked motorway. In 2001, Platform conjured up an Islamist attack just days before 9/11, followed in October 2002 by the Bali bombing. In 2015, the publication of Submission, his fictional novel evoking France in 2022 led by a president from a Muslim political party, was the subject of much controversy, even before its scheduled release on 7 January. After the Charlie Hebdo attack, it’s promotion was completely put on hold. Whatever anyone thinks of them, Houllebecq’s stories leave no one indifferent. They evince a clear and distinct perception of the transformations of our societies. A social dimension that has people fighting over his novels.

His quest for happiness

In Serotonin, the most Houellebecqian novel of them all, FlorentClaude confesses from the beginning to the end, with shocking transparency, his unceasing search for happiness and, above all, Love. In this melancholy comeback, he (almost) finds a kind of redemption in fate. The subversive novelist has only ever developed the slow agony of Western man, doomed to loneliness despite himself, in a society regarded as increasingly inhuman.

sa

s-a

ire qua

nti

-a lon

m .co s e ntib

Esplanade du Pré des Pêcheurs Port Vauban 10H30 - 19H30 04 93 34 80 82

Entrée : 10 Euros Tarif réduit : 5 euros (- de 18 ans et étudiants) Entrée gratuite pour les PMR et leur accompagnateur Organisé par l’A.C.A.A.F.V.A.

25 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

©dpi-design.fr - 0119

Soumission J’ai Lu - Prix TTC 8,40 €


actu / gastro PROGRAMMES IMMOBILIER D’EXCEPTION

AMARINS

HIGH-STANDARD RESIDENCES ON THE FRENCH RIVIERA

VILLA PALMA - GOLFE JUAN

VILLA VEGA - JUAN LES PINS

PARC CROISETTE - STE MAXIME

20 APPARTEMENTS DU STUDIO AU 4P

16 APPARTEMENTS DU 2P AU 4P

12 APPARTEMENTS DU 3P AU 5P

- Résidence de standing - Larges terrasses, piscine, à quelques pas des plages.

- Résidence de standing - Penthouses, larges terrasses, à 200m de la mer

- Jardin paysager, piscine, très grandes terrasses, vues mer

38 FOCH - ANTIBES

VILLA ALBA - ANTIBES

DOLCE VILLA - NICE

16 APPARTEMENTS DU 2P AU 4P

16 APPARTEMENTS DU 2P AU 4P

19 APPARTEMENTS DU STUDIO AU 3P

- Résidence de standing - À 200m de la mer, vue dégagée

- À 100m de la Place de Gaulle - Larges terrasses, appartements modernes.

- Idéal investissement LOI PINEL - Larges terrasses, appartements modernes et confortables.

ZENITH - ANTIBES

PARC STE-HÉLÈNE - JUAN-LES-PINS

COSY CORNER - ANTIBES

14 APPARTEMENTS DU 2P AU 4P

25 APPARTEMENTS DU STUDIO AU 3P

16 APPARTEMENTS DU 2P AU 4P

- Résidence de standing - Larges terrasses avec vue mer

- Résidence de standing - À 150m de la place de Gaulle

- Résidence de standing, piscine - Larges terrasses et jardins, villas sur le toît.

INFORMATIONS AND SALES

+33.4.22.135.135

info@tamarins-dvlp.com

tamarins-commercialisation.com

Pour votre santé, pratiquez une activité physique régulière. www.mangerbouger.fr For your health, practice regular physical activity. www,mangerbouger.fr

GROUPE

Galateo & Friends, huile d’olive 250 ml - Prix TTC 25,00 €

L’huile c’est chic !

Galateo & Friends associe les plus grands noms du design à un produit emblématique de la Provence, l’huile d’olive. Une collection signature follement artistique. OLIVE OIL CHIC! Galateo & Friends combines the big designer names with an iconic product from Provence, olive oil. A signature collection that is madly artistic.

Tricia Guild, Alessandro Enriquez, Sam Baron ou encore Paola Navone réinventent, avec leur style, la bouteille d’huile d’olive, osant le mariage d’un produit de gastronomie haut de gamme au design le plus contemporain. Ainsi, la boutique Saveurs de Provence du Terminal 1 de l’Aéroport de Nice propose aux amateurs ces flacons qu’on emporte tant pour leur contenu, l’or vert de Provence aux saveurs uniques, que pour leur contenant, véritable objet d’art qui invite à la collection.

Tricia Guild, Alessandro Enriquez, Sam Baron ou encore Paola Navone réinventent, avec leur style, la bouteille d’huile d’olive, osant le mariage d’un produit de gastronomie haut de gamme au design le plus contemporain. Ainsi, la boutique Saveurs de Provence du Terminal 1 de l’Aéroport de Nice propose aux amateurs ces flacons qu’on emporte tant pour leur contenu, l’or vert de Provence aux saveurs uniques, que pour leur contenant, véritable objet d’art qui invite à la collection.

01 SAVEURS DE PROVENCE Terminal 1 salle d’embarquement - passengers only 27 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


actu / gastro

Coup de food

Ça bouge à l’Aéroport de Nice avec l’ouverture de nouvelles adresses gourmandes !

Monsieur Albert investit un des containers de l’esplanade située face à l’arrêt du tram au Terminal 1. Le spécialiste des hot dog couture, régale toujours avec sa carte qui varie au fil des saisons, pour, en plus de ses recettes création, proposer un hot dog du moment à accompagner de sa bière et de frites fraîches nappées de leur sauce à la truffe d’été. Juste à côté, Malongo propose, en plus de ses délicieux cafés, des formules petit déjeuner ainsi qu’une carte de salades et tartes salées et sucrées. À savourer à l’heure du déjeuner sur les terrasses de l’esplanade en profitant des rayons du soleil azuréen. Du soleil, il y en a aussi chez Bellota-Bellota. Le nouveau popup basé aux Terminaux 1 et 2 associe la chaleur espagnole au raffinement français, centrée sur l’un des plus beaux jambons du monde, le Jambon Ibérique de Bellota, fabriqué à partir de gamme porcs ‘pata negra’. L’unité, adaptée des bars à tapas espagnols haut de gamme parisiens très prisés du même nom, offre aux voyageurs une expérience sensorielle synonyme de la marque Bellota-Bellota.

Monsieur Albert is investing in one of the esplanade kiosks opposite the Terminal 1 tram stop. The designer hot dog specialist whose delicious seasonal menu and creative recipes are such a treat, is currently offering a hot dog with beer and freshly cooked chips topped with summer truffle sauce. Besides delicious coffees, Malongo next door offers breakfast formulas, a menu of salads and tarts, both savoury and sweet. Savour them at lunchtime on the esplanade terraces while enjoying some rays of Riviera sunshine. The sun also shines in Bellota-Bellota, the new pop-up in Terminals 1 and 2 combines Spanish warmth with French refinement, centred around one of the world’s finest hams – the Jamon Iberico de Bellota, which is made from acorn-fed, free range ‘pata negra’ pigs. The unit, adapted from the popular Parisian high end Spanish tapas bars of the same name, , offering travelers a sensory experience synonymous with the BellotaBellota brand.

21 44 BELLOTA-BELLOTA Terminal 1 et 2 salle d’embarquement - passengers only 37 MONSIEUR ALBERT Terminal 1 esplanade Simone Veil et Terminal 2 salle d’enregistrement - check-in area MALONGO Terminal 1 esplanade Simone Veil 28 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

Pour votre santé, pratiquez une activité physique régulière. www.mangerbouger.fr For your health, practice regular physical activity. www,mangerbouger.fr

FOOD SHOTS. With new gourmet food offerings opening, things are changing at Nice Airport!

29 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


actu / gastro

Plaisir des sens...

La tendance qui mousse

aux Domaines de Saint Endréol Golf & Spa Resort

En vogue, la bière artisanale sort ses atouts locaux pour séduire les amateurs de houblon. BEER TRENDS. Very much in vogue, artisanal beer is rolling out its local treasures to seduce hop fans. L’abus d’alcool est dangereux pour la santé à consommer avec modération / Excessive drinking may damage your health, drink with moderation

Au coeur d’un site préservé de 150 hectares entre Cannes et Saint Tropez, Les Domaines de Saint Endréol vous proposent en plus d’un parcours 18 trous, une résidence de tourisme 4**** composée de 50 chambres, des hébergements locatifs de standing, un restaurant avec vue panoramique et un spa de 2000 m² pour vous assurer des instants de bien être hors du commun. Vivez l’expérience technique mais exceptionnelle du parcours le temps d’un séjour avec le forfait golf ; une nuit, petit déjeuner et green fee 18 trous à partir de 129€ par personne. Et pour les plus pressés, les nombreux packages à la journée sont idéals pour découvrir ce joyau de la Côte d’Azur...formules Golf et Lunch à partir de 82€ et Golf et Spa à partir de 69€. Informations et réservations par téléphone au 04 94 51 89 80 ou par e-mail à reservation@st-endreol.com

Avec une multitude de brasseries locales, la bière artisanale offre aujourd’hui un panorama rafraîchissant de la Côte d’Azur. À la boutique Saveurs de Provence, on déguste la bien nommée Socca Bièra aux saveurs de pois chiche, qu’on peut acheter également Chez Pipo, au Jamie’s Deli ou au Jamie’s Italian mais aussi des bières « made in Nice ». À La Plage, on s’offre une Azuréenne, légère et fraîche, tandis qu’on découvre au Saleya ou chez Trib’s, la Trop. Blonde, en appréciant sa finesse et son équilibre, Rosée, on ose l’originalité de cette création clin d’œil aux vins de Provence. Enfin, Chez Jean dévoile la dernière nouveauté avec la bière Colgan’s. Une palette de saveurs artisanales, originales et régionales à glisser dans ses valises.

www.st-endreol.com 4300, route de Bagnols en Forêt . 83920 La Motte en Provence . 8 minutes de la sortie 36 Le Muy/St Tropez A8

With a slew of local breweries, artisanal beer now affords a refreshing panorama of the French Riviera. At Saveurs de Provence, savour the aptly named Socca Bièra with its chickpea flavours, also available at Chez Pipo, Jamie’s Deli and Jamie’s Italian but also beers “made in Nice”. At La Plage, treat yourself to a light and fresh Azuréenne, while at Saleya or at Trib’s, discover La Trop. Blonde, appreciating its finesse and balance, or Rosée, its daring originality a nod to the wines of Provence. Finally, Chez Jean unveils the latest innovation with Colgan’s beer. A palette of artisanal, original and regional flavours to slip into your suitcase.

01 46 SAVEURS DE PROVENCE Terminal 1 et 2 salle d’embarquement - passengers only 19 CHEZ PIPO Terminal 1 salle d’embarquement passengers only LA PLAGE Terminal 1 salle d’embarquement passengers only TRIB’S Terminal 1 salle d’enregistrement - check-in area 67 JAMIE’S ITALIAN Terminal 2 salle d’embarquement - passengers only 68 JAMIE’S DELI Terminal 2 salle d’embarquement - passengers only CHEZ JEAN Terminal 2 salle d’enregistrement - check-in area SALEYA Terminal 2 salle d’enregistrement - check-in area 31 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


actu / gastro

Chez Pipo Le soleil, la mer… et la socca !

Adresse niçoise emblématique, Chez Pipo reçoit aussi au Terminal 1 de l’Aéroport de Nice Côte d’Azur. Socca et spécialités authentiquement niçoises sont au menu. CHEZ PIPO: SUN, SEA… AND SOCCA! The legendary Nice restaurant Chez Pipo now has a branch in Nice Côte d’Azur Airport Terminal 1. Socca and authentic Nice specialities on the menu. Bien connue des Niçois pour sa traditionnelle socca, incontournable depuis 1923, Chez Pipo s’invite à l’aéroport. On s’attable, dès son arrivée, pour grignoter du bout des doigts la socca, une galette de pois chiche croustillante, star de la maison, mais aussi pour déguster une soupe au pistou, une pissaladière ou un pan-bagnat, tous les prétextes sont bons ! Avant d’embarquer, venez prolonger le goût de la Côte d’Azur Chez Pipo. Well known to Nice locals for its traditional socca, a must since 1923, chez Pipo is pleased to welcome you at the airport. Make yourself comfortable on arrival for some finger-licking socca, a crispy chickpea galette which is the house special. You can also enjoy a bowl of pistou soup, a pissaladière or a pan bagnat. Any old excuse ! Before boarding, take a break at Chez Pipo and prolongs the taste of the French Riviera.

19 CHEZ PIPO Terminal 1 salle d’embarquement - passengers only

32 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

Pour votre santé, pratiquez une activité physique régulière. www.mangerbouger.fr For your health, practice regular physical activity. www,mangerbouger.fr

CENTRE D’AFFAIRES PART-DIEU, DMKF PHOTOGRAPHES

OUBLIEZ LA DEMI-MESURE CHOISISSEZ LYON, ONLY LYON

ON NE VIT QU’UNE FOIS VIVRE, C’EST FAIRE DES CHOIX, MAIS SANS RENONCER OUBLIEZ LA DEMI-MESURE, LES À-PEU-PRÈS, LES ENTRE-DEUX.

ONLYLYON

NE FAITES AUCUN COMPROMIS, TRACEZ VOTRE PROPRE ROUTE, CHOISISSEZ DE VIVRE PLEINEMENT VOS VIES, TOUTES VOS VIES. CHOISISSEZ LYON, ONLY LYON.

33 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


actu / aéro

actu / aéro

Take it easy

GAGNEZ UN DÉPART DE RÊVE

Partez l’esprit tranquille pour un séjour en toute détente grâce à ces services qui feront évoluer votre expérience voyage dès l’aéroport, et jusqu’à votre arrivée.

*choisissez la file prioritaire nice access.

Set off on a relaxed holiday with complete peace of mind thanks to services that will enhance your travel experience from the moment you get to the airport and until you arrive at your final destination.

PASSEZ DEVANT Take the priority lane Nice Access

win a dream departure

INFORMATION NICE.AEROPORT.FR

#AEROPORTNICE

CLUB AIRPORT PREMIER

*

Fly, shop, earn. Your Club membership.

C H O I S I S S E Z L A F I L E P R I O R I TA I R E N I C E A C C E S S

JE VOYAGE, J’ACHÈTE, JE SUIS. MEMBRE DU CLUB AIRPORT PREMIER.

INFO/RESERVATION NICE.AEROPORT.FR

#AEROPORTNICE

Very Important

Passenger TIMING MAÎTRISÉ ! La file d’attente aux contrôles de sécurité est un élément difficilement maîtrisable dans votre timing avant d’embarquer. Plus maintenant avec le pass Nice Access qui vous permet de passer par une file prioritaire. Pour cela, vous pouvez réserver votre Nice Access sur internet ou directement sur place, aux bornes e-services de l’aéroport. Vous ne serez ainsi plus pris au dépourvu ! TIMING MASTERED! Queuing at airport security is an element of your pre-boarding timing that is hard to control. Not anymore with the Nice Access pass that allows you to use a priority lane. Book your Nice Access on the Internet or directly on site at the airport’s E-services terminals. And you won’t be caught off guard again!

L’EXPÉRIENCE AÉROPORT DE NICE UPGRADÉE. Avec le Club Airport Premier, upragdez votre expérience à l’Aéroport de Nice. Le concept ? Cumulez des CAPS à chaque voyage au départ de Nice, lors de vos achats chez nos partenaires ou en réservant les services de l’aéroport, et bénéficiez de nombreux avantages. Pour cela, inscrivez-vous gratuitement sur le site, nice. aeroport.fr. À la clé également : les actus et bons plans des partenaires du club qui vous proposeront invitations VIP, réductions dans les boutiques de l’aéroport, et bien d’autres surprises ! AN UPGRADED NICE AIRPORT EXPERIENCE. Upgrade your experience at Nice Airport with Club Airport Premier. The concept? Collect CAPS each time you travel from Nice, when you shop with our partners or by booking airport services, and enjoy a variety of benefits. Simply sign up for free on the nice.aeroport.fr website. Club partner news and the best deals on offer too including VIP invitations, discounts in the airport shops, and a whole host of other surprises!

COMME À LA MAISON, EN MIEUX Les salons VIP de l’aéroport proposent buffet, accès à la presse, TV, wifi illimité… mais pas seulement. Imaginez-vous plonger dans la bibliothèque de livres d’art du Library Lounge (T1), avant d’embarquer, ou bien se détendre avec un billard à l’Infinity Lounge (T2), ou dans le corner du Levity Lounge (T2), ou encore en profitant de l’espace jardin du Canopy Lounge (T1), pensé comme une terrasse sur la plage. Vous allez adorer patienter ! JUST LIKE HOME, BUT BETTER. The airport VIP lounges offer a buffet, newspapers and magazines, TV, unlimited Wi-Fi... but not only that. Imagine diving into the art book library in the Library Lounge (T1) before boarding, or else relaxing over a game of pool in the Infinity Lounge (T2), or in the corner of the Levity Lounge (T2), or even making the most of the garden area in the Canopy Lounge (T1), designed like a beach terrace. You’ll love waiting!

Vous osiez à peine l’imaginer ? L’Aéroport Nice Côte d’Azur l’a fait ! Tous les deux mois, le gagnant de notre concours bénéficiera d’un départ de rêve. Une expérience qui s’annonce inoubliable. Though you might not have dared dream it, the Nice-Côte d’Azur airport has done it! Every two months, the winner of our special contest will enjoy a dream departure, the promise of an unforgettable airport experience. SLEEP AND FLY Pour partir en voyage en toute sérénité, profitez d’une nuit d’hôtel pour 2 personnes dans le confort de l’Hôtel Park In Radisson Aéroport Nice (une nuit pour 2, petit déjeuner inclus). To set off on your travels with total peace of mind, enjoy a one night stay for two people at the Park Inn by Radisson Nice (a night for 2 and breakfast included). ROYAL ROAD Plus besoin de vous soucier de votre bolide ! Pour faciliter votre départ une place de parking offerte avec « Click and Park » pendant la durée de votre séjour. Pour décoller l’esprit léger ! No need to worry about your car! To ease your departure, with “Click and Park” you get a parking space for the time you are away. Take off with parking peace of mind!

FAST AND GLAMOROUS Parce que la star du jour, c’est vous, l’Aéroport Nice Côte d’Azur vous fait gagner du temps pour passer les contrôles. Grâce au « Nice Access », vous bénéficiez d’une file prioritaire dédiée. Pour accéder à la salle d’embarquement, en deux temps trois mouvements ! Speed and glamour Because you’re the star of the day, the NiceCôte d’Azur Airport saves you time passing through security. Thanks to “Nice Access”, enjoy a dedicated, fast-track priority queue. To reach the departure lounge quick as a flash! CHAMPAGNE & SHOPPING Arrivé en salle d’embarquement, direction le salon VIP, pour savourer une délicieuse coupe de champagne ! Mieux : l’aéroport vous délivre la carte Club Airport Premier, accompagnée d’un chèque-cadeau pour votre shopping. Un sésame précieux qui présente de nombreux avantages. C’est sans compter sur votre personal shopper : il vous guidera dans tous vos achats ! Champagne and shopping Once you’re in the departure lounge, head for the VIP lounge to enjoy a delicious glass of champagne! Better still: the airport will give you the Club Airport Premier card, along with a voucher for your shopping, an enchanted passport bursting with benefits. That’s not even counting your personal shopper, who will guide you in all your purchases! COMMENT JOUER Envie de gagner un départ de rêve ? Rendez-vous sur la page Facebook Aéroport Nice Côte d’Azur ou sur nice.aeroport.fr pour remplir le formulaire dédié. À vos claviers ! HOW TO PLAY Want to win a dream departure? Go to the Nice-Côte d’Azur Airport Facebook page or on nice.aeroport. fr and fill out the special form. To your keyboards, everyone!

Détails et règlement sur nice.aeroport.fr / For details and regulations see nice.aeroport.fr 34 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

35 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


actu / mobile

NOUVEAU À NICE

Pharma 3.0 Elle était pratique, elle deviendra définitivement votre alliée santé sur la Côte d’Azur. La pharmacie de l’Aéroport de Nice se dote d’une application pour encore plus de flexibilité ! PHARMA 3.0. Always handy but now set to become your health ally on the French Riviera. The Nice Airport Pharmacy is acquiring an app for added flexibility! Pour en profiter, téléchargez l’application « Pharmacie de l’Aéroport » (disponible sur iPhone et Android) et accédez à l’ensemble des services. Vous pourrez ainsi visualiser l’offre disponible en parapharmacie ainsi que les promos du moment et profiter de l’option « click and collect » pour retirer vos commandes sur place. Révolution ultime, l’appli propose également la prise de rendez-vous en cas de besoin de matériel médical, mais aussi la fonction « Rapid’Ordo ». Envoyez votre ordonnance à la pharmacie et venez ensuite récupérer vos médicaments, vous n’aurez plus qu’à présenter votre ordonnance originale le jour J ! Un bon plan qui fait gagner du temps et change la vie ! Just download the Pharmacie de l’Aéroport app (available on iPhone and Android) to access all services. You can quickly see the health, wellness and beauty products available, as well as current promotions, and take advantage of the ‘click and collect’ option to pick up your order in-store. The ultimate revolution, the app also offers appointment bookings for medical equipment, and a Rapid’Ordo (Quick Prescription) function too. Send your prescription to the pharmacy, present the original on the day and simply pick up your medication! A good plan that saves time and changes lives! Ouvert 7J/7 / Open 7/7.

Les ver ESPRIT NICE 

Appartements du studio au 3 pièces

Un emplacement de choix au centre-ville de Nice

Loggia, balcon ou terrasse

Proximité immédiate des commerces, tramway

pour la plupart des appartements

Références : Quadrichromie : C35 M100 N10

Pantone

En dégradé couleur

et de la Gare du Sud

ESPACE DE VENTE : Rue du Dr Robert Thivin à Nice

logement.bnpparibas.fr

0,15 € / min Version la plus courante, elle convient particulièrement 0,10 € / minpour les impressions en quadrichromie (magazines, documents L’immobilier commerciaux) et sur écran.

0 825 825 200 200 014 014 0

En couleur sans dégradé 35 PHARMACIE Terminal 2 salle d’enregistrement - check-in area 36 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

0 0 825 810 200 508 014 508

d’un monde qui change 0,50 € / appel 0,15 € / min

Programme réalisé et commercialisé par BNP Paribas Immobilier Résidentiel – SAS au capital de 5 342 400,00 euros - RCS Nanterre n° 441 052 735. Identifiant CE TVA : FR 35 441 052 735 - Siège social : 167 Quai de la Bataille de Stalingrad - 92867 Issy-les-Moulineaux Cedex. Titulaire de la carte professionnelle n° 9201 2016 000 014 058 délivrée par la Chambre de Commerce et de l’Industrie de Paris Ile-de-France. Sans détention de fonds. – Vente en l’état futur d’achèvement – Faculté de rétractation de 10 jours qui court à compter du lendemain de la présentation de la lettre notifiant le contrat de réservation aux réservataires (L. 271-1 du Code de la Construction et de l’Habitation). Illustrateur : Claude Trouche - Illustration due à la libre interprétation de l’artiste. Document non contractuel. Appartements, balcons et terrasses vendus 100 non meublés. CRYSTALIS. 37 / GRAND SUD / NUMÉRO / FÉVRIER - MARS 2019

Elle convient particulièrement lorsque lorsque la € trame 0,50 / appel


actu / grand

Grand Sud sur Insta ! WESTMINSTER HOTEL & SPA 27 PROMENADE DES ANGLAIS 06000 NICE +33 (0)4 92 14 86 86 reservations@westminster-nice.com www.westminster-nice.com 38 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

Épris lui aussi d’envies de voyage, Grand Sud se glisse dans vos valises et joue les divas sur les réseaux. Laissez libre cours à votre imagination et partagez vos Insta cartes postales avec un #GrandSud. Nos clichés préférés seront publiés dans le numéro suivant ! GRAND SUD ON INSTAGRAM! Travel-loving Grand Sud slips into your suitcases and plays diva on the internet. Let your imagination run wild and share your Insta postcards with a #GrandSud. Our favourite pics will be published in the next issue! 39 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


numéro 100

numéro 100

Mai 1997 — janvier 2019 c’est : deux nouvelles étoiles sur le maillot des joueurs de l’équipe de France de football, une période à cheval sur 5 mandats présidentiels, la fin puis le retour des minikeums, 21 Palmes d’or et, enfin, 100 magazines Grand Sud. Toujours au plus près des tendances, ce dernier a su évoluer pour opérer sa petite métamorphose au fils des ans. La preuve en covers avec ce petit #22yearschallenge !

#100 100 CoversChallenge

May 1997-January 2019 saw: two new stars on the French national football team’s jerseys, 5 presidential terms, the demise and subsequent return of Les Minikeums, 21 Palmes d’Or and, finally, 100 issues of Grand Sud. Always in tune with latest trends, the magazine has evolved with the times and undergone something of a transformation as the years have gone by. The proof is in the covers with this small #22yearschallenge!

40 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

41 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


numéro 100

numéro 100 Puisque Grand Sud joue les birthday boy, cela nous donne des envies de fête. Et pour briller de mille feux, cap sur la sélection des boutiques Hour Passion de l’Aéroport de Nice. Juste ce qu’il faut de lustre et de pop pour souffler les bougies avec éclat !

HOUR PASSION Omega montre De Ville Trésor dame quartz, lunette or rose sertie diamants sur bracelet marron, cadran blanc Prix Duty Free 7 143,00 € - Prix TTC 8 000,00 € Pasquale Bruni bracelet Giardini Segreti en or rose avec diamants blancs et champagne Prix Duty Free 4 401,00 € - Prix TTC 4 930,00 € Pasquale Bruni bague Giardini Segreti en or rose avec diamants blancs et champagne Prix Duty Free 2 107,00 € - Prix TTC 2 360,00 € Chopard bracelet Happy Hearts en or rose 18 carats et cœur pavé de diamants Prix Duty Free 4 589,00 € - Prix TTC 5 140,00 € Calvin Klein montre Fullmoon dame quartz, lunette PVD rose sur cuir blanc, cadran blanc Prix Duty Free 213,00 € - Prix TTC 239,00 €

happy100 TH

Grand Sud marking a birthday makes us want to celebrate. Add a scintillating sparkle by heading for Hour Passion shops at Nice Airport. Just the right amount of lustre and pop to blow out the candles in style! Stylisme : Claire Matuszynski - Photographies : Didier Bouko

09 56 HOUR PASSION Terminal 1 & 2 salle d’embarquement - passengers only 03 LADURÉE Terminal 1 salle d’embarquement - passengers only LA TARTE TROPÉZIENNE Terminal 1 salle d’enregistrement - check-in area

42 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

43 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


numéro 100 HOUR PASSION Chopard boucles d’oreilles Happy Hearts en or rose 18 carats et cœur pavé de diamants Prix Duty Free 6 625,00 € - Prix TTC 7 420,00 € Roberto Coin sautoir Pois Moi, 7 éléments nacre Prix Duty Free 2 294,00 € - Prix TTC 2 570,00 €

HOUR PASSION Ti Sento collier Fashion Green argent double, agrémenté d’une rose sertie de zirconium de chaque côté Prix Duty Free 178,00 € - Prix TTC 199,00 € Longines montre La Grande Classique dame quartz, lunette sertie diamants sur bracelet acier, cadran blanc Prix Duty Free 2 286,00 € - Prix TTC 2 560,00 € Messika bague Move Romane or blanc et diamants Prix Duty Free 4 911,00 € - Prix TTC 5 500,00 € Messika bague Move Noa or blanc et diamants Prix Duty Free 2 768,00 € - Prix TTC 3 100,00 € LADUREE Macarons l’un - Prix TTC 2,10 € 44 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

45 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


numéro 100

HOUR PASSION Messika bangle Move Romane or blanc et diamants Prix Duty Free 7 946,00 € - Prix TTC 8 900,00 € Breguet montre Reine de Naples dame automatique, lunette or gris sertie diamants sur bracelet satin noir, cadran nacre phase de lune Prix Duty Free 21 429,00 € - Prix TTC 35 200,00 € LA TARTE TROPEZIENNE Baby Trop à l’unité - Prix TTC 1,90 € - par 6 - Prix TTC 8,90 €

46 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

HOUR PASSION Rado montre Centrix dame quartz, bracelet PVD rose et céramique marron, cadran marron index diamants Prix Duty Free 1 464,00 € - Prix TTC 1 640,00 € Longines montre La Grande Classique dame quartz, lunette PVD rose sur bracelet acier et PVD rose, cadran noir index diamants - Prix Duty Free 1 143,00 € - Prix TTC 1 280,00 € Chopard bague Happy Diamonds Carré en or rose 18 carats poli avec 3 diamants volants Prix Duty Free 2 063,00 € - Prix TTC 2 310,00 € 47 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


numéro 100

beauté

100 filtre

Dans les boutiques Aelia Duty Free de l’aéroport, retrouvez vos beauty crush et craquez sans culpabiliser ! À vous parfums et must have des plus grandes griffes make-up pour un teint de pêche garanti 100 % #nofilter. 100% UNFILTERED BEAUTY. Track down your beauty crushes in the Airport’s Aelia Duty Free shops and snap them up without feeling guilty! Perfumes and must-haves from the top cosmetic brands for a peach complexion 100% #nofilter guaranteed.

Parc Alpha & Cascade de Glace

2

© Crédit photos-Le Courtier - Shutterstock

Les Pures sensations du Boréon 1

3

Le Boréon 1. L’Oréal Free Pouch Age Perfect - Prix Duty Free 64,70 € 2. Panier des Sens en Provence crème main miel et propolis - Prix Duty Free 10,10 € 3. 100 BON Bergamote et rose sauvage eau de parfum 50 ml - Prix Duty Free 29,50 €

10 23 42 62 65 AELIA DUTY FREE Terminal 1 et 2 salle d’embarquement - passengers only 48 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

Renseignements : puremontagne.fr - 04 93 02 33 69

49 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


numéro 100

INVESTISSEZ OU CHOISISSEZ VOTRE FUTUR LIEU DE VIE AVEC LE GROUPE GAMBETTA Parce que la mode doit rester un jeu, nous nous sommes prêtés à celui des 100 euros : c’est le montant qu’il faudra pour nous composer un look des plus frais en puisant l’inspiration dans les boutiques de l’Aéroport de Nice.

BEAUSOLEIL - SEA VIEW

1

TRAVAUX EN COURS

ST-LAURENT-DU-VAR - ZEN’IT (1)

(2)

SUCCÈS COMMERCIAL

éligible

100% FASHION ! Because fashion should be fun, we’re taking part in the €100 style challenge: the figure you need to create a super-trendy look drawing inspiration from Nice Airport’s boutiques.

DU 2 AU 4 PIÈCES -

VOTRE 3 PIÈCES À PARTIR DE 409 000 €*

DU 2 AU 4 PIÈCES -

VOTRE 2 PIÈCES À PARTIR DE 187 000 €*

0 801 801 050

0 801 801 050

VALLAURIS GOLFE-JUAN - DOMAINE HÉLIOPOLIS AVANT-PREMIÈRE

2

100 fashion!

%

1. RIVIERA CHIC Havaïnas tong - Prix Duty Free 22,00 € - Prix TTC 24,00 € 2. HOUR PASSION Swatch montre personnalisable Swatch X You New Gent – Prix Duty Free 75,00 € - Prix TTC 75,00 €

09 56 HOUR PASSION Terminal 1 et 2 salle d’embarquement - passengers only 16 RIVIERA CHIC Terminal 1 salle d’embarquement - passengers only 50 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

DU 2 AU 4 PIÈCES -

0 800 202 070

* Prix à partir de, hors stationnement, dans la limite des stocks disponibles. (1) Réservé aux primo-accédants pour l’acquisition de leur résidence principale neuve. Sous réserve de respecter les conditions fixées par les lois de finance et du code de la construction relatifs aux conditions d’application du PTZ+ (conditions de ressources, de composition familiale, de performance énergétique et localisation géographique à respecter). Sous réserve d’acceptation du dossier par l’établissement bancaire. Détails complets auprès de nos commerciaux. (2) Réduction d’impôts, telle que prévue à l’article 199 novovicies du code Général des impôts, réservée aux contribuables domiciliés en France qui acquièrent entre le 1er janvier 2013 et le 31 décembre 2017, un logement neuf ou en l’état futur d’achèvement devant être conforme à la Réglementation Thermique RT 2012 ou au label BBC EFFINERGIE 2005, destiné à être loué nu à titre de résidence principale moyennant des montants de loyers réglementairement plafonnés pour une durée minimale, sur option du contribuable, de 6 ou 9 ans prorogeable pour au plus 3 ans. Le taux de réduction d’impôt de 12 %, 18 % ou 21 % est conditionné à l’engagement de louer le bien pendant 6, 9 ou 12 ans à des personnes dont les ressources n’excèdent pas les plafonds fixés réglementairement. La réduction d’impôt est calculée sur le prix du logement limité à 300 000 euros/an et dans la limite d’un prix de 5 500 euros/m2. Le non-respect des engagements de location entraîne la perte du bénéfice des incitations fiscales. Document non contractuel - Illustrations d’artiste non contractuelles à caractère d’ambiance, appartements vendus non meublés. GROUPE GAMBETTA PACA, 695 521 468 RCS Nice : 400 Promenade des Anglais. 06200 NICE. RAMEL COMMUNICATION - 13343 51 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


L'abus d'alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération - Alcohol consumption can be harmful to your health. Please drink responsibly.

Pour votre santé, pratiquez une activité physique régulière. www.mangerbouger.fr For your health, practice regular physical activity. www,mangerbouger.fr

numéro 100

w w w.m o urato glo u-o pe n .co m

52 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

100 modération

2

1

3

Envie d’un pique-nique chic sans avoir à hypothéquer les études de vos (futurs) enfants ? Pas de panique, les boutiques foodies de l’aéroport vous proposent une sélection de délices raffinés pour un panier chic sans choc financier. 100% INDULGENCE. Fancy a chic picnic without mortgaging your children’s future? Don’t panic. The Airport’s foodie shops offer a selection of elegant specialities for a chic basket that won’t break the bank.

1. Confiserie Florian - Prix TTC 29,90 € 2. Moët & Chandon champagne Impérial 75 cl - Prix ttc 40,00 € 3. Comtesse du Barry bloc foie gras oie 200g - Prix TTC 31,00 €

01 46 SAVEURS DE PROVENCE Terminal 1 et 2 salle d’embarquement - passengers only 53 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


numéro 100

numéro 100

Quiz

a. Les noces de diamant / Diamond anniversary

b. Les noces de cuir / Leather anniversary

c. Les noces d’eau / Water anniversary

2

Célèbres studios de cinéma, les studios de la Victorine fêtent cette année leurs 100 ans. Lequel de ces films n’a pas été tourné sur un de leurs plateaux ? / Studios de la Victorine, the famous film studios, are celebrating their 100th anniversary. Which of the following films was not made on one of their sound stages?

a. Et Dieu… créa la femme / And God Created Woman

b. La Cité de la Peur / The City of Fear

c. Le gendarme de Saint-Tropez / The Gendarme of Saint-Tropez

© The Supermate

culture

1

100 ans de mariage ce sont : / 100 years of marriage would be your:

Le 100 a toujours tout bon, le 100 c’est 100 %, 100 % de rien, ce n’est rien du tout alors que 100 % de tout, ce n’est pas rien. 100 divise et multiplie les débats, bref, 100 c’est quoi ? Petit quiz garanti 100 % 100, réalisé sans trucage et donc à faire sans tricher. ‘100’ GENERAL KNOWLEDGE QUIZ. 100 is always a nice round number, 100 is 100%, 100% of nothing is nothing at all, while 100% of everything is really something. 100 divides and multiplies debates, basically, what is it? A short quiz follows, 100% ‘100’ guaranteed. No rigged questions and so no need to cheat.

54 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

4

3

Dans sa chanson Cent ans, Renaud file “des coups d’canne aux passants” et : / In his song entitled 100 Years, Renaud gives ‘passers-by some strokes of the cane’ and:

a. Des coups d’pompe aux clébards / Dogs a kicking

b. Des coups de cœur aux amants / Lovers a crush c. Des coups d’cafard aux gens / People a fit of the blues

4.Quelle est l’origine de l’importance accordée aux 100 premiers jours d’un mandat présidentiel ? / What is the origin of the importance given to the first 100 days of a presidential term?

a. 100 jours, c’est le temps qu’avait un citoyen pour convaincre l’ecclésia / 100 days was the period of time male citizens had to convince the Ecclesia

b. Les cent jours marquant le retour et la reconquête de Napoléon 1er / The Hundred Days marking the Napoleon’s return and reconquest of France

c. La période des premières réformes engagées par Franklin D. Roosevelt dans le cadre du New Deal / The initial period of reforms enacted by Franklin D. Roosevelt as part of the New Deal

55 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


numéro 100

6

Lequel de ces romans obtint le prix Goncourt en 1919 ? / Which of these novels won the 1919 Goncourt Prize?

a. Espagnol / Spanish

b. Chéri de Colette / Chéri by Colette

5

Gabriel García Márquez, auteur du roman Cent ans de solitude, est : / Gabriel Garcia Marquez, author of the novel One Hundred Years of Solitude, is:

a. Les Croix de bois de Roland Dorgelès / Wooden Crosses by Roland Dorgelès

9

Combien de temps a réellement duré la guerre de Cent Ans ? / How long did the Hundred Years War really last?

a. 100 ans / 100 years

b. 7 ans / 7 years

c. 116 ans / 116 years

Présenté en France en 1959 à l’occasion du Festival de Cannes, le film Les Quatre Cents Coups raconte l’enfance difficile et la spirale infernale dans laquelle est emporté le jeune Antoine Doinel. Son réalisateur est : / Presented at the 1959 Cannes Film Festival, The 400 Blows tells the story of the young Antoine Doinel’s difficult childhood and his downward spiral. The film was directed by:

a. François Truffaut b. Alain Resnais c. Georges Méliès

b. Colombien / Columbian

c. À l’ombre des jeunes filles en fleurs de Marcel Proust / Within a Budding Grove by Marcel Proust

c. Argentin / Argentinian

7

7. Dans lequel de ces films, le rappeur 50 Cent a-t-il perdu 25 kilos afin d’incarner son personnage ? / In which of these films did rapper 50 Cent lose 25 kilos for his role?

a. Réussir ou mourir / Get Rich or Die Tryin’

b. Itinéraire manqué (Things fall appart) / All Things Fall Apart

c. La Rage au ventre (Southpaw) / Southpaw

56 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

10

Diffusée depuis 2014, la série dramatique The 100 est inspirée : / Broadcast since 2014, the science fiction drama series The 100 is inspired by:

Revenant de son exil sur l’île d’Elbe, Napoléon 1er a entamé la période dite des « Cent jours » en débarquant en France à : / Escaping from exile on the island of Elba, Napoleon started his so-called Hundred Days Campaign by landing on the French mainland at:

a. Marseille

b. Royan

c. Golfe Juan

RÉPONSES / ANSWERS:

11

a. De l’anecdote d’un fait réel / Factual anecdote

b. D’un roman éponyme / The series of novels by the same name

c. D’une expérience personnelle du scénariste / A personal experience of the w scriptwriter

1.c - 2.b - 3. a - 4. c - 5. b - 6.c - 7.b - 8.c - 9.a - 10 c - 11.b

8

numéro 100

57 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


numéro 100

© f11photo - shutterstock.com

tendance Grand Sud souffle ses 100 bougies. C’est un peu moins que le nombres de destinations accessibles depuis l’aéroport Nice Côte d’Azur en vol direct qui elles sont au nombre de 117 ! De Paris à Dublin, de New York à Dubaï, voici quelques idées à picorer au gré de vos envies, à savourer donc sans escale !

100 escale(s)

100 NON-STOP DESTINATIONS. Grand Sud is celebrating its 100th issue. Slightly fewer than the number of destinations accessible by direct flight from Nice Côte d’Azur Airport, which comes to 117! Here follow a few ideas for you to choose from to suit your mood, non-stop enjoyment from Paris to Dublin and New York to Dubai. par Stéphanie Paicheler

Le rêve américain New York n’est qu’à 9 h des galets niçois. La tentation est donc irrésistible d’aller croquer la Grosse Pomme. De jour pour arpenter Central Park, ou s’émerveiller devant le bestiaire éclectique du musée d’histoire naturelle. De nuit pour écouter quelques notes de jazz, au Village Vanguard, club à l’atmosphère électrique. À moins d’opter pour une aventure en famille à Montréal. Pour libérer son génie au Centre des sciences, ou grimper à bord d’un bateau de pirates à Pointe-à-Callière. Sans compter qu’au printemps 2019, “La Compagnie” débarque à Nice et proposera ses vols direct Nice-New York 100% classe affaire à des prix exceptionnels. Voyagez smart, bon plan, et sans escale ! THE AMERICAN DREAM. New York is only 9 hours away from Nice’s pebbles so taking a bite of the Big Apple is an irresistible temptation. By day, exploring Central Park or marvelling at the Natural History Museum’s eclectic bestiary. By night, listening to some soft jazz notes at Village Vanguard, a club with an electric atmosphere. Not forgetting that from Spring 2019, La Compagnie will be flying in and out of Nice with the launch of its direct Nice-New York all business class flights at exceptional prices. Travel smart, travel business, and non-stop!

LES BEST : 12 vols hebdomadaires à destination de New-York prévus pour l’été 2019. TOP-NOTCH: 12 weekly flights to New York scheduled for Summer 2019.

58 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

59 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


numéro 100

L’Europe buissonnière Au départ de Nice, on peut aussi s’envoler pour Athènes, son Acropole, ou Mykonos et ses nuits débridées. À contre-courant, on découvrira cette dernière à vélo, entre moulins à vent, criques désertes, maisons blanches et ciel bleu cobalt. À Dublin, on explorera la bibliothèque magique du Trinity College. À Lisbonne, on sautera dans le tram n° 28, bijou vintage, et on méditera au Monastère des Hiéronymites. Et en Finlande ? On rêvera devant une aurore boréale. What else ?

Poser le pied sur la place Jemaa el-Fna, à Marrakech, c’est se laisser emporter dans un tourbillon sensoriel. Charmeurs de serpents, danseuses traditionnelles, conteurs et autres trublions laissent des souvenirs indélébiles aux voyageurs. Après avoir arpenté les souks et leur doux parfum d’épices, le jardin Majorelle enchantera le regard. On pourra ensuite s’envoler pour Djerba, et faire l’éloge du farniente sur ses superbes plages de sable blond. NORTH AFRICA, PLEASURING THE SENSES, Set foot on Marrakech’s Jemaa el-Fna Square and you’ll be carried away in a sensory swirl. Snake charmers, storytellers, traditional dancers, and water sellers leave travellers with indelible memories. After a stroll through the souks with their sweet scent of spices, the Majorelle Garden will enchant the eye. Then fly to Djerba, perfect for long days lounging on its stunning sandy beaches.

LES BEST : 4 vols hebdomadaires à destination de Marrakech toute l’année. TOP-NOTCH:

4 weekly flights to Marrakech all year round.

Moyen-Orient, passé-futur Un pied dans le passé, le second dans le futur, telles sont les nombreuses destinations du Moyen-Orient en vol direct depuis Nice. Exemple avec le Qatar, son marché aux faucons d’un côté, sa skyline futuriste de l’autre. Ou encore Dubaï, là où tous les rêves sont possibles : skier dans le désert, ou dîner dans un aquarium. Au-delà des chefs-d’œuvre byzantins et ottomans, on pourra enfin découvrir Istanbul sous un angle différent : ses épatantes galeries d’art contemporain. MIDDLE EAST, FUTURE PAST. One foot in the past and one in the future, such are the many Middle East destinations with direct flights from Nice. Qatar, for example, with its falcon market on the one hand and its futuristic skyline on the other. Or Dubai, where all dreams are possible: skiing in the desert, or dining in an aquarium. Visit its amazing contemporary art galleries and discover Istanbul from another angle, beyond the Byzantine and Ottoman masterpieces.

LES BEST : 150 vols hebdomadaires à destination de Londres prévus pour l’été 2019. TOP-NOTCH: 150 weekly flights to London scheduled for Summer 2019.

© Martin M303 - istock

L’Afrique du Nord, au bonheur des sens

EUROPEAN BOLTHOLES. From Nice, you can also fly to Athens for the Acropolis, or Mykonos for its wild nightlife. Going against the flow, discover the latter by bike, wending your way between windmills, deserted coves, white houses beneath the cobalt blue sky. In Dublin, explore the magical Trinity College Library. In Lisbon, hop aboard Tram 28, a vintage jewel, and meditate at the Hieronymite Monastery. And in Finland, see the Aurore Borealis before your very eyes. What else?

La France est belle À 1 h 30 des plages niçoises, il y a évidemment Paris. Et son Louvre. À l’automne 2019, on réservera un vol pour admirer la rétrospective dédiée à Léonard de Vinci. Avant de filer à Ajaccio, louer un vélo électrique chez AppeBike pour, sans effort, longer l’archipel des Sanguinaires et ses eaux turquoise. Puis de s’offrir une escapade à Lyon pour trouver le bonheur dans l’assiette à l’Écume, dont le chef signe une cuisine locavore, audacieuse et raffinée. FRANCE BEAUTIFUL FRANCE. An hour and a half from Nice’s beaches, there is obviously Paris. And the Louvre. Book a flight in autumn 2019 to visit the Leonardo de Vinci retrospective. Rent an electric bike from AppeBike before setting off for Ajaccio to cycle effortlessly along the Sanguinaires Archipelago and its turquoise waters. Then treat yourself to a city break in Lyon to find happiness on a plate at Ecume, where the Chef creates daring and refined locavore cuisine.

LES BEST : 227 vols hebdomadaires à destination de Paris prévus pour l’été 2019.

TOP-NOTCH: 227 weekly flights to Paris scheduled for Summer 2019.

A NOTER : L’A380 décolle 1 fois par jour de Nice direction Dubaï.

NOTE: the A380 from Nice to Dubai takes off every day..

60 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

61 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


partir *INSPIRING FRENCH RIVIERA : INSPIRATION CÔTE D’AZUR

AVEC PLUS DE 115 DESTINATIONS DIRECTES AU DÉPART DE NICE, FAITES L’EXPÉRIENCE DU MONDE

Nice-Riga Nice-Athènes Des souvlakis à Monastiraki, un ouzo au son du rébétiko, un petit tour sur l’Acropole. Quand est-ce qu’on décolle ?

En voilier sur la Baltique, en bateau sur les canaux, perdu dans les ruelles gothiques, subjugué par l’Art nouveau. Romantique !

Nice-Séville Sur un air de flamenco, les ruelles de Santa Cruz, la fraîcheur d’un gaspacho, le regard brûlant d’une Andalouse. Que calor !

Une soirée à l’Opéra

Sortir de de son son cocon Sortir cocon INSPIRING FRENCH RIVIERA

Élégantes, luxueuses et spectaculaires, ces scènes sont les plus belles d’Europe. Assister à une représentation ne laisse jamais indifférent. Voici les cinq Opéras où chaque mélomane globetrotter se doit d’aller, au moins une fois dans sa vie. A NIGHT AT THE OPERA. Elegant, luxurious and spectacular, these opera houses are the finest in Europe. Attending a performance never leaves anyone indifferent. Here are the five that all globe-trotting music lovers need to go to at least once in their lives. N I C E . A E R O P O R T. F R

N I C E · C A N N E S · S A I N T-T R O P E Z

62 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

#AEROPORTNICE 63 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


partir

Créé en 1737 par Charles III pour montrer tout son pouvoir, le Teatro di San Carlo est le plus vieil Opéra d’Europe, et assurément l’un des plus beaux. « Mes yeux sont éblouis, mon âme ravie », écrivait un Stendhal subjugué. Aujourd’hui encore, cet écrin magnifié à la feuille d’or, ses six étages de loges, font des représentations, des moments de pure poésie. Pour toucher terre, on filera chez Sorbillo. Devant la file d’attente, ne rebroussez surtout pas chemin : la meilleure pizza du monde, c’est ici qu’on la trouve.

© Bill Stilwell

À Naples, Opéra et pizza

NAPLES, OPERA AND PIZZA. Commissioned in 1737 by Charles III to display his power, the Teatro di San Carlo is the oldest opera house in Europe, and certainly one of the most beautiful. ‘My eyes are dazzled, my soul enraptured,’ wrote a captivated Stendhal. Even today, this gilded showcase with its six floors of boxes turns performances into moments of pure poetry. When you come back down to earth, head straight to Sorbillo. Don’t be put off by the queue: this is where you find the best pizza in the world.

VOLS DIRECTS AU DEPART DE NICE FLIGHTS FROM NICE NON-STOP EASYJET – TERMINAL 2 - 7 VOLS HEBDOMADAIRES 7 FLIGHTS A WEEK TEL. +33 (0)820 42 03 15 – WWW.EASYJET.COM

RÉSERVEZ VOTRE VOITURE BOOK YOUR CAR WWW.NICE.AEROPORT.FR

Londres, petits rats et grand chantier Plácido Domingo faisant ses vocalises, pendant qu’à l’étage inférieur des marteaux-piqueurs entraient en action : les trois ans de rénovation de la Royal Opera House ont été comme une opération à cœur ouvert tout en courant un marathon. Le résultat ? Sublime, naturally. Pour s’imprégner de cette beauté, il faut plonger dans ses coulisses. Surprendre les danseurs en pleine répétition, les décorateurs s’affairer sur scène. Et puisque l’Opéra est installé à Covent Garden, le shopping ne se refuse pas. The Shop at Bluebird, pour sa sélection mode pointue, et Benjamin Pollock Toyshop, pour les jouets vintage, y sont incontournables. LONDON, BALLET STUDENTS AND MAJOR RENOVATIONS. Plácido Domingo going through his vocal exercises with pneumatic drills in action on the floor below: the 3-year revamp of the Royal Opera House was like performing open-heart surgery while running a marathon. The result is sublime, naturally. To absorb the beauty, you need to dive behind the scenes. Surprise the dancers in full rehearsal, the decorators busy on stage. And since the Opera House is located in Covent Garden, you can’t say no to shopping. The Shop at Bluebird for its cutting-edge fashion selection, and Benjamin Pollock for vintage toys are a must. VOLS DIRECTS AU DEPART DE NICE FLIGHTS FROM NICE NON-STOP BRITISH AIRWAYS – TERMINAL 1 - 78 VOLS HEBDOMADAIRES 78 FLIGHTS A WEEK TEL. +33 (0)825 82 54 00 - WWW.BRITISHAIRWAYS.COM

EASYJET – TERMINAL 2 - 61 VOLS HEBDOMADAIRES 61 FLIGHTS A WEEK

TEL. +33 (0)820 42 03 15 – WWW.EASYJET.COM RYANAIR- TERMINAL 1 - 7 VOLS HEBDOMADAIRES 7 FLIGHTS A WEEK TEL. +33 (0)892 562 150 JET2- TERMINAL 1 - 4 VOLS HEBDOMADAIRES 4 FLIGHTS A WEEK TEL. +33 (0)821 230 230 - WWW.JET2.COM

RÉSERVEZ VOTRE VOITURE BOOK YOUR CAR WWW.NICE.AEROPORT.FR

64 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

RÉSERVEZ VOTRE HÔTEL BOOK YOUR HOTEL WWW.NICE.AEROPORT.FR

RÉSERVEZ VOTRE HÔTEL BOOK YOUR HOTEL WWW.NICE.AEROPORT.FR

À Moscou, prendre de la hauteur Aussitôt le pied posé au Bolchoï, il faut lever les yeux en l’air : le lustre de deux tonnes doré, 24 000 pendeloques en cristal, résume à lui seul la splendeur du lieu. Pas étonnant que le grand théâtre (Bolchoï en russe), ses colonnades grecques et son célèbre quadrige ornent les billets de 100 roubles. Y entrer pour assister au Lac des cygnes est indélébile. Avant ou après une représentation, un dîner au White Rabbit ravira autant les papilles que les pupilles. L’audacieux chef Vladimir Mukhin sublime les produits russes, dans un restaurant surmonté d’une verrière offrant une vue à 360° sur Moscou. MOSCOW, REACHING FOR THE SKY. As soon as you set foot in the Bolshoi Theatre, look aloft: the 2-tonne golden chandelier alone, with its 24,000 crystal drops, sums up the splendour of the place. No wonder that the Bolshoi (meaning ‘great’ in Russian), its Greek colonnades and famous quadriga decorates 100-rouble banknotes. Attending Swan Lake here leaves an indelible mark. Dinner at the White Rabbit, before or after a performance, is as much a treat for the eyes as the taste buds. Audacious Chef Vladimir Mukhin sublimates Russian produce in a restaurant topped by a glass roof offering a 360º view over Moscow. MOSCOU - SHEREMETYEVO VOLS DIRECTS AU DEPART DE NICE FLIGHTS FROM NICE NON-STOP AEROFLOT – TERMINAL 2 - 23 VOLS HEBDOMADAIRES 23 FLIGHTS A WEEK

TEL. +33 (0)4 83 76 29 72 – WWW.AEROFLOT.RU

MOSCOU - DOMODEDOVO VOLS DIRECTS AU DEPART DE NICE FLIGHTS FROM NICE NON-STOP S7 AIRLINES – TERMINAL 1 - 6 VOLS HEBDOMADAIRES 6 FLIGHTS A WEEK

(À COMPTER DU / FROM 28/04/2019) WWW.S7.RU

RÉSERVEZ VOTRE VOITURE BOOK YOUR CAR WWW.NICE.AEROPORT.FR

65 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

RÉSERVEZ VOTRE HÔTEL BOOK YOUR HOTEL WWW.NICE.AEROPORT.FR


partir

partir © Satina- 123rf.com

S O U S

L A

P R É S I D E N C E

D E

S

.

A

.

R

FÉVRIER GRANDE SAISON

RÉCITAL

AUDITORIUM RAINIER III

dans la limite des places disponibles Samedi 02 MARS • 20h30

AUDITORIUM RAINIER III

Dimanche 03 FÉV. • 18h

Immortel Kazuki YAMADA, direction Jean-Yves THIBAUDET, piano

GRANDE SAISON

TEL. +33 (0)36 54 – WWW.AIRFRANCE.COM EASYJET – TERMINAL 2 - 61 VOLS HEBDOMADAIRES 61 FLIGHTS A WEEK TEL. +33 (0)820 42 03 15 – WWW.EASYJET.COM

GRANDE SAISON

TEL. +33 (0)892 390 158 – WWW.EUROWINGS.COM

RÉSERVEZ VOTRE VOITURE BOOK YOUR CAR WWW.NICE.AEROPORT.FR

RÉSERVEZ VOTRE HÔTEL BOOK YOUR HOTEL WWW.NICE.AEROPORT.FR

66 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

Grigory SOKOLOV, piano

BRAHMS•BEETHOVEN

DANS LE CADRE DU PRINTEMPS DES ARTS

Samedi 23 MARS • 20h30

AUDITORIUM RAINIER III

MENDELSSOHN•BRAHMS

TCHAIKOVSKY

Alchimies Kazuki YAMADA, direction Isabelle FAUST, violon Antoine TAMESTIT, alto Regula MÜHLEMANN, soprano Jean-François LAPOINTE, baryton CHŒUR PHILHARMONIQUE DE TOKYO

GRANDE SAISON

MOZART•FAURÉ

AUDITORIUM RAINIER III

GRANDE SAISON

International Menuhin Music Academy

Découvertes Gianluigi GELMETTI, direction Maxim VENGEROV, violon

BRAHMS

AUDITORIUM RAINIER III

Vendredi 08 MARS • 20h30

AUDITORIUM RAINIER III

Surhumain Constantin TRINKS, direction Gil SHAHAM, violon

AVRIL DANS LE CADRE DU PRINTEMPS DES ARTS

Dimanche 07 AVRIL • 18h

AUDITORIUM RAINIER III

Kazuki YAMADA, direction Daishin KASHIMOTO, violon Jean-Guihen QUEYRAS, violoncelle

BRAHMS

BEETHOVEN•STRAUSS

PROGRAMME COMPLET SUR

t a n g o / Ph.Hurst

Photos : Fotolia

opmc•mc

c o u l e u r Conception & design graphique :

TEL. +33 (0)899 860 729 – WIZZAIR.COM

EUROWINGS – TERMINAL 1 - 6 VOLS HEBDOMADAIRES 6 FLIGHTS A WEEK

ÉVÉNEMENT

Michal NESTEROWICZ, direction Philippe BIANCONI, piano

Dimanche 24 FÉV. • 18h

TEL. +33 (0)825 82 54 00 - WIZZAIR.COM

Dimanche 10 MARS • 18h

Dimanche 03 MARS • 18h

15h CONCERT Maxim VENGEROV, violon & direction

Avec plus de 60 ballets et opéras par saison, on ne s’ennuie jamais à l’Opéra national de Vienne. Ce qui éblouit ici aussi, c’est la façade Renaissance, les dorures, les statues et les fresques. Si les places assises restent inabordables, celles debout sont proposées chaque jour à prix très doux. Autre classique à Vienne, les cafés. Le Café Central est l’un des plus élégants. Trotski, Freud et de grands écrivains et poètes en avaient fait leur repaire. Aujourd’hui, rien n’est plus délicieux que d’y savourer un café viennois accompagné d’un gourmand strudel aux pommes.

Mères Patries Kazuki YAMADA, direction CHŒUR PHILHARMONIQUE DE TOKYO

Carte Blanche à Maxim Vengerov

MOZART•SCHUBERT

À Vienne, tous à l’Opéra

ÉGLISE SAINT-CHARLES

TAKEMITSU•SHIBATA•LEEK MURRAY SCHAFER•PIAZZOLLA

11h RÉCITAL Maxim VENGEROV, violon Roustem SAÏTKOULOV, piano

WWW.NICE.AEROPORT.FR

ENTRÉE LIBRE

Dimanche 17 FÉV. • 11h & 15h

SALLE GARNIER

RÉSERVEZ VOTRE HÔTEL BOOK YOUR HOTEL

MARS CONCERT SPIRITUEL

GRIEG•DEBUSSY•STRAVINSKY

WIZZAIR – TERMINAL 2 - 4 VOLS HEBDOMADAIRES 4 FLIGHTS A WEEK

H A N O V R E

Une Librairie Musicale

VOLS DIRECTS AU DEPART DE NICE FLIGHTS FROM NICE NON-STOP AIR FRANCE – TERMINAL 2 - 166 VOLS HEBDOMADAIRES 166 FLIGHTS A WEEK

VOLS DIRECTS AU DEPART DE NICE FLIGHTS FROM NICE NON-STOP AUSTRIAN – TERMINAL 2 - 14 VOLS HEBDOMADAIRES 14 FLIGHTS A WEEK

D E

Directeur Artistique & Musical > KAZUKI YAMADA

OPÉRA GARNIER, ART AND GRACE. The phantom of the opera deliberately locked himself inside the Palais Garnier. Such a wonderful place, many would like to follow suit. Starting with the monumental staircase, its elegant curves, marble steps and onyx balustrade, leading up to the breath-taking red and gold auditorium, with its ceiling created by Marc Chagall. Leave this enchanting setting for one of its chic neighbours, the InterContinental Paris Le Grand, and why not enjoy the sweet music in its iconic Café de la Paix. Choosing an Opéra from the menu, of course, revisited here by Pastry Chef Sophie De Bernardi!

VIENNA, EVERYBODY AT THE OPERA. With more than 60 ballets and operas each season, there is never a dull moment at the Vienna National Opera. What dazzles here too is the Renaissance facade, the gilding, the statues and frescoes. If the cost of seats is prohibitive, standing room tickets are on sale every day at affordable prices. Another classic in Vienna, the cafés. Café Central is one of the most elegant. A favourite haunt of Trotsky, Freud and other great writers and poets. Nowadays, there is nothing more delicious than enjoying a Viennese coffee there accompanied by a gourmet apple strudel.

P R I N C E S S E

ORCHESTRE PHILHARMONIQUE DE MONTE-CARLO

Le fantôme de l’Opéra s’était volontairement enfermé dans le Palais Garnier. Beaucoup aimeraient l’imiter, tant tout, ici, émerveille. À commencer par l’escalier monumental, ses courbes élégantes, ses marches en marbre, sa balustrade en onyx, et jusqu’à l’époustouflante salle de spectacles rouge et or, au plafond signé Marc Chagall. On quittera ce décor féerique pour rejoindre un voisin chic, l’InterContinental Paris le Grand et pourquoi ne pas y déguster la partition sucrée de son emblématique Café de la Paix. Sur la carte, on choisira forcément… un Opéra, revisité ici par la chef pâtissière Sophie De Bernardi !

WWW.NICE.AEROPORT.FR

L A

OPMC

Opéra Garnier, l’art et la grâce

RÉSERVEZ VOTRE VOITURE BOOK YOUR CAR

.

PARTENAIRE

OFFICIEL

SAI SON 2 018 I 2 019 67 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

RENSEIGNEMENTS ET LOCATION : ATRIUM DU CASINO DE MONTE-CARLO

+377 98 06 28 28


partir

Scène 55 // Février/Mars

Street Airport Shopping

*

#CIRQUE

1er FÉVRIER

H.ECHOS

CIE EL TERCER OJO

1 2

#THÉÂTRE

5 FÉVRIER

CYRANO

CIE DE LA JEUNESSE AIMABLE #DANSE

8 FÉVRIER

D’APRÈS UNE HISTOIRE VRAIE CHRISTIAN RIZZO

#MUSIQUE CLASSIQUE

10 FÉVRIER

RENAUD CAPUÇON ET LES LAUSANNE SOLOISTS #DANSE

1er MARS

3

INTRODANS #THÉÂTRE

5 MARS

UNE POIGNÉE DE GENS... VÉLO THÉÂTRE

Pascal

Destination Paris

#MUSIQUE

Direction Paris

9 MARS

YOUN SUN NAH

5

#THÉÂTRE

4

15 MARS

L’ENVERS DU MUSIC-HALL

DANIÈLE LEBRUN / COMÉDIE-FRANÇAISE #THÉÂTRE

1. LONGCHAMP valise Boxford - Prix Duty Free 381,00 € - Prix TTC 422,00 € 2.LONGCHAMP mallette - Prix Duty Free 444,00 € - Prix TTC 492,00 € 3. THE KOOPLES foulard Prix Duty Free 110.83 € - Prix TTC 133,00 € 4. BALLY chaussures* (-50%) - Prix Duty Free 411,00 € 205,50 € - Prix TTC 446,00 € 223,00 € 5. MODE MULTIMARQUES Zegna costume Tecmerinotm wash and go - Prix Duty Free 1 192,00 € - Prix TTC 1 295,00 € *

Jusqu’à épuisement des stocks. While stocks last.

*

06 BALLY Terminal 1 salle d’embarquement passengers only 15 LONGCHAMP Terminal 1 salle d’embarquement passengers only 49 THE KOOPLES Terminal 2 salle d’embarquement - passengers only 58 MODE MULTIMARQUES Terminal 2 salle d’embarquement passengers only

Shopping à l’aéroport.

16 MARS

68 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

CE QUE J’APPELLE OUBLI

VOTRE

SAISON

2019

DENIS PODALYDÈS / COMÉDIE-FRANÇAISE

BILLETTERIE : SCENE55.FR // 04 92 92 55 67 69 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


© Olena Kachmar - 123rf.com

partir

- Riga -

À L’OUEST DE LA VILLE DE L’EST par Stéphanie Paicheler

Taxes internationales TVA intracommunautaire

Obligations douanières

Détachement de travailleurs

Simplifiez votre développement

à l’international VOLS DIRECTS AU DEPART DE NICE FLIGHTS FROM NICE NON-STOP

AIR BALTIC – TERMINAL 1 - 4 VOL HEBDOMADAIRES - 4 FLIGHTS A WEEK TEL. +371 67 00 60 06 - WWW.AIRBALTIC.COM

www.asd-int.com

310 Rue du Vallon 06560 Sophia-Antipolis | 04 92 38 08 05 | solutions@asd-int.com 70 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

RÉSERVEZ VOTRE VOITURE BOOK YOUR CAR WWW.NICE.AEROPORT.FR

RÉSERVEZ VOTRE HÔTEL BOOK YOUR HOTEL WWW.NICE.AEROPORT.FR

71 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


partir

Dans les boutiques

de l’aéroport de Nice

Economisez

25€

Par rapport au prix moyen en centre ville*

rix Notre p ,50 € © Alex Tihonovs -Shutterstock.com

59

LANCOME

LA VIE EST BELLE VDP 50ML Prix moyen constaté en France 85,00€

rix Notre p ,00 €

59

GUERLAIN MON GUERLAIN VDP 50ML

Prix moyen constaté en France 84,30€

* En moyenne par rapport aux prix. Sur une sélection d’article, hors promo et offre spéciale, constatés le 12/12/2018 sur les sites internet des enseignes leaders de la beauté et sites des marques en France métropolitaine.

72 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

O

© Melanie Lemahieu - Shutterstock.com

IN RIGA, TO THE WEST OF THIS EASTERN EUROPEAN CITY. Getting yourself lost in the old town is a must as soon as you arrive in the Latvian capital. But then you need to cross to the other side of the Daugava river and discover Pardaugava, a (very) charming area to the west of the city. For an unconventional tour.

ublié des guides de voyage, Pārdaugava n’est fréquenté que par quelques touristes égarés. Cela ajoute au plaisir de la découverte. Rue Kalnciema, les charmantes maisons en bois transportent les promeneurs au XIXe siècle. À l’époque où Riga était une ville tout de bois vêtue, avec un cœur de pierre. Les incendies et les guerres sont passés par là, mais Pārdaugava garde de jolis témoins de ce siècle. Souvent colorées, ses maisons en bois distillent une atmosphère de campagne à la ville. À l’heure du déjeuner, il faut pousser la porte d’une de ces maisons. Au 37-5, Māja mitonne une savoureuse cuisine à l’écoute des saisons lettones. On filera ensuite au jardin botanique. On pourra s’y assoupir à l’ombre d’un ginkgo ou d’un châtaignier, avant de partir explorer les quinze hectares remplis de merveilles colorées et parfumées, magnolias, rhododendrons, roses, et autres dahlias. 30 degrés, 90 % d’humidité, le tableau est moite mais féerique. Non loin de là, une montagne saupoudrée de magie : la nouvelle bibliothèque nationale. Elle évoque une légende qui raconte comment un brave chevalier gravit une montagne de glace pour aller sauver une princesse. Si sa silhouette tranche avec la modestie des constructions du quartier, elle séduira les amateurs d’architecture, et les lecteurs. Ses 13 étages de verre et de métal abritent en effet pas moins de 4 millions de livres ! Après avoir feuilleté quelques pages, rendez-vous au Radisson Blu Daugava. Ce repaire chic offre une vue imprenable sur les toits de la vieille ville. En fin de journée, on y contemplera la lumière décliner et s’évanouir la nuit tombée, avant de se glisser entre de beaux draps, avec la certitude de s’endormir rassasié d’émotions.

© Sindii - shutterstock.com

Bien sûr, aussitôt posées ses valises dans la capitale lettone, il faut filer se perdre dans sa vieille ville. Mais ensuite, il faudra traverser la Daugava. Et découvrir, à l’ouest, de l’autre côté du fleuve, Pārdaugava, un (très) charmant quartier. Itinéraire anticonformiste.

O

verlooked in the travel guides, Pardaugava is only visited by a few clueless tourists, which only adds to the pleasure of discovering it. The charming wooden houses in Kalnciema Street transport strollers to the 19th century. To the time when Riga was a city entirely clad in wood, with a heart of stone. Fires and wars have come and gone but Pardaugava still has some fine architectural examples from that era. Often colourful, its wooden houses create a rural atmosphere in the city. At lunchtime, push open the door of just one of them, 375, to appreciate Māja’s delicious cuisine in tune with the Latvian seasons. Then it’s time for the Botanical Gardens. Doze off in the shade of a ginkgo or chestnut tree before taking off to explore the 15 hectares filled with colourful and fragrant wonders, magnolias, rhododendrons, roses, and all types of dahlias. 30 degrees, 90% humidity, a damp but enchanting sight. The new National Library of Latvia is not far from there, a mountain sprinkled with magic, evoking the legend of the brave knight who rode up an ice mountain to save a princess. Its silhouette may be in sharp contrast to the modest buildings in the surrounding area but will seduce lovers of architecture and bookworms alike. Its 13 floors of glass and metal hold no less than 4 million volumes! Leaf through a few pages before heading to the Radisson Blu Daugava. This chic haunt offers a breath-taking view of the old city rooftops. Contemplate the light declining and fading into night at the end of the day before slipping between fine sheets, certain to fall asleep emotionally satiated.

73 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

JOUR DE MARCHÉ

Chaque samedi, la foule se presse à Pārdaugava. Son Kalnciema farmer’s market est intransigeant sur la qualité, pour les fruits et légumes grandis sur place, comme pour l’artisanat.

MARKET DAY

Every Saturday, crowds flock to Pardaugava. Its Kalnciema farmer’s market is uncompromising on quality, for locally grown fruit and vegetables and arts and crafts alike.

RIGA ET LA CHOCOLATERIE

1870 : Theodor Riegert ouvre Laima, sa fabrique de chocolat. 2019 : L’histoire continue de s’écrire, avec des truffes, mendiants, pâtes à tartiner et autres bonbons hautement cacaotés savoureux.

RIGA AND THE CHOCOLATE FACTORY

In 1870, Theodor Riegert opened his chocolate factory, Laima. In 2019, its story continues with truffles, Florentines, spreads and other full flavoured cacao-based sweets.


partir

Street Airport Shopping

*

1 2

5

3

Veronica

Départ pour San Francisco Departure to San Francisco

1. RELAY Delsey valise U-lite cabine - Prix TTC 129,00 € 2. FRAGONARD sac floral - Prix TTC 48,00 € 3. THE KOOPLES bottines - Prix Duty Free 253,33 € - Prix TTC 304,00 € 4. MODE MULTIMARQUES & THE FASHION PLACE Izipizi lunettes de lecture - Prix TTC à partir de 30,00 € 5. MODE MULTIMARQUES Armani Exchange jeans - Prix Duty Free 86,00 € - Prix TTC 90,00 €

*

18 20 36 43 59 RELAY Terminal 1 et 2 toutes salles - all areas 02 47 FRAGONARD Terminal 1 et 2 salle d’embarquement passengers only 17 THE FASHION PLACE Terminal 1 salle d’embarquement passengers only 49 THE KOOPLES Terminal 2 salle d’embarquement - passengers only 58 MODE MULTIMARQUES Terminal 2 salle d’embarquement passengers only

Shopping à l’aéroport.

4

74 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

75 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


partir

- Rwanda -

Gorilles dans LA BRUME par Stéphanie Paicheler

N AT U R E C U LT U R E B I E N Ê T R E

La Tanzanie a ses gros félins, ses éléphants et ses hippopotames. Le Rwanda, lui, a une tête d’affiche fascinante, émouvante, monumentale : le gorille des montagnes. Un face à face avec lui ? C’est le voyage d’une vie, tout simplement.

UN DOMAINE DE CHARME UN SPA AVEC VUE PANORAMIQUE SUR LA MÉDITERRANÉE

UNE TABLE GOURMANDE DANS UN JARDIN PROVENÇAL

GORILLAS IN THE MIST. Tanzania has its big cats, elephants and hippos. Rwanda, on the other hand, has colossal, fascinating and impressive crowd-pullers in its mountain gorillas. Coming face-to-face with them is quite simply the trip of a lifetime.

AMBIANCE CHIC ET DÉCONTRACTÉE RÉOUVERTURE LE 5 AVRIL 2019 258, chemin Cantemerle - 06140 VENCE Tél. +33 (0)4 93 58 08 18 - Fax +33 (0)4 93 58 32 89 info@hotelcantemerle.com www.cantemerle-hotel-vence.com

facebook.com/Hotel.Cantemerle

KIGALI VOLS AVEC ESCALE AU DEPART DE NICE ONE-STOP FLIGHTS FROM NICE

RÉSERVEZ VOTRE VOITURE BOOK YOUR CAR WWW.NICE.AEROPORT.FR

77 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

RÉSERVEZ VOTRE HÔTEL BOOK YOUR HOTEL WWW.NICE.AEROPORT.FR


partir

partir

Une heure de marche sur les flancs pentus d’un volcan jouant à cachecache avec la brume. An hour’s walk on the steep slopes of a volcano, playing hideand-seek with the mist. INTERDIT AUX ENFANTS

Pour des raisons évidentes de sécurité, les treks à la rencontre des gorilles ne sont pas permis aux moins de 15 ans. Les autres devront acquitter un droit d’entrée de 1 500 $. Le prix du rêve.

© Marian Galovic - shutterstock.com

NO CHILDREN ALLOWED. For obvious security reasons, gorilla trekking is not permitted for children under the age of 15. Others have to pay an entrance fee of $1500. The price of a dream.

ne heure de marche sur les flancs pentus d’un volcan jouant à cachecache avec la brume. Patiemment, le guide trace un chemin à coups de machette dans cette jungle tropicale, indocile et touffue. Branches cassées, feuilles piétinées, le but est proche, l’excitation palpable. Enfin, le guide ralentit, avant de pousser des grognements, pour indiquer que nous venons en amis. Et une silhouette noire apparaît. Ne pas se laisser intimider par les sourcils froncés, la large poitrine, les épaules trapues, bref, les 200 kilos de muscles : le gorille beringei beringei est un primate qui préfère les traités de paix aux déclarations de guerre. Pacifique, et s’il dévore, jusqu’à 25 kilos par jour, son menu est végétarien. Le chrono est enclenché. Les soixante précieuses minutes en com-

pagnie de ces doux géants — pas plus, pour ne pas les importuner — viennent de commencer. Il y a là des femelles en train de mâcher des tiges de bambou. Des jeunes qui chahutent, sautent de liane en liane, enchaînent acrobaties et pitreries. Un bébé agrippé au cou de sa mère. Et un « dos argenté », mâle adulte à la toison grisonnante, aux proportions viriles, immobile, qui semble faire l’éloge de la paresse. Ces doux géants ont fait du Parc national des volcans, au nord du Rwanda, leur maison. Après cette rencontre indélébile, pour rester la tête dans les nuages, on pourra poser ses valises au Bisate lodge. Six villas luxueuses et respectueuses de l’environnement perchées sur les pentes érodées d’un cratère volcanique. Le réveil se fera donc avec un panorama époustouflant sur deux volcans. Jamais communion avec la nature n’aura été aussi confortable.

78 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

En 1994, en l’espace de 100 jours, 800 000 Tutsis furent exterminés. Le mémorial installé à Kigali raconte l’horreur, et le silence assourdissant à l’époque de la communauté internationale. Il permet de mieux comprendre l’histoire d’un pays qui est allé en enfer, mais en est revenu. THE GENOCIDE MEMORIAL. In 1994, 800,000 Tutsis were exterminated in the space of 100 days. The memorial in Kigali remembers the horror, the deafening silence of the international community at the time and provides a better understanding of the history of a country that has been to hell and back. © Tny Campbell Shutterstock.com

U

MÉMORIAL DU GÉNOCIDE

TOURRETTES SUR LOUP

A

n hour’s walk on the steep slopes of a volcano, playing hide-and-seek with the mist. The guide patiently clearing a path through the dense, unruly tropical rainforest with his machete. Broken branches, trampled leaves, as you close in on your objective, the excitement is palpable. At last, the guide slows down before grunting to signal that you come as friends, whereupon a black silhouette appears. Don’t be intimidated by the frowning face, the broad chest, the thickset shoulders, in short, the 200 kilos of muscle: mountain gorillas (Gorilla beringei beringei) are primates who prefer peace treaties to declarations of war. Peaceful creatures who wolf down up to 25 kilos of food per day but are mainly vegetarian. The stopwatch starts. 60 precious minutes and no more in the company of these gentle giants have just begun, so as not to bother them. Females chewing bamboo. Juveniles larking about, jumping from vine to vine, putting on a string of acrobatics and tomfoolery. A baby hugging its mother’s neck. And a ‘silverback’, an adult male with a silver saddle of hair, of virile proportions, motionless, the epitome of lazy. These gentle giants have made the Volcanoes National Park in northern Rwanda their home. Stay with your head in the clouds by following this unforgettable encounter with a spell at Bisate Lodge. Six luxurious and environmentally friendly villas perched on the eroded slopes of a volcanic crater. Wake up to a breath-taking view of two volcanoes. Never before has communing with nature been so comfortable.

AUTOUR DE LA VIOLETTE 2 & 3 MARS 2019 www.tourrettessurloup.com

79 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


Côte d’Azur

Côte d’Azur Concept unique en Europe, le Mouratoglou Resort révolutionne l’expérience d’un séjour sur la Côte d’Azur. Imaginé par Patrick Mouratoglou, cette destination idéale de vacances s’ancre également comme un acteur local de premier plan.

MOURATOGLOU RESORT

Une expérience unique

MOURATOGLOU RESORT: A UNIQUE EXPERIENCE. A unique concept in Europe, the Mouratoglou Resort revolutionises the experience of staying on the French Riviera. Designed by Patrick Mouratoglou, this ideal holiday destination is also establishing itself as a major local player.

L

e Mouratoglou Resort est ce qui s’appelle un complexe, et pourtant, c’est très simple : sur douze hectares sont réunis la Mouratoglou Academy, académie de tennis n° 1 en Europe, le Beachcomber French Riviera, un hôtel aux prestations 4 étoiles, un Country Club et, enfin, le soleil azuréen.

UNE OFFRE SPORTIVE DE TRÈS HAUT NIVEAU Coach star de Serena Williams, Patrick Mouratoglou est également le premier en 2015 à avoir repéré le phénomène Stéfanos Tsitsipás, grand espoir du tennis mondial et véritable révélation du récent Open d’Australie… qui s’entraîne régulièrement à la Mouratoglou Academy. Une intuition donc, doublée d’une méthodologie de coaching spécifique. Sa devise ? Le sur-mesure. Sortir des systèmes standardisés prônés jusque-là pour s’adapter au profil de chaque joueur. La précision a son importance puisque c’est le même esprit qui s’applique aux 50 cours collectifs de fitness (Aquagym, Yoga, Pilates, CrossFit…) du Mouratoglou Country Club, le club fitness sportif et familial situé au cœur du Resort. Le système haut niveau à la disposition de tous, tel est le credo de ce temple de la remise en forme et du bien-être doté d’infrastructures exceptionnelles : 34 courts de tennis, 4 courts de padel, un terrain multisports, 4 piscines, sans oublier un centre médico-sportif à la pointe, ouvert à la clientèle extérieure. Le tout, à seulement 15 minutes de l’Aéroport international de Nice dans un cadre jouissant de près de 320 jours de soleil par an. UNE ADRESSE UNIQUE, PLUSIEURS FORMULES maginez : profitez, sur une seule adresse, d’une combinaison infinie de loisirs et d’exercices sportifs, propice à des activités de team building, de 1 000 m2 de salles de conférences et enfin, d’un hôtel 4 étoiles avec notamment, un spa luxueux, une cuisine raffinée et créative au restaurant « Le Central », d’une terrasse avec vue sur la piscine en forme de raquette (évidemment). L’endroit parfait pour des séminaires définitivement pas comme les autres. Pierre angulaire du Resort, la Mouratoglou Academy propose également tout au long de l’année des stages d’entraînement, pour des joueurs de tout âge et de tous niveaux, notamment des stages week-end adultes ainsi que des packs famille.

T

he Mouratoglou Resort is a very simple complex: a 12-hectare site comprising the Mouratoglou Academy, No. 1 tennis academy in Europe, the Beachcomber French Riviera, a hotel with 4-star facilities, a Country Club and lastly Riviera sunshine.

A TOP-LEVEL SPORTS OFFERING Patrick Mouratoglou, Serena Williams’ star coach, was also the first to spot the phenomenal Stefanos Tsitsipas in 2015, a great hope for world tennis and a real revelation at the recent Australian Open... who trains regularly at the Mouratoglou Academy. Intuition, therefore, coupled with a specific coaching methodology. His watchword is bespoke. Leaving the standardised systems advocated up until now and adapting coaching to the profile of each player. It is important to make this clear as the same spirit applies to the 50 group fitness classes (Aqua Gym, Yoga, Pilates, Cross Fit...) at the Mouratoglou Country Club, the family sports and fitness club located in the heart of the Resort. The top-level system available to all, such is the credo of this temple of fitness and well-being with its exceptional facilities: 34 tennis courts, 4 paddle tennis courts, a multi-sports ground, 4 swimming pools, not to mention a state-of-the-art sports medical centre open to outside clients. All this and only 15 minutes from Nice International Airport in a setting that enjoys nearly 320 days of sunshine per year. SEVERAL OPTIONS IN THE SAME PLACE Envisage enjoying an infinite combination of leisure and sports activities, conducive to team building exercises, 1000m2 of conference rooms plus a 4-star hotel with luxurious spa, refined and creative cuisine at the Le Central restaurant, and a terrace with a view of the racquet-shaped swimming pool (obviously), all in the same place. The perfect venue for seminars that are definitively one of a kind. The Mouratoglou Academy, the cornerstone of the Resort, also offers coaching courses throughout the year for players of all ages and levels, including adult weekend courses and family packs.

80 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

81 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


Côte d’Azur

CHANGEZ DE DÉCOR À 1H30 DE NICE

L’endroit parfait pour des séminaires définitivement pas comme les autres. The perfect venue for seminars that are definitively one of a kind.

LE MOURATOGLOU OPEN : LE TOURNOI ÉVÈNEMENT DU RESORT Pour sa première édition, en 2017, le Verrazzano Open a rencontré́ un franc succès, aussi bien auprès des joueurs que du public et des médias. Après une année de pause, le tournoi évènement fait son grand retour sur les courts du Mouratoglou Resort du 1er au 7 avril 2019, avec une nouvelle appellation : le Mouratoglou Open. Une compétition digne des plus grands tournois du circuit ATP, avec, pour nouveauté, l’organisation de « Night sessions » permettant au public azuréen d’assister à des matchs même après le travail ! Des échanges de balles donc, mais pas seulement, car Patrick Mouratoglou imagine cette semaine comme « une grande fête, un moment de partage ». À cela s’ajoutent des espaces VIP aménagés pour être au cœur de l’événement et au plus près des joueurs. Avant même d’entrer dans ces loges, profitez d’une offre de réception de très grande qualité pour recevoir vos invités dans les meilleures conditions avec, notamment, un petit déjeuner servi chaque matin sur la terrasse surplombant le central ou encore un déjeuner au village partenaire. Temps fort de l’agenda sportif de la Côte d’Azur, ce tournoi s’inscrit en outre dans la volonté de Patrick Mouratoglou d’ancrer le complexe dans la vie locale, au-delà de l’offre du Country Club d’ores et déjà ouverte à tous : « nous aimerions que le Resort devienne l’endroit où l’on se retrouve  en famille ou entre amis». Le rendez-vous est pris !

THE MOURATOGLOU OPEN: THE RESORT’S TOURNAMENT EVENT The first Verrazzano Open in 2017 was a great success, as much with the players as the public and the media. After a year’s break, the tournament returns to Mouratoglou Resort courts from 1 to 7 April with a new name: the Mouratoglou Open. A competition worthy of the biggest tournaments on the ATP Tour, with ‘Night Sessions’ as a novelty, allowing the Riviera public to watch tennis matches even after work! Shots and rallies, but not limited to that as Patrick Mouratoglou sees this week as ‘a great celebration, a moment for sharing’. There are VIP areas set up to be at the heart of the event and as close as possible to the players. And why not take advantage of a high quality reception to properly welcome your guests, even before you step into your private box, notably with breakfast served each morning on the terrace overlooking centre court and lunch in the partner village. The high point of the sporting calender on the French Riviera, this tournament reflects Patrick Mouratoglou’s commitment to integrating the complex into local life, beyond what the Country Club already has open and available to all: ‘we would like the resort to become the place where people come together as friends or family.’ It’s a date! Réservez votre place sur www.mouratoglou-open.com Plus d’informations sur la Mouratoglou Academy et le Country Club : +33 4 83 88 14 30 Plus d’informations sur l’hôtel Beachcomber French Riviera : contact@hotel-resort-frenchriviera.com / + 33 4 92 96 68 78

82 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

83 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


sortir

© Newday Photo Agency - Alain

sortir

PLANÈTE GEEK ! Two events are coming up in Nice and Monaco for manga, sciencefiction and video games freaks. High-tech fantasy in all its madness…

S

Planète geek ! 84 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

éries télé, super héros issus des « Marvel » et autres « comics », créateurs et personnages de mangas, concepteurs de jeux en réseaux… Les membres de la communauté geek sont à la fête. Ils s’apprêtent en effet à retrouver leur constellation de passionnés des mondes virtuels (et autres) à l’occasion d’une double actualité azuréenne. Tout d’abord, destination Nice où aura lieu une nouvelle édition du Play Azur Festival avec plus de 80 vidéastes, illustrateurs, cosplayeurs (costumés comme leurs héros favoris) et mangakas qui investiront le palais Acropolis le week-end du 9 et 10 février. Puis cap sur la Principauté, où se déroulera la cinquième édition de MAGIC (Monaco Anime Game International Conferences). Dans l’écrin du Grimaldi Forum, l’événement réunira des personnalités phares de la galaxie geek, de Leiji Matsumoto, créateur culte d’Albator (il a d’ailleurs signé l’affiche de MAGIC, cette année) à Chris Claremont, scénariste emblématique de la franchise X-Men. Au programme, dédicaces et conférences, show avec des cosplayeurs de haut vol, découverte de nouveaux talents via un concours de manga… Le 9 mars.

© Newday Photo Agency - Alain

À Nice et Monaco, deux rendez-vous pour les fous de manga, de sciencefiction et jeux vidéo. L’imaginaire hightech dans tous ses délires...

T

V series, superheroes from ‘marvels’ and other ‘comics’, manga creators and characters, network game designers... Members of the Geek Community are feeling festive. Preparing, in fact, another get together with their constellation of virtual world enthusiasts (and others) for a double French Riviera event. First, in Nice for the next Play Azur Festival, with more than 80 cosplayers (dressed up as their favourite heroes), illustrators, mangakas and video-makers taking over the Palais Acropolis for the weekend of 9 and 10 February. Then, in the Principality for the 5th MAGIC (Monaco Anime Game International Conference). The Grimaldi Forum event bringing together leading personalities from the geek galaxy, from Leiji Matsumoto, the cult creator of Albator (this year’s MAGIC poster designer) to Chris Claremont, the legendary comics writer behind the X-Men franchise. On the programme, signing sessions and conferences, an ambitious cosplayer show, a manga competition to discover new talents... On 9 March. NICE Play Azur Festival 2019 - Palais Acropolis - du 9 au 10 février 2019 Renseignements : www.playazur.fr MONACO MAGIC 5e édition– Grimaldi Forum - le 9 mars 2019 Renseignements : www.magic-ip.com

85 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


sortir

1 1. NICE

© OTC Nice

Dans les boutiques

4. CANNES TOUT JEU TOUT FLAMME Du 22 au 24 février se tiendra la 33e édition pour le Festival International des Jeux de Cannes, la plus grande manifestation ludique du monde francophone. Plus de 3 500 professionnels sont attendus pour un rendez-vous à la pointe de la création et des dernières nouveautés du secteur…

SUPERSTAR ! En 2019, il se la joue Roi du Cinéma, en écho à la Biennale des Arts de Nice consacrée cette année au Septième Art. Du 16 au 28 février, le Carnaval sera ainsi en haut de l’affiche, pour emporter les foules en délire dans un tourbillon de joie et de couleur.

ALL GAMES BLAZING. The 33rd Cannes Festival International de Jeux, the largest games event in the French-speaking world, takes place between 22 and 24 February. More than 3500 professionals are expected for an event at the forefront of games creation and the latest news in the sector...

SUPERSTAR ! In 2019 it’s the turn of the King of Cinema to be at the centre of the carnival, echoing the Nice Biennale des Arts devoted this year to the Seventh Art. From 16 to 18 February, the Carnaval will be top of the bill, taking the frenzied crowd along with it in a whirlwind of joy and colour.

T. +33 (0)4 92 99 33 94 - www.festivaldesjeux-cannes.com

de l’aéroport de Nice

Save

4

Compared to average retail price in France*

T. +33 (0)4 92 14 46 14 www.nicecarnaval.com

3

Save the date

e Our pric 55,10

Mimosas, citrons, fleurs et amour des jeux : en hiver, la Côte d’Azur promet un agenda chargé en couleurs et convivialité pour mettre un peu de chaleur dans les frimas du début d’année !

Mimosa, lemons, flowers and games: the French Riviera promises a winter agenda packed with colour and conviviality to add a little warmth to the frosty weather at the start of the year! © Ville de Menton

€23

25 2

PACO RABANNE 1 MILLION VDT 100ML

Advantage retail price in France €78,60

3. MANDELIEU-LANAPOULE

e Our pric 55,30

RUÉE VERS L’OR Depuis 1931, Mandelieu-La-Napoule célèbre la Fête du Mimosa. Du 20 au 27 février, dans les motifs de ces petites fleurs de soleil pavoisant les chars de ses corsos, la prochaine édition racontera « les aventures de Marco Polo ». Bon voyage !

2. MENTON CITRONS GIVRÉS ! Voici venue la 86e Fête des Citrons de Menton : du 16 février au 3 mars, place à une déferlante d’agrumes en folie, défilant pour l’occasion dans une éclatante parade de chars avec, pour leitmotiv des réjouissances, « les mondes fantastiques ». Un évènement qui ne prend pas une ride et s’annonce toujours aussi festif ! FROSTED LEMONS! 16 February to 3 March is time for Menton’s 86th Fête du Citron: a frenzied surge of citruses, a dazzling parade of floats for the occasion with Fantastic Worlds as the theme for the festivities. An event that hasn’t dated in the slightest and still looks as festive as ever!

GOLD RUSH. Mandelieu-La Napoule’s annual Fête du Mimosa dates back to 1931. Between 20 and 27 February, the 2019 edition depicts Marco-Polo’s Adventures with displays of the small winter sunshine flowers used to decorate the parade of floats. Bon voyage! T. +33 (0)4 93 93 64 64 www.ot-mandelieu.fr

T +33 (0)92 41 76 76 - www.feteducitron.com 86 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

5. NICE BÊTE DE FOIRE Pour sa 75e édition, du 9 au 18 mars, la Foire de Nice déploie sur ses 3 sites, au cœur de la ville (Palais des Expositions, Esplanade de Lattre de Tassigny et Palais des Congrès Acropolis), plus de 600 exposants ! Si la majorité est liée à l’univers de la maison, les secteurs bien-être, forme, artisanat, ou encore vie quotidienne seront également représentés. Nouveauté, la création d’un pôle espace-conseil habitat, pour bénéficier, via un rendez-vous, des conseils de professionnels. A MONSTER TRADE SHOW. The 75th Foire de Nice, from 9 to 18 March (Nice Trade Show) will have more than 600 exhibitors spread over 3 sites in the heart of the city (Palais des Expositions, Esplanade de Lattre de Tassigny and Palais des Congrès Acropolis)! The majority linked to the world of home, but wellness, fitness, craft sectors and day-to-day living represented too. New this year, a Housing Advisory Centre offering professional advice by appointment. www.foiredenice.com

ARMANI

EMPORIO STRONGER WITH YOU VDT 100ML Advantage retail price in France €79,00

*Compared to average retail price in France, excluding promo and special offer, collected on 12/12/2018 on beauty leaders’ internet websites in metropolitan France.

87 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


© François Corbineau

sortir

Valse de Jane pour Serge Le tandem mythique renaît le temps d’une prestation exceptionnelle de Jane Birkin aux Palais des Festivals de Cannes pour son treizième album Birkin/Gainsbourg : le Symphonique*. Émotion garantie.décoiffant… JANE’S WALTZ FOR SERGE. The legendary duo is being brought back to life by an exceptional Jane Birkin performance at the Palais des Festivals in Cannes for her 13th album ‘Birkin/ Gainsbourg: le Symphonique’*. Emotion guaranteed.

P

lus de vingt-cinq ans après la disparition de son pygmalion, Jane Birkin rend un hommage vibrant à Serge Gainsbourg en reprenant vingt et une chansons de son répertoire avec un orchestre symphonique. Une première qui met en lumière l’amour du grand artiste pour la musique classique dont il s’est d’ailleurs lui-même souvent inspiré comme dans Baby Alone in Babylone avec Johannes Brahms ou Frédéric Chopin dans Jane B. La Melody Nelson de Serge appose ainsi sa voix caressante et son accent british à des titres légendaires, sublimés par ce nouvel écrin musical. Le 16 février prochain, une nostalgie douce et heureuse s’emparera du Palais des Festivals avec l’Orchestre de Cannes.

* Birkin/Gainsbourg : le Symphonique, album sorti le 24 mars 2017.

ELISABETH BUFFET DAVID AZENCOT ALEXANDRA PIZZAGALI DAVID SAADA AKIM OMIRI FRANÇOIS GUEDON

LA CLEF DE GAÏA VÉRONIQUE GALLO CHARLES NOUVEAU LOLA DUBINI LE GRAND SHOW TIME FLORENCE MENDEZ SWANN PÉRISSÉ THIBAUD AGOSTON MAX BIRD ALEXANDRE FOREST CÉLINE H ET PLEIN D’AUTRES SURPRISES...

M

ore than 25 years after her pygmalion’s death, Jane Birkin pays a vibrant tribute to Serge Gainsbourg by covering 21 songs from his repertoire with a symphony orchestra. A first that highlights the great artist’s love for classical music, from which he often drew inspiration himself, as in Johannes Brahms in Baby Alone in Babylon and Frédéric Chopin in Jane B. Serge’s Melody Nelson adds her caressing voice and British accent to legendary tracks, sublimated by this new musical setting. On 16 February, a sweet and happy feeling of nostalgia, along with the Orchestre de Cannes, will take over the Palais des Festivals. * ‘Birkin/Gainsbourg: le Symphonique’ was released on 24 March 2017.

Cannes, Palais des Festivals et des Congrès Birkin / Gainsbourg le Symphonique, le 16 Février 2019 T. +33 (04) 92 98 62 77 - www.palaisdesfestivals.com

88 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

89 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


© Thierry Rajic

sortir

1

Let the show Begin

4. NICE

Ces temps-ci, qu’est-ce qui relie Molière, Patrick Bruel, Kev Adams, I Muvrini et Jenifer ? De l’auteur des Femmes savantes à la première gagnante de la Star Academy, ils et elle sont tous à l’affiche des salles de spectacles azuréennes…

Pour elle qui est née ici, c’est un retour à la maison. Pour eux, natifs de Corse, c’est une escale fraternelle. I Muvrini et Jenifer se produisent tour à tour à Nice (9 et 10 mars), au palais Acropolis, pour y égrener les titres de leurs derniers opus respectifs, Nouvelle Page et Invicta.

What do Molière, Patrick Bruel, Kev Adams, I Muvrini and Jenifer have in common these days? They are all on the bill in theatres on the French Riviera, from the author of The Learned Women to the winner of the first Star Academy...

DUE SOUTH! For her, it’s a home-coming. For them, native to Corsica, it’s a fraternal stopover. I Muvrini and Jenifer are appearing alternately (9 and 10 March) at Nice’s Palais Acropolis to sing songs from their latest respective albums, New Page and Invicta.

PLEIN SUD !

T. +33 (0)4 93 92 83 00 - www.sean-acropolis.com

3 1. NICE FRANCK, PATRICK ET LES AUTRES Rire, chanter, danser : sur la plaine du Var, Nikaïa fait la preuve par trois que tous les goûts sont dans sa nature. Rire avec Franck Dubosc de ses affres de quinqua (16 mars). Chanter avec Patrick Bruel reprenant Barbara (30 mars). Danser dans le sillage des Celtic Legends sur des rythmes irlandais (2 avril)… Nikaïa a tout bon !

© Pascalito

4

FRANCK, PATRICK AND THE OTHERS. Laughing, singing, dancing: Nikaïa proves it caters for all tastes on the Var Plain by putting on three of the best. Laughing with Franck Dubosc about the torments of being in his fifties (16 March). Singing Patrick Bruel recapturing Barbara (30 March). Dancing to Irish rhythms in the wake of Celtic Legends (2 April) … Nikaïa has it all!

2

© Christine Renaudié

DOUBLE MESSIEURS

Avec passion, Francis Huster jette son dévolu sur l’un des plus grands dramaturges de tous les temps, Molière, dont il retrace l’incroyable parcours à la scène comme à la vie. Cela donne la trame de son nouveau spectacle, Huster – Molière, à découvrir sur la scène d’Anthéa, à Antibes le 25 février. MEN’S DOUBLES. Francis Huster sets his sights on Molière, one of the greatest playwrights of all time, and passionately retraces the incredible course of his life and theatre career. It provides the framework for his new show, Huster-Molière, on stage at the Anthéa in Antibes on 25 February 2019.

Tous les mots qui sortent de leurs bouches font mouche… Au palais de la Méditerranée, Nice se plie de rire avec ces nouvelles championnes de l’humour que sont Laura Laune (9 mars) et La Bajon (24 mars). Déjà bien connu, le phénomène Kev Adams passe par là lui aussi (16 mars) ! THE ROYAL PALACE! Every word that comes out of their mouths hits the nail on the head… At the Palais de la Méditerranée, Nice will double up with laughter at new comedy stars Laura Laune (9 March) and La Bajon (24 March). Already well known, the phenomenal Kev Adams is on there too (16 March)! T. +33 (0)4 91 80 10 89 www.casinomediterranee.com

T. + 33 (0)4 83 76 13 13 - wwww.anthea-antibes.fr 90 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

© Alain Hanel

PALAIS ROYAL !

T. +33 (0)4 92 29 31 29 - www.nikaia.fr

2. ANTIBES

3. NICE

5 5. MONTE-CARLO CONCERTS DE SAISON Le Printemps des Arts de Monte-Carlo, du 15 mars au 14 avril 2019, pioche une partie de ses bonheurs dans le répertoire classique. Il n’en est pas moins animé d’un esprit rock dans sa soif de surprendre et de faire écho à une autre vision de la « grande » musique. SEASONAL CONCERTS. Printemps des Arts de Monte-Carlo, between 15 March and 14 April, draws some of its musical joys from the classical repertoire. Delivered, nonetheless, with a ‘rock spirit’ in its thirst to surprise and echo another vision of ‘great’ music. T. +377 93 25 58 04 - www.printempsdesarts.com 91 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


Quand l’art s’expose

PEAU NEUVE À LA FONDATION MAEGHT

Du son, des couleurs et des formes, pour cette année 2019, le Sud se pare de tous les atouts artistiques en faisant la part belle à la création contemporaine ainsi qu’aux collections permanentes des différents lieux qui font de la Côte d’Azur, un haut lieu culturel.

A FRESH LOOK FOR THE FONDATION MAEGHT. Over the years, the Maeght couple’s private contemporary and modern art foundation has been enriched, notably with works donated by artists, friends, relatives and those who love the place. This collection with its rare eclecticism is given a fresh look with a new hanging on view until 16 June 2019.

Stéphane Couturier, série «Melting Point Sète», Pont Sadi-Carnot n°2, 2018. Cibachrome flottant, 71 x 52 cm © Stéphane Couturier

2. SAINT PAUL DE VENCE Au fil des ans, la fondation privée d’art moderne et contemporain du couple Maeght s’est enrichie d’oeuvres acquises notamment grâce aux dons faits par des artistes, des amis, des proches, des amoureux du lieu. Afin de mettre en valeur cette collection d’un rare éclectisme, un nouvel accrochage est à découvrir jusqu’au 16 juin 2019.

T. +33 (0)4 93 32 81 63 - www.fondation-maeght.com

It’s colours, shapes and sounds for 2019, the South bedecked with all forms of artistic expression, by focusing on contemporary creative work as well as permanent art collections in the different locations that make the French Riviera a cultural hot spot.

© Pierre Antoine

2 3

1 1. LE CANNET

3. NICE

BONNARD AUTREMENT

POP LOVE INFLUENCE

Des premiers tableaux de Pierre Bonnard s’inspirant d’estampes japonaises dont il était féru, à ceux plus personnels qui invitent le spectateur dans son intimité, c’est plus d’une soixantaine d’oeuvres issues de la collection que le musée invite à redécouvrir dans une exposition « Bonnard en noir et en couleurs » consacrée à la large palette de couleurs du peintre. Jusqu’au 9 juin 2019.

Après le succès en 2017 de l’exposition protéiforme et sonore « Tainted Love (Where did our love go) » pour la réouverture du Confort Moderne à Poitiers, la villa Arson, en partenariat avec ce dernier lieu, propose à une trentaine d’artistes d’investir leurs locaux pour une version « South Club Edit » de cet événement né de la rencontre entre pratiques artistiques et le fameux tube, Tainted Love du groupe pop Soft Cell. Du 8 février au 26 mai 2019.

BONNARD ANOTHER WAY. From Pierre Bonnard’s first paintings, inspired by the Japanese prints he was so fond of, to the more personal ones that invite viewers into his private life, the museum devoted to the artist invites you to rediscover more than sixty works in an exhibition (Bonnard in Black and Colour) given over to the painter’s remarkable colour palette until 9 June 2019. T. +33 (0)4 93 94 06 06 - www.museebonnard.fr

© Golfgang Gäfgen. Photo Archives Fondation Maeght.

Art on show.

THE POP LOVE INFLUENCE. After the 2017 success of the multifaceted aural art exhibition Tainted Love (Where Did Our Love Go) for the reopening of the Confort Moderne in Poitiers, Villa Arson, in partnership with the latter, is offering some 30 artists the chance to take part in a South Club Edit version born of an encounter between art-based practices and the pop group Soft Cell’s famous hit, Tainted Love. From 8 February to 26 May 2019. T. +33 (0)4 92 07 73 73 - www.villa-arson.org

92 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

Stéphane Couturier MUSÉE NATIONAL FERNAND LÉGER • BIOT 6 OCTOBRE 2018 - 29 AVRIL 2019

musee-fernandleger.fr 93 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


pratique

SOUFFLÉ AUX DEUX BANANES

Airport plan

PAR ANTHONY LE GOUEZ

Aux portes du vieux village de Mougins, le restaurant Paloma et son chef étoilé Nicolas Decherchi vous invitent à la découverte d’une cuisine contemporaine, empreinte d’originalité, de délicatesse et d’authenticité dans un cadre chic et élégant. Côté sucré, le chef pâtissier Anthony Le Gouez vous régale de ses créations et profite de l’occasion pour vous dévoiler l’une de ses recettes incontournables, le soufflé aux deux bananes.

Terminal 1

Découvrez nos 22 boutiques et 11 restaurants du Terminal 1 Check out the 22 shops and boutiques, and the 11 restaurants in Terminal 1

1

5

4

2 3

13

19

Soufflé chaud à la banane et citron vert, garni d’un cœur coulant d’Orelys et marmelade de fressinette, crémeux muscovado et glace banane. (4 personnes) BASE DU SOUFFLÉ 100 g de purée de banane, 10 g de purée de citron vert, 7 g de Maïzena, 7 g de pâte de banane. Préparation : À froid mélanger les purées de banane et de citron vert ainsi que la pâte de banane. Faire chauffer et ajouter la Maïzena pour cuire comme une pâtissière. Faire bouillir, laisser refroidir et réserver en boîte. FINITION DU SOUFFLÉ 250 g de base soufflé, 110 g de blanc d’œuf, 60 g de sucre. Préparation : Monter les blancs en neige et les incorporer à la pâtissière banane préalablement réalisée. Beurrer et sucrer 4 ramequins et les remplir de cette préparation. CRÉMEUX ORELYS 36 g de lait, 36 g de crème, 15 g de jaune d’œuf, 6 g de sucre, 50 g de chocolat Orelys Valrhona, ½ feuille de gélatine, 5 g de rhum brun.

ÉCUME ORELYS 125 g de lait, 50 g d’eau, 35 g de chocolat Orelys Valrhona, 15 g de sucre, 2,5 g de sucro. Préparation : Faire bouillir tous les ingrédients à l’exception du chocolat. Verser ce mélange chaud sur le chocolat et mixer.

6 24

12

8

22

9

18 17

16

15

Anthony Le Gouez

Nicolas Decherchi

SORBET BANANE 260 g d’eau, 85 g de sucre, 30 g de jus de citron, 500 g de purée de banane. Préparation : Passer l’ensemble des ingrédients au mixeur et faire prendre en sorbetière. DRESSAGE Beurrer et sucrer les moules à soufflé. Ajouter la compote de banane au fond du ramequin puis l’appareil à soufflé et cuire 9 minutes à 190° C. Dans un verre à Martini, disposer le crémeux Orelys, la compote de banane, le sorbet banane et terminer par l’écume Orelys.

21

14 20

Accès restaurant et bar La Plage de Thierry Marx

Restaurant Paloma, 47 Avenue du Moulin de la Croix 06250 Mougins - Village - Tel : 04 92 28 10 73 - Mail : contact@restaurant-paloma.com

www.restaurant-paloma.com

23

11

Préparation : Blanchir légèrement les jaunes avec le sucre. Faire bouillir le lait et la crème, ajouter les jaunes et cuire à 83° C comme une anglaise. Ajouter la gélatine puis verser en 3 fois cette crème sur le chocolat pour parfaire une émulsion. Mixer et ajouter le rhum à 45° C. Réserver. COMPOTE DE BANANE 24 g de purée de citron, 14 g de purée de citronnelle, 10 g de sucre cassonade, 16 g de beurre clarifié, 2 grosses bananes. Préparation : Faire chauffer les purées, le beurre et le sucre. Verser sur les bananes coupées en rondelles et faire infuser 2 heures. Cuire ensuite 30 minutes dans un four ventilé à 200° C. Refroidir et mixer grossièrement.

Salle B

7

Salle A

10

Embarquement / Boarding 1. Saveurs de Provence 2. Fragonard 3. Ladurée 4. Pan Garni 5. Pret A Manger 6. Bally 7. Hermès

8. Versace 9. Hour Passion 10. Aelia Duty Free 11. Interchange 12. Pop up Daniel Wellington 13. Fnac 14. Max Mara 15. Longchamp 16. Riviera Chic

17. The Fashion Place 18. Relay 19. Chez Pipo 20. Relay 21. Pop up Bellota-Bellota 22. Starbucks 23. Aelia Duty Free Last minute 24. So Nice / L’Occitane

Côté ville / Landside

Joe & the Juice, Trib’s, Interchange, Relay, La Tarte Tropézienne, Safebag, Malongo, Mr Albert Restauration

Shopping 95 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

À l’étage / Upstairs

Salle d’embarquement / Boarding area, restaurant et Bar La Plage de Thierry Marx


pratique

Airport plan Terminal 2

Jamie Oliver, Mauro Colagreco, Eric Kayser, Petrossian : les grands chefs du Terminal 2 Jamie Oliver, Mauro Colagreco, Eric Kayser, Petrossian - the top chefs in Terminal 2

47 46 45 51

44

48

67

49 50

Salle A 57

52 53 54

55 56

58

68

60 61

69 70 62

Salle B

66

63 64

34

Vivre le Palm Beach à Cannes

59

65

31 33

43 41

42 40

37 36

35

Côté ville / Landside

46. Saveurs de Provence 47. Fragonard 31. Jamie’s deli 48. So Nice 32. Safe Bag 49. The Kooples 33. Pop up Koksi 50. Michael Kors 34. Bread & Co 51. Bar La Plage de Thierry Marx 35. Pharmacie 52. Mode Multimarques Luxe 36. Relay 53. Emporio Armani 37. Pop up Mr Albert 54. Salvatore Ferragamo 38. Monop’ 55. Hermès 56. Hour Passion Embarquement / 57. Pop up Misaki Boarding 58. Mode Multimarques 40. La Paillote 59. Relay 41. Joe & the Juice 42. Aelia Duty Free Last minute 60. Interchange 61. Victoria’s Secret 43. Relay 62. Aelia Duty Free 44. Pop up Bellota-Bellota 63. Starbucks 45. Fnac

38

Restauration

LA CROISETTE

LA PLACE DE L’ETANG

LES ILES DE LERINS

LE MOURE ROUGE

LE PORT CANTO

COMMERCES

BIJOU PLAGE

NAUTISME

32

Shopping 96 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

LES ÎLES DE LERINS

Côté ville / Landside… ETAGE / Level 0 : Interchange,

Chez Jean, Agence BPMED et Centre de Services Safe Bag ETAGE / Level 4 : Bar- Restaurant Estivale par Mauro Colagreco, Saleya

2 agences à votre service

64. So Nice / L’Occitane 65. Aelia Duty Free Last minute 66. Le Bar

À l’étage / Upstairs 67. Jamie’s Italian 68. Jamie’s deli 69. Petrossian 70. Eric Kayser

8 Avenue de La Reine Astrid 06400 Cannes - France + 33 (0)4 93 940 940 - cannes@azureden.fr www.azureden.com

22 Avenue de Lérins 06400 Cannes - France + 33 (0)4 93 380 528 - info@capcroisette.com www.capcroisette.com

97 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


pratique

Voyage sur mesure Tailor-made travel

VENIR EN VOITURE /ARRIVING BY CAR

Parkings voitures et motos / Parking for cars and motorcycles Plus de 6400 places de stationnement réparties sur 11 parkings. Détails et tarifs sur nice.aeroport.fr. More than 6,400 parking spaces spread over 11 car parks. Details and rates on nice.aeroport.fr Click&Park : réservez en ligne votre place de parking sur nice.aeroport.fr Book your parking space online. nice.aeroport.fr Navettes aéroport / Airport shuttles Navette gratuite reliant tous les parkings aux 2 terminaux. Free shuttle service to all Terminal 2 car parks.

LOUER UNE VOITURE / RENT A CAR

Car Rental Center : Terminal 2 , derrière le Parking P5. Terminal 2, behind the P5 car park: Avis - Budget - FireFLy - Europcar - Hertz Entreprise - Inter rent - Sixt - Goldcar. nice.aeroport.fr

RESERVER VOTRE VOYAGE : VOL + HÔTEL / BOOK YOUR TRIP: FLIGHT + HOTEL Préparez vos prochaines vacances avec MisterFly en réservant votre vol et votre hôtel sur nice.aeroport.fr To get ready for our next holidays with MisterFly by booking your flight and your hotel on nice.aeroport.fr

CONSIGNE DES OBJETS INTERDITS À BORD / DEPOSIT SERVICE FOR PROHIBITED CARRY-ON ITEMS

Avec le Centre de Services Safe Bag et Tripperty, vous pouvez demander la consigne ou la réexpédition des objets qui vous ont été confisqués au contrôle de sûreté. With the Safe Bag Services Centre and Tripperty, you can request that items confiscated at security are either held on deposit or forwarded.

MES BAGAGES / MY LUGGAGE

Protection des bagages / Baggage protection Avec Safe-bag, protégez et assurez vos bagages à partir de 12 €. Niveau Départ, Terminaux 1&2. Réservation sur nice.aeroport.fr With Safe Bag, protect and insure your luggage from €12 a bag. Departure Level, Terminals 1 & 2. Reservation on nice.aeroport.fr Service Porteurs / Porter Service De 6 h au dernier vol un porteur vient pour transporter vos sacs et effets de voyages au prix de 5 € par bagage. Sur reservation au + 33 (0)6 98 25 21 06. From 6am at the last flight a porter comes to transport your bags and effects of journeys at €5 per luggage.By reservation at + 33 (0)6 98 25 21 06.

SERVICES CONFORT / AMENITIES FOR YOUR COMFORT

Wifi : la connexion haut-débit est gratuite et illimitée sur les deux terminaux. Free and unlimited high-speed wifi access in both terminals. Accueil VIP / Meet and Greet Dès la sortie de l’avion aux arrivées et à l’entrée du terminal pour les départs, réservez un accueil VIP personnalisé pour davantage de confort et de fluidité. Informations et réservation : nice.aeroport.fr From the plane doors on arrival, or at the terminal entrance for departures, book a Meet and Greet for increased comfort and serenity. Information and booking: nice.aeroport.fr Salons VIP / VIP Lounges 4 salons VIP ouverts à tous les passagers. Achetez votre accès sur nice.aeroport.fr. Four VIP lounges open to all passengers. Buy your access on nice.aeroport.fr

CENTRE D’AFFAIRES / BUSINESS CENTER 15 bureaux et salles au Terminal 1 et 2, jusqu’à 250 personnes. Fifteen meeting rooms in Terminal 1 & 2 to accommodate up to 250 people.

Design

Centre de services / Service centre Terminal 2, RDC, niveau Arrivées. Dépôt de bagages en consigne, objets trouvés, dépôt de plis, pressing, impression de documents, vente de cages pour animaux, emballage de bagages... Terminal 2, street level, Arrivals level. Left-luggage office, lost and found, letter drop-off, dry cleaning, document printing, sale of animal carriers, luggage strapping, and more.

OPTIMISER MES DÉPLACEMENTS / MAKE THE MOST OF MY TRAVEL Nice Access : file prioritaire dédiée qui vous permet de passer plus

rapidement en salle d’embarquement. Réservation nice.aeroport.fr A dedicated “shortcut” by reserved pass that lets you to get to the departure lounge more quickly. Book on nice.aeroport.fr Club Airport Premier : Pour les voyageurs fréquents au départ de Nice : file réservée, zone de parking dédiée, réductions dans les boutiques, invitations VIP. C’est simple et gratuit sur nice.aeroport.fr. Reserved for frequent travellers from Nice: dedicated queue, reserved parking area, special store discounts, VIP invitations and more. It’s easy and free on nice.aeroport.fr. E-Concierge : Un compagnon de voyage vous guide dans tous vos déplacements (hôtel, restaurant, itinéraire…) en téléchargement sur les stores. A personal assistant guides your wherever you go! In download on App. stores. Park&Fly : Contrôlez votre budget parking: facturation mensuelle et réductions tarifaires. Plus vous stationnez, moins vous payez ! Better manage your parking budget: monthly billing and reduced rates. The more you park, the less you pay! Click & Collect : Réservez gratuitement votre shopping sur nice.aeroport.fr et retirez en boutiques. Reserve your purchases for free on nice.aeroport.fr, then pick them up in the stores. Shop & Collect : Laissez vos achats en boutique et récupérez-les à votre retour chez Aelia Duty Free Terminal 1 salle livraison bagages et au centre de service Safe Bag Terminal 2 niveau Arrivées (Service gratuit). Leave your purchases at the boutique and collect them from Aelia Duty Free in the Terminal 1 baggage reclaim area and the Terminal 2 Safe Bag Service Centre on the arrivals floor (Free service).

TÉLÉCHARGEZ L'APPLICATION “AÉROPORT DE NICE” DOWNLOAD THE “NICE AIRPORT” APPLICATION

98 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019

Lady armchair – M. Zanusso Reaction Poetique table – J. Hayon

SHOWROOMS NICE

CANNES

MONACO

12 Rue Emmanuel Philibert 06300 Nice +33 (0)4 93 16 09 09

3 Rue du Canada 06400 Cannes + 33 (0)4 92 59 14 04

23 rue de Millo 98000 Monaco +377 97 97 49 56

bel-oeil.com 99 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


SOUS LE HAUT PATRONAGE DE S.A.S. LE PRINCE SOUVERAIN DE MONACO

ROLEX MONTE-CARLO MASTERS

RANDS G S U L P LES S JOUEUR E D DU MON ADRE NC DANS U TION D’EXCEP ST MALE E N I F E H T LAYERS P S I N N E T OF THE IN ONE S MOST ’ D L R O W VENUES G N I IT C EX

www.epi.mc - Illustration : Andrew Davidson www.theartworksinc.com

13-21 AVRIL 2019

Réservations* : www.rolexmontecarlomasters.mc Information : Tél. (+377) 97 98 7000

* Seul site officiel garanti.

100 / GRAND SUD / NUMÉRO 100 / FÉVRIER - MARS 2019


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.