Il marchio sarà utilizzato nelle quattro versioni a seconda dello spazio disponibile e delle circostanze. La prima versione è preferenziale rispetto alle altre.
Nel 2013 ASIA festeggerà i suoi primi 25 anni di lavoro in India, Nepal, Sri-lanka e Tibet. Un quarto di secolo dedicato ad aiutare i più poveri e bisognosi. ASIA, Associazione per la Solidarietà Internazionale in Asia, è un organizzazione non governativa nata nel 1988 su ispirazione del Prof. Namkhai Norbu, già docente di Lingua e Letteratura tibetana presso l’Università degli Studi di Napoli “L’Orientale” e tra i maggiori conoscitori della storia, della filosofia e delle tradizioni spirituali del Tibet.
In 2013 ASIA will celebrate 25 years of work in India, Nepal, Sri Lanka and Tibet. A quarter of a century devoted to helping the poor and the needy. ASIA, Association for International Solidarity in Asia, is a non-governmental organisation founded in 1988 by Prof. Namkhai Norbu, Former Professor in Tibetan Studies at the University of Naples “L’Orientale” and internationally recognised as one of the major experts in the history, philosophy and spiritual traditions of Tibet.
marchio sarà utilizzato nelle quattro versioni L’impegno di questi anni può essere in parteIla seconda raccontato Ourcircostanze. commitment these last years can be told in part in dello spazio disponibile e delle La prima versioneeè preferenziale rispetto alle altre. 38 schools built in Nepal and Sri Lanka and 19 in con i numeri: 38 scuole costruite in Nepal e Sri Lanka numbers: 19 in Tibet di cui hanno beneficiato 33.500 bambini; 13 Tibet benefitting 33,500 children; 13 traditional study and collegi tradizionali di studio e di pratica Bönpo e Buddisti practice colleges in the Bönpo and Buddhist traditions built costruiti o restaurati; 300.000 volumi di testi antichi or restored; 300,000 volumes of previously unpublished e inediti pubblicati e distribuiti a 15.000 monaci; 55 ancient texts published and ditributed among 15,000 edifici ricostruiti in seguito ad eventi catastrofici, 6 mila monks and nuns; 55 buildings refurbished following tonnellate di cibo distribuito alle popolazioni colpite da catastrophes, 6,000 tons of food distributed among people calamità naturali. Più di 150 progetti realizzati che hanno struck by natural calamities. More than 150 completed migliorato le condizioni di vita di 500 mila persone. projects which have improved the living conditions of Ma i numeri da soli non bastano: dietro ai numeri ci 500,000 people. sono le persone, c’è una storia che inizia nel 1988 e But numbers on their own are not enough, behind the prosegue fino ad oggi. Con questo calendario vogliamo numbers there are people and our story that started in raccontarvi questa storia, fatta di beneficiari e di addetti ai 1988 and is still with us. Our calendar this year aims to tell lavori, di volontari, di sostenitori e donatori che ci hanno this story, of beneficiaries, workers and of the volunteers, accompagnato in questi anni. supporters and donors who have been with us over these years.
Abbiamo scelto di raccontarla utilizzando le immagini del Tibet, il paese in cui sono stati realizzati la maggior parte dei nostri progetti e che sta vivendo uno dei periodi più tragici della sua storia. L’anno che ci lasciamo alle spalle è stato segnato dal grido di disperazione di tanti tibetani che con il gesto estremo delle immolazioni chiamano le coscienze di tutti noi ad una profonda riflessione. Abbiamo scelto il Tibet perché a muoverci in questi anni è stata la profonda convinzione che lasciare che i preziosi tesori custoditi in questo paese scompaiano sarebbe una perdita enorme per l’intera Umanità. Abbiamo scelto il Tibet, infine, perché riteniamo che i valori di cui è depositaria la civiltà tibetana, possano essere un valido baluardo a cui ancorare le nostre esistenze in un momento in cui l’attuale sistema economico e culturale si sta sgretolando. Per questo vogliamo celebrare i nostri 25 anni di attività e salutare il 2013 con la campagna +Tibet con la quale ci auguriamo +Tibet nel nostro quotidiano, +Tibet per assicurare al cammino dell’Umanità il contributo di questa cultura millenaria, + Tibet al Tibet con la speranza che nel paese delle nevi torni la pace e la felicità. Perché questo non rimanga un semplice augurio è necessaria la partecipazione di tutti, ognuno con le sue possibilità e le sue risorse. Sostenere ASIA nel suo lavoro, avviando una adozione a distanza, sostenendo un progetto, aderendo ad un gruppo locale o semplicemente coinvolgendo i propri amici e conoscenti è un modo per essere parte attiva di quel cambiamento indispensabile di cui è portavoce la campagna: +Tibet. Tutte le informazioni sul sito www.asia-ngo.org
25 years
We have chosen to tell this story through images of Tibet, the country where we have realised most of our projects and which is traversing one of the most tragic periods of its history. The year coming to its end has been marked by the desperate cries of so many Tibetans, in the worst case through self-immolation, calling us to reflect deeply within our own conscience. We have chosen Tibet because these years we have been moved by the awareness that to allow the precious treasures kept in that country to be lost would be an enormous loss for all of Humanity. We have chosen Tibet, finally, because we believe the values its civilisation safeguards can prove a valid bulwark on which to anchor our lives at a time when our own economic and cultural system is crumbling. This is why we want to celebrate our 25 years of activities and greet 2013 with the +Tibet campaign, aiming at More Tibet in our daily life, More Tibet to ensure a greater contribution of this country’s thousands-years-old culture to Humanity’s progress, More Tibet in and to Tibet in the hope that peace and happiness return to the Land of Snow. For this to become more than a wish we need all of you to participate with your abilities and your resources. Supporting ASIA in our work, subscribing to a long distance sponsorship, taking part in a local support group or simply involving your friends and acquaintances are ways to become proactive partners in bringing about the indispensable changes of which the +Tibet campaign is standard-bearer. You can find more information on our web-site www.asia-ngo.org
Educazione allo sviluppo • Public Awareness
“
Fino a quando la cultura tibetana continuerà a cambiare, evolversi, ispirarsi al suo grande passato per trovare nuovo vigore nel presente (...) potremo parlare ancora di civiltà tibetana”.
“So long as Tibetan culture will go on changing, evolving, finding its inspiration from its great past to draw new vigour from the present (..) we can continue to talk of a Tibetan civilisation”.
Mara collaboratrice di ASIA
Mara ASIA collaborator
Gennaio • January Lunedì • Monday
31
Martedì • Tuesday
Mercoledì • Wednesday Giovedì • Thursday
Venerdì • Friday
Sabato • Saturday
Domenica • Sunday
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
25 years
Capodanno New Year’s Day
Epifania
Salute • Health ASIA ha dedicato particolare attenzione alla salute materno-infantile, alla formazione professionale di circa 700 medici e di ostetriche e levatrici tradizionali. Ha costruito o riabilitato 20 cliniche, delle quali 4 in Tibet dedicate alla medicina tradizionale. Ha organizzato corsi di educazione igienico-sanitaria indirizzati a bambini e adulti.
ASIA has devoted particular attention to mother and child health care, organising professional training courses for about 700 doctors, obstetricians and traditional midwives. We have built or refurbished 20 clinics, 4 of which in Tibet dedicated to traditional medicine and have organised health and hygiene education courses for children and adults.
Febbraio • February Lunedì • Monday
Martedì • Tuesday
Mercoledì • Wednesday Giovedì • Thursday
Venerdì • Friday
Sabato • Saturday
Domenica • Sunday
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 Losar
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
1
2
3
25 years
Sostegno a distanza (anziani) • Long distance Sponsorships (elderly)
“
Tenzin ha 83 anni e per sua fortuna, una costituzione robusta. è un tipo spartano. La sua schiena è dritta come una freccia, le sue mani deformate dall’artrite. Ci accoglie con la tradizionale kata, la sciarpa bianca di saluto”.
“Tenzin is 83 and luckily for him is of robust constitution. A Spartan type, his back is straight as an arrow but his hands deformed by arthritis. He welcomes us with a kata, the traditional white scarf of greeting”.
Costantino sostenitore a distanza
Costantino long distance sponsor
Marzo • March Lunedì • Monday
Martedì • Tuesday
Mercoledì • Wednesday Giovedì • Thursday
Venerdì • Friday
Sabato • Saturday
Domenica • Sunday
25
26
27
28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
25 years
Pasqua Easter Sunday
Acqua • Water ASIA ha realizzato progetti per garantire l’accesso ad un’acqua sicura e potabile in 38 villaggi, ha provveduto alla realizzazione di sistemi igienico sanitari e ha sviluppato attività di educazione sanitaria e di igiene, al fine di evitare la trasmissione di malattie infettive e ridurre la mortalità materno infantile.
ASIA has carried out projects to guarantee access to safe drinking water in 38 villages, has assisted in setting up health and hygiene systems and has developed health and hygiene education courses to end the transmission of infectious diseases and reduce mother and infant mortality.
Aprile • April Lunedì • Monday
Martedì • Tuesday
Mercoledì • Wednesday Giovedì • Thursday
Venerdì • Friday
Sabato • Saturday
Domenica • Sunday
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
Lunedì dell’Angelo Easter Monday
25 years
Festa del lavoro
Festa della Liberazione
Borse di studio • Study Grants
“
Anche io ho un sogno, diventare un’infermiera. Ho iniziato a seguire i corsi di medicina e mi dà sicurezza sapere di poter contare sul sostegno di una persona molto speciale che segue da anni i miei risultati negli studi. Condivido con lui sogni e speranze attraverso interminabili lettere”.
“I too have a dream – to become a nurse. I started following medical courses and I feel safe knowing that I can rely on the support of someone really special who for years has been following my progress in my studies and with whom I share my dreams and hopes in endless letters”
Kalsang studentessa
Kalsang student nurse
Maggio • May Lunedì • Monday
Martedì • Tuesday
29
30
6
Mercoledì • Wednesday Giovedì • Thursday
Venerdì • Friday
Sabato • Saturday
Domenica • Sunday
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
25 years
Festa del lavoro
Emergenza • Emergency Asia interviene nelle emergenze distribuendo beni di prima necessità. Partecipa alla ricostruzione e avvia progetti per la ricomposizione del tessuto sociale e comunitario. In questi 25 anni ha distribuito 6 mila tonnellate di cibo, ricostruito 55 edifici, distribuito poco meno di 40 mila capi di bestiame alle popolazioni colpite da calamità, portando sostegno a 238 mila persone.
ASIA intervenes in emergency situations through the distribution of prime necessity goods. We take part in reconstruction activities and projects for restoring social fabric in communities. Over these 25 years we have distributed 6,000 tons of food, rebuilt 55 buildings and distributed nearly 40,000 heads of livestock among populations struck by calamities, bringing aid to 238,000 people.
Giugno • June Lunedì • Monday
Martedì • Tuesday
Mercoledì • Wednesday Giovedì • Thursday
Venerdì • Friday
Sabato • Saturday
Domenica • Sunday
27
28
29
30
31
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
25 years
2
Festa della Repubblica
Educazione • Education
“
Essere un insegnante è una benedizione e guidare la scuola è un grande onore. Non è un lavoro facile e richiede tutta la nostra compassione, il nostro tempo e le nostre capacità”.
“Being a teacher is a blessing and being in charge of a school is a great honour. It’s not an easy job, and it calls on all our compassion, our time and our abilities”.
Tsultrim Sangmo insegnante
Tsultrim Sangmo teacher
Luglio • July Lunedì • Monday
Martedì • Tuesday
Mercoledì • Wednesday Giovedì • Thursday
Venerdì • Friday
Sabato • Saturday
Domenica • Sunday
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
25 years
Sostegno a distanza (monaci) • Long distance Sponsorships (monks) I monaci sono i custodi delle tradizioni e della spiritualità tibetana, depositari di un sapere che si tramanda da Maestro a discepolo. Con il sostegno a distanza ASIA contribuisce a trasmettere questo patrimonio spirituale alle generazioni future.
Monks and nuns are the custodians of the traditions and spirituality of Tibet, holders of knowledge handed down from Master to disciple. Through long distance sponsorships ASIA is contributing to the transmission of this spiritual heritage to future generations.
Agosto • August Lunedì • Monday
Martedì • Tuesday
Mercoledì • Wednesday Giovedì • Thursday
Venerdì • Friday
Sabato • Saturday
Domenica • Sunday
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
25 years
Assunzione
Salvaguardia delle tradizioni culturali • Safeguarding Cultural Traditions
“
La vita dei nomadi è sempre più depauperata di un patrimonio di saperi e conoscenze che li aveva resi unici al mondo; una parte del patrimonio culturale di tutta l’umanità sta inesorabilmente svanendo per sempre”.
“More and more the life of nomads is losing the heritage of knowledge and wisdom that made them unique in the world; inexorably a part of the cultural heritage of all mankind is vanishing forever”.
Valeria collaboratrice di ASIA
Valeria ASIA collaborator
Settembre • September Lunedì • Monday
Martedì • Tuesday
Mercoledì • Wednesday Giovedì • Thursday
Venerdì • Friday
Sabato • Saturday
Domenica • Sunday
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
25 years
Tutela del patrimonio artistico e spirituale • Safeguarding the Artistic and Spiritual Heritage In questi anni ASIA ha restaurato affreschi e monumenti. Ha costruito o ristrutturato 13 collegi di studi e di pratica Buddista e Bönpo. Ha pubblicato 300.000 volumi di antichi manoscritti tibetani distribuiti a 15.000 monaci.
During these years ASIA has restored murals and monuments, has built or rebuilt 13 Buddhist and Bönpo Study and Practice Colleges, and has printed 300,000 volumes of ancient Tibetan manuscripts distributed to 15,000 monks and nuns.
Ottobre • October Lunedì • Monday
Martedì • Tuesday
Mercoledì • Wednesday Giovedì • Thursday
Venerdì • Friday
Sabato • Saturday
Domenica • Sunday
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
25 years
Formazione e Microimpresa • Training and Micro Enterprise
“
Mi chiamo Drolma, sono di Tongde. Grazie ad un corso di sartoria oggi confeziono abiti tradizionali tibetani che vendo ai negozi del mio villaggio”.
“My name is Drolma, I am from Tongde. Thanks to a tailoring course now I sew traditional Tibetan clothes that I sell to shops in my village”. Drolma
Drolma
Novembre • November Lunedì • Monday
Martedì • Tuesday
Mercoledì • Wednesday Giovedì • Thursday
28
29
30
31
4
5
6
11
12
18 25
25 years
Venerdì • Friday
Sabato • Saturday
Domenica • Sunday
1
2
3
7
8
9
10
13
14
15
16
17
19
20
21
22
23
24
26
27
28
29
30
1
Tutti i Santi All Saints’ Day
Sostegno a distanza (bambini) • Long distance Sponsorships (children) Il sostegno a distanza garantisce ai bambini tibetani un’istruzione di qualità nel rispetto della loro identità culturale. In questi anni ASIA grazie ai suoi sostenitori ha assicurato il diritto allo studio a 3.000 bambini.
Long distance sponsorships ensure that Tibetan children get quality education that respects their cultural identity. Over the years thanks to our long distance sponsors ASIA has guaranteed the right to study to 3,000 children.
Dicembre • December Lunedì • Monday
Martedì • Tuesday
Mercoledì • Wednesday Giovedì • Thursday
Venerdì • Friday
Sabato • Saturday
Domenica • Sunday
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
Immacolata
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26 Santo Stefano
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
25 years
Natale Christmas Day
8
Foto • Photos Andrea Cavazzuti Andrea Dell’Angelo Mauro Francesconi Wolfgang Schweiger Tibetan Institute of Performing Art Progetto Grafico • Graphic design Stefano Orfei, www.onafets.eu Stampa • Printing Cromografica srl, Roma
Associazione per la Solidarietà Internazionale in Asia Association for International Solidarity in Asia Sede operativa • Main office Via San Martino della Battaglia, 31 – 00185 Roma, Italia Tel. (+39) 0644340034 – Fax (+39) 0644702620 www.asia-ngo.org – info@asia-ngo.org Sedi estere • Offices abroad ASIA Germany Gisela Auspurg, Dr. Wolfgang Schweiger Königswieser Str. 2 – 82131 Gauting, Germany Phone (+49) 8912763032 www.asia-ngo.de – info@asia-ngo.de ASIA America Andrea Nasca P.O. Box 124, Conway, MA 01341-0124, USA Phone: (+1) 4133694153 – Fax: (+1) 4133694473 asia-usa@tsegyalgar.org ASIA Australia Tony Laurent 22 Oxford Street – Newtown 2042 NSW, Australia Phone (+61) 0450 258040 apl@spin.net.au ASIA France Helene Lafage 51/A Rue Platì – 98000 Monaco Phone (+33) (0)629878062 – hmsmf@hotmail.com ASIA United Kingdom Colin Ellar,Yvonne Zuiker 29 Neville Close, Hounslow TW3 4JG, UK www.asia-ngo.org.uk – info@asia-ngo.org.uk
Per donazioni • For donations - Monte dei Paschi di Siena – c/c n. 3893.50 IBAN: IT 27 M 01030 72160 0000 0038 9350 SWIFT BIC: PASC IT MMXXX - c/c postale 89549000 - carta di credito/credit card: www.asia-ngo.org
Per il sostegno a distanza • For long distance sponsorships - Monte dei Paschi di Siena – c/c n. 5622.72 IBAN: IT 06 F 01030 72160 0000 0056 2272 SWIFT BIC: PASC IT MMXXX Il marchio sarà utilizzato nelle quattro versioni - c/c postale 78687001 a seconda dello spazio disponibile e delle circostanze. La prima versione è preferenziale rispetto alle altre. - carta di credito/credit card: www.asia-ngo.org