Rapporto 2007
BISI - Biblioteca interculturale della Svizzera italiana Rapporto annuale 2007 a cura di Fredy Conrad
Chi siamo La messa a disposizione di libri nelle lingue delle diverse etnie presenti sul territorio favorisce l'integrazione dell'individuo nella lingua e nella cultura del posto di accoglienza. Questo si spiega con l'opportunità offerta allo straniero di alleviare il peso psicologico grazie alla possibilità di accedere facilmente a opere scritte nella propria lingua. A Bellinzona - in via Magoria 10, per iniziativa del gruppo Ondemedia - autoctoni e migranti di tutta la Svizzera italiana hanno la possibilità di conoscersi, incontrarsi e scambiarsi esperienze in uno spazio speciale a loro dedicato. A disposizione circa 3'000 libri in 30 lingue, 600 documenti multimediali (VHS, CD, DVD...), otto postazioni Internet Point, giochi di società, riviste, enciclopedie, carte geografiche... Possibilità di formazione alle nuove tecnologie, corsi di lingua e corsi di chitarra moderna. Grazie ad un contributo della Fondazione Percento culturale Migros (sezione conTAKT) nel corso del 2007 la sede ha potuto migliorare le proprie offerte allestendo un progetto pilota di Bibliomobile. L'attività della biblioteca si appoggia al label UNAL sin dal 2003 ed è riconosciuta dall'UNESCO come parte integrante della Rete mondiale delle biblioteche associate. Grazie a questo riconoscimento la possibilità di scambi librari con altre biblioteche simili sparse nel mondo si è maggiormente concretizzata. Sinora sono state stabilite relazioni proficue con Francia, Brasile, Cuba, Romania, Polonia, Bulgaria e Senegal. La BISI collabora inoltre attivamente con il Club UNESCO Ticino sin dalla sua nascita proponendo un calendario congiunto di proposte culturali. Dalla primavera del 2004 ha aperto le sue porte a Bellinzona rivolgendosi prevalentemente alle famiglie delle comunità straniere. Con l'appoggio di esperti in varie discipline offre corsi di lingua, musica e informatica destinati indistintamente a stranieri e autoctoni. Il rinnovamento dei fondi librari è assicurato dalla Fondazione Bibliomedia e da una politica di scambi in fase di perfezionamento. Presenza web su www.ondemedia.com, www.interbiblio.ch e www.contakt.ch/groups/bisi. Mailing list del Centro didattico cantonale. Vetrina alla Scuola cantonale di commercio.
Club Amici della BISI Tesseramento: Tassa annuale fr. 20.- (partecipazione base). Sostenitori fr. xxx.- (qualsiasi somma superiore è benvenuta). Facilitazioni per i soci: accesso gratuito alla Videoteca VHS+DVD BISI (600 titoli, fiction e documentari, prevalentemente in lingua italiana). Agevolazioni e sconti: 10% sul traffico Internet Point BISI, 10% per acquisto libri presso "Un Carretto di Libri".
1 - GeneralitĂ BISI - Biblioteca interculturale della Svizzera italiana, Via Magoria 10, 6500 Belllinzona web site > www.ondemedia.com/biblioteca.interculturale e-mail > biblioteca.interculturale@bluemail.ch orari d'apertura servizio prestiti: me 14.00-19.00 gio 09.00-12.00 / 14.00-20.00 orari d'apertura internet point: lu-ve 10.00-19.00 telefono > 091 210 60 40 fax > 091 863 28 88
2 - Contatti Responsabile e delegato VBOGS/ALSFS: Fredy Conrad (091 826 15 81)
3 - Organizzazione Presidente: Fredy Conrad
Gruppo d'appoggio: Roberto Ghini, Elisabetta Ghini, Stefano Peduzzi, Luca Guglielmini Volontari: Marisol Mirarchi, Caridad Lepore, Andrea Knuchel, Silvia Knuchel, Franca Franco, Gianna Pronzini, Dahlia Piazza, Mara Gola, Claudia Canonica, Cristina Rodoni. PIP (programmi d'inserimento professionale): Ruben Bergonzoli (magazzino), Giuseppe 'Puccio' Pellerito (allrounder), Wollis Croce (biblioteca), Manuela Lurati (biblioteca e segretariato), Lucia Guggia (allrounder).
4 - Finanze Uscite 2007: fr. 87'893.25 Entrate 2007: fr. 77'937.60 Preventivo 2008: 90'000.Costi per il personale 2007: fr. 53'289.05 Affitti 2007: fr. 15'400.-
5 - Dati statistici Books: 3'000 (fondo BISI) + 800 (fondo Bibliomedia). Non books: 600. Lingue: 30 (turco, croato, serbo, albanese, spagnolo, portoghese, tedesco, francese, arabo, polacco, ceco, bulgaro, polacco, giapponese, cinese, coreano, danese, filippino, greco, irlandese, norvegese, olandese, persiano, romancio, russo, slovacco, svedese, tamil, thailandese, italiano). Prestito books 2007: 400 (collettivi e individuali). Prestiti non books 2007: 200 (collettivi e individuali).
6 – Attività 6.1 Presenza a manifestazioni pubbliche di carattere sociale e/o multiculturale: - "Traguardi, il mondo in piazza" in Piazza Riforma a Lugano. - “Giornata mondiale del libro” stand alla stazione FSS di Bellinzona - "Mercatino del libro usato" in Piazza Magoria a Bellinzona - “Espoticino” presso il padiglione Espocentro (rassegna espositiva primaverile) - “Vivere insieme” giornata di integrazione a Locarno con il gruppo africano CATTI-41 6.2 Proiezioni e serate d'incontro in collaborazione con il Club UNESCO Ticino 6.3 Corsi di formazione; - Giornate di formazione ALSFS a Montet - Corsi ICT a Bellinzona per i volontari (con classificazione CDU, catalogazione su PC) 6.4 Serata culturale con poesie, musica e gastronomia brasiliana - ospite Marcelo Candido Madeira, artista brasiliano che vive a Zurigo - presso l'Helvetic music Instute in collaborazione con l'Associazione brasiliani in Ticino. 6.5 Mostra itinerante “100 libri dall'India” con conferenza, dibattito e gastronomia in collaborazione con il Forum Tamil Svizzero.
7 - Media Varie presenze sui quotidiani e settimanali della Svizzera italiana, sulla rivista "Scuola ticinese", alla Radio della Svizzera italiana, nella trasmissione "Il Ponte" di Teleticino e alla TSI.
8 - Pianificazione 2008 Promozione dei servizi ricorrenti (biblioteca, internet point), serate informative, corsi di lingue, formazione, incontri, festa interculturale con musica etnica e bancarelle gastronomiche, attività bibliomobile.
Rapporto sul progetto "Bibliomobile BISI" e sull'animazione annessa "Note in viaggio" durante l'edizione 2007 di TRASGUARDI a Lugano. - Premessa Partecipare al programma "Trasguardi: sguardi incrociati sul mondo" promosso dal 24 settembre al 21 ottobre 2007 a Lugano è stata per tutti i partecipanti un'esperienza nuova ed entusiasmante. Visitare durante un intero mese, a bordo della geniale bibliomobile - gentilmente messaci a disposizione in questa fase-pilota dalla Fondazione svizzera Bibliomedia una ventina di scuole elementari nei vari quartieri ed ottenere il riscontro positivo dei bambini e delle famiglie è la dimostrazione che il nostro progetto culturale è socialmente importante, necessario ed utile e quindi meritevole di futuri sviluppi.
- Obiettivi del progetto "Bibliomobile BISI" Raggiungere i lettori nelle piazze, nelle scuole, nei quartieri e nei luoghi di aggregazione per promuovere la lettura ed il prestito di libri nelle lingue parlate dai migranti favorendone l'integrazione.
- Percento culturale Migros La Fondazione del Percento culturale Migros ha scelto di sostenere nella Svizzera italiana la promozione del progetto "Bibliomobile BISI" tra altri programmi innovativi aventi per tema l'integrazione. Grazie al premio di incentivazione "conTAKT'07" la BISI ha potuto estendere la propria offerta in alcune piazze ticinesi, tanto per ampliare le prestazioni erogate quanto per consentire al libro di raggiungere più facilmente il lettore, con l'intento di creare un servizio stabile di biblioteca itinerante che possa avvicinare con adeguate letture i migranti in tutta la Svizzera italiana.
- Comunicazione Durante il periodo di "Trasguardi" si è rilevato in più casi (troppi a nostro giudizio) che nelle sedi scolastiche visitate, tra il corpo insegnante e nelle famiglie l'informazione sulla presenza della bibliomobile era carente o
perlomeno non è stata recepita nei giusti termini. Come molti genitori ci hanno testimoniato dalle notizie apparse l'unità del pacchetto di proposte (animazioni, mostra, conferenze, bibliomobile...) non risultava leggibile con chiarezza a tutti.
- Programmazione Secondo noi proporre l’animazione 'dopo' l'orario scolastico non è stata una buona scelta. Meglio sarebbe stato coinvolgere gli allievi con l’appoggio dei docenti 'durante' l’orario scolastico, oppure terminare le lezioni anticipatamente per garantire all'animazione maggiore legittimità istituzionale. In numerose sedi l'andirivieni dei pullmini scolastici unito allo stress delle mamme che frettolosamente rientravano con i bambini ha ostacolato il nostro lavoro.
- Accessibilità In talune sedi l'accesso con la bibliomobile non è stato semplice a causa di motivi architettonici; per contro l'animazione musicale-teatrale con la compagnia "Sugo d'inchiostro" risultava molto elastica e praticabile, in pochi metri quadrati, in qualsiasi situazione. Le migliori situazioni si sono comunque avute in contesti dove la supervisione dei docenti era anticipatamente programmata. - Note conclusive Dall'esperienza, comunque molto positiva, emerge tutto sommato un quadro di soddisfazione generale sia in funzione dell'attività ricorrente della BISI che in quanto a nuovi stimoli per le tutte persone che vi hanno partecipato (vari volontari e impiegati BISI a rotazione, attori professionisti. D'intesa con la compagnia "Sugo
d’Inchiostro" già prevediamo l'allestimento e la messa in scena di un'animazione "ad hoc" da proporre durante la stagione 2008 incentrata sulla tematica "libriletture-lingue". Considerata l’esperienza positiva, proponiamo di valutare sin da ora una nostra partecipazione congiunta alla progettazione della prossima edizione di Trasguardi.
Il dinamico staff della bibliomobile composto da Andrea Knuchel (autista), Manuela Lurati (segretariato e controllo prestiti), Laura Romero (servizio prestiti) e la compagnia “Sugo d’inchiostro” (animazione).
La letteratura è un mezzo molto potente per far conoscere altre culture e farle amare. 100 libri dall’India in mostra a Bellinzona dal 19 al 28 febbraio 2007 La letteratura, come tutte le arti, dovrebbe aiutarci a crescere come esseri umani. Gli adulti hanno pregiudizi radicati, mentre i bambini, se vengono in contatto con culture diverse e le apprezzano, forse possono non cadere nella trappola.
illusione. Anand e la conchiglia magica è ambientato a Calcutta e parla delle difficoltà della vita di
Negli scorsi anni, la Biblioteca Internazionale per la gioventù (BIG) ha sovente approfittato della
Anand, costretto a lavorare come lavapiatti in una bottega di tè. La magia, il mito, gli elementi del
rilevanza accordata ad un determinato paese della Fiera di Francoforte per sottolineare un
folclore, sono tutti aspetti molto importanti per lei come parte integrante della sua esistenza, cose che desidera condividere con i
aspetto particolare della letteratura per giovani del paese ospite. Nel 2006 è stata l’India ad essere “l’ospite d’onore” e la BIG
lettori di tutto il mondo.
ha partecipato all’incontro con il mondo del libro indiano attraverso una mostra di libri illustrati. Per questa mostra dobbiamo ringraziare la coppia di editori Arundhati Deosthale e Arvind
La letteratura è un mezzo molto potente per far conoscere altre
Nella giornata di sabato 24 febbraio 2007, dedicata alle porte aperte e all'incontro con il
culture e farle amare. È per questo che la BISI (Biblioteca interculturale della Svizzera
pubblico, la Comunità Tamil ticinese e quella svizzera hanno offerto un ricco buffet proponendo
italiana) ha deciso - con la gradita collaborazione del Fourm Tamil Svizzero - di portare al pubblico ticinese questa rassegna sull’India,
ai numerosi intervenuti, tra cui diverse autorità civili e religiose, una variegata scelta di sapori,
per condividere con tutti questo mondo lontano, per conoscere altri esseri umani da ammirare e di cui scoprire i sentimenti. Oggi più che mai le persone di razza, cultura e religione diverse hanno bisogno di conoscersi le une con le altre, in modo da potersi fidare e per poter coesistere pacificamente. È quando non ci conosciamo che nascono i pregiudizi e l’odio, sentimenti che covano dietro disastri come l’undici settembre. Dopo quella strage, molte comunità di colore nel mondo sono state vittime di atti di violenza da parte di chi diffidava del loro aspetto. La battaglia contro il pregiudizio va combattuta a partire dai giovani. Citiamo un caso editoriale simbolico: Chitra Banerjee Divakaruni. Nata in India nel 1956, come tanti altri scrive per divulgare la propria cultura. Nella sua opera c’è un misto di realtà e
Kumar, che l’anno scorso hanno accettato di fungere da ambasciatori sia del loro paese che della BIG.
spezie e profumi atte a deliziare i palati più esigenti. Per l'occasione oltre allla conferenza e al dibattito sulla situazione politica in cui versa lo Sri Lanka, la serata si è rallegrata con danze tradizionali, classiche e moderne, alternandosi a momenti di scambio culturale per concludersi con la donazione alla BISI di un cospicuo fondo librario (circa 200 titoli) da parte del Forum tamil svizzero. Nella foto (a lato), l'ing. Arulnesan Elayathamby mentre consegna il dono a due rappresentanti della BISI, Dahlia Piazza e Andrea Knuchel. Seguono due cenni sulle origini di questa mostra itinerante che ha fatto il giro della Svizzera a fine 2006 ed inizio 2007 attraverso varie biblioteche interculturali consociate all'associazione mantello che le raggruppa, la ALSFS (Associazione libri senza frontiere Svizzera).
L’ing. Arulnesan Elayathamby (Forum Tamil Svizzero).
Dal cuore di Bellinzona la BISI si rivolge ai migranti della Svizzera italiana Intervista di Alessia Ballinari, per Bazar Magazine, a Fredy Conrad. http://www.bazarmagazine.ch/bazar.php?art_id=217 Le dinamiche della cultura assumono forme molteplici: la parola scritta è storia e memoria, essa rappresenta i gruppi in modo concreto, raccontandone le vicende storiche e le realtà politiche, o in simbolicamente, attraverso favole e leggende. La Biblioteca interculturale della Svizzera italiana - BISI nasce come iniziativa esemplare e innovativa poiché basata sull’idea di identità culturale come elemento individuale e collettivo in continuo mutamento. Promuove lo scambio interculturale e contribuisce all’integrazione proponendosi come luogo d’incontro per le persone giunte in Svizzera da altre regioni del mondo e favorendo la costruzione di programmi di lavoro con le comunità straniere. La piccola struttura, nata nel 2004 e ubicata al primo piano di Via Magoria 10 a Bellinzona, si propone dunque come ponte per la comunicazione e come centro d'incontro. A differenza delle altre biblioteche presenti sul territorio la BISI si distingue innanzitutto per l'offerta. Il ventaglio attualmente disponibile - fra circa tremila titoli - comprende una ventina di lingue e spazia dallo spagnolo al portoghese, passando per l'albanese, il turco, il serbo-croato, il persiano e l'arabo, il russo e il cinese... Una piccola biblioteca di Babele insomma! Anche il target è diverso: ci si rivolge in particolare alle famiglie dei numerosi immigrati che si stanno integrando nel nostro tessuto sociale con un'offerta mista di titoli comprendenti letteratura distensiva, ma anche temi di approfondimento, nelle lingue dei rispettivi paesi di origine. Nelle biblioteche 'tradizionali' in genere si trovano solo libri in italiano, al massimo nelle lingue nazionali, francese e tedesco, in qualche caso in inglese. Il lavoro in sede viene svolto prevalentemente da personale temporaneo e da volontari con presenze a turni. Manuela e Laura, attualmente impiegate in un programma occupazionale grazie all'Ufficio del sostegno sociale e dell'inserimento, si occupano del prestito e dei contatti con l'utenza.
È un pubblico particolare il vostro... Come noto i nostri obiettivi principali sono quattro: a) offrire a ciascun lettore migrante la
prestito libri, ma non solo: abbiamo 600 documenti multimediali (VHS, CD, DVD...), giochi di società, riviste e un
senza frontiere Svizzera", si sta sviluppando in tutto il Paese. La BISI fa parte sin dal 2004 di questa rete nazionale composta oggi da ben 15 realtà locali distribuite tra Basilea, Berna, Bienne, Friborgo,
possibilità di leggere nella propria lingua d'origine; b) favorire lo scambio interculturale mettendo a
accogliente Internet Point con otto postazioni provviste di periferiche, aperto ininterrottamente dal lunedì al
disposizione letteratura su differenti paesi, popoli, lingue e culture; c) contribuire all'integrazione degli stranieri
venerdì, dalle 10.00 alle 19.00. Vi si naviga a prezzi molto contenuti e vi si possono effettuare scansioni, stampe,
saperne di più www.interbiblio.ch.
valorizzando la loro cultura; d) incoraggiare i giovani immigrati a mantenere il contatto con la loro
masterizzazioni ... insomma favoriamo l'utenza nell'approccio a qualsiasi attività
lingua madre. L'apprendimento della lingua e della cultura del paese che li ospita viene altresì promosso attraverso la messa a
L'associazione Ondemedia, a cui ci riferiamo e che ha finora attinto esclusivamente a risorse proprie, è
della vita digitale. Anche questa è integrazione! Offriamo inoltre corsi specifici di formazione alle nuove
il principale sostenitore del progetto. La Città di Bellinzona copre parte delle spese di affitto.
tecnologie, oppure 'tout court' introduzioni puntuali all'uso basico del PC, corsi linguistici con docenti specializzati, unitamente
Godiamo poi di un piccolo contributo ricorrente
disposizione di letteratura specifica e corsi di formazione, sia di gruppo che personalizzati. Stiamo poi progressivamente contattando le organizzazioni e le associazioni di stranieri in Ticino stimolando appoggio e collaborazione. Cogliamo l'occasione per invitare chiunque desiderasse entrare in relazione con noi a telefonarci allo 091 210 60 40. Avete offerte particolari? Negli spazi a nostra disposizione si possono consultare o prendere in
ai corsi di musica moderna. A livello svizzero esistono altre realtà simili? Una solida rete di biblioteche interculturali, coordinata dall'associazione mantello ALSFS "Associazione libri
Ginevra, Neuchâtel, Renens, Coira, Thun, Winterthur e Zurigo. Per
Come vi sostenete?
Integrazione è compresenza, mutua accettazione, reciproco cambiamento, cooperazione delle diversità. dell’ALSFS (Associazione libri senza frontiere Svizzera) e
presto. Grazie all'interessamento della Fondazione del Percento
integrante della Rete mondiale delle biblioteche ad essa associate.
abbiamo ottenuto contributi occasionali da Pro Juventute e dal Soroptimist Club Bellinzona e Valli.
culturale Migros la BISI partecipa quest'anno a "conTAKT'07" con un nuovo progetto destinato a concretizzarsi con un evento di
Grazie a questo riconoscimento, unico in Svizzera, la possibilità di scambi librari con altre biblioteche
Per il fondo librario di base si è fatto capo alla fondazione svizzera Bibliomedia. Il grosso delle collezioni librarie disponibili è dovuto a donazioni ed in gran parte ad una oculata politica di scambi che portiamo avanti da alcuni anni con il progetto IpaziaLibri, con il quale abbiamo tra l'altro ottenuto un riconoscimento dalla Confederazione. Manca ancora un riconoscimento istituzionale da parte del Cantone che auspichiamo possa giungere
risonanza mediatica nell'autunno 2007. Forse sarà l'occasione propizia per avvicinarsi al grande
simili sparse nel mondo si è maggiormente concretizzata. Sinora sono state sinora stabilite relazioni proficue con Francia,
pubblico. Per saperne di più www.contakt.ch/groups/ bisi/it/home.html.
Brasile, Cuba, Romania, Polonia, Bulgaria e Senegal. La BISI collabora attivamente con il Club
Come si sviluppano i vostri progetti di interscambio? L'attività scientifica della biblioteca si appoggia al label UNAL sin dal 2003 ed è riconosciuta dall'UNESCO come parte
UNESCO Ticino proponendo un calendario congiunto di proposte culturali. Come relazionate all'esterno, come vi muovete sul territorio?
Sin dalla sua fondazione la BISI partecipa agli eventi interculturali promossi sul territorio come la Giornata dei Popoli a Locarno oppure Trasguardi a Lugano. Ma organizziamo anche eventi in proprio ed in partnership con altre organizzazioni, attraverso mostre tematiche di libri (vedasi la rassegna primaverile dedicata all'editoria indiana in collaborazione con il Forum Tamil svizzero) oppure incontri con artisti (ci riferiamo alla serata brasiliana presso l'Helvetic Music Istitute in collaborazione con il Clube brasileiro da Suiça italiana) o ancora conferenze (come nel caso della serata rumena allestita in collaborazione con l'Associazione ticinese Amici della Romania). Promuoviamo inoltre la raccolta e gli scambi di libri attraverso una presenza regolare al mensile "Mercatino del libro usato" di Piazza Magoria a Bellinzona.
Per raggiungere la BISI a piedi, dalla stazione FFS percorrere circa 400 metri, in 5 minuti attraversando il Viale in direzione di Piazza Collegiata. Per chi arriva con vettura facilità di posteggio presso l’adiacente Autosilo Cervo, dietro Piazza Indipendenza.
ONDEMEDIA
SITUAZIONE CONTABILE BISI - 2007 entrate E CittĂ di Bellinzona contributo comunale
importo uscite U 7'200,00 SIL affitto locali sede Centro Cervo
Migros cultura contributo progetto conTAKT
Vendite ricavo vendita libri usati
Sponsor per animazioni in piazza
ALSFS-VBOGS contributi e rimborsi
Sostenitori tasse soci
Internet Point incassi servizio IP
1'500,00
1'000,00 Volontarie rimborso spese
920,00
Manutenzione pulizia locali, attrezzature e vetrine
800,00
4'850,00
1'600,00 Dotazione informatica pc, rete, router, stampanti
1'700,00
Fondi librari affitto collezione Bibliomedia
1'000,00
5'484,10
Fondi librari nuove accessioni USSI rimborsi PIP
15'400,00
4'000,00 Arredamento mobilio, scaffalature
Bibliomedia esenzione affitto collezione
importo
560,00
51'075,50 Publiche relazioni pr, trasferte
1'800,00
Stipendi personale su incarico PIP
53'289,05
180,00 Cancelleria varie, ufficio, stampati, spediz.
1'300,00
Animazioni animazioni e promozione
2'475,00
2'548,00
Assicurazioni premio annuale Corsi formazione impiegati e volontari
1'000,00
Consuntivo 2005 deficit gestione precedente
4'819,20
Telecomunicazioni contabilitĂ e telecomunicazioni 77'937,60
350,00
980,00 87'893,25