Lada Niva Catalogue 1/2

Page 1

Автомобили LADA

NIVA 4x4

Каталог запасных частей

Vehicles LADA

NIVA 4x4

Parts catalogue

Voitures LADA

NIVA 4x4

Catalogue des pièces détachées

Personenkraftwagen LADA

NIVA 4x4

Ersatzteilkatalog

Automóviles LADA

NIVA 4x4

Catálogo de recambios

AO AVTOVAZ • TOGLIATTI • RUSSIA 2003


Автомобили LADA NIVA 4x4 (21213, 21214, 21215, 21217, 2131 и их модификации) Каталог запасных частей на русском, английском, французском, немецком, испанском языках © Разработано ДТР АО «АВТОВАЗ» по состоянию на 12. 2003 г. © Компьютерная верстка - В. Алаев, В. Ивков. тел. (8482) 22-54-19 Изд. № 21213-3902100-01

-2-


Каталог является справочным пособием при составлении заявок на запасные части. Номенклатура деталей и узлов, поставляемых АвтоВАЗом в запасные части, определяется действующей спецификацией запасных частей (ДСЗЧ). Каталог предназначен для работников ремонтных, торговых и обслуживающих предприятий и организаций, а также для владельцев автомобилей. Каталог подготовлен по состоянию на 12.2003г.

The present catalogue has been designed as a guide for making up applications for spare parts. Range of parts and assemblies being delivered by AvtoVAZ as replacement is based on the effective spare parts specification. The Catalogue is intended for personnel involved in repair, sales and service and for car owners. The Catalogue as per 12. 2003.

Ce Catalogue sert d’ouvrage de référence lors de la formation des commandes des pièces détachées. La nomenclature des pièces et ensembles fournis en rechange par l’AvtoVAZ est determinée par la spécification des pièces détachées en vigueur. Le catalogue s’adresse au personnel des entreprises de réparation, commerciales et de services ainsi qu’aux propriétaires des véhicules. Le catalogue a été mis à jour le 12. 2003.

Der vorliegende Katalog ist ein Nachschlagenwerk, das bei Erstellen der Aufträge für jeweilige Ersatzteile zum Einsatz kommen soll. Das Angebot an Einzelteilen und Baugruppen, die das Lieferprogramm von AvtoVAZ enthält, wird durch das jeweils gültige Ersatzteilverzeichnis festgelegt. Der Katalog soll in erster Linie den Reparatur-, Handels- und Service-Werkstätten sowie auch den Fahrzeugbesitzer dienen. Stand: 12. 2003.

El catálogo es un material de información para conformar los pedidos de recambios. La nomenclatura de piezas y conjuntos que la planta AvtoVAZ suministra en calidad de recambios, se determina por la especificación de recambios vigentes (ERV). El catálogo está destinado para los empleados de las empresas y organizaciones de reparación, comercio, de los servicios de asistencia técnica, así como para los propietarios de los coches. El catálogo está preparado según el estado al 12. 2003.

-3-


Содержание Правила пользования каталогом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Перечень моделей, модификаций и комплектаций автомобилей . . . . . . 7 Перечень иллюстраций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Иллюстрации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Таблицы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542 Изменения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 560 Номерной указатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 566

Contents

Inhalt

How to use the catalogue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 List of vehicle models, versions and specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 List of figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Tables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542 Modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 560 List of spare parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 566

Hinweise für benutzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Liste von modellen, versionen und ausstattung der fahrzeuge . . . . . . . . . . . . . 19 Verzeichnis der Bilder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Bildteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Tabellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542 Änderungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 560 Nummerverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 566

Sommaire

Contenido

Mode d’emploi du catalogue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Modifications des véhicules et leur niveaux d’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Liste des illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Illustrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Tableaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542 Modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 560 Indicateur numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 566

Reglas del uso del catálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Lista de los modelos, versiones y equipamientos de los automóviles . . . . . . . 23 Lista de figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Tablas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542 Cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 560 Indicador numérico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 566

-4-


~

ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ КАТАЛОГОМ В основном разделе Каталога «Иллюстрации и перечень деталей и сборочных единиц» детали и сборочные единицы размещены по функциональному признаку. Под каждой иллюстрацией указаны наименование, ее индекс и список моделей, для которых данная иллюстрация может быть применена. Справа от иллюстрации помещен перечень показанных на ней деталей и сборочных единиц, оформленный в виде таблицы. Против каждого номера позиции указан номер детали, её количество и наименование. Если деталь не поставляется в запасные части, то перед номером детали стоит цифра «0». Если в конструкцию включена новая деталь, то в графе «№ изв.» указан номер извещения, по которому проведено изменение. Цифра «0» перед номером извещения означает, что этим извещением деталь исключена из конструкции показанного на иллюстрации узла. По номеру извещения в разделе «Изменения» можно узнать суть и дату произведенного изменения. Детали, возле номера которых в графе «Применяемость» не указан какой-либо код: (01), (02) и т. д., устанавливаются на все автомобили, указанные внизу иллюстрации, кроме отмеченных особо (см. ниже «Условные обозначения»). Код (01), (02) и т. д., проставленный в графе «Применяемость», означает, что деталь устанавливается на автомобили, обозначенные этим кодом (см. внизу иллюстрации). Если деталь устанавливается лишь на некоторых комплектациях автомобилей (см. табл. «Перечень моделей, модификаций и комплектации автомобилей»), то в графе «Применяемость» дополнительно указывается код комплектации. Например: (01130, 139) означает установку данной детали на автомобилях 130 и 139 комплектаций, обозначенных на иллюстрации кодом (01). Если в графе «Применяемость» стоит только номер комплектации, например: (143), (138) и т. д., то это означает, что деталь устанавливается на все автомобили данной комплектации, указанные на иллюстрации. Ниже приведены Условные обозначения, встречающиеся в каталоге. 1

— относится к первой передаче;

* *)

— относится к заднему ходу; — количество по потребности (в графе количество); — допускается замена другими классами (в графе количество);

! Е GM Rus+B 122

(16) (L) (R)

→ 03.99 03.99 →

— узлы взаимозаменяемы; — применять совместно; — для экспорта; — для автомобилей, оснащенных комплектующими производства ф. General Motors; — для автомобилей, оснащенных комплектующими производства фирм России и Bosch; — не применять на автомобилях 122 комплектации; — для автомобилей с электроблокировкой замков дверей; — для автомобилей с левым расположением органов управления; — для автомобилей с правым расположением органов управления; — для фароочистки; — для сигнализатора непристегнутых ремней безопасности; — до марта 1999 г. — с марта 1999 г.

0 2101-2912652 — деталь исключена из конструкции узла; 0 2101-2912652 + 2101-2912655 = 2101-2912652-10 — деталь 21012912652 в комплекте с деталью 2101-2912655 исключается из конструкции и заменяется деталью 2101-2912652-10; 16100811 — стандартизованная деталь, предпоследняя цифра код материала детали (Таблица1), последняя - код покрытия (Таблица 2). Например, в номере 12574212 предпоследняя цифра “1” указывает,что деталь изготовлена из стали с пределом прочности на разрыв от 490 до 784 МПа, а последняя цифра “2” означает, что деталь хромируется. В разделе «Таблицы» приведены стандартизованные детали, сальники и подшипники качения, дан рисунок каждой детали с указанием основных размеров. Номера стандартизованных деталей, отличающиеся от других только последними двумя цифрами, в данном разделе не показаны.

-5-


Таблица 1 Код

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Материал Сталь с пределом прочности на разрыв, МПа (кгс/мм2): 333 - 490 (34 - 50) 490 - 784 (50 - 80) 784 - 980 (80 - 100) 980 - 1176 (100 - 120) Латунь Легкий сплав Медь Другие металлические материалы, кроме вышеперечисленных Неметаллический Смешанный

В разделе «Номерной указатель» перечислены в порядке возрастания номеров детали, включенные в каталог (кроме стандартизованных). Чтобы по функции детали определить ее номер, необходимо: - в «Перечне иллюстраций» по наименованию определить индекс иллюстрации, - по индексу найти иллюстрацию, - на иллюстрации определить номер позиции, - в списке деталей по номеру позиции определить номер детали. Чтобы по номеру найти деталь на иллюстрации, необходимо: - в «Номерном указателе» определить индекс иллюстрации и номер позиции, - по индексу найти иллюстрацию, - на иллюстрации по номеру позиции найти деталь.

Таблица 2 Код

Покрытие

0 1 2 3 4 5 6 7,8,9

Отсутствие покрытия Цинкование Хромирование Фосфатирование Лужение Никелирование блестящее Оксидирование Специальное покрытие

-6-


ПЕРЕЧЕНЬ МОДЕЛЕЙ, МОДИФИКАЦИЙ И КОМПЛЕКТАЦИИ АВТОМОБИЛЕЙ Код Автомобиль ком(модель – плевариант ктаисполнения) ции

•ˆ‚€ 1.7 (21213)

•ˆ‚€ 1.7i (21214)

•ˆ‚€ 1.7i (21214-10)

•ˆ‚€ 1.7i (21214-20)

Расположение органов управления

10

‹åâîå

110

‹åâîå

116

‹åâîå

143

‹åâîå

10

‹åâîå

110

‹åâîå

176

‹åâîå

Двигатель Исполнение

äëß âíóòðåííåãî ðûíêà äëß âíåøíåãî ðûíêà äëß âíåøíåãî ðûíêà äëß ñòðàí •åðñèäñêîãî çàëèâà äëß âíóòðåííåãî ðûíêà äëß âíåøíåãî ðûíêà äëß ˆçðàèëß äëß âíåøíåãî ðûíêà äëß âíåøíåãî ðûíêà

объем куб.см 1700 1700 1700 1700 1700 1700 1700

Тип 21213 Ð êàðáþðàòîðíûé ñ áåñêîíòàêòíîé ñèñòåìîé çàæèãàíèß 21213 Ð êàðáþðàòîðíûé ñ áåñêîíòàêòíîé ñèñòåìîé çàæèãàíèß 21213 Ð êàðáþðàòîðíûé ñ áåñêîíòàêòíîé ñèñòåìîé çàæèãàíèß 21213 Ð êàðáþðàòîðíûé ñ áåñêîíòàêòíîé ñèñòåìîé çàæèãàíèß 21214-03 Ð ñ öåíòðàëüíûì âïðûñêîì òîïëèâà 21214 Ð ñ öåíòðàëüíûì âïðûñêîì òîïëèâà 21214 Ð ñ öåíòðàëüíûì âïðûñêîì òîïëèâà 21214-01 Ð ñ öåíòðàëüíûì âïðûñêîì òîïëèâà 21214-01 Ð ñ öåíòðàëüíûì âïðûñêîì òîïëèâà 21214-01 Ð ñ öåíòðàëüíûì âïðûñêîì òîïëèâà 21214-01 Ð ñ öåíòðàëüíûì âïðûñêîì òîïëèâà 21214-01 Ð ñ öåíòðàëüíûì âïðûñêîì òîïëèâà 21214-10 Ð ñ ðàñïðåäåëÞííûì âïðûñêîì òîïëèâà

21214-36 Ð ñ ðàñïðåäåëÞííûì âïðûñêîì òîïëèâà

Rus+B 2123-1411020

116

‹åâîå

134

‹åâîå

äëß ”ðàíöèè

1700

138

‹åâîå

äëß ˜âåöèè

1700

176

‹åâîå

äëß ˆçðàèëß

1700

10

‹åâîå

äëß âíóòðåííåãî ðûíêà

1700

20

‹åâîå

äëß âíóòðåííåãî ðûíêà

1700

21214-20 Ð ñ ðàñïðåäåëÞííûì âïðûñêîì òîïëèâà

30

‹åâîå

äëß âíóòðåííåãî ðûíêà

1700

21214-40 Ð ñ ðàñïðåäåëÞííûì âïðûñêîì òîïëèâà

110

‹åâîå

116

‹åâîå

122

‹åâîå

130

‹åâîå

133

‹åâîå

äëß ˆçðàèëß

1700

1700 1700 1700 1700 1700

Описание

•îññèè-83

21214-10 Ð ñ ðàñïðåäåëÞííûì âïðûñêîì òîïëèâà 21214-10 Ð ñ ðàñïðåäåëÞííûì âïðûñêîì òîïëèâà 21214-10 Ð ñ ðàñïðåäåëÞííûì âïðûñêîì òîïëèâà 21214-36 Ð ñ ðàñïðåäåëÞííûì âïðûñêîì òîïëèâà

‹åâîå

Нормы токсичности

•îññèè-83

GM 21214-1411010-40 GM 21214-1411010 GM 21214-1411010 GM 21214-1411010 GM 21214-1411010 GM 21214-1411010 GM 21214-1411010 GM 21214-1411010 Rus+B 2123-1411020-10 Rus+B 21214-1411010-30, 21214-1411010-31, 21214-1411010-32 Rus+B 21214-1411010-10, 21214-1411010-11 Rus+B 2123-1411020-10 Rus+B 2123-1411020-10 Rus+B 2123-1411020-10 Rus+B 2123-1411020

110

äëß âíåøíåãî ðûíêà äëß âíåøíåãî ðûíêà äëß âíåøíåãî ðûíêà äëß âíåøíåãî ðûíêà

1700

Комплектующие системы впрыска и контроллер

-7-

•îññèè-83

с подушкой безопасности водителя

•îññèè-83

с датчиком скорости автомбиля и сигнализатором превышения скорости

…‚•Ž-2

с нейтрализатором, датчиком кислорода, иммобилизатором, фароочисткой

‘˜€ 1983 ã. с нейтрализатором и датчиком кислорода ‘˜€ 1983 ã. с нейтрализатором, датчиком кислорода и тонированными стеклами …‚•Ž-2

с нейтрализатором, датчиком кислорода, иммобилизатором, электровентилятором системы охлаждения

…‚•Ž-2

с нейтрализатором, датчиком кислорода, иммобилизатором, электровентилятором системы охлаждения и подушкой безопасности водителя

…‚•Ž-2

с нейтрализатором, датчиком кислорода, иммобилизатором, электровентилятором системы охлаждения и колесами 2121

…‚•Ž-2

—> 04.01, с нейтрализатором, датчиком кислорода, иммобилизатором, электровентилятором системы охлаждения и фароочисткой

…‚•Ž-2

с нейтрализатором, датчиком кислорода, иммобилизатором, электровентилятором системы охлаждения и тонированными стеклами

…‚•Ž-2

с нейтрализатором, датчиком кислорода, иммобилизатором, электровентилятором системы охлаждения и фароочисткой

…‚•Ž-2

с нейтрализатором, датчиком кислорода, иммобилизатором, электровентилятором системы охлаждения, датчиком фаз, рампой 21214, модулем зажтгания 2111

…‚•Ž-3

с нейтрализатором, двумя датчиками кислорода, датчиком фаз, датчиком неровной дороги, иммобилизатором, электровентилятором системы охлаждения, рампой 21214, модулем зажтгания 2111

…‚•Ž-2

с нейтрализатором, датчиком кислорода, иммобилизатором, электровентилятором системы охлаждения

…‚•Ž-2

с нейтрализатором, датчиком кислорода, иммобилизатором, электровентилятором системы охлаждения и подушкой безопасности водителя

…‚•Ž-2

с нейтрализатором, датчиком кислорода, электровентилятором системы охлаждения

…‚•Ž-3

с нейтрализатором, двумя датчиками кислорода, датчиком фаз, датчиком неровной дороги, иммобилизатором, электровентилятором системы охлаждения

…‚•Ž-3

с нейтрализатором, двумя датчиками кислорода, датчиком фаз, датчиком неровной дороги, иммобилизатором, электровентилятором системы охлаждения и тонированными стеклами


Код РаспоАвтомобиль ком- ложение (модель – пле- органов вариант кта- управисполнения) ции ления

•ˆ‚€ 1.7i (21214-20)

•ˆ‚€ 1.9TD (21215-10)

•ˆ‚€ 1.7 (21216)

•ˆ‚€ 1.6 (21217)

Двигатель Исполнение

объем куб.см

‹åâîå

äëß ”ðàíöèè

1700

21214-36 Ð ñ ðàñïðåäåëÞííûì âïðûñêîì òîïëèâà

Rus+B 2123-1411020

…‚•Ž-3

139

‹åâîå

äëß ‘êàíäèíàâñêèõ ñòðàí

1700

21214-36 Ð ñ ðàñïðåäåëÞííûì âïðûñêîì òîïëèâà

Rus+B 2123-1411020

…‚•Ž-3

176

‹åâîå

äëß ˆçðàèëß

1700

Rus+B 2123-1411020-10

…‚•Ž-2

äëß âíåøíåãî ðûíêà äëß âíåøíåãî ðûíêà

110

‹åâîå

114

‹åâîå

134

‹åâîå

610

•ðàâîå

611

•ðàâîå

110

‹åâîå

134

‹åâîå

äëß ”ðàíöèè

1600

137

‹åâîå

äëß Šàíàäû

1600

138

‹åâîå

äëß ˜âåöèè

1600

163

‹åâîå

äëß •ðàçèëèè

1600

176

‹åâîå

äëß ˆçðàèëß

1600

äëß ”ðàíöèè äëß âíåøíåãî ðûíêà äëß âíåøíåãî ðûíêà äëß âíåøíåãî ðûíêà

äëß âíåøíåãî ðûíêà äëß âíåøíåãî ðûíêà

1900 1900 1900 1700 1700 1600

•ðàâîå

614

•ðàâîå

673

•ðàâîå

äëß €âñòðàëèè

1700

•ˆ‚€ 1.7i 610 (212146-10)

•ðàâîå

äëß âíåøíåãî ðûíêà

1700

•ˆ‚€ 1.7 (2131-01) •ˆ‚€ 1.7i (2131-41)

Нормы токсичности

134

610 •ˆ‚€ 1.7i (212146)

Тип

Комплектующие системы впрыска и контроллер

10

‹åâîå

14

‹åâîå

äëß âíóòðåííåãî ðûíêà äëß âíóòðåííåãî ðûíêà

1700 1700

1700 1700

21214-10 Ð ñ ðàñïðåäåëÞííûì âïðûñêîì òîïëèâà 21215-20 Ð äèçåëüíûé, òèï XUD9SD 21215-20 Ð äèçåëüíûé, òèï XUD9SD 21215-20 Ð äèçåëüíûé, òèï XUD9SD 21216 Ð êàðáþðàòîðíûé ñ áåñêîíòàêòíîé ñèñòåìîé çàæèãàíèß 21216 Ð êàðáþðàòîðíûé ñ áåñêîíòàêòíîé ñèñòåìîé çàæèãàíèß 2121-38 Ð êàðáþðàòîðíûé ñ áåñêîíòàêòíîé ñèñòåìîé çàæèãàíèß 2121-38 Ð êàðáþðàòîðíûé ñ áåñêîíòàêòíîé ñèñòåìîé çàæèãàíèß 2121-38 Ð êàðáþðàòîðíûé ñ áåñêîíòàêòíîé ñèñòåìîé çàæèãàíèß 2121-38 Ð êàðáþðàòîðíûé ñ áåñêîíòàêòíîé ñèñòåìîé çàæèãàíèß 2121-26 Ð êàðáþðàòîðíûé ñ áåñêîíòàêòíîé ñèñòåìîé çàæèãàíèß 2121-38 Ð êàðáþðàòîðíûé ñ áåñêîíòàêòíîé ñèñòåìîé çàæèãàíèß 21214 Ð ñ öåíòðàëüíûì âïðûñêîì òîïëèâà 21214 Ð ñ öåíòðàëüíûì âïðûñêîì òîïëèâà 21214 Ð ñ öåíòðàëüíûì âïðûñêîì òîïëèâà 21214-01 Ð ñ öåíòðàëüíûì âïðûñêîì òîïëèâà 21213 Ð êàðáþðàòîðíûé ñ áåñêîíòàêòíîé ñèñòåìîé çàæèãàíèß 21214-10 Ð ñ ðàñïðåäåëÞííûì âïðûñêîì òîïëèâà

Описание

с нейтрализатором, двумя датчиками кислорода, датчиком фаз, датчиком неровной дороги, иммобилизатором, электровентилятором системы охлаждения и колесами 2121 с нейтрализатором, двумя датчиками кислорода, датчиком фаз, датчиком неровной дороги, иммобилизатором, электровентилятором системы охлаждения и фароочисткой с нейтрализатором, датчиком кислорода, иммобилизатором, электровентилятором системы охлаждения и тонированными стеклами

…‚•Ž-2

Двигатель фирмы PEUGEOT CITROEN MOTEURS

…‚•Ž-2

—> 04.01, Двигатель фирмы PEUGEOT CITROEN MOTEURS

…‚•Ž-2

Двигатель фирмы PEUGEOT CITROEN MOTEURS, с колесами 2121

•îññèè-83

—> 01.01, с фарами для левостороннего движения и спидометром с совмещенной шкалой MPH – km/h

•îññèè-83

—> 01.01, с фарами для левостороннего движения и шкалой спидометра в km/h

‘˜€ 1983 ã.

—> 03.99, с нейтрализатором, датчиком кислорода, рециркуляцией отработавших газов и фароочисткой

‘˜€ 1983 ã. —> 03.99, с нейтрализатором, датчиком кислорода, рециркуляцией отработавших газов и колесами 2121

‘˜€ 1983 ã.

—> 03.99, с нейтрализатором, датчиком кислорода, рециркуляцией отработавших газов и фароочисткой

‘˜€ 1983 ã.

—> 03.99, с нейтрализатором, датчиком кислорода, рециркуляцией отработавших газов и фароочисткой

‘˜€ 1983 ã.

—> 03.99, с нейтрализатором, рециркуляцией отработавших газов, без датчика кислорода

‘˜€ 1983 ã. —> 03.99, с нейтрализатором, датчиком кислорода, рециркуляцией отработавших газов, фароочисткой и тонированными стеклами

GM 21214-1411010 GM 21214-1411010 GM 21214-1411010 GM 21214-1411010

Rus+B 2123-1411020-10

-8-

‘˜€ 1983 ã.

—> 01.01, с нейтрализатором, датчиком кислорода, фарами для левостороннего движения и спидометром с совмещенной шкалой MPH – km/h

‘˜€ 1983 ã.

—> 01.01, с нейтрализатором, датчиком кислорода, фарами для левостороннего движения и шкалой спидометра в km/h

‘˜€ 1983 ã. —> 01.01, с нейтрализатором, датчиком кислорода, фарами для левостороннего движения, шкалой спидометра в km/h и колесами 2121

…‚•Ž-2

—> 01.01, с нейтрализатором, датчиком кислорода, иммобилизатором, электровентилятором системы охлаждения, фарами для левостороннего движения и спидометром с совмещенной шкалой MPH – km/h

•îññèè-83

длиннобазовый пятидверный вариант автомобиля НИВА 1.7 (21213) с фароочисткой

…‚•Ž-2

длиннобазовый пятидверный вариант автомобиля НИВА 1.7i (21214-20) с фароочисткой


HOW TO USE THE CATALOGUE «Illustrations and List of Spare Parts» is the main section of this catalogue, which lists spare parts by their function. At the buttom of the page there is a caption with the illustration name, its index (on the right) and a list of models for which the illustration may be applied (below). To the right from the illustration there is a table listing all the spare parts shown. Each line in the table specifies a position number, part number, quantity and description. Components that are not supplied as spare parts have «0» as a prefix. For the newly introduced componnets the column «Not. N.» gives the number of notification for the relevant modification. «0»-prefix of the notification number indicates that the component has been excluded from the design of the unit shown in the illustration. Notification numbers may be used in conjunction with the «Modifications» section to find the date when the modification was introduced as well as replacement standards. Components without (01), (02) or a similar code in the «Application» column may be used on any vehicle listed at the buttom of the illustration page, unless indicated otherwise (see the Legend below). Codes (01), (02), etc. in the «Application» column indicate that the relevant component must be installed on vehicles with the same code (shown at the buttom of the illustration page). Components, which can be used only for some spec codes (see «List of Vehicle Models, Versions and Specifications»), also have this spec code as an extension to the code in the «Application» column. Example: (01-130, 139) indicates that this component is used on vehicles, which are coded (01) at the buttom of the illustration page and have 130 and 139 spec codes. If the «Application» column features only a spec code, for example (143) or (138), it indicates that the component may be used on all vehicles listed at the buttom of the illustration page, which have this spec code. The legend below describes notation system used in the catalogue: 1

— refers to 1st gear; — refers to reverse gear;

* *)

~ !

— quantity on demand (in the Qty column); — other classes may be used for replacement (in the Qty column); — interchangeable components; — to be used together;

E GM Rus+B 122

(16) (L) (R)

— for export vehicles; — for vehicles fitted with GM components; — for vehicles fitted with Russian-make and BOSCH componens; — not to be fitted on vehicle with 122 spec code; — for vehicles with the central door lock; — for left-hand drive vehicles; — for right-hand drive vehicles; — headlamp wiper/washer; — seat belt reminder;

—>03.99 03.99—>

— up to March 1999; — starting from March 1999;

0 2101-2912652

— component has been excluded from the design;

0 2101-2912652 + 2101-2912655 = 2101-2912652-10 — component 21012912652-10 substitutes components 2101-2912652 and 16100811

2101-2912655, which have been excluded from the design; — standard metalware. The second digit from the right is a material code (see Table 1), the first digit from the right is a coating code (see Table 2). Example: in 12574212 the second digit from the right is 1, which indicates that the component is made of steel with tensile strength of 490 to 784 MPa, and the first digit from the right indicates that the part is chrome-plated.

Section «Tables» details standard metalware, oil seals and bearings, providing a sketch for each item with its overal dimensions. Codes of the standard hardware, which differ only in the last two digits, are not shown in this section. Section «List of Spare Parts» lists part numbers in a growing order used in this catalogue (except standard metalware). If you know where the part is used do the following to find its number: - in the «List of Illustrations» find the illustration index, - go to the page with this illustration index, - find the position number of the component in the illustration, - in the table on the next page find the part number using its position number.

-9-


Table 1 Code

Material

0 1 2 3

Steel with tensile strength at yield as listed below, MPa (kgf/sq.mm): 333 - 490 (34 - 50) 490 - 784 (50 - 80) 784 - 980 (80 - 100) 980 - 1176 (100 - 120)

4 5 6 7 8 9

Brass Light-metal alloy Copper Other metals besides those listed above Nonmetallic Composite

If you know the part number and want to find this part in the illustration do the following: - use the ÂŤList of Spare PartsÂť section to find the illustration index and the part position number, - go to the page with this illustration index, - use the position number to locate the part in the illustration.

Table 2 Code 0 1 2 3 4 5 6 7,8,9

Coating None Zink plating Chrome plating Phosphating Tin plating Nickel plating, bright Oxidizing Special coating

- 10 -


LIST OF VEHICLE MODELS, VERSIONS AND SPECIFICATIONS Vehicle (Model Version)

NIVA 1.7 (21213)

NIVA 1.7i (21214)

NIVA 1.7i (21214-10)

NIVA 1.7i (21214-20)

Spec. code

LH/RH Standard / Luxe drive version and market Capacity, cm3

Engine Type

Fuel injection Emission components and ECM standard

21213 - carburettor, with breakerless ignition system 21213 - carburettor, with breakerless ignition system 21213 - carburettor, with breakerless ignition system 21213 - carburettor, with breakerless ignition system 21214-03 - Throttle Body GM Injection 21214-1411010-40 21214 - Throttle Body GM Injection 21214-1411010 21214 - Throttle Body GM Injection 21214-1411010 21214-01 - Throttle Body GM Injection 21214-1411010 21214-01 - Throttle Body GM Injection 21214-1411010 21214-01 - Throttle Body GM Injection 21214-1411010 21214-01 - Throttle Body GM Injection 21214-1411010 21214-01 - Throttle Body GM Injection 21214-1411010 Rus+B 21214-10 - MPFI 2123-1411020-10 Rus+B 21214-1411010-30, 21214-20 - MPFI 21214-1411010-31, 21214-1411010-32 Rus+B 21214-40 - MPFI 21214-1411010-10, 21214-1411010-11 Rus+B 21214-10 - MPFI 2123-1411020-10 Rus+B 21214-10 - MPFI 2123-1411020-10 Rus+B 21214-10 - MPFI 2123-1411020-10

10

LH

local market

1700

110

LH

foreign markets

1700

116

LH

foreign markets

1700

143

LH

Gulf countries

1700

10

LH

local market

1700

110

LH

foreign markets

1700

176

LH

Israel

1700

110

LH

foreign markets

1700

116

LH

foreign markets

1700

134

LH

France

1700

138

LH

Sweden

1700

176

LH

Israel

1700

10

LH

local market

1700

20

LH

local market

1700

30

LH

local market

1700

110

LH

foreign markets

1700

116

LH

foreign markets

1700

122

LH

foreign markets

1700

130

LH

foreign markets

1700

21214-36 - MPFI

Rus+B 2123-1411020

Euro-3

133

LH

Israel

1700

21214-36 - MPFI

Rus+B 2123-1411020

Euro-3

- 11 -

Description

R83 R83 R83

with driver's airbag

R83

with overspeed buzzer and vehicle speed sensor

Euro-2

with catalytic converter, oxygen sensor, immobilizer and headlight wiper/washer

US'83

with catalytic converter and oxygen sensor

US'83

with catalytic converter, oxygen sensor and tinted windows

Euro-2 Euro-2 Euro-2 Euro-2 Euro-2 Euro-2

Euro-2

Euro-3 Euro-2 Euro-2 Euro-2

with catalytic converter, oxygen sensor, cooling electric blower and immobilizer with catalytic converter, oxygen sensor, cooling electric blower, immobilizer and driver's airbag with catalytic converter, oxygen sensor, cooling electric blower, immobilizer and 2121 wheels —> 04.01, with catalytic converter, oxygen sensor, cooling electric blower, immobilizer and headlight wiper/washer with catalytic converter, oxygen sensor, cooling electric blower, immobilizer and tinted windows with catalytic converter, oxygen sensor, cooling electric blower, immobilizer and headlight wiper/washer with catalytic converter, oxygen sensor, camshaft position sensor, cooling electric blower, immobilizer, fuel rail 21214, ignition module 2111 with catalytic converter, two oxygen sensors, cooling electric blower, camshaft position sensor, rough road sensor, immobilizer, fuel rail 21214, ignition module 2111 with catalytic converter, oxygen sensor, cooling electric blower and immobilizer with catalytic converter, oxygen sensor, cooling electric blower, immobilizer and driver's airbag with catalytic converter, oxygen sensor and cooling electric blower with catalytic converter, two oxygen sensors, cooling electric blower, camshaft position sensor, rough road sensor and immobilizer with catalytic converter, two oxygen sensors, cooling electric blower, camshaft position sensor, rough road sensor, immobilizer and tinted windows


Vehicle (Model Version)

NIVA 1.7i (21214-20)

NIVA 1.9TD (21215-10)

NIVA 1.7 (21216)

NIVA 1.6 (21217)

NIVA 1.7i (212146)

NIVA 1.7i (212146-10) NIVA 1.7 (2131-01) NIVA 1.7i (2131-41)

Spec. code

LH/RH Standard / Luxe drive version and market Capacity, cm3

Engine Type

Fuel injection Emission components and ECM standard

Description

134

LH

France

1700

21214-36 - MPFI

Rus+B 2123-1411020

Euro-3

139

LH

Scandinavian countries

1700

21214-36 - MPFI

Rus+B 2123-1411020

Euro-3

176

LH

Israel

1700

21214-10 - MPFI

Rus+B 2123-1411020-10

Euro-2

110

LH

foreign markets

1900

21215-20 – diesel, XUD9SD

Euro-2

with catalytic converter, two oxygen sensors, cooling electric blower, camshaft position sensor, rough road sensor, immobilizer and 2121 wheels with catalytic converter, two oxygen sensors, cooling electric blower, camshaft position sensor, rough road sensor, immobilizer and headlight wiper/washer with catalytic converter, oxygen sensor, cooling electric blower, immobilizer and tinted windows Engine - PEUGEOT CITROEN MOTEURS

114

LH

foreign markets

1900

21215-20 – diesel, XUD9SD

Euro-2

—> 04.01, Engine - PEUGEOT CITROEN MOTEURS

134

LH

France

1900

21215-20 – diesel, XUD9SD

Euro-2

Engine - PEUGEOT CITROEN MOTEURS, 2121s wheels

21216 – carburettor, with breakerless ignition system 21216 – carburettor, with breakerless ignition system 2121-38 – carburettor, with breakerless ignition system 2121-38 – carburettor, with breakerless ignition system 2121-38 – carburettor, with breakerless ignition system 2121-38 – carburettor, with breakerless ignition system 2121-26 – carburettor, with breakerless ignition system 2121-38 – carburettor, with breakerless ignition system 21214 - Throttle Body Injection 21214 - Throttle Body Injection

GM 21214-1411010 GM 21214-1411010

610

RH

foreign markets

1700

R83

611

RH

foreign markets

1700

110

LH

foreign markets

1600

134

LH

France

1600

137

LH

Canada

1600

138

LH

Sweden

1600

163

LH

Brazil

1600

176

LH

Israel

1600

610

RH

foreign markets

1700

614

RH

foreign markets

1700

673

RH

Australia

1700

21214 - Throttle Body Injection

GM 21214-1411010

US'83

610

RH

foreign markets

1700

21214-01 - Throttle Body Injection

GM 21214-1411010

Euro-2

10

LH

local market

1700

21213 – carburettor, with breakerless ignition system

14

LH

local market

1700

21214-10 - MPFI

R83 US'83 US'83 US'83 US'83 US'83 US'83 US'83 US'83

R83 Rus+B 2123-1411020-10

- 12 -

Euro-2

—> 01.01, with headlights for RH driving and dual speedometer indication (MPH — km/h) —> 01.01, with headlights for RH driving and speedometer indication in km/h —> 03.99, with catalytic converter, oxygen sensor, EGR system and headlight wiper/washer —> 03.99, with catalytic converter, oxygen sensor, EGR system and 2121 wheels —> 03.99, with catalytic converter, oxygen sensor, EGR system and headlight wiper/washer —> 03.99, with catalytic converter, oxygen sensor, EGR system and headlight wiper/washer —> 03.99, with catalytic converter, EGR system, w/o oxygen sensor —> 03.99, with catalytic converter, oxygen sensor, EGR system, headlight wiper/washer and tinted windows —> 01.01, with catalytic converter, oxygen sensor, headlights for RH driving and dual speedometer indication (MPH — km/h) —> 01.01, with catalytic converter, oxygen sensor, headlights for RH driving and speedometer indication in km/h —> 01.01, with catalytic converter, oxygen sensor, headlights for RH driving, speedometer indication in km/h and 2121s wheels —> 01.01, with catalytic converter, oxygen sensor, cooling electric blower, immobilizer, headlights for RH driving and dual speedometer indication (MPH — km/h) with longer wheelbase, fivedoor version of 21213 vehicle and headlight wiper/washer with longer wheelbase, fivedoor version of 21214-20 vehicle and headlight wiper/washer


MODE D’EMPLOI DU CATALOGUE

~

— les ensembles sont interchangeables;

Dans le titre principal du Catalogue «Illustrations et nomenclature des pièces détachées» les pièces détachées sont réparties d’après leur fonction. En bas de l’illustration l’on trouvra sa désignation, son index et la liste des modèles pour lesquels cette illustration peut être appliquée. La nomenclature des pièces détachées présentées sur l’illustration est faite sous forme de tableau. Elle est inscrite à droite de l’illustration. La référence de la pièce, la quantité et la désignation sont données en face du numéro de position («It.») de cette pièce sur l’illustration. Si la pièce n’est plus livrée comme pièce détachée, le chiffre «0» est mis avant le numéro de la pièce détachée. En cas d’introduction d’une pièce nouvelle dans la conception du véhicule, dans la colonne «Notif. N» est indiqué le numéro d’avis de modification effectuée. Le chiffre «0» étant avant le numéro d’avis signifie que la pièce est enlevée de l’ensemble indiqué sur la figure. Pour les renseignements concernant le fond de la modification et la date de sa réalisation se reporter au titre «Modifications». Les pièces dont les numéros ne sont pas suivis des codes (01), (02) etc. dans la colonne «Application» équipent tous les véhicules indiqués en bas de l’illustration sauf les véhicules marqués en particulier (voir les Symboles cités ciaprès). Les codes (01), (02) etc. inscrits dans la colonne «Application» signalent que la pièce est montée sur les véhicules repérés par ce code (en bas de l’illustration). Si la pièce n’est montée que sur l’option des véhicules (voir «Modifications des véhicules et leur niveaux d’équipement»), on indique dans la colonne «Application» le code du niveau d’équipement. Par exemple: (01-130, 139) signifie le montage de la pièce sur les véhicules à niveaux d’équipement 130 et 139 ayant le code (01) sur l’illustration. Si dans la colonne «Application» n’est inscrit que le numéro du niveau d’équipement, par exemple (143), (138) etc., la pièce est montée sur tous les véhicules à niveau d’équipement indiqués sur la figure. Ci-dessous les Symboles employés dans le Catalogue:

E

— concerne les véhicules d’export;

GM

— pour les véhicules équipés de composants de la firme

1

General Motors; Rus+B

Russie et de la firme Bosch; 122

(16)

!

— pour les véhicules avec le blocage électrique des serrures des portes;

(L)

— concerne les véhicules avec direction à gauche;

(R)

— concerne les véhicules avec direction à droite; — essuie-phare; — témoin d’oubli du bouclage de la ceinture de sécurité;

—>03.99

— jusqu’au mars 1999.

03.99—>

— à partir du mars 1999.

0 2101-2912652 + 2101-2912655 = 2101-2912652-10 — la pièce 2101-2912652 assemblée avec la pièce 2101-2912655 est enlevées et est remplacée par la pièce 2101-2912652-10; 16100811

— se rapporte à la première vitesse; — la quantité au besoin (colonne «QTY»); — admissible de remplacer par d’autres classes (colonne «QTY»); — utiliser ensemble;

— ne pas utiliser sur les véhicules à niveau d’équipement 122;

0 2101-2912652 — la pièce est enlevée de l’ensemble;

— se rapporte à la marche AR; * *)

— pour les véhicules équipés de composants production de

— la pièce normalisée, l’avant-dernier chiffre indique le code du matériau de la pièce (Tableau1), le dernier chiffre est un code de revêtement (Tableau 2). Par exemple, l’avant-dernier chiffre «1» dans le numéro 12574212 indique que la pièce est fabriquée en acier à limite de rupture de 490 à 784 MPa et le dernier chiffre «2» signifie que la pièce est chromée.

Dans le titre «Tableaux» sont groupés les pièces normalisées, les garnitures d’étanchéité et les roulements avec le croquis de chaque pièce et l’indication des dimensions principales. Le titre «Tableaux» ne comporte pas de numéros qui ne diffèrent que par deux derniers chiffres.

- 13 -


Le titre «Indicateur numérique» contient, dans l’ordre croissant, les numéros des pièces compris dans le catalogue (les pièces normalisées exceptées). Pour déterminer le numéro de la pièce d’après sa fonction, procéder comme suit: — d’après la désignation de la pièce trouver l’index de la figure dans la «Liste des illustrations», — selon l’index trouver la figure, — déterminer le numéro de position («It.») de la pièce à la figure, — dans la nomenclature des pièces déterminer le numéro de la pièce d’après le numéro de position. Pour trouver la pièce à la figure d’après son numéro, procéder comme suit: — dans «Indicateur numérique» déterminer l’index de la figure et le numéro de position de la pièce («It.») à la figure, — selon l’index trouver la figure, — d’après le numéro de position trouver la pièce.

Tableau 1 Code

Matériau

0 1 2 3

Acier à limite de rupture, MPa (kg/mm2): 333 - 490 (34 - 50) 490 - 784 (50 - 80) 784 - 980 (80 - 100) 980 - 1176 (100 - 120)

4 5 6 7 8 9

Laiton Alliage léger Cuivre Autres matériaux sauf les matériaux cités Non métallique Mixte

Tableau 2 Code 0 1 2 3 4 5 6 7,8,9

- 14 -

Revêtement Sans revêtement Zincage Chromage Phosphatation Etamage Nickelage brillant Oxydation Revêtement spécial


MODIFICATIONS DES VÉHICULES ET LEUR NIVEAUX D’ÉQUIPEMENT VŽhicule (Mod•le et variante de fabrication)

NIVA 1.7 (21213)

NIVA 1.7i (21214)

NIVA 1.7i (21214-10)

Direction

10

à gauche

110

à gauche

116

à gauche

143

à gauche

10

à gauche

110

à gauche

176

à gauche

MarchŽ marché intérieur marché extérieur marché extérieur pays de Golf Persique marché intérieur marché extérieur Israël marché extérieur marché extérieur

CylindrŽ e, cm3

1700 1700 1700 1700 1700

21214 – à l'injection monopoint

à gauche

134

à gauche

France

1700

138

à gauche

Suède

1700

176

à gauche

Israël

1700

10

à gauche

marché intérieur

1700

20

à gauche

marché intérieur

1700

marché intérieur

1700

110

à gauche

116

à gauche

122

à gauche

130

à gauche

21213 – à carburateur et système d'allumage sans contacts 21213 – à carburateur et système d'allumage sans contacts 21213 – à carburateur et système d'allumage sans contacts 21213 – à carburateur et système d'allumage sans contacts 21214-03 – à l'injection monopoint

1700

116

marché extérieur marché extérieur marché extérieur marché extérieur

Type

21214 – à l'injection monopoint

à gauche

à gauche

Composants du Normes syst•me d'injection et antipolcalculateur lution

1700

110

30 NIVA 1.7i (21214-20)

Moteur

Code de niveau d'Žquipement

1700 1700

1700 1700 1700 1700

21214-01 – à l'injection monopoint 21214-01 – à l'injection monopoint 21214-01 – à l'injection monopoint 21214-01 – à l'injection monopoint 21214-01 – à l'injection monopoint 21214-10 – à l'injection multipoint 21214-20 – à l'injection multipoint 21214-40 – à l'injection multipoint 21214-10 – à l'injection multipoint 21214-10 – à l'injection multipoint 21214-10 – à l'injection multipoint 21214-36 – à l'injection multipoint

Nota

R83 R83

GM 21214-1411010-40 GM 21214-1411010 GM 21214-1411010 GM 21214-1411010 GM 21214-1411010 GM 21214-1411010 GM 21214-1411010 GM 21214-1411010 Rus+B 2123-1411020-10 Rus+B 21214-1411010-30, 21214-1411010-31, 21214-1411010-32 Rus+B 21214-1411010-10, 21214-1411010-11 Rus+B 2123-1411020-10 Rus+B 2123-1411020-10 Rus+B 2123-1411020-10 Rus+B 2123-1411020

- 15 -

R83

avec airbag conducteur

R83

avec le capteur de vitesse du véhicule et avertisseur sonore d'alerte de survitesse du véhicule

Euro-2 avec pot catalytique, sonde Lambda, antidémarrage, essuie-phares US'83 avec pot catalytique et sonde Lambda US'83 avec pot catalytique, sonde Lambda et vitres teintées pot catalytique, sonde Lambda, antidémarrage, motoventilateur du Euro-2 avec circuit de refroidissement pot catalytique, sonde Lambda, antidémarrage, motoventilateur du Euro-2 avec circuit de refroidissement, airbag conducteur pot catalytique, sonde Lambda, antidémarrage, motoventilateur du Euro-2 avec circuit de refroidissement, roues 2121 04.01, avec pot catalytique, sonde Lambda, antidémarrage, Euro-2 —> motoventilateur du circuit de refroidissement, essuie-phares pot catalytique, sonde Lambda, antidémarrage, motoventilateur du Euro-2 avec circuit de refroidissement et vitres teintées pot catalytique, sonde Lambda, antidémarrage, motoventilateur du Euro-2 avec circuit de refroidissement et essuie-phares avec pot catalytique, sonde Lambda, motoventilateur du circuit de

Euro-2 refroidissement, capteur de position de l'arbre à cames, module d'allumage 2111, rampe 21214

avec pot catalytique, deux sondes Lambda, capteur de position de l'arbre

Euro-3 à cames, capteur de route défaillante, antidémarrage, motoventilateur du circuit de refroidissement, module d'allumage 2111, rampe 21214

pot catalytique, sonde Lambda, antidémarrage, motoventilateur du Euro-2 avec circuit de refroidissement pot catalytique, sonde Lambda, antidémarrage, motoventilateur du Euro-2 avec circuit de refroidissement, airbag conducteur pot catalytique, sonde Lambda, motoventilateur du circuit de Euro-2 avec refroidissement avec pot catalytique, deux sondes Lambda, capteur de position de l'arbre

Euro-3 à cames, capteur de route défaillante, antidémarrage, motoventilateur du circuit de refroidissement


VŽhicule (Mod•le et variante de fabrication)

NIVA 1.7i (21214-20)

NIVA 1.9TD (21215-10)

NIVA 1.7 (21216)

NIVA 1.6 (21217)

NIVA 1.7i (212146)

NIVA 1.7i (212146-10) NIVA 1.7 (2131-01) NIVA 1.7i (2131-41)

Code de niveau d'Žquipement

Direction

MarchŽ

Moteur

133

à gauche

Israël

CylindrŽe , cm3

1700

134

à gauche

France

1700

139

à gauche

pays scandinaves

1700

176

à gauche

Israël

1700

110

à gauche

114

à gauche

134

à gauche

610

à droite

611

à droite

110

à gauche

134

à gauche

France

1600

137

à gauche

Canada

1600

138

à gauche

Suède

1600

163

à gauche

Brésil

1600

176

à gauche

Israël

1600

610

à droite

614

à droite

673

à droite

Australie

610

à droite

marché extérieur

10

à gauche

14

à gauche

marché extérieur marché extérieur France marché extérieur marché extérieur marché extérieur

marché extérieur marché extérieur

marché intérieur marché intérieur

Composants du Normes syst•me d'injection et antipolcalculateur lution

Type 21214-36 – à l'injection multipoint 21214-36 – à l'injection multipoint

Rus+B 2123-1411020

21214-36 – à l'injection multipoint 21214-10 – à l'injection multipoint

Rus+B 2123-1411020 Rus+B 2123-1411020-10

Rus+B 2123-1411020

Nota avec pot catalytique, deux sondes Lambda, capteur de position de l'arbre

Euro-3 à cames, capteur de route défaillante, antidémarrage, motoventilateur du

circuit de refroidissement, vitres teintées avec pot catalytique, deux sondes Lambda, capteur de position de l'arbre Euro-3 à cames, capteur de route défaillante, antidémarrage, motoventilateur du circuit de refroidissement, roues 2121 avec pot catalytique, deux sondes Lambda, capteur de position de l'arbre Euro-3 à cames, capteur de route défaillante, antidémarrage, motoventilateur du circuit de refroidissement, essuie-phares avec pot catalytique, sonde Lambda, antidémarrage, motoventilateur du Euro-2 circuit de refroidissement, vitres teintées

1900

21215-20 – diesel, type XUD9SD

Euro-2 moteur de PEUGEOT CITROEN MOTEURS

1900

21215-20 – diesel, type XUD9SD

Euro-2 —> 04.01, moteur de PEUGEOT CITROEN MOTEURS

1900

21215-20 – diesel, type XUD9SD 21215 – à carburateur et système d'allumage sans contacts 21216 – à carburateur et système d'allumage sans contacts 2121-38 – à carburateur et système d'allumage sans contacts 2121-38 – à carburateur et système d'allumage sans contacts 2121-38 – à carburateur et système d'allumage sans contacts 2121-38 – à carburateur et système d'allumage sans contacts 2121-26 – à carburateur et système d'allumage sans contacts 2121-38 – à carburateur et système d'allumage sans contacts

Euro-2 moteur de PEUGEOT CITROEN MOTEURS, roues 2121

1700 1700 1600

—> 03.99, avec pot catalytique, sonde Lambda, recyclage des gaz —> 03.99, avec pot catalytique, sonde Lambda, recyclage des gaz

US'83 d'échappement et essuie-phares

—> 03.99, avec pot catalytique, sonde Lambda, recyclage des gaz

US'83 d'échappement et essuie-phares

—> 03.99, avec pot catalytique, recyclage des gaz d'échappement‚ sans

US'83 sondeLambda

—> 03.99, avec pot catalytique, sonde Lambda, recyclage des gaz

US'83 d'échappement, essuie-phares, vitres teintées GM 21214-1411010 GM 21214-1411010

21214 – à l'injection monopoint

1700

21214 – à l'injection monopoint

GM 21214-1411010

1700

21214-01 – à l'injection monopoint

GM 21214-1411010

- 16 -

—> 01.01, phares pour la circulation à gauche et compteur de vitesse avec l'échelle en km/miles

US'83 d'échappement et roues 2121

1700

1700

R83

—> 03.99, avec pot catalytique, sonde Lambda, recyclage des gaz

21214 – à l'injection monopoint

21213 – à carburateur et système d'allumage sans contacts 21214-10 – à l'injection multipoint

—> 01.01, phares pour la circulation à gauche et compteur de vitesse avec l'échelle en km/miles

US'83 d'échappement et essuie-phares

1700

1700

R83

—> 01.01, avec pot catalytique, sonde Lambda, phares pour la circulation

US'83 à gauche et compteur de vitesse avec l'échelle en km/miles

—> 01.01, avec pot catalytique, sonde Lambda, phares pour la circulation

US'83 à gauche et compteur de vitesse avec l'échelle en km/miles

—> 01.01, avec pot catalytique, sonde Lambda, phares pour la circula-

US'83 tion à gauche et compteur de vitesse avec l'échelle en km/miles et roues 2121 —> 01.01, avec pot catalytique, sonde Lambda, antidémarrage, Euro-2 motoventilateur du circuit de refroidissement, phares pour la circulation à gauche et compteur de vitesse avec l'échelle en km/miles

R83 Rus+B 2123-1411020-10

version de NIVA 1.7 (21213) à longue base, 5 portes, essuie-phares

Euro-2 version de NIVA 1.7i (21214-20) à longue base, 5 portes, essuie-phares


HINWEISE FÜR BENUTZER

~

— austauschbare Baugruppen;

Im Hauptabschnitt von Katalog «Bilder und Liste der Teile für Montageeinheiten» sind Teile und Montageeinheiten nach Funktionsprinzip zugeordnet. Unter jedem Bild sind Benennung, Teilindex und Liste der Modelle, für welche dieses Bild verwenden kann, angegeben. Rechts vom Bild ist die Liste der im Bild gezeigten Teile und Montageeinheiten in Form der Tabelle gezeigt. Neben jeder Positionsnummer («It.») sind Teilnummer («Part. N.»), Anzahl («QTY») und Benennung angegeben. Falls ein Teil als Ersatzteil nicht geliefert wird, so steht vor Teilnummer «0» Falls in die Konstruktion ein neues Teil kommt, so wird in der Spalte «Notif. N.» eine Nummer der Benachrichtigung angegeben, gemäss der eine Änderung eingeführt wurde. Ziffer «0» vor «Notif. N.» bedeutet, dass durch diese Benachrichtigung das Teil aus der Konstruktion der im Bild gezeigten Baugruppe entfällt. Anhand von «Notif. N.» in der Spalte «Änderung» kann man Inhalt und Datum der durchgeführten Änderung erkennen. Teile, die neben «Part.N» in der Spalte «Application» keine Angaben über Code (01), (02) u.s.w. haben, werden bei allen Fahrzeugen, die im unteren Bild gezeigt sind, verwendet, mit Ausnahme der Fälle, wo die mit Sonderzeichen vermerkt sind. (siehe unten «Symbole»). Code (01), (02) u.s.w., die in der Spalte «Application» steht, bedeutet, dass das Teil in den mit diesem Symbol vermerkten Fahrzeugen verwendet (siehe Bilder unten) wird. Wenn ein Teil nur bei einigen Ausstattungen der Fahrzeuge eingesetzt wird (siehe Liste von Modellen, Versionen und Ausstattung der Fahrzeuge), so wird in der Spalte «Application» zusätlich Versionscode angegeben. Z.B. (01-130,139) bedeutet, dass dieses Teil in den Fahrzeugen von Versionen 130 und 139 verwendet wird, die im Bild mit Code (01) gekennzeichnet sind. Wenn in der Spalte «Application» nur Ausstattungsnummer steht, z. B. (143), (138) u.s.w., so bedeutet es, dass das Teil in allen Fahrzeugen dieser Ausstattung, die im Bild gezeigt sind, verwendet wird.

E

— für Export;

GM

— für Fahrzeuge, ausgestattet mit von GM-Zulieferteilen

Rus+B

— für Fahrzeuge, ausgestattet mit russischen Zulieferteilen und Bosch-Zulieferteilen;

122

— dürfen nicht bei den Fahrzeugen in der Ausstattung 122 eingesetzt werden;

Unten sind die im Katalag benutzten Symbole angeführt: 1

(16)

— für Fahrzeuge mit Zentralverriegelung;

(L)

— für Fahrzeuge mit links angeordneten Betätigungsorganen;

(R)

— für Fahrzeuge mit rechts angeordneten Betätigungsorganen; — für Scheinwerferwischen; — für Signalleuchte der nicht angeschnallten Sicherheitsgurte;

—> 03.99

— bis März 1999;

03.99 —>

— ab März 1999;

0 2101-2912652 — Teil entfällt aus der Baugruppenkonstruktion; 0 2101-2912652 + 2101-2912655 = 2101-2912652-10 — Teil 2101-2912652 gemeinsam mit Teil 2101-2912655 entfällt aus der Konstruktion und wird durch Teil2101-2912652-10 ersetzt; 16100811

— Normteil, vorletzte Ziffer, Werkstoffcode des Teils (Tabelle 1), letzte Ziffer - Code der Beschichtung (Tabelle 2).

Z.B. in der Nummer 12574212 zeigt vorletzte Ziffer «1», dass das Teil aus Stahl mit Reissfestigkeit von 490 bis 784 mPa gefertigt ist, und Ziffer «2» zeigt, das das Teil verchromt ist. In dem Abschnitt «Tabellen» sind Normteile, Stopfbuchsen und Wälzlager angeführt, sowie gibt’s Bilder einzelner Teile mit Angaben über Hauptabmessungen. Nummern der Normteile, die sich von den anderen nur duch zwei letzte Ziffern unterscheiden, sind in diesem Abschnitt nicht angeführt.

— gilt für den ersten Gang; Im Abschnitt «Nummerverzeichnis» sind in der steigenden Nummerfolge die Teile aufgezählt, die in den Katalog eingetragen sind (ausgenommen Normteile).

— gilt für den Rückwärtsgang; *

— Anzahl nach Bedarf (in der Spalte «QTY»);

*)

— erlaubt ist Ersatz durch andere Klassen (in der Spalte «QTY»);

!

— gemeinsam verwenden;

Um nach Funktion des Teils seine Nummer zu finden, ist es erforderlich: — in der Bilderliste anhand Benennung Bildindex zu finden,

- 17 -


— anhand Index ein Bild zu finden, — im Bild die Positionsnummer zu finden, — anhand der Positionsnummer die Teilnummer zu finden. Um nach Nummer ein Tel im Bild zu finden ist es erforderlich: — in «der Nummerliste» ein Bildindex und Positionsnummer zu finden, — nach Index ein Bild zu finden, — im Bild nach der Positionsnummer ein Teil zu finden.

Tabelle 1 Code

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Werkstoff Stahl mit Zugfestigkeit, Mpa (kg/mm2): 333-490 (34-50) 490-784 (50-80) 784-980 (80-100) 980-1176 (100-120) Messing Legierung Kupfer Sonstige Metalle Nichtmetalle Gemischt

Tabelle 2 Code 0 1 2 3 4 5 6 7,8,9

Beschichtung Keine Beschichtung Verzinken Verchromen Phosphatieren Verzinnen Vernickeln Oxidieren Sonderbeschichtungen

- 18 -


LISTE VON MODELLEN, VERSIONEN UND AUSSTATTUNG DER FAHRZEUGE Fahrzeug Aus- Anord(Modellstatt- nung AusfŸrungs- ungs- der Lenvariante) code kung

NIVA 1.7 (21213)

NIVA 1.7i (21214)

1700

links

für Innenmarkt

110

links

für Außenmarkt 1700

116

links

für Außenmarkt 1700

143

links

für die Länder im 1700 Persischen Golf

10

links

für Innenmarkt

110

links

für Außenmarkt 1700

110

NIVA 1.7i (21214-20)

AusfŸhrung

10

176

NIVA 1.7i (21214-10)

Motor Hubraum, cm3

links links

für Israel

1700

1700

für Außenmarkt 1700

21213 – Vergaser, mit kontaktloser Zündung 21213 – Vergaser, mit kontaktloser Zündung 21213 – Vergaser, mit kontaktloser Zündung 21213 – Vergaser, mit kontaktloser Zündung 21214-03 – mit Zentraleinspritzung 21214 – mit Zentraleinspritzung 21214 – mit Zentraleinspritzung 21214-01 – mit Zentraleinspritzung 21214-01 – mit Zentraleinspritzung 21214-01 – mit Zentraleinspritzung 21214-01 – mit Zentraleinspritzung 21214-01 – mit Zentraleinspritzung 21214-10 – mit MPFIEinspritzung

116

links

134

links

für Frankreich

1700

138

links

für Sweden

1700

176

links

für Israel

1700

10

links

für Innenmarkt

1700

20

links

für Außenmarkt 1700

21214-20 – mit MPFIEinspritzung

30

links

für Außenmarkt 1700

21214-40 – mit MPFIEinspritzung

110

links

für Außenmarkt 1700

116

links

für Außenmarkt 1700

122

links

für Außenmarkt 1700

130

links

133

links

für Außenmarkt 1700

Typ

für Außenmarkt 1700 für Israel

1700

21214-10 – mit MPFIEinspritzung 21214-10 – mit MPFIEinspritzung 21214-10 – mit MPFIEinspritzung 21214-36 – mit MPFIEinspritzung 21214-36 – mit MPFIEinspritzung

Zulieferteile fŸr Einspritzung und ECM

Abgasnormen

Beschreibung

R83 R83

GM 21214-1411010-40

R83

mit Fahrer-Airbag

R83

mit Tacho und Geschwindigkeitsüberschreitungsmelder

Euro-2 mit Kat, Lambda-Sonde, Wegfahrsperre, Scheinwerferwischer

GM 21214-1411010

US'83 mit Kat und Lambda-Sonde

GM 21214-1411010

US'83 mit Kat, Lambda-Sonde und getönten Scheiben

GM 21214-1411010

Euro-2 mit Kat, Lambda -Sonde, Wegfahrsperre, Kühlgebläse

GM 21214-1411010

Euro-2 mit Kat, Lambda-Sonde, Wegfahrsperre, Kühlgebläse und Fahrer-Airbag

GM 21214-1411010

Euro-2 mit Kat, Lambda-Sonde, Wegfahrsperre, Kühlgebläse und Rädern 2121

GM 21214-1411010

Euro-2

GM 21214-1411010 Rus+B 2123-1411020-10 Rus+B 21214-1411010-30, 21214-1411010-31, 21214-1411010-32 Rus+B 21214-1411010-10, 21214-1411010-11

—> 04.01, mit Kat, Lambda-Sonde, Wegfahrsperre, Kühlgebläse und Scheinwerferwischer. mit Kat, Lambda-Sonde, Wegfahrsperre, Kühlgebläse und getönten Euro-2 Scheiben. mit Kat, Lambda-Sonde, Wegfahrsperre, Kühlgebläse und Euro-2 Scheinwerferwischer Euro-2

mit Kat, Lambda-Sonde, Wegfahrsperre, Kühlgeblase, Schaltgerät 2111, Kraftstoffverteiler 21214

mit Kat, 2 Lambda-Sonden, Nockenwellensensor, Sensor für unebene Euro-3 Strassen, Wegfahrsperre, Kühlgebläse, Schaltgerät 2111, Kraftstoffverteiler 21214

Rus+B 2123-1411020-10

Euro-2 mit Kat, Lambda-Sonde, Wegfahrsperre, Kühlgeblase

Rus+B 2123-1411020-10

Euro-2 mit Kat, Lambda-Sonde, Wegfahrsperre und Fahrer-Airbag

Rus+B 2123-1411020-10

Euro-2 mit Kat, Lambda-Sonde, Kühlgebläse

Rus+B 2123-1411020 Rus+B 2123-1411020

- 19 -

mit Kat, 2 Lambda-Sonden, Nockenwellensensor, Sensor für unebene Strassen, Wegfahrsperre, Kühlgebläse mit Kat, 2 Lambda-Sonden, Nockenwellensensor, Sensor für unebene Euro-3 Strassen, Wegfahrsperre, Kuhlgebläse und getonten Scheiben Euro-3


Fahrzeug Aus- Anord(Modellstatt- nung AusfŸrungs- ungs- der Lenvariante) code kung

NIVA 1.7i (21214-20)

NIVA 1.9TD (21215-10)

NIVA 1.7 (21216)

NIVA 1.6 (21217)

Motor AusfŸhrung

Hubraum, cm3

134

links

für Frankreich

1700

139

links

für die Länder Skandinviens

1700

176

links

für Israel

1700

110

links

für Außenmarkt 1900

114

links

für Außenmarkt 1900

134

links

für Frankreich

1900

610 rechts für Außenmarkt 1700 611 rechts für Außenmarkt 1700 110

links

für Außenmarkt 1600

134

links

für Frankreich

1600

137

links

für Kanada

1600

138

links

für Sweden

1600

163

links

für Brasilien

1600

176

links

für Israel

1600

610 rechts für Außenmarkt 1700 NIVA 1.7i (212146)

614 rechts für Außenmarkt 1700 673 rechts

für Australien

1700

NIVA 1.7i 610 rechts für Außenmarkt 1700 (212146-10) NIVA 1.7 10 links für Innenmarkt 1700 (2131-01) NIVA 1.7i 14 links für Innenmarkt 1700 (2131-41)

Typ

Zulieferteile fŸr Einspritzung und ECM

21214-36 – mit MPFIRus+B Einspritzung 2123-1411020 21214-36 – mit MPFIRus+B Einspritzung 2123-1411020 21214-10 – mit MPFIRus+B Einspritzung 2123-1411020-10 21215-20 – Disel, Typ XUD9SD 21215-20 – Disel, Typ XUD9SD 21215-20 – Disel, Typ XUD9SD 21216 – Vergaser, mit kontaktloser Zündung 21216 – Vergaser, mit kontaktloser Zündung 2121-38 – Vergaser, mit kontaktloser Zündung 2121-38 – Vergaser, mit kontaktloser Zündung 2121-38 – Vergaser, mit kontaktloser Zündung 2121-38 – Vergaser, mit kontaktloser Zündung 2121-26 – Vergaser, mit kontaktloser Zündung 2121-38 – Vergaser, mit kontaktloser Zündung 21214 – mit GM Zentraleinspritzung 21214-1411010 21214 – mit GM Zentraleinspritzung 21214-1411010 21214 – mit GM Zentraleinspritzung 21214-1411010 21214-01 – mit GM Zentraleinspritzung 21214-1411010 21213 – Vergaser, mit kontaktloser Zündung 21214-10 – mit MPFIRus+B Einspritzung 2123-1411020-10

- 20 -

Abgasnormen

Anmerkung

mit Kat, 2 Lambda-Sonden, Nockenwellensensor, Sensor für unebene Strassen, Wegfahrsperre, Kuhlgebläse und Rädern 2121 mit Kat, 2 Lambda-Sonden, Nockenwellensensor, Sensor für unebene Euro-3 Strassen, Wegfahrsperre, Kühlgebläse und Scheinwerferwischer mit Kat, Lambda-Sonde, Wegfahrsperre, Kühlgebläse und getönten Euro-2 Scheiben Euro-3

Euro-2 Motor der Firma PEUGEOT CITROEN MOTEURS Euro-2 —> 04.01, Motor der Firma PEUGEOT CITROEN MOTEURS Euro-2 Motor der Firma PEUGEOT CITROEN MOTEURS, mit Rädern 2121 R83

—> 01.01, mit Scheinwerfern für Linksverkehr und mit kombinierter Tachoskala MPH – km/h

R83

—> 01.01, mit Scheinwerfern für Linksverkehr und mit Tachoskala km/h

US'83

—> 03.99, mit Kat, Lambda-Sonde, Abgasrückführung und Scheinwerferwischer

US'83 —> 03.99, mit Kat, Lambda-Sonde, Abgasrückführung und Radern 2121 —> 03.99, mit Kat, Lambda-Sonde, Abgasrückführung und Scheinwerferwischer —> 03.99, mit Kat, Lambda-Sonde, Abgasrückführung und US'83 Scheinwerferwischer US'83

US'83 —> 03.99, mit Kat, Abgasrückführung, ohne Lambda-Sonde US'83 US'83 US'83 US'83 Euro-2 R83 Euro-2

—> 03.99, mit Kat, Lambda-Sonde, Abgasrückführung, Scheinwerferwischer und getönten Scheiben —> 01.01, mit Kat, Lambda-Sonde, Scheinwerfern für Linksverkehr und Tacho mit kombinierter Skala MPH -km/h. —> 01.01, mit Kat, Lambda-Sonde, Scheinwerfern für Linksverkehr und Tacho mit Skala km/h —> 01.01, mit Kat, Lambda-Sonde, Scheinwerfern für Linksverkehr und Tachoskala in km/h und Rädern 2121 —> 01.01, mit Kat, Lambda-Sonde, Wegfahrsperre, Kühlgebläse Scheinwerfern für Linksverkehr und Tacho mit kombinierter Skala MPH -km verlängerte fünftürige Ausfuhrung von NIVA 1.7 (21213) mit Scheinwerferwischer verlängerte fünftürige Ausfuhrung von NIVA 1.7i (21214-20) mit Scheinwerferwischer


E GM

REGLAS DEL USO DEL CATALOGO En el capítulo del Catálogo «Figuras y lista de las piezas y de las unidades de montaje» las piezas y las unidades de montaje están localizadas según su síntoma funcional. Por debajo de cada figura están indicados el nombre, su indice y la lista de los modelos para los cuales puede ser usada esta figura. A la derecha de la figura se da la tabla con la lista de las piezas y de la unidades de montaje. Frente a cada número del índice se da el número de la pieza, su cantidad y su nombre. Si la pieza no va suministrada en calidad de recambio frente al número de la pieza se pone la cifra «0». Si la figura comprende una pieza nueva en la columna «Notif.№» se da el número de la notificación con la modificación hecha. La cifra «0» frente al número de la notificación significa que la pieza está eliminada del diseño del grupo indicado en la figura. Según el número de la notificación en el capítulo «Modificaciones» se puede saber el fondo y la fecha de la modificación realizada. Las piezas sin los códigos (01), (02) e t.c en la columna «Application» se montan en todos los automóviles indicados abajo de la figura excepto los que tienen una señalación especial (véase más abajo «Simbología»). El código (01), (02) e t.c. indicado en la columna «Applicación» dice que la pieza se instala en los automóviles con este código (véase abajo de la figura). Si la pieza se instala solamente en algunos equipamientos de los vehículos (véase tabla «Lista de los modelos, versiones y equipamientos de los automóviles»), en la columna «Application» se indica también el código del equipamiento. Por ejemplo: (01-130, 139) significa que esta pieza se monta en los automóviles de los equipamientos 130 y 139 señalados en las figuras con el código (01). Si en la columna «Application» hay solamente el número del equipamiento, por ejemplo: (143), (138) e t.c., eso significa que la pieza se monta en todos los automóviles de este equipamiento, indicados en la figura. Más abajo se da la «Simbología», que se encuentra en el catálogo. 1 — se refiere a la primera velocidad; — se refiere a la marcha atás; * — cantidad según la necesidad (en columna QTY); *) — se admite la sustitución por otras clases (en columna QTY); (!) — emplear conjuntamente; ~ — los grupos son intercambiables;

— para exportación; — para los automóviles, equipados de los componentes de la producción General Motors; Rus+B — para los automóviles, equipados de los componentes de la producción de las sociedades de la Rusia y de la Bosch; 122 — no usar e los automóviles del equipamiento 122; (16) — para los automóviles con el bloqueo eléctrico de las cerraduras de las puertas; (L) — para los automóviles con la posición izquierda de los organos de mando; (R) — para los automóviles con la posición derecha de los organos de mando; — para limpiafaros; — para avisador de los cinturones de seguridad no abrochados; —>03.99 — hasta marzo de 1999; 03.99—> — a partir de marzo de 1999; 0 2101-2912652 — pieza excluida del deseño del grupo; 0 2101-2912652 + 2101-2912655 = 2101-2912652-10 — pieza 2101-2912652 junto con la pieza 2101-2912655 se excxluye y va cambiada por la pieza 2101-2912652-10; 16100811 — pieza estandartizada, penúltima cifra -código del materiale de la pieza (Tabla1),última cifra - código del revestimiento (Tabla 2). Por ejemplo, en el número 12574212 la penúltima cifra «1» indica, que la pieza está fabricada de acero con límite de resistencia a la ruptura de 490 a 784 MPa, la última cifa «2» dice,que la pieza va cromada. En el capítulo «Tablas» se dan las piezas estandartizadas, retenes y rodamientoss, también la figurao para cada pieza con indicación de las cotas principales. Este capítulo no comprende los números de las piezas estandatizadas las cuales se diferencian de las otras solamente por dos últimas cifras. En el capítulo «Indicador numérico» se dan los números de las piezas en orden creciente, incluidas en el catálogo (excepto las estandartizadas).

- 21 -


Para determinar el número de la pieza según su función es necesario: — en el artículo «Lista de figuras» definir el índice de la figura, — según el índice definir la figura, — en la figura definir el número de la posición, — según el número de la posición definir el número de la pieza.

Tabla 1 Código

Para definir la pieza en la figura según su número es necesario: — en el «Indicador numérico» definir el índice de la figura y el número de la posición, — según el indice definir la figura, — en la figura según el número de la posición definir la pieza.

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Material Acero con límite de resistencia a la ruptura, MPa (kgf/mm2) 333-490 (34-50) 490-784 (50-80) 784-980 (80-100) 980-1176 (100-120) Latón Aleación ligera Cobre Otros materiales metálicos, excepto arribacitados No metálico Mixto

Tabla 2

- 22 -

Código

Recubrimiento

0 1 2 3 4 5 6 7,8,9

Sin recubrimiento Cincado Cromado Fosfatación Estañado Niquelado brillante Oxidación Recubrimiento especial


LISTA DE LOS MODELOS, VERSIONES Y EQUIPAMIENTOS DE LOS AUTOMÓVILES Autom—vil C—digo Disposici—n (modelo - de equide los variante de pamiento —rganos de ejecuci—n) mando

Ejecuci—n

10

izquierda

para mercado nacional

110

izquierda

116

izquierda

143

izquierda

10

NIVA 1.7 (21213)

NIVA 1.7i (21214)

NIVA 1.7i (21214-10)

NIVA 1.7i (21214-20)

Motor Cil-da, cm3 1700

Tipo 21213 Ð de carburador con sis-tema de encendido sin contactos

1700

izquierda

para mercado exterior para mercado exterior para los paises de Golfo PŽrsico para mercado nacional

1700

21214-03 Ð de inyecci—n monopunto

110

izquierda

para mercado exterior

1700

176

izquierda

para Israel

110

izquierda

116

1700 1700

Componentes del Normas sistema de de toxiinyecci—n y el cidad calculador

Descripci—n

R83

21213 Ð de carburador con sis-tema de encendido sin contactos 21213 Ð de carburador con sis-tema de encendido sin contactos 21213 Ð de carburador con sis-tema de encendido sin contactos

R83 R83

con bolsa de aire para el conductor

R83

con captador de velocidad veh’culo y avisador de velocidad elevada

GM 21214-1411010-40

Euro-2

con catalizador, sensor de ox’geno, inmovilizador, limpiafaros

21214 Ð de inyecci—n monopunto

GM 21214-1411010

US'83

con catalizador y sensor de ox’geno

1700

21214 Ð de inyecci—n monopunto

US'83

con catalizador, sensor de ox’geno y vidrios te–idos

para mercado exterior

1700

21214-01 Ð de inyecci—n monopunto

GM 21214-1411010 GM 21214-1411010

Euro-2

con catalizador, sensor de ox’geno, inmovilizador, ventilador elŽctrico del sistema de refrigeraci—n

izquierda

para mercado exterior

1700

21214-01 Ð de inyecci—n mono punto

GM 21214-1411010

Euro-2

con catalizador, sensor de ox’geno, inmovilizador, ventilador elŽctrico del sistema de refrigeraci—n y de la bolsa de aire del conductor

134

izquierda

para Francia

1700

21214-01 Ð de inyecci—n monopunto

GM 21214-1411010

Euro-2

con catalizador, sensor de ox’geno, inmovilizador, ventilador elŽctrico del sistema de refrigeraci—n y ruedas 2121

138

izquierda

para Suecia

1700

21214-01 Ð de inyecci—n monopunto

GM 21214-1411010

Euro-2

Ñ> 04.01, con catalizador, sensor de ox’geno, inmovilizador, ventilador elŽctrico del sistema de refrigeraci—n y limpiafaros

176

izquierda

para Israel

1700

21214-01 Ð de inyecci—n monopunto

10

izquierda

para mercado nacional

1700

21214-10 Ð de inyecci—n multipunto

20

izquierda

para mercado nacional

1700

21214-20 Ð de inyecci—n multipunto

30

izquierda

para mercado nacional

1700

21214-40 Ð de inyecci—n multipunto

110

izquierda

1700

21214-10 Ð de inyecci—n multipunto

116

izquierda

para mercado exterior para mercado exterior

1700

21214-10 Ð de inyecci—n multipunto

GM 21214-1411010 Rus+B 2123-1411020-10 Rus+B 21214-1411010-30, 21214-1411010-31, 21214-1411010-32 Rus+B 21214-1411010-10, 21214-1411010-11 Rus+B 2123-1411020-10 Rus+B 2123-1411020-10

122

izquierda

para mercado exterior

1700

21214-10 Ð de inyecci—n multipunto

130

izquierda

para mercado exterior

1700

21214-36 Ð de inyecci—n multipunto

133

izquierda

para Israel

1700

21214-36 Ð de inyecci—n multipunto

Euro-2 Euro-2 Euro-2

con catalizador, sensor de ox’geno, inmovilizador, ventilador elŽctrico del sistema de refrigeraci—n y vidrios te–idos con catalizador, sensor de ox’geno, inmovilizador, ventilador elŽctrico del sistema de refrigeraci—n y limpiafaros con catalizador, sensor de ox’geno, inmovilizador, ventilador elŽctrico del sistema de refrigeraci—n, rampa 21214, bobina de encendido 2111

Euro-2

con catalizador,dos sensores de ox’geno, captador de fases, captador de carretera de mal estado, inmovilizador, ventilador elŽctrico del sistema de refrigeraci—n, rampa 21214, bobina de encendido 2111 con catalizador, sensor de ox’geno, inmovilizador, ventilador elŽctrico del sistema de refrigeraci—n con catalizador, sensor de ox’geno, inmovilizador, ventilador elŽctrico del sistema de refrigeraci—n y de la bolsa de aire del conductor

Rus+B 2123-1411020-10

Euro-2

con catalizador, sensor de ox’geno, ventilador elŽctrico del sistema de refrigeraci—n

Rus+B 2123-1411020 Rus+B 2123-1411020

Euro-3

con catalizador,dos sensores de ox’geno, captador de fases, captador de carretera de mal estado, inmovilizador, ventilador elŽctrico del sistema de refrigeraci—n con catalizador,dos sensores de ox’geno, captador de fases, captador de carretera de mal estado, inmovilizador, ventilador elŽctrico del sistema de refrigeraci—n y vidrios te–idos

- 23 -

Euro-3 Euro-2

Euro-3


Autom—vil Ceodigo Disposici—n (modelo - de equide los variante de pamiento —rganos de ejecuci—n) mando

NIVA 1.7i (21214-20)

NIVA 1.9TD (21215-10)

NIVA 1.7 (21216)

NIVA 1.6 (21217)

NIVA 1.7i (212146)

NIVA 1.7i (212146-10) NIVA 1.7 (2131-01) NIVA 1.7i (2131-41)

Motor Ejecuci—n

Cil-da, cm3

Tipo

Componentes del Normas sistema de de toxiinyecci—n y el cidad calculador

Euro-2

con catalizador,dos sensores de ox’geno, captador de fases, captador de carretera de mal estado, inmovilizador, ventilador elŽctrico del sistema de refrigeraci—n y ruedas 2121 con catalizador,dos sensores de ox’geno, captador de fases, captador de carretera de mal estado, inmovilizador, ventilador elŽctrico del sistema de refrigeraci—n y limpiafaros con catalizador, sensor de ox’geno, inmovilizador, ventilador elŽctrico del sistema de refrigeraci—n y vidrios te–idos

21215-20 Ð de diesel, tipo XUD9SD

Euro-2

Motor de la PEUGEOT CITROEN MOTEURS

1900

21215-20 Ð de diesel, tipo XUD9SD

Euro-2

Ñ> 04.01, Motor de la PEUGEOT CITROEN MOTEURS

para Francia

1900

21215-20 Ð de diesel, tipo XUD9SD

Euro-2

Motor de la PEUGEOT CITROEN MOTEURS, con ruedas 2121

1700

izquierda

para mercado exterior para mercado exterior para mercado exterior

134

izquierda

para Francia

1600

137

izquierda

para Canada

1600

138

izquierda

para Suecia

1600

163

izquierda

para Brasil

1600

176

izquierda

para Israel

1600

21216 Ð de carburador con sis-tema de encendido sin contactos 21216 Ð de carburador con sis-tema de encendido sin contactos 2121-38 Ð de carburador con sis-tema de encendido sin contactos 2121-38 Ð de carburador con sis-tema de encendido sin contactos 2121-38 Ð de carburador con sis-tema de encendido sin contactos 2121-38 Ð de carburador con sis-tema de encendido sin contactos 2121-26 Ð de carburador con sis-tema de encendido sin contactos 2121-38 Ð de carburador con sis-tema de encendido sin contactos

610

derecha

1700

21214 Ð de inyecci—n monopunto

614

derecha

para mercado exterior para mercado exterior

1700

21214 Ð de inyecci—n monopunto

673

derecha

para Australia

1700

21214 Ð de inyecci—n monopunto

610

derecha

1700

21214-01 Ð de inyecci—n monopunto

10

izquierda

1700

21213 Ð de carburador con sis-tema de encendido sin contactos

14

izquierda

para mercado exterior para mercado nacional para mercado nacional

1700

21214-10 Ð de inyecci—n multipunto

134

izquierda

para Francia para paises de Pen’nsula Escandinava para Israel

1700

21214-36 Ð de inyecci—n multipunto

139

izquierda

1700

21214-36 Ð de inyecci—n multipunto

176

izquierda

1700

21214-10 Ð de inyecci—n multipunto

110

izquierda

1900

izquierda

para mercado exterior para mercado exterior

114 134

izquierda

610

derecha

611

derecha

110

1700 1600

Rus+B 2123-1411020 Rus+B 2123-1411020 Rus+B 2123-1411020-10

Descripci—n

Euro-3 Euro-3

R83

Ñ> 01.01, con faros para circulaci—n por la izquierda y veloc’metro con escala MPH Ð km/h

R83

Ñ> 01.01, con faros para circulaci—n por la izquierda y escala del veloceimetro en km/h

US'83

Ñ> 03.99, con limpiafaros Ñ> 03.99, con ruedas 2121 Ñ> 03.99, con limpifaros Ñ> 03.99, con limpifaros

US'83

Ñ> 03.99, con catalizador, recirculaci—n de gases de deshecho sin sensor de ox’geno

US'83

Ñ> 03.99, con catalizador, sensor de ox’geno, recirculaci—n de los gases de deshecho, limpifaros y vidrios te–idos Ñ> 01.01, con catalizador, sensor de ox’geno, faros para circulaci—n por la izquierda y veloc’metro con escala MPH Ð km/h Ñ> 01.01, con catalizador, sensor de ox’geno, faros para circulaci—n por la izquierda y escala del veloc’metro en km/h Ñ> 01.01, con catalizador, sensor de ox’geno, faros para circulaci—n por la izquierda y escala del veloc’metro en km/h y ruedas 2121 Ñ> 01.01, con catalizador, sensor de ox’geno, inmovilizador, ventilador elŽctrico del sisteme de refrigeraci—n, faros para circulaci—n por la izquierda y veloc’metro con escala MPH Ð km/h

US'83 US'83 US'83

GM 21214-1411010 GM 21214-1411010 GM 21214-1411010 GM 21214-1411010

US'83 US'83 US'83 Euro-2 R83

Rus+B 2123-1411020-10

- 24 -

Euro-2

catalizador, sensor de ox’geno, recirculaci—n de los gases de deshecho y catalizador, sensor de ox’geno, recirculaci—n de los gases de deshecho y catalizador, sensor de ox’geno, recirculaci—n de los gases de deshecho y catalizador, sensor de ox’geno, recirculaci—n de los gases de deshecho y

de base larga, 5 puertas, versi—n del autom—vil NIVA 1.7 (21213) con limpifaros de base larga, 5 puertas, versi—n del autom—vil NIVA 1.7i (21214-20) con limpifaros


ПЕРЕЧЕНЬ ИЛЛЮСТРАЦИЙ LIST OF FIGURES LISTE DES ILLUSTRATIONS VERZEICHNIS DER BILDER LISTA DE FIGURAS Индекс Index Denominación de las figuras Index Index Indice

Наименование иллюстраций

Names of figures

Désignation

Benennung

1

2

3

4

5

A. Двигатель

A. Engine

A. Moteur

A. Motor

A. Motor

A0. Двигатель в сборе

A0. Engine assembly

A0. Moteur complet

A0. Motor, komplett

A0. Motor en conjunto

Двигатель Подвеска двигателя Подвеска двигателя передняя

Engine Engine mounting Engine mounting front A1. Main engine components

Moteur Suspension de moteur Suspension avant de moteur

Motor MotoraufhŠngung Motorlagerung vorn

A1. ElŽments principaux du moteur

Vilebrequin et volant Vilebrequin et volant Volant et fixations Bielles et pistons Bielles et pistons Commande d'arbre ˆ cames Commande d'arbre ˆ cames MŽcanisme de distribution

Zylinderblock Zylinderkopf …lwannenunterteil und Zylinderblockdeckel Kurbelwelle und Schwungrad Kurbelwelle und Schwungrad Einbau des Schwungrades Pleuel und Kolben Pleuel und Kolben Nockenwellenantrieb Nockenwellenantrieb Motorsteuerung

MŽcanisme de distribution

Motorsteuerung

Mecanismo de distribuci—n de gas

A151

A2. Sistema de alimentaci—n de combustible Dep—sito de combustible Dep—sito de combustible

A200 A201

Cylinder block Cylinder block head Oil sump and block covers

Bloc-cylindres Culasse Carter d'huile et couvercles du bloc

Вал коленчатый и маховик Вал коленчатый и маховик Установка маховика Шатуны и поршни Шатуны и поршни Привод распределительного вала Привод распределительного вала Механизм газораспределительный

Crankshaft and flywheel Crankshaft and flywheel Flywheel mounting Connecting rods and pistons Connecting rods and pistons Camshaft drive Camshaft drive Valve train

Механизм газораспределительный

Valve train

A2. Система подачи топлива Бак топливный Бак топливный

A2. Fuel supply system Fuel tank Fuel tank

A001 A010 A011

A1. Elementos principales del motor Bloque de cilindros Culata Carter de aceite y tapas del bloque de cilindros CigŸe–al y volante CigŸe–al y volante Instalaci—n del volante Bielas y pistones Bielas y pistones Mando del ‡rbol de levas Mando del ‡rbol de levas Mecanismo de distribuci—n de gas

A1. Основные элементы двигателя Блок цилиндров Головка блока цилиндров Картер масляный и крышки блока

A2. Syst•me d'amenŽe du carburant RŽservoir ˆ carburant RŽservoir ˆ carburant

A1. Hauptteile des Motors

Motor Suspensi—n del motor Suspensi—n del motor delantera

6

A2. Kraftstoffanlage Kraftstofftank Kraftstofftank

- 25 -

A100 A101 A110 A120 A121 A122 A130 A131 A140 A141 A150

Применяемость Application Application Ausstattungsvar. Versiones 7


1

2

3

Бак топливный Бак топливный Бак топливный Бак топливный Трубопроводы топливные Трубопроводы топливные Трубопроводы топливные Трубопроводы топливные Трубопроводы топливные Трубопроводы топливные Трубопроводы топливные Установка топливного насоса

Fuel tank Fuel tank Fuel tank Fuel tank Fuel lines Fuel lines Fuel lines Fuel lines Fuel lines Fuel lines Fuel lines Fuel pump mounting

Система улавливания паров бензина

Evaporative emission control system Syst•me d'adsorption des vapeurs d'essence Evaporative emission control system Syst•me d'adsorption des vapeurs d'essence Evaporative emission control system Syst•me d'adsorption des vapeurs d'essence Evaporative emission control system Syst•me d'adsorption des vapeurs d'essence Evaporative emission control system Syst•me d'adsorption des vapeurs d'essence Evaporative emission control system Syst•me d'adsorption des vapeurs d'essence Evaporative emission control system Syst•me d'adsorption des vapeurs d'essence Fuel cleaner mounting Filtre ˆ combustible et fixations

Система улавливания паров бензина Система улавливания паров бензина Система улавливания паров бензина Система улавливания паров бензина Система улавливания паров бензина Система улавливания паров бензина Установка топливного фильтра A3. Система питания Фильтр воздушный Фильтр воздушный Фильтр воздушный Фильтр воздушный Фильтр воздушный Фильтр воздушный Фильтр воздушный Карбюратор

A3. Air/fuel supply system Air cleaner Air cleaner Air cleaner Air cleaner Air cleaner Air cleaner Air cleaner Carburetor

4

RŽservoir ˆ carburant RŽservoir ˆ carburant RŽservoir ˆ carburant RŽservoir ˆ carburant Canalisations de carburant Canalisations de carburant Canalisations de carburant Canalisations de carburant Canalisations de carburant Canalisations de carburant Canalisations de carburant Pompe ˆ carburant et ses fixations

Kraftstofftank Kraftstofftank Kraftstofftank Kraftstofftank Kraftstoffleitungen Kraftstoffleitungen Kraftstoffleitungen Kraftstoffleitungen Kraftstoffleitungen Kraftstoffleitungen Kraftstoffleitungen Einbau der Kraftstoffpumpe Kraftstoffverdunstungs-RŸckhaltesystem Kraftstoffverdunstungs-RŸckhaltesystem Kraftstoffverdunstungs-RŸckhaltesystem Kraftstoffverdunstungs-RŸckhaltesystem Kraftstoffverdunstungs-RŸckhaltesystem Kraftstoffverdunstungs-RŸckhaltesystem Kraftstoffverdunstungs-RŸckhaltesystem Einbau des Kraftstoffilters

A3. Syst•me d'alimentation Filtre ˆ air Filtre ˆ air Filtre ˆ air Filtre ˆ air Filtre ˆ air Filtre ˆ air Filtre ˆ air Carburateur

A3. Kraftstoffanlage Luftfilter Luftfilter Luftfilter Luftfilter Luftfilter Luftfilter Luftfilter Vergaser

- 26 -

5

Dep—sito de combustible Dep—sito de combustible Dep—sito de combustible Dep—sito de combustible Tuber’a de combustible Tuber’a de combustible Tube’a de combustible Tuber’a de combustible Tube’a de combustible Tube’a de combustible Tube’a de combustible Instalaci—n de la bomba de combustible Sistema de absorci—n de vapores de gasolina Sistema de absorci—n de vapores de gasolina Sistema de absorci—n de vapores de gasolina Sistema de absorci—n de vapores de gasolina Sistema de absorci—n de vapores de gasolina Sistema de absorci—n de vapores de gasolina Sistema de absorci—n de vapores de gasolina Instalaci—n del filtro de combustible

6

7

A202 30,130,133,134,139 A202a 30,130,133,134,140 A203 A204 A210 A211 A212 A213 30,130,133,134,140 A214 A215 A216 A220 A240 A241

143

A242 A243 A244

30,130,133,134,140

A245 A246 A250

A3. Sistema de alimentaci—n Filtro de aire Filtro de aire Filtro de aire Filtro de aire Filtro de aire Filtro de aire Filtro de aire Carburador

A300 143163 A301 A302 110,134,137,138,176 A303 A304 E A305 A306 A310 110,134,137,138,176


1

2

3

4

5

6

Карбюратор Агрегат центрального впрыска

Carburetor TBI-Unit

Carburateur Organe d'injection monopoint

Vergaser TBI-Unit

Carburador A311 Dispositivo de inyecci—n monopunto A312

Крышка карбюратора (А311 ) Корпус карбюратора (А311) Корпус карбюратора (А311) Система уменьшения токсичности

Carburetor cover (A311) Carburetor body (A311) Carburetor body (A311) Emission control system

Couvercle de carburateur (A311) Corps de carburateur (A311) Corps de carburateur (A311) Syst•me de diminution de toxicitŽ

Vergaserdeckel (A311) VergasergehŠuse (A311) VergasergehŠuse (A311) Abgasreinigungsanlage

Привод акселератора Привод акселератора Привод акселератора Привод акселератора Система подачи воздуха Патрубок дроссельный Рампа, форсунки и регулятор давления

Throttle drive unit Throttle drive unit Throttle drive unit Throttle drive unit Air supply system Throttle manifold Fuel rail, injectors and pressure regulator

Commande d'accŽlŽrateur Commande d'accŽlŽrateur Commande d'accŽlŽrateur Commande d'accŽlŽrateur Syst•me d'amenŽe d'air Bo”tier papillon Rampe, injecteurs et rŽgulateur de pression

GaspedalbetŠtigung GaspedalbetŠtigung GaspedalbetŠtigung GaspedalbetŠtigung Luftansaugsystem Drosselrkappenstutzen Kraftstoffverteiler, EinspritzdŸsen und Druckregler

Tapa del carburador (A311) Cuerpo del carburador (A311) Cuerpo del carburador (A311) Sistema de diminuci—n de la toxicidad Mando del acelerador Mando del acelerador Mando del acelerador Mando del acelerador Sistema de alimentaci—n de aire Tubuladura de mariposa Rampa, inyectores y regulador de presi—n

A4. Система выпуска отработавших газов

A4. Exhaust system

Труба впускная и выпускной коллектор Intake and exhaust manifold

A4. Syst•me d'Žvacuation des gaz d'Žchappement

A4. Abgasanlage

A320 A330 A331 A360 A370 A371 A372 A373 A380 A381 A390

A4. Sistema de escape de gases de desecho

Труба впускная Ресивер Коллектор выпускной Клапан рециркуляции Клапан рециркуляции Система управления рециркуляцией

Intake manifold Receiver Exhaust manifold EGR valve EGR valve EGR control system

Tubulure d'admission et collecteur d'Žchappement Tubulure d'admission et collecteur d'Žchappement Tubulure d'admission RŽcipient Collecteur d'Žchappement Clapet de recyclage Clapet de recyclage Commande de recyclage

Система управления рециркуляцией

EGR control system

Commande de recyclage

AbgasrŸckfŸhrung

Sistema de gesti—n de recirculaci—n

A421 110,134,137,138,176

Система управления рециркуляцией

EGR control system

Commande de recyclage

AbgasrŸckfŸhrung

Sistema de gesti—n de recirculaci—n

A422

Tubes d'Žchappement (sans pot catalytique) Tubes d'Žchappement (avec pot catalytique) Tubes d'Žchappement (avec pot catalytique)

Auspuffršhre (ohne Katalysator)

Tubos de escape (sin catalizador)

A440

Auspuffršhre (mit Katalysator)

Tubos de escape (con catalizador)

A441

Auspuffršhre (mit Katalysator)

Tubos de escape (con catalizador)

A442

Труба впускная и выпускной коллектор Intake and exhaust manifold

Трубы выпускные (без нейтрализатора) Exhaust pipes (without catalytic converter) Трубы выпускные (с нейтрализатором) Exhaust pipes (with catalytic converter) Трубы выпускные (с нейтрализатором) Exhaust pipes (with catalytic converter)

- 27 -

Ansaugrohr und Ausla§krŸmmer

7

A400

Ansaugrohr Sammelrohr Ausla§krŸmmer AbgasrŸckfŸhrungsventil AbgasrŸckfŸhrungsventil AbgasrŸckfŸhrung

Tubo de admisi—n y colector de escape Tubo de admisi—n y colector de escape Tubo de admisi—n Recipiente Colector de escape V‡lvula de recirculaci—n V‡lvula de recirculaci—n Sistema de gesti—n de recirculaci—n

Ansaugrohr und Ausla§krŸmmer

A401 A402 A403 A404 A410 A411 A420

E

E

E


1

2

Трубы выпускные (с нейтрализатором) Exhaust pipes (with catalytic converter) Трубы выпускные (с нейтрализатором) Exhaust pipes (with catalytic converter) Mufflers Глушители

3

4

Tubes d'Žchappement (avec pot catalytique) Tubes d'Žchappement (avec pot catalytique) Silencieux

6

7

30,130,133,134,140

Auspuffršhre (mit Katalysator)

Tubos de escape (con catalizador)

A443

Auspuffršhre (mit Katalysator)

Tubos de escape (con catalizador)

A444

SchalldŠmpfer

Silenciadores

A450

A5. Graissage

A5. Schmieranlage

Oil pump and its drive Насос масляный и привод Маслоотделитель и фильтр масляный Oil separator and oil cleaner

Pompe ˆ huile et commande Separateur et filtre ˆ huile

…lpumpe und …lpumpenantrieb …labscheider und …lfilter

Bomba de aceite y mando A500 Separador del aceite y filtro de aceite A510

Маслоотделитель и фильтр масляный Oil separator and oil cleaner

Separateur et filtre ˆ huile

…labscheider und …lfilter

Separador del aceite y filtro de aceite A511

Pompe ˆ huile

…lpumpe

Bomba de aceite

A5. Система смазки

Насос масляный

A5. Lubrication system

5

Oil pump A6. Cooling system

A6. Система охлаждения

A6. Circuit de refroidissement

A6. KŸhlanlage

A5. Sistema de lubricaci—n

A520

A6. Sistema de refrigeraci—n

Радиатор Радиатор Радиатор Радиатор Насос водяной и трубопроводы Трубопроводы системы охлаждения

Radiator Radiator Radiator Radiator Water pump and lines Cooling system lines

Radiateur Radiateur Radiateur Radiateur Pompe ˆ eau et durits Conduites du circuit de refroidissement

KŸhler KŸhler KŸhler KŸhler Wasserpumpe und Rohrleitungen KŸhlmittelleitungen

Radiador Radiador Radiador Radiador Bomba de agua y tuber’as Tuber’as de sistema de refrigeraci—n

A600 A601 A602 A603 A610 A611

Насос водяной Привод водяного насоса

Water pump Water pump drive

Pompe ˆ eau Commande de pompe ˆ eau

Wasserpumpe Wasserpumpenantrieb

Bomba de agua Mando de la bomda de agua

A620 A630

B. Трансмиссия

B. Power train

B.Transmission

B. KraftŸbertragung

B. Transmisi—n

B1. Сцепление

B1. Clutch

B1. Embrayage

B1. Kupplung

B1. Embrague

Механизм управления сцеплением

Clutch control mechanism

MŽcanisme d'embrayage

KupplungsbetŠtigung

Mecanismo de mando del embrague

B100

Привод сцепления Цилиндр главный сцепления Цилиндр привода выключения сцепления Сцепление Сцепление Сцепление

Clutch drive Main clutch cylinder Clutch release drive cylinder

Commande d'embrayage Cylinre-Žmetteur de dŽbrayage Cylinre-rŽcepteur de dŽbrayage

KupplungsbetŠtigung Kupplungshauptzylinder KupplungsausrŸckzylinder

Mando del embrague Cilindro maestro del embrague Cilindro de mando de desembrague

B110 B120 B130

Clutch Clutch Clutch

Embrayage Embrayage Embrayage

Kupplung Kupplung Kupplung

Embrague Embrague Embrague

B140 B141 B142

B2. Gearbox

B2. Коробка передач Коробка передач

Gearbox

B2. Bo”te de vitesses

B2. Schaltgetriebe

Bo”te de vitesses

Schaltgetriebe

- 28 -

B2. Caja de cambios Caja de cambios

B200


1

2

Gearbox Коробка передач Валы первичный и вторичный коробки Gearbox input and output shafts передач Вал промежуточный коробки передач Gearbox intermediate shaft

3

4

Шестерни коробки передач Шестерни заднего хода Привод механизма переключения передач Механизм переключения передач

Gearbox gears Reverse gears Gearshifting drive

Pignonnerie de bo”te de vitesses Pignonnerie de marche arri•re Commande de bo”te de vitesses

GetrieberŠder RŸckwŠrtszahnrŠder BetŠtigung fŸr Gangschaltung

Gearshifting mechanism

Commande des vitesses

Gangschaltung

Mecanismo de cambio velocidades

B240

Привод спидометра Привод спидометра

Speedometer drive gear unit Speedometer drive gear unit

Commande du compteur de vitesse Commande du compteur de vitesse

Geschwindigkeitsmesserantrieb Geschwindigkeitsmesserantrieb

Mando del velocimetro Mando del velocimetro

B290 B291

B3. Transfer case

Schaltgetriebe Eingangs- und Hauptwellen des Schaltgetriebes Vorgelegewelle des Schaltgetriebes

6

Caja de cambios Arboles primario y secundario de la caja de cambios Arbol intermedio de la caja de cambios Engranajes de caja de cambios Pi–ones de la marcha atr‡s Mando de cambio velocidades

В3. Коробка раздаточная

Bo”te de vitesses Arbres primaire et secondaire de bo”te de vitesses Arbre intermŽdiaire de bo”te de vitesses

5

B3. Bo”te de trasfert

B3. Verteilergetriebe

B201 B210 B211 B220 B221 B230

B3. Caja de transferencia

Коробка раздаточная Коробка раздаточная Шестерни раздаточной коробки

Transfer case Transfer case Transfer case gears

Bo”te transfert Bo”te transfert Pignonnerie de bo”te transfert

Verteilergetriebe Verteilergetriebe VerteilergetrieberŠder

Caja de transferencia Caja de transferencia Pi–ones de la caja de transferencia

B300 B301 B310

Дифференциал раздаточной коробки

Transfer case differential

DiffŽrentiel de bo”te transfert

Differential Verteilergetriebe

B320

Привод управления раздаточной коробкой Механизм управления раздаточной коробкой

Transfer case control

Commande de bo”te transfert

BetŠtigung Verteilergetriebe

Differencial de la caja de transferencia Mando de la caja de transferencia

Transfer case control mechanism

MŽcanisme de commande de la bo”te transfert

Steuerung Verteilergetriebe

Mecanismo de mando de la caja de transferencia

B340

В4. Привод мостов

B4. Axles drive

Привод раздаточной коробки и мостов Transfer case and axles drive Привод раздаточной коробки и мостов Transfer case and axles drive Layshaft Вал карданный промежуточный Вал карданный промежуточный задний Rear propeller shaft Валы карданные Привод передних колес

Propeller shafts Front wheel drive

B4.Transmissions-ponts AV/AR

B4. Achsantrieb

Transmission de bo”te de transfert-ponts AV/AR Transmission de bo”te de transfert-ponts AV/AR Arbre de transmission intermŽdiaire Arbre de transmission arri•re

Verteilergetriebe- und Achsantrib

Arbres de transmission Transmission aux roues avant

- 29 -

B330

B4. Mando de puentes B400

Zwischenwelle Zwischenwelle hinten

Mando de la caja de transferencia y de los puentes Mando de la caja de transferencia y de los puentes Arbol card‡n intermedio Arbol card‡n intermedio trasero

Gelenkwellen Vorderradantrieb

Arbol de transmisi—n Mando de las ruedas delanteras

B420 B430

Verteilergetriebe- und Achsantrib

B401 B410 B411

7


1

2

3

4

5

6

В5. Мосты Мост передний Подвеска переднего моста

B5. Axles Front axle Front axle suspension

B5. Trains Train avant Suspension du train avant

B5. Achsen Vorderachse VorderachsaufhŠngung

B5. Puentes Puente delantero Suspensi—n del puente delantero

B500 B501

Подвеска переднего моста

Front axle suspension

Suspension du train avant

VorderachsaufhŠngung

Suspensi—n del puente delantero

B502

Корпус и крышки редуктора

Reducer housing and covers

Corps et couvercles de rŽducteur

AchsgetriebegehŠuse und Ðdeckel

Cuerpo y tapas del reductor

B510

Корпус и крышки редуктора

Reducer housing and covers

Corps et couvercles de rŽducteur

AchsgetriebegehŠuse und Ðdeckel

Cuerpo y tapas del reductor

B511

Редуктор и дифференциал переднего моста Мост задний и полуоси Редуктор и дифференциал заднего моста Дифференциал

Front axle reducer and differential

RŽducteur et diffŽrentiel du train avant

Vorderachsgetriebe und Ðdifferential

B520

Rear axle and axle shafts Rear axle reducer and differential

Pont arri•re et demi-arbres de roues RŽducteur et diffŽrentiel du train arri•re

Hinterachse und Achswellen Hinterachsgetriebe und Ðdifferential

Differential

DiffŽrentiel

Differential

Reductor y diferencial del puente delantero Puente trasero y semiejes Reductor y diferencial del puente trasero Diferencial

C. Система тормозная

C. Brake system

C. Syst•me de freinage

B530 B540 B550

C. Bremsanlage

C. Sistema de frenos

C1. Bremsantrieb Bremspedal Hauptteile des Bremsantriebs

C1. Mando de frenos Pedal del freno Elementos de mando de frenos

C100 C110

Hauptteile des Bremsantriebs

Elementos de mando de frenos

C111

Hydraulikbremsen Hydraulikbremsen Druckreglerantrieb

Mando de frenos hidr‡ulicos Mando de frenos hidr‡ulicos Mando del regulador de presi—n

C120 C121 C130 C140

C1. Привод тормозов Педаль тормоза Элементы привода тормозов

C1. Brake drive Brake pedal Brake drive components

Элементы привода тормозов

Brake drive components

Привод гидротормозов Привод гидротормозов Привод регулятора давления

Hydraulic brakes drive Hydraulic brakes drive Pressure regulator actuator

C1. Commande des freins PŽdale de frein ElŽments constitutifs de la commande des freins ElŽments constitutifs de la commande des freins Commande hydraulique des freins Commande hydraulique des freins Commande du limiteur de freinage

Цилиндр главный гидротормозов

Main brake cylinder

Ma”tre-cylindre des freins

Hauptbremszylinder

Цилиндр главный гидротормозов

Main brake cylinder

Ma”tre-cylindre des freins

Hauptbremszylinder

Цилиндр колесный заднего тормоза

Rear brake wheel cylinder

Cylindre rŽcepteur de frein AR

Hinterradbremszylinder

Cilindro maestro de frenos hidr‡ulicos Cilindro maestro de frenos hidr‡ulicos Cilindro de ruedas del freno trasero

Регулятор давления Привод стояночного тормоза

Pressure regulator Parking brake drive

Limiteur de freinage Commande de frein de stationnement

Druckregler FeststellbremsbetŠtigung

Regulador de presi—n C160 Mando del freno de estacionamiento C170

Привод стояночного тормоза

Parking brake drive

Commande de frein de stationnement

FeststellbremsbetŠtigung

Mando del freno de estacionamiento C171

Усилитель вакуумный тормозов Насос вакуумный

Vacuum servo Vacuum pump

Servo-frein ˆ dŽpression Pompe ˆ dŽpression

Unterdruck-BremskraftverstŠrker Unterdruckpumpe

Servofreno de vac’o Bomba de vac’o

- 30 -

C141 C150

C180 C190

7

114

110, 134


1

C2. Тормозные механизмы

2

3

C2. Brake mechanisms

C2. Freins

4

5

C2. Bremsvorrichtungen

C2. Mecanismos de freno

6

Тормоза передние Суппорты передних тормозов

Front brakes Front brakes calipers

Freins avant Etriers de freins avant

Vorderradbremse Bremssattel

Frenos delanteros Suportes de los frenos delanteros

C200 C210

Тормоза задние

Rear brakes

Freins arri•re

Hinterradbremse

Frenos traseros

C220

D. Управление рулевое, подвеска и колеса

D. Steering system, suspension and wheels

D. Direction,suspension et roues

D. Lenkung, AufhŠngung und RŠder

D1. Управление рулевое Механизм рулевой Механизм рулевой Механизм рулевой Механизм рулевой Механизм рулевой Редуктор рулевого механизма

D1. Steering system Steering mechanism Steering mechanism Steering mechanism Steering mechanism Steering mechanism Steering mechanism reducer

D1. Direction MŽcanisme de direction MŽcanisme de direction MŽcanisme de direction MŽcanisme de direction MŽcanisme de direction Bo”tier de direction

Lenkung Lenkung Lenkung Lenkung Lenkung Lenkgetriebe

Привод рулевой

Steering linkage

Timonerie de direction

LenkgestŠnge

D2. Подвеска передняя

D2. Front suspension

D1. Lenkung

D2. Suspension avant

D2. VorderradaufhŠngung

Рычаги верхние Рычаги нижние Поперечина передней подвески Амортизаторы и стабилизатор поперечной устойчивости Амортизатор передней подвески

Upper wishbones Lower wishbones Front suspension cross-member Shock absorbers and sway eliminators Front suspension shock absorber

Bras supŽrieurs Bras infŽrieurs Traverse de suspension avant Amortisseurs et barre stabilisatrice

Obere Lenker Untere Lenker QuertrŠger Sto§dŠmpfer und Querstabilisator

Amortisseur de suspension avant

Sto§dŠmpfer vorn

Амортизатор передней подвески

Front suspension shock absorber

Amortisseur de suspension avant

Sto§dŠmpfer vorn

Поперечина передней подвески в сборе

Front suspension cross-member assembly

Traverse de suspension avant compl•te

QuertrŠger komplett

D3. Подвеска задняя Подвеска задняя Подвеска задняя Амортизатор задней подвески

D3. Rear suspension Rear suspension Rear suspension Rear suspension shock absorber

D3. Suspension arri•re Suspension arri•re Suspension arri•re Amortisseur de suspension arri•re

D3. HinterradaufhŠngung HinterradaufhŠngung HinterradaufhŠngung Sto§dŠmpfer der HinterradaufhŠngung

- 31 -

7

D. Direcci—n, suspensi—n y ruedas D1. Direcci—n Mecanismo de direcci—n Mecanismo de direcci—n Mecanismo de direcci—n Mecanismo de direcci—n Mecanismo de direcci—n Reductor del mecanismo de direcci—n Mando de direcci—n

D100 D101 D102 D103 D104 D110 D120

D2. Suspensi—n delantera Palancas superiores Palancas inferiores Travesa–o de suspensi—n delantera Amortiguadores y estabilizador trasversal Amortiguador de la suspenci—n delantera Amortiguador de la suspenci—n delantera Travesa–o de suspensi—n delantera en conjunto D3. Suspensi—n trasera Suspensi—n trasera Suspensi—n trasera Amortiguador de la suspensi—n trasera

D200 D210 D220 D230 D240 D241 D250

D300 D301 D320

116 116


1

2

3

4

5

Амортизатор задней подвески

Rear suspension shock absorber

Amortisseur de suspension arri•re

Sto§dŠmpfer der HinterradaufhŠngung

Amortiguador de la suspensi—n trasera

D4. Колеса Кулаки поворотные и ступицы Колеса

D4. Wheels Steering knuckles and hubs Wheels

D4. Roues Pivots et moyeux Roues

D4. RŠder Achsschenkel und Naben RŠder

D4. Ruedas Manguetas y cubos Ruedas

E. Comfort and con-venience equipment

E. Dispositifs auxiliaires

E. Hilfseinrichtungen

E. Dispositivos auxiliares

E1. Отопление, вентиляция кузова Система вентиляции и отопления

E1. Interior heating and ventilation

E1. Chauffage et ventilation de l'habitacle

E1. Heizung, LŸftung

E1. Calefacci—n y ventilaci—n

Heating and ventilation system

Chauffage-ventilation

Heizungs- und LŸftungsanlage

Отопитель Управление вентиляцией и отоплением

Heater Heating and ventilation control

Appareil de chauffage-ventilation Commande de chauffage - ventilation

HeizgerŠt Steuerung fŸr Heizung und LŸftung

E2. Омыватели Омыватель ветрового стекла Омыватель ветрового стекла Омыватель ветрового стекла Омыватель ветрового стекла и фар

E2. Washers Windscreen washer Windscreen washer Windscreen washer Windscreen/headlight washer

E2. Lave-glaces Lave-glace du pare-brise Lave-glace du pare-brise Lave-glace du pare-brise Lave-glace du pare-brise et des projecteurs

Омыватель ветрового стекла и фар

Windscreen/headlight washer

Омыватель стекла двери задка

Tailgate window washer

E. Устройства вспомогательные

K. Электрооборудование K1. Электрооборудование двигателя Система зажигания Система зажигания Система зажигания Система зажигания Блоки электронные Блоки электронные Блоки электронные Выключатель зажигания

E2. Wascher Windschutzscheibenwascher Windschutzscheibenwascher Windschutzscheibenwascher Windschutzscheiben- und Scheinwerferwascher Lave-glace du pare-brise et des projecteurs Windschutzscheiben- und Scheinwerferwascher Lave-glace de la lunette arri•re Heckscheibenwascher

Sistema de ventilaci—n y de calefacci—n Calefactor Comando de ventilaci—n y de calefacci—n

D400 D410

E100 E110 E120

E200 E201 E202 E210

Lavaparabrisas y lavafaros

E211

Lavaluneta del port—n

E220

K. Equipement Žlectrique

K. Elektrik

K. Equipos elŽctricos

K1. Engine electrical equipment

K1. Equipement Žlectrique du moteur

K1. Motorelektrik

K1. Equipos elŽctricos del motor

Ignition system Ignition system Ignition system Ignition system

Allumage Allumage Allumage Allumage

ZŸndanlage ZŸndanlage ZŸndanlage ZŸndanlage

Sistema de encendido Sistema de encendido Sistema de encendido Sistema de encendido

Electronic control modules Electronic control modules Electronic control modules Ignition switch

Blocs Žlectroniques Blocs Žlectroniques Blocs Žlectroniques Contacteur d'allumage

SteuergerŠte, elektronische SteuergerŠte, elektronische SteuergerŠte, elektronische ZŸndschalter

Equipo electr—nico Equipo electr—nico Equipo electr—nico Interruptor de encendido

7

D321

E2. Lavadores Lavaparabrisas Lavaparabrisas Lavaparabrisas Lavaparabrisas y lavafaros

K. Electrical equipment

- 32 -

6

K100 K101 K102 K103 K104 K105 K106 K110

GM Rus+B

GM Rus+B


1

Распределитель зажигания Модуль зажигания Батарея аккумуляторная Стартер с арматурой Стартер Генератор с арматурой Генератор с арматурой Генератор Генератор

2

Ignition distributor Ignition module Battery Crank motor and accessories Crank motor Alternator and fixtures Alternator and fixtures Alternator Alternator K2. Lighting system

K2. Система освещения

3

4

Allumeur Module d'allumage Batterie DŽmarreur et ses fixations DŽmarreur Alternateur et ses fixations Alternateur et ses fixations Alternateur Alternateur

ZŸndverteiler SchaltgerŠt Batterie Anlasser mit TrŠger Anlasser Generator mit TrŠger Generator mit TrŠger Generator Generator

K2. Syst•me d'Žclairage

K2. Beleuchtung

5

Distribuidor de encendido Bobina de encendido Bater’a de acumuladores Arrancador con armadura Arrancador Alternador con accesorios Alternador con accesorios Alternador Alternador

6

K120 K121 K130 K140 K141 K150 K151 K160 K161

K2. Sistema de alumbrado

Освещение переднее Гидрокорректор фар Освещение салона Освещение заднее

Front lights Hydraulic headlight adjuster Interior lighting Rear lights

Eclairage avant Commande de rŽglage de phares Eclairage de l'habitacle Eclairage arri•re

Vorderbeleuchtung Leuchtweitenregler Innenraumbeleuchtung Hinterbeleuchtung

Alumbrado delantero Corrector hidr‡ulico de faros Alumbrado del sal—n Pilotos traseros

K200 K210 K220 K230

K3. Принадлежности Сигналы Приборы и подсветка Переключатели Реле и блоки предохранителей Реле Стеклоочистители Стеклоочиститель задний

K3. Accessories Tell-tales Instruments and illumination Switches Fuse block and relay Relays Wipers Rear wiper

K3. Accessoires Avertisseurs Appareils et Žclairage d'instruments Interrupteurs Bo”te ˆ fusibles et relais Relais Essuie-glaces Essuie-glace arri•re

K3. Zubehšr Signale GerŠte und TafelgerŠte-beleuchtung Schalter Zentralelektrik und Relais Relais Scheibenwischer Heckscheibenwischer

K3. Accesorios Se–ales Instrumentos y iluminaci—n Interruptores Caja fusibles y relŽ RelŽ Limpialunas Limpialuna trasera

K300 K310 K320 K330 K331 K340 K350

K4. Жгуты проводов Жгуты проводов моторного отсека

K4. Wire harnesses Engine bay wire harness

K4. Faisceaux de c‰bles Faisceaux du compartiment moteur

K4. KabelstrŠnge KabelstrŠnge fŸr Motorraum

K4. Haz de cables Haz de cables delanteros

K400

Жгуты проводов салона

Passenger compartment wire harness Faisceaux de l'habitacle

KabelstrŠnge fŸr Innenraum

Haz de cables del sal—n

K410

Жгуты проводов панели приборов

Instrument panel wire harness

Faisceaux du tableau de bord

KabelstrŠnge fŸr TafelgerŠte

K420

Арматура жгутов проводов

Wire harness accessories

Accessoires des faisceaux

KabelstrŠngezubehšr

Haz de cables del tablero de instrumentos Accesorios de haz de cables

Кузов

M. Кузов

M. Body

M. Carrosserie

M. Karosserie

M. Carrocer’a

M0. Кузов в сборе

M0. Body assembly

M0. Carrosserie compl•te

M0. Karosierie, komplett

M0. Carrocer’a en conjunto

Body

Carrosserie

Karosserie

- 33 -

Carrocer’a

K430

M001

7


1

M1. Внутренняя часть кузова.

2

M1. Body interior

3

4

M1. AmŽnagement de la carrosserie

M1. Innenraum

Front seats Сиденья передние Front seats Сиденья передние Механизм установки передних сидений Front seats adjustment mechanism

Si•ges avant Si•ges avant MŽcanisme de rŽglage du si•ge avant

Vordersitze Vordersitze Einstellung der Vordersitze

Механизм установки передних сидений Front seats adjustment mechanism

MŽcanisme de rŽglage du si•ge avant

Einstellung der Vordersitze

Rear seat Сиденье заднее Rear seat Сиденье заднее Механизм установки заднего сиденья Rear seat adjustment mechanism

Banquette arri•re RŸcksitz Banquette arri•re RŸcksitz MŽcanisme de rŽglage de banquette arri•re Einstellung des Rucksitz

5

6

M1. Parte interior de la carrocer’a

Термошумоизоляция

Thermo- and noise insulation

Isolations thermique et phonique

WŠrmeisolation und SchalldŠmpfung

Asientos delanteros Asientos delanteros Mecanismo de instalaci—n de los asientos delanteros Mecanismo de instalaci—n de los asientos delanteros Asiento trasero Asiento trasero Mecanismo de instalaci—n del asiento trasero Aislamiento termosonoro

Коврики Коврики Обивка салона Обивка салона Полка багажника Принадлежности салона Панель приборов Панель приборов Ящик вещевой Ящик вещевой

Mats Mats Interior trim Interior trim Rear parcel shelf Interior accessories Instrument panel Instrument panel Glove box Glove box

Tapis Tapis Garniture de l'habitacle Garniture de l'habitacle Tablette ˆ bagages Accessoires de l'habitacle Tableau de bord Tableau de bord Bo”te ˆ gants Bo”te ˆ gants

Bodenmatten Bodenmatten Innenraumverkleidung Innenraumverkleidung Ablagefach Innenraumzubehšr Armaturenbrett Armaturenbrett Handschuhfach Handschuhfach

Alfombras Alfombras Tapizado del sal—n Tapizado del sal—n Repisa de portaequipajes Accesorios del sal—n Panel de instrumentos Panel de instrumentos Guantera Guantera

M150 M151 M160 M161 M170 M180 M190 M191 M195 M196

M200 M230 M235

Motorhaube Boden Unterboden-VerstŠrker

M2. Elementos principales de la carrocería Cap— Piso de la carrocer’a Armaz—n de la base de la carrocer’a

M120 M121 M130 M140

Капот Пол кузова Каркас основания кузова

Hood Body floor Underbody frame

Элементы внутренние передние

Interior front components

ElŽments intŽrieurs avant

Innenteile, vorne

Elementos interiores delanteros

M240

Каркас боковины и задка Каркас боковины и задка Панели кузова Панели кузова

Body side and rear frame Body side and rear frame Body panels Body panels

Carcasse parties latŽrale et arri•re Carcasse parties latŽrale et arri•re Panneaux de la carrosserie Panneaux de la carrosserie

Seitenwand und Innenteile, hinten Seitenwand und Innenteile, hinten Au§enteile Au§enteile

Elementos interiores trasero Elementos interiores trasero Elementos exteriores Elementos exteriores

M250 M251 M260 M261

M3. Двери и окна Двери передние

M3. Doors and windows Front doors

M3. Portes et vitres Portes avant

M3. TŸren und Fenster VordertŸren

M3. Puertas y lunas Puertas delanteras

M300

- 34 -

M2. Hauptteile der Karosserie

M111

M2. ElŽments principaux de la carrosserie Capot de moteur Plancher de la carrosserie Ossature de la caisse

M2. Основные элементы кузова

M2. Main body components

M100 M101 M110

7


1

2

3

4

Двери передние Двери задние Замки и ручки передних дверей

Front doors Rear doors Front door locks and handles

Portes avant Portes arri•re Serrures et poignŽes de portes avant

VordertŸren HintertŸren VordertŸrschlšsser und -griffe

Замки и ручки задних дверей

Rear door locks and handles

Serrures et poignŽes de portes arri•re

HintertŸrschlšsser und -griffe

Окна передних дверей Окна передних дверей Окна задних дверей Стеклоподъемники передних дверей Стеклоподъемники передних дверей Стеклоподъемники задних дверей Окна Окна Дверь задка

Front door windows Front door windows Rear door windows Window lifters, front doors Window lifters, front doors Window lifters, rear doors Windows Windows Tailgate

Vitres de portes avant Vitres de portes avant Vitres des portes arri•re L•ve-glaces des portes avant L•ve-glaces des portes avant L•ve-glaces des portes arri•re Vitres Vitres Hayon

VordertŸrfenster VordertŸrfenster HintertŸrfenster Fensterheber, VordertŸr Fensterheber, VordertŸr Fensterheber, HintertŸr Fenster Fenster Heckklappe

M4. Элементы облицовочные Облицовка радиатора Щитки и уплотнительные детали Щитки и уплотнительные детали Щитки и уплотнительные детали Накладки облицовочные Накладки облицовочные Бампер передний Бампер задний

M4. Trim components Radiator trim Cover and seals Cover and seals Cover and seals Trim elements Trim elements Front bumper Rear bumper

T. Plugs

Т. Заглушки кузова Схема установки заглушек

Plug Layout

M4. ElŽments de garnissage Calandre de radiateur T™les et pi•ces d'ŽtanchŽitŽ T™les et pi•ces d'ŽtanchŽitŽ T™les et pi•ces d'ŽtanchŽitŽ Enjoliveurs Enjoliveurs Pare-chocs avant Pare-chocs arri•re

M4. Zierelemente KŸhlermaske Schutzbleche und Dichtteile Schutzbleche und Dichtteile Schutzbleche und Dichtteile Zierauflagen Zierauflagen Sto§stange, vorne Sto§stange, hinten

T. Obturateurs SchŽma dÕemplacement des obturateurs

5

6

Puertas delanteras Puertas traseras Cerraduras y manijas de las puertas delanteras Cerraduras y manijas de las puertas traseras Lunas de las puertas delanteras Lunas de las puertas delanteras Lunas de las puertas traseras Elevalunas de las puertas delanteras Elevalunas de las puertas delanteras Elevalunas de las puertas traseras Lunas Lunas Port—n trasero

M301 M310 M320

Revestimiento del radiador Paneles y las gomas Paneles y las gomas Paneles y las gomas Cubrejuntas de revestimiento Cubrejuntas de revestimiento Paragolpes delantero Paragolpes trasero

T. Verschlu§stopfen

T. Obturadores

Anordnung der Verschlu§stopfen

Esquema de instalaici—n de obturadores

Y. Tools

Y. Outillage

Y. Werkzeug

Y. Herramientas

Y1. Инструмент шоферский

Y1. Driver's tools

Y1. Outillage de bord

Y1. Fahrerwerkzeug

YI. Herramientas del conductor

Driver's tools

Outillage de bord

Fahrerwerkzeug

- 35 -

M340 M341 M350 M360 M361 M370 M380 M381 M390

M4. Elementos de revestimiento

Y. Инструмент

Инструмент шоферский

M330

Herramientas del conductor

M400 M410 M411 M412 M420 M421 M430 M440

T100

Y100

7


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

4

5

2

6

3

À001

ÄÂÈÃÀÒÅËÜ Engine Moteur Motor Motor

21213 21214 21214-10 21214-20

(01) (02) (03) (04)

21216 (05) 21217 (06) 212146 (02) 212146-10(03)

2131-01 2131-41

(01) (04)


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 1 1 1 2 2

Номер детали Part N.

0 2121-1000260-26 0 2121-1000260-38 21213-1000260 21216-1000260 21214-1000260-10 21214-1000260-36

3 4823-ПИ 12.02—> 21214-1000260-20 3 4823-ПИ 12.02—> 21214-1000260-40 4 21214-1000260 5 21214-1000260-01 6 03507 —>06.01 0 21214-1000260-03

Применяемость Кол Application QTY

(06-163) (06) (01) (05) (04) (04-130,133, 134,139) (04-20) (04-30) (02) (03) (02-10)

Description

Наименование

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

1 1 1 1 1 1

Двигатель Двигатель Двигатель Двигатель Двигатель Двигатель

Engine Engine Engine Engine Engine Engine

Moteur Moteur Moteur Moteur Moteur Moteur

Motor Motor Motor Motor Motor Motor

Motor Motor Motor Motor Motor Motor

1 1 1 1 1

Двигатель Двигатель Двигатель Двигатель Двигатель

Engine Engine Engine Engine Engine

Moteur Moteur Moteur Moteur Moteur

Motor Motor Motor Motor Motor

Motor Motor Motor Motor Motor

A001


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2

13 14 15 16 17

3

18 19 16 17

4 5 6 7 8 9 10 11 12

À010

20 21 22 23

ÏÎÄÂÅÑÊÀ ÄÂÈÃÀÒÅËß Engine mounting Suspension de moteur Motoraufhängung Suspensión del motor

21213 21214 21214-10 21214-20

(01) (01) (01) (02)

212146-10(01) 2131-01 (01) 2131-41 (02) 21215-10

21216 21217 212146

(01) (01) (01)


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

2207

12.00—>

Номер детали Part N.

2121-1001012 21214-1001010 2121-1001003 13516621 12164711 10516870 2121-1001016 2121-1001020 2121-1001006 2121-1001029 10516870 12164711 10516670 16100811 2101-1001101 10516670 16100811 2121-1001100-20 12646701 15971321 11198373

Применяемость Кол Application QTY

(01) (02) (01)(02) (01)(02) (01)(02) (01)(02) (01)(02)

(01)(02) (01)(02)

1 1 1 8 2 2 1 2 1 2 2 2 14 14 2 6 6 1 2 1 1

Наименование

Description

Bracket, RH Bracket, RH Bracket, RH Stud M8x16 Nut M10x1.25 Spring washer 10 Bracket, LH Engine mounting flexible member Bracket, LH Кронштейн левый Washer Шайба Spring washer 10 Шайба 10 пружинная Nut M10x1.25 Гайка M10x1,25 Spring washer 8 Шайба 8 пружинная Nut M8 Гайка M8 Stud M8x15 Шпилька M8x15 Spring washer 8 Шайба 8 пружинная Nut M8 Гайка M8 Crossmember Поперечина Washer 8 Шайба 8 Bolt M10x1.25x75 Болт М10х1,25х75 Шайба 10 пружинная коническая Spring washer 10, tapered Кронштейн правый Кронштейн правый Кронштейн правый Шпилька M8x16 Гайка M10x1,25 Шайба 10 пружинная Кронштейн левый Подушка опоры двигателя

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

Support D Support D Support D Goujon M8x16 Ecrou M10x1,25 Rondelle Žlastique 10 Support G Tampon d'appui de moteur

TrŠger rechts TrŠger rechts TrŠger rechts Stift M8x16 Mutter M10x1,25 Federscheibe 10 TrŠger links Motorlagerung, vorne

Soporte der. Soporte der. Soporte der. Esp‡rrago M8x16 Tuerca M10x1,25 Arandela 10 el‡stica Soporte izq. Casquillo el‡stico de motor

Support G Rondelle Rondelle Žlastique 10 Ecrou M10x1,25 Rondelle Žlastique 8 Ecrou M8 Goujon M8x15 Rondelle Žlastique 8 Ecrou M8 Traverse Rondelle 8 Boulon M10x1,25x75 Rondelle ˆ ressort conique 10

TrŠger links Scheibe Federscheibe 10 Mutter M10x1,25 Federscheibe 8 Mutter M8 Stift M8x15 Federscheibe 8 Mutter M8 QuertrŠger Scheibe 8 Schraube M10x1,25x75 Federscheibe 10

Soporte izq. Arandela Arandela 10 el‡stica Tuerca M10x1,25 Arandela 8 el‡stica Tuerca M8 Esp‡rrago M8x15 Arandela 8 el‡stica Tuerca M8 Travesa–o Arandela 8 Tornillo M10x1,25x75 Arandela 10 el‡stica c—nica

A010


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

3 7 2 1

3

2

4

3

8

4 5 6

À011

ÏÎÄÂÅÑÊÀ ÄÂÈÃÀÒÅËß ÏÅÐÅÄÍßß ( E ) Engine mounting front Suspension avant de moteur Motorlagerung vorn Suspensión del motor delantera

21215-10


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

1 2 3 4

0 21215-1001016 12164721 10516870 2121-1001020

1 4 7 2

Кронштейн левый Гайка M10x1,25 Шайба 10 пружинная Подушка опоры двигателя

5 6 7 8

16043321 10516670 0 21215-1001148 0 21215-1001012

4 4 3 1

Болт М8х18 Шайба 8 пружинная Болт М10х1,5х25 Кронштейн правый

Description

Bracket, LH Nut M10x1.25 Spring washer 10 Engine mounting flexible member Bolt M8x18 Spring washer 8 Bolt M10x1,5x25 Bracket, RH

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

Support G Ecrou M10x1,25 Rondelle Žlastique 10 Tampon d'appui de moteur

TrŠger links Mutter M10x1,25 Federscheibe 10 Motorlagerung, vorne

Soporte izq. Tuerca M10x1,25 Arandela 10 el‡stica Casquillo el‡stico de motor

Boulon M8x18 Rondelle Žlastique 8 Boulon M10x1,5x25 Support D

Schraube M8x18 Federscheibe 8 Schraube M10x1,5x25 TrŠger rechts

Tornillo M8x18 Arandela 8 el‡stica Tornillo M10x1,5x25 Soporte der.

A011


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

7 8 1 5 3 4 5 2

10

10 9 6 5

À100

ÁËÎÊ ÖÈËÈÍÄÐÎÂ Cylinder block Bloc-cylindres Zylinderblock Bloque de cilindros

21213 21214 21214-10 21214-20

(01) (01) (01) (02)

21216 (01) 21217 (03) 212146 (01) 212146-10(01)

2131-01 2131-41

(01) (02)


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

1 2 2 2 3 4 5 04196-ПИ —>10.01 6 7 7 8 9 10 4196-ПИ 10.01—>

2101-1002042 2106-1002011 21213-1002011 21214-1002011 14329901 14328901 10158601 14234330 2112-3855020 2112-3855020-01 16043621 2101-1002040 21083-1002046

Применяемость Кол Application QTY

(03) (01) (02)

~ ~

(02) (02) (02)

2 1 1 1 5 1 3 10 1 1 1 2 3

Наименование

Втулка установочная Блок цилиндров Блок цилиндров Блок цилиндров Заглушка 40 чашечная Заглушка 25 чашечная Заглушка 16 сферическая Болт М10х1,25х65 Датчик детонации Датчик детонации Болт М8х25 Втулка установочная Заглушка

Description

Mounting bush Cylinder block Cylinder block Cylinder block Cup stopper 40 Cup stopper 25 Spherical plug 16 Bolt M10x1.25x65 Knock sensor Knock sensor Bolt M8x25 Mounting bush Plug

DŽsignation

Douille de centrage Bloc-cylindres Bloc-cylindres Bloc-cylindres Obturateur cuvette 40 Obturateur cuvette 25 Obturateur sphŽrique16 Boulon M10x1,25x65 Knock-senseur Knock-senseur Boulon M8x25 Douille de centrage Obturateur

Benennung

StellhŸlse Zylinderblock Zylinderblock Zylinderblock Schalenverschlu§kappe 40 Schalenverschlu§kappe 25 Stopfen 16 Schraube M10x1,25x65 Klopfsensor Klopfsensor Schraube M8x25 StellhŸlse Stopfen

Denominaci—n

Buje ajuste Bloque cilindros Bloque cilindros Bloque cilindros Obturador 40 a taza Obturador 25 a taza Obturador esfŽrico 16 Tornillo M10x1,25x65 Sensor de picado Sensor de picado Tornillo M8x25 Buje ajuste Obturador

A100


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

10 2 3 11 5 12

2 3 4 5 14 15

6

13

16

7 8 9

À101

ÃÎËÎÂÊÀ ÁËÎÊÀ Cylinder block head Culasse Zylinderkopf Culata

21213 21214 21214-10 21214-20

(01) (02) (02) (04)

21216 (01) 21217 (03) 212146 (02) 212146-10(02)

2131-01 2131-41

(01) (04)


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

1 2 3 4 5 5 6 6 7 8 9 9 9 9 9 10 10 11 12

21214-1003260 15896211 11197773 2101-1003275 13541021 13541221 2107-1003271 21213-1003271 16044130 11198073 21011-1003020 21011-1003020-01 21213-1003020 21213-1003020-10 21213-1003020-11 0 2101-1003260-20 21212-1003260 2101-1003276 2101-1003270

13 13 13 13 13

21011-1003011-10 21213-1003011 0 21214-1003011 21214-1003011-10 21214-1003011-36

Применяемость Кол Application QTY

(02)

(03)

~ ~ ~ ~ ~

(03) (03)

(03-163) (01)(03)(04)

(03) (01)(02) (E) (04) (04-20,30,130, 133,134,139)

1 8 8 2 7 1 10 10 1 1 1 1 1 1 1 2 1 6 1 1 1 1 1 1

Description

DŽsignation

Benennung

Valve cover Nut M6 Spring washer 6, tapered Plate, front Stud M6x18 Stud M6x22 Bolt Bolt Bolt M8x45 Spring washer 8, tapered Cylinder head gasket Cylinder head gasket Cylinder head gasket Cylinder head gasket Cylinder head gasket Valve cover Valve cover Plate, side Valve cover gasket

Couvre-culasse Ecrou M6 Rondelle ˆ ressort conique 6 Plaque de fixation avant Goujon M6x18 Goujon M6x22 Boulon Boulon Boulon M8x45 Rondelle ˆ ressort conique 8 Joint de culasse Joint de culasse Joint de culasse Joint de culasse Joint de culasse Couvre-culasse Couvre-culasse Plaque de fixation latŽrale Joint de couvre-culasse

Zylinderkopfdeckel Mutter M6 Federscheibe 6 BlechstŸck vorn Stift M6x18 Stift M6x22 Schraube Schraube Schraube M8x45 Federscheibe 8 Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdeckel Zylinderkopfdeckel BlechstŸck seitlich Zylinderkopfdeckel-Dichtung

Tapa de culata Tuerca M6 Arandela 6 el‡stica c—nica Placa delantera Esp‡rrago M6x18 Esp‡rrago M6x22 Tornillo Tornillo Tornillo M8x45 Arandela 8 el‡stica c—nica Junta de la culata Junta de la culata Junta de la culata Junta de la culata Junta de la culata Tapa de culata Tapa de culata Placa lateral Junta tapa culata

Cylinder Cylinder Cylinder Cylinder Cylinder

Culasse Culasse Culasse Culasse Culasse

Zylinderkopf Zylinderkopf Zylinderkopf Zylinderkopf Zylinderkopf

Culata Culata Culata Culata Culata

Verschlu§schraube mit Kegelgewinde 18x1,5 Verschlu§schraube mit Kegelgewinde 22x1,5 Verschlu§schraube mit Kegelgewinde 28x1,5

Tap—n c—nico 18x1,5

Наименование

Крышка головки цилиндров Гайка M6 Шайба 6 пружинная коническая Пластина передняя Шпилька M6x18 Шпилька M6x22 Болт Болт Болт М8х45 Шайба 8 пружинная коническая Прокладка головки цилиндров Прокладка головки цилиндров Прокладка головки цилиндров Прокладка головки цилиндров Прокладка головки цилиндров Крышка головки цилиндров Крышка головки цилиндров Пластина боковая Прокладка крышки головки цилиндров Головка блока цилиндров Головка блока цилиндров Головка блока цилиндров Головка блока цилиндров Головка блока цилиндров

head head head head head

14

10269750

1 Пробка 18х1,5 коническая

Taper plug 18x1.5

Bouchon conique 18x1,5

15

10269850

2 Пробка 22х1,5 коническая

Taper plug 22x1.5

Bouchon conique 22x1,5

16

10269950

1 Пробка 28х1,5 коническая

Taper plug 28x1.5

Bouchon conique 28x1,5

Denominaci—n

Tap—n c—nico 22x1,5 Tap—n c—nico 28x1,5

A101


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2 3 4 5

A100

14 15 16 2 1

6 7 8

17

9

18 19 20

10 21 11 7 11 7 22 23

12 13

25 24

À110

ÊÀÐÒÅÐ ÌÀÑËßÍÛÉ È ÊÐÛØÊÈ ÁËÎÊÀ Oil sump and block covers Carter d'huile et couvercles du bloc Ölwannenunterteil und Zylinderblockdeckel Carter de aceite y tapas del bloque de cilindros

21213 21214 (01) 21214-10 (01) 21214-20 (01)

21216 21217 212146 (01) 212146-10(01)

2131-01 2131-41

(01)


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

Description

Benennung

Denominaci—n

Ecrou M8 Rondelle 8 Goujon M8x28 Fixateur Bague d'ŽtanchŽitŽ Ecrou M6 Rondelle ˆ ressort conique 6 Goujon M6x16 Couvercle de commande Couvercle de commande Garniture d'ŽtanchŽitŽ AV de vilebrequin Garniture d'ŽtanchŽitŽ AV de vilebrequin Garniture d'ŽtanchŽitŽ AV de vilebrequin Boulon M6x20 Joint du couvre-culasse

Mutter M8 Scheibe 8 Stift M8x28 Riegel Dichtring Mutter M6 Federscheibe 6 Stift M6x16 Deckel Nockenwellenantrieb Deckel Nockenwellenantrieb Wellendichtring vorne

Tuerca M8 Arandela 8 Esp‡rrago M8x28 Fijador Anillo de empaquetadura Tuerca M6 Arandela 6 el‡stica c—nica Esp‡rrago M6x16 Tapa de mando Tapa de mando RetŽn del cigŸe–al delantero

Wellendichtring vorne

RetŽn del cigŸe–al delantero

Wellendichtring vorne

RetŽn del cigŸe–al delantero

Schraube M6x20 Dichtung f. vorderen Zylinderblockdeckel Dichtung f. vorderen Zylinderblockdeckel

Tornillo M6x20 Junta tapa delantera bloque cilindros Junta tapa delantera bloque cilindros

Dichtung Dichtung 0,3 mm Dichtung 0,4 mm Dichtung 0,4 mm Stopfen Stift M8x35 Federscheibe 8 Wellendichtring hinten

Junta Junta 0,3 mm Junta 0,4 mm Junta 0,4 mm Obturador Esp‡rrago M8x35 Arandela 8 el‡stica c—nica RetŽn del cigŸe–al trasero

Wellendichtring hinten

RetŽn del cigŸe–al trasero

Wellendichtring hinten

RetŽn del cigŸe–al trasero

Sonderscheibe 6 Schraube M6x14 KurbelgehŠuse-Unterteil KurbelgehŠuse-Unterteil Verschlu§schraube mit Kegelgewinde 22x1,5

16100811 10519601 13543421 21214-1011371 21214-1011384 15896211 11197773 11500221 2101-1002060-01 21214-1002060 2101-1005034

~

3 3 1 1 1 3 12 3 1 1 1

10

2101-1005034-02

~

1 Сальник коленвала передний

Oil seal, crankshaft, front

10

2101-1005034-03

~

1 Сальник коленвала передний

Oil seal, crankshaft, front

11 12

10902421 2101-1002064

~

12

2107-1002064

~

Bolt M6x20 Cylinder block front cover gasket Cylinder block front cover gasket

13 14 14 14 15 16 17 18

2101-1009070 2101-1106170-11 2108-1106170 2108-1106170-01 21214-1002046 13543721 11198073 2101-1005160

~

12 Болт М6х20 1 Прокладка передней крышки блока цилиндров 1 Прокладка передней крышки блока цилиндров 1 Прокладка 1 Прокладка 0,3 мм 1 Прокладка 0,4 мм 1 Прокладка 0,4 мм 1 Заглушка 2 Шпилька M8x35 2 Шайба 8 пружинная коническая 1 Сальник коленвала задний

18

2101-1005160-02

~

1 Сальник коленвала задний

Oil seal, crankshaft, rear

18

2101-1005160-03

~

1 Сальник коленвала задний

Oil seal, crankshaft, rear

19

2101-1005153

1 Держатель заднего сальника

Retainer, oil seal

20 20 20 21

2101-1005155-10 2101-1005155-11 2107-1005155 11944401

1 1 1 2

Gasket, retainer Gasket, retainer Gasket, retainer Square-head bolt M6x16

Joint Joint 0,3 mm Joint 0,4 mm Joint 0,4 mm Obturateur Goujon M8x35 Rondelle ˆ ressort conique 8 Garniture d'ŽtanchŽitŽ AR de vilebrequin Garniture d'ŽtanchŽitŽ AR de vilebrequin Garniture d'ŽtanchŽitŽ AR de vilebrequin Porte-garniture d'ŽtanchŽitŽ arri•re Joint de porte-garniture Joint de porte-garniture Joint de porte-garniture Boulon M6x16 ˆ t•te carrŽe

22 23 24 24 25

11197473 10902121 2121-1009010 2123-1009010 14325301

Special washer 6 Bolt M6x14 Oil sump Oil sump Tapered plug 22x1.5

Rondelle spŽciale 6 Boulon M6x14 Carter d'huile Carter d'huile Bouchon conique 22x1,5

—>09.03

211

09.03—>

(01)

~ ~ ~

~ ~ ~

(01) (01) (01) (01) (01) (01)

19 19 1 1 1

Гайка M8 Шайба 8 Шпилька M8x28 Фиксатор Кольцо уплотнительное Гайка M6 Шайба 6 пружинная коническая Шпилька M6x16 Крышка привода Крышка привода Сальник коленвала передний

Прокладка держателя Прокладка держателя Прокладка держателя Болт М6х16 с квадратной головкой Шайба 6 специальная Болт М6х14 Картер масляный Картер масляный Пробка 22х1,5 коническая

Nut M8 Washer 8 Stud M8x28 Detent Sealing ring Nut M6 Spring washer 6, tapered Stud M6x16 Timing cover Timing cover Oil seal, crankshaft, front

DŽsignation

1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10

0211

(01) (01) (01) (01) (01)

Наименование

Gasket Gasket 0.3 mm Gasket 0.4 mm Gasket 0.4 mm Plug Stud M8x35 Spring washer 8, tapered Oil seal, crankshaft, rear

Joint du couvre-culasse

Halter f. Wellendichtring, hinten Porta retŽn trasero Halterdichtung Halterdichtung Halterdichtung Vierkantenschraube M6x16

Junta de porta retŽn Junta de porta retŽn Junta de porta retŽn Tornillo M6x16 de cabeza cuadrada Arandela 6 especial Tornillo M6x14 Carter de aceite Carter de aceite Tap—n c—nico 22x1,5

A110


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 8 7

2

3

4 5

9 10

6

À120

ÂÀË ÊÎËÅÍ×ÀÒÛÉ È ÌÀÕÎÂÈÊ Crankshaft and flywheel Vilebrequin et volant Kurbelwelle und Schwungrad Cigüeñal y volante

21213 21214 21214-10 21214-20

21216 212146 212146-10 2131-01

2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

1 1 2 2 2 2 3 4 4 4 4 5 6

2106-1005183 2106-1005183-20 2101-1005183 2101-1005183-01 2101-1005183-20 2101-1005183-21 21213-1005015 2101-1701031 2101-1701031-01 2101-1701031-02 2101-1701031-03 14328201 2101-1000102-01

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1

6

2101-1000102-11

6

2101-1000102-12

6

2101-1000102-13

6

2101-1000102-40

6

2101-1000102-41

6

2101-1000102-42

6

2101-1000102-43

7 8 9

21213-1005115 2101-1005126 2101-1005127

10

2101-1005128

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Наименование

Полукольцо Полукольцо +0,127 мм Полукольцо Полукольцо Полукольцо +0,127 мм Полукольцо +0,127 мм Вал коленчатый Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Заглушка 10 чашечная Комплект коренных вкладышей

1 Комплект –0,25 мм 1 Комплект –0,50 мм 1 Комплект –0,75 мм 1 Комплект

Description

Half-ring Half-ring +0.127 mm Half-ring Half-ring Half-ring +0.127 mm Half-ring +0.127 mm Crankshaft Bearing Bearing Bearing Bearing Cup stopper 10 Set of main bearing shells

коренных вкладышей Set of main bearing shells 0.25 mm коренных вкладышей Set of main bearing shells 0.50 mm коренных вкладышей Set of main bearing shells 0.75 mm коренных вкладышей Set of main bearing shells

1 Комплект коренных вкладышей - Set of main bearing shells 0.25 mm 0,25 мм 1 Комплект коренных вкладышей - Set of main bearing shells 0.50 mm 0,50 мм 1 Комплект коренных вкладышей - Set of main bearing shells 0.75 mm 0,75 мм 1 Маховик Flywheel 3 Штифт установочный Dowel pin 6 Болт М10х1,25х23,5 Bolt M10x1.25x23.5, selflocking самоконтрящийся 1 Шайба болтов Washer, bolts

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

Demi-rondelle Demi-rondelle +0,127 mm Demi-rondelle Demi-rondelle Demi-rondelle +0,127 mm Demi-rondelle +0,127 mm Vilebrequin Roulement Roulement Roulement Roulement Obturateur cuvette 10 Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin -0,25 Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin -0,50 Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin -0,75

Anlaufscheibe Anlaufscheibe +0,127 mm Anlaufscheibe Anlaufscheibe Anlaufscheibe +0,127 mm Anlaufscheibe +0,127 mm Kurbelwelle Lager Lager Lager Lager Schalenverschlu§kappe 10 Hauptlagerschalensatz

Semianillo Semianillo +0,127 mm Semianillo Semianillo Semianillo +0,127 mm Semianillo +0,127 mm CigŸe–al Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Obturador 10 a taza Juego casquillos de bancada

Hauptlagerschalensatz -0,25 mm Hauptlagerschalensatz -0,50 mm Hauptlagerschalensatz -0,75 mm

Juego casquillos de bancada 0,25 mm Juego casquillos de bancada 0,50 mm Juego casquillos de bancada 0,75 mm

Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin -0,25 Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin -0,50 Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin -0,75 Volant Pied de centrage Boulon M10x1,25x23,5 autobloquant Rondelle de boulons

Hauptlagerschalensatz

Juego casquillos de bancada

Hauptlagerschalensatz -0,25 mm Hauptlagerschalensatz -0,50 mm Hauptlagerschalensatz -0,75 mm Schwungrad Stellstift Schraube M10x1,25x23,5 selbstsperrende Scheibe

Juego casquillos de bancada 0,25 mm Juego casquillos de bancada 0,50 mm Juego casquillos de bancada 0,75 mm Volante Pasador de ajuste Tornillo M10x1,25x23,5 autoblocante Arandela

A120


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2 8 3

7

4 5 9 10

6

À121

ÂÀË ÊÎËÅÍ×ÀÒÛÉ È ÌÀÕÎÂÈÊ Crankshaft and flywheel Vilebrequin et volant Kurbelwelle und Schwungrad Cigüeñal y volante

21217


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

1 1 2 2 2 2 3 4 4 4 5 6

2106-1005183 2106-1005183-20 2101-1005183 2101-1005183-01 2101-1005183-20 2101-1005183-21 2103-1005015 2101-1701031-01 2101-1701031-02 2101-1701031-03 14328201 2101-1000102-01

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1

6

2101-1000102-11

6

2101-1000102-12

6

2101-1000102-13

6

2101-1000102-40

6

2101-1000102-41

6

2101-1000102-42

6

2101-1000102-43

7 8 9

2101-1005115 2101-1005126 2101-1005127

10

2101-1005128

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Наименование

Полукольцо Полукольцо +0,127 мм Полукольцо Полукольцо Полукольцо +0,127 мм Полукольцо +0,127 мм Вал коленчатый Подшипник Подшипник Подшипник Заглушка 10 чашечная Комплект коренных вкладышей

1 Комплект –0,25 мм 1 Комплект –0,50 мм 1 Комплект –0,75 мм 1 Комплект

Description

Half-ring Half-ring +0.127 mm Half-ring Half-ring Half-ring +0.127 mm Half-ring +0.127 mm Crankshaft Bearing Bearing Bearing Cup stopper 10 Set of main bearing shells

коренных вкладышей Set of main bearing shells 0.25 mm коренных вкладышей Set of main bearing shells 0.50 mm коренных вкладышей Set of main bearing shells 0.75 mm коренных вкладышей Set of main bearing shells

1 Комплект коренных вкладышей - Set of main bearing shells 0.25 mm 0,25 мм 1 Комплект коренных вкладышей - Set of main bearing shells 0.50 mm 0,50 мм 1 Комплект коренных вкладышей - Set of main bearing shells 0.75 mm 0,75 мм 1 Маховик Flywheel 3 Штифт установочный Dowel pin 6 Болт М10х1,25х23,5 Bolt M10x1.25x23.5, selflocking самоконтрящийся 1 Шайба болтов Washer, bolts

DŽsignation

Demi-rondelle Demi-rondelle +0,127 mm Demi-rondelle Demi-rondelle Demi-rondelle +0,127 mm Demi-rondelle +0,127 mm Vilebrequin Roulement Roulement Roulement Obturateur cuvette 10 Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin -0,25 Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin -0,50 Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin -0,75 Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin -0,25 Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin -0,50 Jeu de coussinets de paliers de vilebrequin -0,75 Volant Pied de centrage Boulon M10x1,25x23,5 autobloquant Rondelle de boulons

Benennung

Denominaci—n

Anlaufscheibe Anlaufscheibe +0,127 mm Anlaufscheibe Anlaufscheibe Anlaufscheibe +0,127 mm Anlaufscheibe +0,127 mm Kurbelwelle Lager Lager Lager Schalenverschlu§kappe 10 Hauptlagerschalensatz

Semianillo Semianillo +0,127 mm Semianillo Semianillo Semianillo +0,127 mm Semianillo +0,127 mm CigŸe–al Cojinete Cojinete Cojinete Obturador 10 a taza Juego casquillos de bancada

Hauptlagerschalensatz -0,25 mm Hauptlagerschalensatz -0,50 mm Hauptlagerschalensatz -0,75 mm Hauptlagerschalensatz

Juego casquillos de bancada 0,25 mm Juego casquillos de bancada 0,50 mm Juego casquillos de bancada 0,75 mm Juego casquillos de bancada

Hauptlagerschalensatz -0,25 mm Hauptlagerschalensatz -0,50 mm Hauptlagerschalensatz -0,75 mm Schwungrad Stellstift Schraube M10x1,25x23,5 selbstsperrende Scheibe

Juego casquillos de bancada 0,25 mm Juego casquillos de bancada 0,50 mm Juego casquillos de bancada 0,75 mm Volante Pasador de ajuste Tornillo M10x1,25x23,5 autoblocante Arandela

A121


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2

6 7 8

A011

7

10 9 3 11 4 5

12

À122

ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÌÀÕÎÂÈÊÀ ( E ) Flywheel mounting Volant et fixations Einbau des Schwungrades Instalación del volante

21215-10


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 11 11 12

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

21215-1601050 0 2108-1011022 21215-1601121 10902021 10516470 12638601 10516870 21215-1601246 21215-1005115 2101-1005126 2101-1701031 2101-1701031-01 2101-1701031-02 2101-1701031-03 21215-1005127

1 2 1 4 4 3 4 4 1 3 1 1 1 1 8

Проставка Штифт установочный Крышка нижняя Болт М6х12 Шайба 6 пружинная Шайба 10 Шайба 10 пружинная Болт M10x1,5x65 Маховик Штифт установочный Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Болт М9х1х30

~ ~ ~ ~

Description

Spacer plate Dowel pin Lower cover Bolt M6x12 Spring washer 6 Washer 10 Spring washer 10 Bolt M10x1,5x65 Flywheel Dowel pin Bearing Bearing Bearing Bearing Bolt M9x1x30

DŽsignation

Intercalaire Pied de centrage Couvercle infŽrieur Boulon M6x12 Rondelle Žlastique 6 Rondelle 10 Rondelle Žlastique 10 Boulon M10x1,5x65 Volant Pied de centrage Roulement Roulement Roulement Roulement Boulon M9x1x30

Benennung

ZwischenstŸck Stellstift Unterdeckel Schraube M6x12 Federscheibe 6 Scheibe 10 Federscheibe 10 Schraube M10x1,5x65 Schwungrad Stellstift Lager Lager Lager Lager Schraube M9x1x30

Denominaci—n

Inserci—n Pasador de ajuste Tapa inferior Tornillo M6x12 Arandela 6 el‡stica Arandela 10 Arandela 10 el‡stica Tornillo M10x1,5x65 Volante Pasador de ajuste Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Tornillo M9x1x30

A122


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

2

2 5

3

7 8

4

À130

ØÀÒÓÍÛ È ÏÎÐØÍÈ Connecting rods and pistons Bielles et pistons Pleuel und Kolben Bielas y pistones

21213 21214 21214-10 21214-20

21216 212146 212146-10 2131-01

2131-41

6


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data 1 1 1 1 1 1

05602 05602

Номер детали Part N.

21213-1004015 0 21213-1004015-01 21213-1004015-02 —>03.02 0 21213-1004015-03 21213-1004015-04 21213-1004015-31 —>03.02

Применяемость Кол Application QTY 4*) 4*) 4*) 4*) 4*) 4*)

Наименование

Description

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

класс А класс B класс C класс D класс Е ремонтный +0,4 мм

Piston, class A Piston, class B Piston, class C Piston, class D Piston, class E Oversize piston +0.4 mm

Piston, classe A Piston, classe B Piston, classe C Piston, classe D Piston, classe E Piston de rŽparation +0,4 mm

Kolben, Klasse A Kolben, Klasse B Kolben, Klasse C Kolben, Klasse D Kolben, Klasse E Kolben, Reparaturma§ +0,4 mm

4*) Поршень ремонтный +0,8 мм

Oversize piston +0.8 mm

Piston de rŽparation +0,8 mm

Kolben, Reparaturma§ +0,8 mm Pist—n +0,8 mm

Circlip Set of piston rings 82,0

Bague d'arr•t Haltering Jeu de segments de piston 82,0 Kolbenringsatz 82,0

Anillo de fijaci—n Juego de anillos 82,0

Set of piston rings +0.4 mm

Juego de anillos +0,4 mm

Set of piston rings 82,0

Jeu de segments de piston +0,4 Kolbenringsatz +0,4 mm mm Jeu de segments de piston +0,8 Kolbenringsatz +0,8 mm mm Jeu de segments de piston 82,0 Kolbenringsatz 82,0

Set of big end bearing shells Set of big end bearing shells 0.125 mm Set of big end bearing shells 0.25 mm Set of big end bearing shells 0.50 mm Set of big end bearing shells 0.75 mm Set of big end bearing shells 1.00 mm Set of big end bearing shells Set of big end bearing shells 0.125 mm Set of big end bearing shells 0.25 mm Set of big end bearing shells 0.50 mm Set of big end bearing shells 0.75 mm Set of big end bearing shells 1.00 mm Set of big end bearing shells Set of big end bearing shells 0.125 mm Set of big end bearing shells 0.25 mm Set of big end bearing shells 0.50 mm Set of big end bearing shells 0.75 mm Gudgeon pin, class 1 Gudgeon pin, class 2 Gudgeon pin, class 3 Connecting rod, class 1 Connecting rod, class 2 Connecting rod, class 3 Bolt, connecting rod Nut, conrod Nut M9x1

Jeu de coussinets de bielle Jeu de coussinets de bielle 0,125 mm Jeu de coussinets de bielle 0,25 mm Jeu de coussinets de bielle 0,50 mm Jeu de coussinets de bielle 0,75 mm Jeu de coussinets de bielle 1,00 mm Jeu de coussinets de bielle Jeu de coussinets de bielle 0,125 mm Jeu de coussinets de bielle 0,25 mm Jeu de coussinets de bielle 0,50 mm Jeu de coussinets de bielle 0,75 mm Jeu de coussinets de bielle 1,00 mm Jeu de coussinets de bielle Jeu de coussinets de bielle 0,125 mm Jeu de coussinets de bielle 0,25 mm Jeu de coussinets de bielle 0,50 mm Jeu de coussinets de bielle 0,75 mm Axe de piston, classe 1 Axe de piston, classe 2 Axe de piston, classe 3 Bielle, classe 1 Bielle, classe 2 Bielle, classe 3 Boulon de bielle Ecrou de bielle Ecrou M9x1

Juego de casquillos de biela Juego de casquillos de biela 0,125 mm Juego de casquillos de biela 0,25 mm Juego de casquillos de biela 0,50 mm Juego de casquillos de biela 0,75 mm Juego de casquillos de biela 1,00 mm Juego de casquillos de biela Juego de casquillos de biela 0,125 mm Juego de casquillos de biela 0,25 mm Juego de casquillos de biela 0,50 mm Juego de casquillos de biela 0,75 mm Juego de casquillos de biela 1,00 mm Juego de casquillos de biela Juego de casquillos de biela 0,125 mm Juego de casquillos de biela 0,25 mm Juego de casquillos de biela 0,50 mm Juego de casquillos de biela 0,75 mm Perno de pist—n clase 1 Perno de pist—n clase 2 Perno de pist—n clase 3 Biela, clase 1 Biela, clase 2 Biela, clase 3 Tornillo de biela Tuerca de la biela Tuerca M9x1

1

21213-1004015-32

2 3

21213-1004022 21083-1000100

8 1

3

21083-1000100-31

1

3

21083-1000100-32

1

3

21083-1004029

1

4 4

2101-1000104-10 2101-1000104-11

1 1

4

2101-1000104-12

1

4

2101-1000104-13

1

4

2101-1000104-14

1

4

0 2101-1000104-15

1

4 4

2101-1000104-30 2101-1000104-31

1 1

4

2101-1000104-32

1

4

2101-1000104-33

1

4

2101-1000104-34

1

4

2101-1000104-35

1

4 4

2101-1000104-40 2101-1000104-41

1 1

4

2101-1000104-42

1

4

2101-1000104-43

1

4

2101-1000104-44

1

5 5 5 6 6 6 7 8 04268-ПИ —>11.01 8 4268-ПИ 11.01—>

21213-1004020 21213-1004020-01 21213-1004020-02 21213-1004045 21213-1004045-01 21213-1004045-02 21213-1004062 21213-1004067 12555020

4*) 4*) 4*) 4*) 4*) 4*) 8 8 8

Поршень, Поршень, Поршень, Поршень, Поршень, Поршень

Кольцо стопорное Комплект поршневых колец 82,0 Комплект поршневых колец +0,4 мм Комплект поршневых колец +0,8 мм Комплект поршневых колец 82,0 Комплект шатунных вкладышей Комплект шатунных вкладышей –0,125 мм Комплект шатунных вкладышей –0,25 мм Комплект шатунных вкладышей –0,50 мм Комплект шатунных вкладышей –0,75 мм Комплект шатунных вкладышей –1,00 мм Комплект шатунных вкладышей Комплект шатунных вкладышей –0,125 мм Комплект шатунных вкладышей –0,25 мм Комплект шатунных вкладышей –0,50 мм Комплект шатунных вкладышей –0,75 мм Комплект шатунных вкладышей –1,00 мм Комплект шатунных вкладышей Комплект шатунных вкладышей –0,125 мм Комплект шатунных вкладышей –0,25 мм Комплект шатунных вкладышей –0,50 мм Комплект шатунных вкладышей –0,75 мм Палец поршневой, класс 1 Палец поршневой, класс 2 Палец поршневой, класс 3 Шатун, класс 1 Шатун, класс 2 Шатун, класс 3 Болт шатуна Гайка шатуна Гайка M9x1

Set of piston rings +0.8 mm

Pleuellagerschalensatz Pleuellagerschalensatz -0,125 mm Pleuellagerschalensatz -0,25 mm Pleuellagerschalensatz -0,50 mm Pleuellagerschalensatz -0,75 mm Pleuellagerschalensatz -1,00 mm Pleuellagerschalensatz Pleuellagerschalensatz -0,125 mm Pleuellagerschalensatz -0,25 mm Pleuellagerschalensatz -0,50 mm Pleuellagerschalensatz -0,75 mm Pleuellagerschalensatz -1,00 mm Pleuellagerschalensatz Pleuellagerschalensatz -0,125 mm Pleuellagerschalensatz -0,25 mm Pleuellagerschalensatz -0,50 mm Pleuellagerschalensatz -0,75 mm Kolbenbolzen, Klasse 1 Kolbenbolzen, Klasse 2 Kolbenbolzen, Klasse 3 Pleuelstange, Klasse 1 Pleuelstange, Klasse 2 Pleuelstange, Klasse 3 Pleuelschraube Pleuelmutter Mutter M9x1

Pist—n, clase A Pist—n, clase B Pist—n, clase C Pist—n, clase D Pist—n, clase E Pist—n +0,4 mm

Juego de anillos +0,8 mm Juego de anillos 82,0

A130


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

4

1

2

6

5 3

7

À131

ØÀÒÓÍÛ È ÏÎÐØÍÈ Connecting rods and pistons Bielles et pistons Pleuel und Kolben Bielas y pistones

21217


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

Description

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

1 1 1 1

21011-1004015-10 21011-1004015-12 21011-1004015-14 21011-1004015-31

4*) 4*) 4*) 4*)

класс А класс С класс Е ремонтный +0,4 мм

Piston, class A Piston, class C Piston, class E Oversize piston +0.4 mm

Piston, classe A Piston, classe C Piston, classe E Piston de rŽparation +0,4 mm

Kolben, Klasse A Kolben, Klasse C Kolben, Klasse E Kolben, Reparaturma§ +0,4 mm

1

21011-1004015-32

4*) Поршень ремонтный +0,8 мм

Oversize piston +0.8 mm

Piston de rŽparation +0,8 mm

Kolben, Reparaturma§ +0,8 mm Pist—n +0,8 mm

2

2106-1000100-10

Set of piston rings 79,0

Jeu de segments de piston 79,0 Kolbenringsatz 79,0

Juego de anillos 79,0

2

2106-1000100-31

Set of piston rings +0.4 mm

Jeu de segments de piston +0,4 Kolbenringsatz +0,4 mm mm

Juego de anillos +0,4 mm

2

2106-1000100-32

Set of piston rings +0.8 mm

2106-1004029

Jeu de segments de piston +0,8 Kolbenringsatz +0,8 mm mm Jeu de segments de piston 79,0 Kolbenringsatz 79,0

Juego de anillos +0,8 mm

2 3 3

2101-1000104-10 2101-1000104-11

3

2101-1000104-12

3

2101-1000104-13

3

2101-1000104-14

3

0 2101-1000104-15

3 3

2101-1000104-30 2101-1000104-31

3

2101-1000104-32

3

2101-1000104-33

3

2101-1000104-34

3

2101-1000104-35

3 3

2101-1000104-40 2101-1000104-41

3

2101-1000104-42

3

2101-1000104-43

3

2101-1000104-44

4 4 4 5 6 7

21213-1004020 21213-1004020-01 21213-1004020-02 2101-1004045 2101-1004062 12555020

1 Комплект поршневых колец 79,0 1 Комплект поршневых колец +0,4 мм 1 Комплект поршневых колец +0,8 мм 1 Комплект поршневых колец 79,0 1 Комплект шатунных вкладышей 1 Комплект шатунных вкладышей –0,125 мм 1 Комплект шатунных вкладышей –0,25 мм 1 Комплект шатунных вкладышей –0,50 мм 1 Комплект шатунных вкладышей –0,75 мм 1 Комплект шатунных вкладышей –1,00 мм 1 Комплект шатунных вкладышей 1 Комплект шатунных вкладышей –0,125 мм 1 Комплект шатунных вкладышей –0,25 мм 1 Комплект шатунных вкладышей –0,50 мм 1 Комплект шатунных вкладышей –0,75 мм 1 Комплект шатунных вкладышей –1,00 мм 1 Комплект шатунных вкладышей 1 Комплект шатунных вкладышей –0,125 мм 1 Комплект шатунных вкладышей –0,25 мм 1 Комплект шатунных вкладышей –0,50 мм 1 Комплект шатунных вкладышей –0,75 мм 4*) Палец поршневой, класс 1 4*) Палец поршневой, класс 2 4*) Палец поршневой, класс 3 4 Шатун 8 Болт шатуна 8 Гайка M9x1

Поршень, Поршень, Поршень, Поршень

Set of piston rings 79,0

Pist—n, clase A Pist—n, clase C Pist—n, clase E Pist—n +0,4 mm

Juego de anillos 79,0

Set of big end bearing shells Jeu de coussinets de bielle Set of big end bearing shells - Jeu de coussinets de bielle 0.125 mm 0,125 mm

Pleuellagerschalensatz Pleuellagerschalensatz -0,125 mm

Juego de casquillos de biela Juego de casquillos de biela 0,125 mm

Set of big end bearing shells 0.25 mm Set of big end bearing shells 0.50 mm Set of big end bearing shells 0.75 mm

Jeu de coussinets de bielle 0,25 mm Jeu de coussinets de bielle 0,50 mm Jeu de coussinets de bielle 0,75 mm

Pleuellagerschalensatz -0,25 mm Juego de casquillos de biela 0,25 mm Pleuellagerschalensatz -0,50 mm Juego de casquillos de biela 0,50 mm Pleuellagerschalensatz -0,75 mm Juego de casquillos de biela 0,75 mm

Set of big end bearing shells - Jeu de coussinets de bielle 1.00 mm 1,00 mm

Pleuellagerschalensatz -1,00 mm Juego de casquillos de biela 1,00 mm

Set of big end bearing shells Jeu de coussinets de bielle Set of big end bearing shells - Jeu de coussinets de bielle 0.125 mm 0,125 mm

Pleuellagerschalensatz Pleuellagerschalensatz -0,125 mm

Set of big end bearing shells - Jeu de coussinets de bielle 0.25 mm 0,25 mm

Pleuellagerschalensatz -0,25 mm Juego de casquillos de biela 0,25 mm

Set of big end bearing shells 0.50 mm Set of big end bearing shells 0.75 mm

Jeu de coussinets de bielle 0,50 mm Jeu de coussinets de bielle 0,75 mm

Pleuellagerschalensatz -0,50 mm Juego de casquillos de biela 0,50 mm Pleuellagerschalensatz -0,75 mm Juego de casquillos de biela 0,75 mm

Set of big end bearing shells - Jeu de coussinets de bielle 1.00 mm 1,00 mm

Pleuellagerschalensatz -1,00 mm Juego de casquillos de biela 1,00 mm

Set of big end bearing shells Jeu de coussinets de bielle Set of big end bearing shells - Jeu de coussinets de bielle 0.125 mm 0,125 mm

Pleuellagerschalensatz Pleuellagerschalensatz -0,125 mm

Set of big end bearing shells 0.25 mm Set of big end bearing shells 0.50 mm Set of big end bearing shells 0.75 mm

Jeu de coussinets de bielle 0,25 mm Jeu de coussinets de bielle 0,50 mm Jeu de coussinets de bielle 0,75 mm

Pleuellagerschalensatz -0,25 mm Juego de casquillos de biela 0,25 mm Pleuellagerschalensatz -0,50 mm Juego de casquillos de biela 0,50 mm Pleuellagerschalensatz -0,75 mm Juego de casquillos de biela 0,75 mm

Gudgeon pin, class 1 Gudgeon pin, class 2 Gudgeon pin, class 3 Conrod Bolt, connecting rod Nut M9x1

Axe de piston, classe 1 Axe de piston, classe 2 Axe de piston, classe 3 Bielle Boulon de bielle Ecrou M9x1

Kolbenbolzen, Klasse 1 Kolbenbolzen, Klasse 2 Kolbenbolzen, Klasse 3 Pleuelstange Pleuelschraube Mutter M9x1

Juego de casquillos de biela Juego de casquillos de biela 0,125 mm

Juego de casquillos de biela Juego de casquillos de biela 0,125 mm

Perno de pist—n clase 1 Perno de pist—n clase 2 Perno de pist—n clase 3 Biela Tornillo de biela Tuerca M9x1

A131


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2

22 23 24 25

4 5 6 7 8

3

A150

26 27 28 15

9 10 11 12 13

29 30 A500

14 15 16 17 18 19 20 2 21

À140

24 31 32 22 1 33 34 ÏÐÈÂÎÄ ÐÀÑÏÐÅÄÅËÈÒÅËÜÍÎÃÎ ÂÀËÀ Camshaft drive Commande d'arbre à cames Nockenwellenantrieb Accionamiento del árbol de levas

21213 21214 21214-10 21216

21217 (01) 212146 212146-10 2131-01


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

1 2 3 3 4 4 5 6 6 7 7 8 8 9 10 11 12 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

2101-1006022 15970721 2101-1006060 21213-1006060 2101-1006065 21213-1006065 2101-1006066 2101-1006068 21213-1006068 2101-1006070 21213-1006070 2101-1006072 21213-1006072 2101-1006080 2101-1006075 2101-1006078 2101-1006062 21213-1006062 2101-1006096 15896211 11197773 13540821 2101-1006082 2101-1006098 2103-1006090 21213-1006090 2101-1006050 2101-1006021 2101-1006020

23

21213-1006020

1

24 25 26 27 28 29 30 31 31 32

2101-1006016 10903021 21213-1006100 10902821 2103-1006100 10902221 10902421 2103-1006040 2103-1006040-01 2101-1006020

2 1 1 1 1 1 1 1 1 1

33 34

2101-1005030 10205920

! !! ! !! ! !! ! !! ! !!

! !!

~ (01)

(01)

(01)

~ ~

2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 2 1 1 1 1 1 2 1

1 1

Наименование

Шайба стопорная Болт М10х1,25х25 Натяжитель цепи Натяжитель цепи Плунжер натяжителя Плунжер натяжителя Пружина плунжера Стержень регулировочный Стержень регулировочный Шайба Шайба Пружина натяжителя Пружина натяжителя Кольцо стопорное Сухарь Гайка Корпус натяжителя Корпус натяжителя Кольцо сухаря Гайка M6 Шайба 6 пружинная коническая Шпилька M6x14 Прокладка натяжителя цепи Болт Башмак натяжителя Башмак натяжителя Палец Шайба Звездочка распределительного вала Звездочка распределительного вала Штифт установочный Болт М6х35 Успокоитель Болт М6х30 Успокоитель Болт М6х16 Болт М6х20 Цепь Цепь Звездочка распределительного вала Звездочка коленвала Шпонка сегментная

Description

DŽsignation

Benennung

Lockwasher Bolt M10x1.25x25 Tensioner Tensioner Plunger, tensioner Plunger, tensioner Spring, plunger Adjuster rod Adjuster rod Washer Washer Spring, tensioner Spring, tensioner Circlip Retainer Nut Tensioner housing Tensioner housing Circlip Nut M6 Spring washer 6, tapered Stud M6x14 Gasket, tensioner Bolt Tensioner shoe Tensioner shoe Pin Washer Sprocket, camshaft

Rondelle d'arrŽt Boulon M10x1,25x25 Tendeur de cha”ne Tendeur de cha”ne Plongeur de tendeur Plongeur de tendeur Ressort de plongeur Tige de rŽglage Tige de rŽglage Rondelle Rondelle Ressort de tendeur Ressort de tendeur Bague d'arr•t Taquet Ecrou Corps de tendeur Corps de tendeur Bague de taquet Ecrou M6 Rondelle ˆ ressort conique 6 Goujon M6x14 Joint de tendeur Boulon Patin de tendeur Patin de tendeur Ergot limiteur Rondelle Pignon d'arbre ˆ cames

Sicherungsblech Schraube M10x1,25x25 Kettenspannvorrichtung Kettenspannvorrichtung Plunger Plunger Plungerfeder Stellbolzen Stellbolzen Scheibe Scheibe Feder Spannvorrichtung Feder Spannvorrichtung Haltering KegelstŸck Mutter SpannergehŠuse SpannergehŠuse KegelstŸckring Mutter M6 Federscheibe 6 Stift M6x14 Plungerdichtung Schraube Spannerschuh Spannerschuh Bolzen Scheibe Kettenrad

Sprocket, camshaft

Pignon d'arbre ˆ cames

Kettenrad

Dowel pin Bolt M6x35 Vibration damper Bolt M6x30 Vibration damper Bolt M6x16 Bolt M6x20 Chain Chain Sprocket, camshaft

Pied de centrage Boulon M6x35 Patin amortisseur Boulon M6x30 Patin amortisseur Boulon M6x16 Boulon M6x20 Cha”ne Cha”ne Pignon d'arbre ˆ cames

Stellstift Schraube M6x35 KettendŠmpfer Schraube M6x30 KettendŠmpfer Schraube M6x16 Schraube M6x20 Kette Kette Kettenrad

Sprocket, crankshaft Woodruff key

Pignon de vilebrequin Clavette disque

Kettenrad Scheibenkeil

Denominaci—n

Arandela de fijaci—n Tornillo M10x1,25x25 Tensor de cadena Tensor de cadena Embolo del tensor Embolo del tensor Muelle del Žmbolo Varilla de reglaje Varilla de reglaje Arandela Arandela Muelle del tensor Muelle del tensor Anillo de fijaci—n Chaveta Tuerca Cuerpo de tendidor Cuerpo de tendidor Anillo seguro Tuerca M6 Arandela 6 el‡stica c—nica Esp‡rrago M6x14 Junta del tensor Tornillo Zapata del tensor Zapata del tensor Perno Arandela Rueda dentada de ‡rbol de levas Rueda dentada de ‡rbol de levas Pasador de ajuste Tornillo M6x35 Amortiguador Tornillo M6x30 Amortiguador Tornillo M6x16 Tornillo M6x20 Cadena Cadena Rueda dentada de ‡rbol de levas Rueda dentada de cigŸe–al Chaveta de disco

A140


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

17

1 2 3 4 5 6 7 8

À151 18 19 8 20 11

9 10 11

À500 17 A511 21

12 13 14 5 4 3 15 16

À141

22 23 24 25 ÏÐÈÂÎÄ ÐÀÑÏÐÅÄÅËÈÒÅËÜÍÎÃÎ ÂÀËÀ Camshaft drive Commande d'arbre à cames Nockenwellenantrieb Accionamiento del árbol de levas

21214-20 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

1

2123-1006019

2

2123-1006020

3 4 5 6 6 7

2101-1006021 2101-1006022 15970721 2101-1006082 ~ 2107-1006082 ~ 21214-1006060-01

8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

11197773 15896211 13540821 2121-3506045 16100811 2123-1006203 11198073 2101-1006098 21214-1006090-01 2101-1006016 21214-1006100-01 21214-1006107 2123-1006205 2123-1006201 2123-1011220 21214-1006040-03 2123-1005030 10205920

Применяемость Кол Application QTY

(20,30130, 133,134,139)

Наименование

1 Звездочка распределительного вала 1 Звездочка распределительного вала 2 Шайба 2 Шайба стопорная 2 Болт М10х1,25х25 1 Прокладка натяжителя цепи 1 Прокладка натяжителя цепи 1 Натяжитель цепи гидравлический 4 Шайба 6 пружинная коническая 2 Гайка M6 2 Шпилька M6x14 2 Скоба 1 Гайка M8 1 Кронштейн 1 Шайба 8 пружинная коническая 1 Болт 1 Башмак натяжителя 2 Штифт установочный 1 Успокоитель 2 Болт 1 Фиксатор 1 Трубка подвода масла 1 Звездочка 1 Цепь 1 Звездочка коленвала 1 Шпонка сегментная

Description

DŽsignation

Benennung

Sprocket, camshaft

Pignon d'arbre ˆ cames

Kettenrad

Sprocket, camshaft

Pignon d'arbre ˆ cames

Kettenrad

Washer Lockwasher Bolt M10x1.25x25 Gasket, tensioner Gasket, tensioner Hydraulic tensioner

Rondelle Rondelle d'arrŽt Boulon M10x1,25x25 Joint de tendeur Joint de tendeur Tendeur de cha”ne hydraulique

Spring washer 6, tapered Nut M6 Stud M6x14 Clamp Nut M8 Bracket Spring washer 8, tapered Bolt Tensioner shoe Dowel pin Vibration damper Bolt Retainer Oil delivery pipe Sprocket Chain Sprocket, crankshaft Woodruff key

Rondelle ˆ ressort conique 6 Ecrou M6 Goujon M6x14 Etrier Ecrou M8 Support Rondelle ˆ ressort conique 8 Boulon Patin de tendeur Pied de centrage Patin amortisseur Boulon Arr•toir Tube d'amenŽe d'huile Pignon Cha”ne Pignon de vilebrequin Clavette disque

Scheibe Sicherungsblech Schraube M10x1,25x25 Plungerdichtung Plungerdichtung Kettenspannvorrichtung, hydraulisch Federscheibe 6 Mutter M6 Stift M6x14 Klammer Mutter M8 Halter Federscheibe 8 Schraube Spannerschuh Stellstift KettendŠmpfer Schraube Sperre …lzulaufrohr Kettenrad Kette Kettenrad Scheibenkeil

Denominaci—n

Rueda dentada de ‡rbol de levas Rueda dentada de ‡rbol de levas Arandela Arandela de fijaci—n Tornillo M10x1,25x25 Junta del tensor Junta del tensor Tensor de cadena hidr‡ulico Arandela 6 el‡stica c—nica Tuerca M6 Esp‡rrago M6x14 Grapa Tuerca M8 Soporte Arandela 8 el‡stica c—nica Tornillo Zapata del tensor Pasador de ajuste Amortiguador Tornillo Fijador Tubo de alimentaci—n aceite Rueda dentada Cadena Rueda dentada de cigŸe–al Chaveta de disco

A141


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2

17 18

3 4

19 20

5

21

6

23 22

7 8 9 10 11 12 13 14

24

15 16

30 31

À150

25 26 27 28 29

ÌÅÕÀÍÈÇÌ ÃÀÇÎÐÀÑÏÐÅÄÅËÈÒÅËÜÍÛÉ Valve train Mécanisme de distribution Motorsteuerung Mecanismo de distribución de gas

21213 21214 21214-10 21216

21217 (01) 212146 212146-10 2131-01


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

1 07874 —>02.99 13540811 2 07874 —>02.99 15896211 3 11197773 4 7874 02.99—> 10902421 5 2101-1006018 6 2101-1003017 7 2101-1007116 8 2101-1007028 9 2101-1007025 10 2101-1007020 11 2101-1007021 12 2101-1007023 13 2101-1007022 14 2108-1007026-01 14 2108-1007026-03 14 2108-1007026-04 15 2101-1007032-20 15 2101-1007032-22 16 2101-1007010 17 2101-1006033 18 2690-ПИ 07.99—> 2110-3701686 19 02690-ПИ —>07.99 16100811 20 02690-ПИ —>07.99 0 2101-1006036 21 12430721 21 12430821 22 2101-1006010-20 22 21213-1006010 23 14328801 24 2101-1007117 25 2101-1007075 26 2101-1007076 27 2101-1007077 28 2101-1007035 29 2101-1007033-20 29 2101-1007033-22 30 2101-1007012-01 31 2101-1007078

2 2 2 2 1 2 8 16 8 8 8 8 8 8 8 8 4 4 4 1 9 9 9 7 2 1 1 1 8 8 8 8 8 4 4 4 4

~ ~ ~

(01)

Наименование

Шпилька M6x14 Гайка M6 Шайба 6 пружинная коническая Болт М6х20 Фланец упорный Втулка установочная Рычаг клапана Сухарь клапана Тарелка пружины Пружина клапана наружная Пружина клапана внутренняя Шайба опорная Шайба опорная Колпачок маслоотражательный Колпачок маслоотражательный Колпачок маслоотражательный Втулка направляющая +0,02 мм Втулка направляющая +0,22 мм Клапан впускной Корпус подшипников Гайка Гайка M8 Шайба Шпилька M8x75 Шпилька M8x80 Вал распределительный Вал распределительный Заглушка 22 чашечная Пружина рычага Болт регулировочный Гайка Втулка Кольцо стопорное Втулка направляющая +0,02 мм Втулка направляющая +0,22 мм Клапан выпускной Пластина стопорная

Description

Stud M6x14 Nut M6 Spring washer 6, tapered Bolt M6x20 Thrust flange Locating bush Rocker arm, valve Collet, valve Spring cap Outer valve spring Inner valve spring Backing washer Backing washer Oil deflector cap Oil deflector cap Oil deflector cap Guide sleeve +0.02 mm Guide sleeve +0.22 mm Inlet valve Bearing housing Nut Nut M8 Washer Stud M8x75 Stud M8x80 Camshaft Camshaft Cup stopper 22 Spring Adjuster bolt Nut Bush Circlip Guide sleeve +0.02 mm Guide sleeve +0.22 mm Outlet valve Lock plate

DŽsignation

Goujon M6x14 Ecrou M6 Rondelle ˆ ressort conique 6 Boulon M6x20 Bride de butŽe Douille de centrage Culbuteur Taquet de soupape Cuvette de ressort Ressort extŽrieur Ressort intŽrieur Rondelle d'appui Rondelle d'appui Capuchon pare-huile Capuchon pare-huile Capuchon pare-huile Guide de soupape +0,02 mm Guide de soupape +0,22 mm Soupape d'admision Chapeau de paliers Ecrou Ecrou M8 Rondelle Goujon M8x75 Goujon M8x80 Arbre ˆ cames Arbre ˆ cames Obturateur cuvette 22 Ressort de basculeur Boulon de rŽglage Ecrou Douille Bague d'arr•t Guide de soupape +0,02 mm Guide de soupape +0,22 mm Soupape d'Žchappement Plaque d'arr•t

Benennung

Stift M6x14 Mutter M6 Federscheibe 6 Schraube M6x20 Anschlagflansch StellhŸlse Ventilhebel VentilkegelstŸck Federteller Au§enfeder Innenfeder Unterlegscheibe Unterlegscheibe Ventilschaftdichtung Ventilschaftdichtung Ventilschaftdichtung FŸhrungsbuchse +0,02 mm FŸhrungsbuchse +0,22 mm Einla§ventil Lagerrahmen Mutter Mutter M8 Scheibe Stift M8x75 Stift M8x80 Nockenwelle Nockenwelle Schalenverschlu§kappe 22 Hebelfeder Stellschraube Mutter Buchse Haltering FŸhrungsbuchse +0,02 mm FŸhrungsbuchse +0,22 mm Ausla§ventil Sicherungsblech

Denominaci—n

Esp‡rrago M6x14 Tuerca M6 Arandela 6 el‡stica c—nica Tornillo M6x20 Brida tope Buje ajuste Balanc’n de la v‡lvula Dado de la v‡lvula Platillo del muelle Muelle exterior Muelle interior Arandela de apoyo Arandela de apoyo Capacete deflector de aceite Capacete deflector de aceite Capacete deflector de aceite Casquillo gu’a +0,02 mm Casquillo gu’a +0,22 mm V‡lvula de admisi—n Soporte del arbol de levas Tuerca Tuerca M8 Arandela Esp‡rrago M8x75 Esp‡rrago M8x80 Arbol de levas Arbol de levas Obturador 22 a taza Muelle del balanc’n Tornillo de ajuste Tuerca Buje Anillo de fijaci—n Casquillo gu’a +0,02 mm Casquillo gu’a +0,22 mm V‡lvula de escape Placa de fijaci—n

A150


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2

16 17

3 4

18 20 19

5 21 6 7 8 9 10 11 12

22 23

24 13 14 15

À151

25

ÌÅÕÀÍÈÇÌ ÃÀÇÎÐÀÑÏÐÅÄÅËÈÒÅËÜÍÛÉ Valve train Mécanisme de distribution Motorsteuerung Mecanismo de distribución de gas

21214-20 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 13 14 14 15 16 17 18 18 19 20 21 22 23 24 24 25

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

16100811 2101-1006018 11197773 10902421 2101-1003017 2101-1007116 2101-1007028 2101-1007025 2101-1007020 2101-1007021 2101-1007023 2101-1007022 2108-1007026-01 2108-1007026-03 2108-1007026-04 2101-1007032-20 2101-1007032-22 2101-1007010 21214-1006033 2110-3701686 12430721 12430821 21214-1006010 14328801 21214-1007160 21214-1007180 2101-1007035 2101-1007033-20 2101-1007033-22 2101-1007012-01

1 1 2 2 2 8 16 8 8 8 8 8 8 8 8 4 4 4 1 8 7 2 1 1 8 1 8 4 4 4

~ ~ ~

Наименование

Гайка M8 Фланец упорный Шайба 6 пружинная коническая Болт М6х20 Втулка установочная Рычаг клапана Сухарь клапана Тарелка пружины Пружина клапана наружная Пружина клапана внутренняя Шайба опорная Шайба опорная Колпачок маслоотражательный Колпачок маслоотражательный Колпачок маслоотражательный Втулка направляющая +0,02 мм Втулка направляющая +0,22 мм Клапан впускной Корпус подшипников Гайка Шпилька M8x75 Шпилька M8x80 Вал распределительный Заглушка 22 чашечная Гидроопора рычага клапана Рампа маслоподающая Кольцо стопорное Втулка направляющая +0,02 мм Втулка направляющая +0,22 мм Клапан выпускной

Description

Nut M8 Thrust flange Spring washer 6, tapered Bolt M6x20 Locating bush Rocker arm, valve Collet, valve Spring cap Outer valve spring Inner valve spring Backing washer Backing washer Oil deflector cap Oil deflector cap Oil deflector cap Guide sleeve +0.02 mm Guide sleeve +0.22 mm Inlet valve Bearing housing Nut Stud M8x75 Stud M8x80 Camshaft Cup stopper 22 Hydraulic valve lifter Oil supply rail Circlip Guide sleeve +0.02 mm Guide sleeve +0.22 mm Outlet valve

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

Ecrou M8 Bride de butŽe Rondelle ˆ ressort conique 6 Boulon M6x20 Douille de centrage Culbuteur Taquet de soupape Cuvette de ressort Ressort extŽrieur Ressort intŽrieur Rondelle d'appui Rondelle d'appui Capuchon pare-huile Capuchon pare-huile Capuchon pare-huile Guide de soupape +0,02 mm Guide de soupape +0,22 mm Soupape d'admision Chapeau de paliers Ecrou Goujon M8x75 Goujon M8x80 Arbre ˆ cames Obturateur cuvette 22 ButŽe hydraulique de linguet Tube de distribution d'huile Bague d'arr•t Guide de soupape +0,02 mm Guide de soupape +0,22 mm Soupape d'Žchappement

Mutter M8 Anschlagflansch Federscheibe 6 Schraube M6x20 StellhŸlse Ventilhebel VentilkegelstŸck Federteller Au§enfeder Innenfeder Unterlegscheibe Unterlegscheibe Ventilschaftdichtung Ventilschaftdichtung Ventilschaftdichtung FŸhrungsbuchse +0,02 mm FŸhrungsbuchse +0,22 mm Einla§ventil Lagerrahmen Mutter Stift M8x75 Stift M8x80 Nockenwelle Schalenverschlu§kappe 22 Hydraulischer Spielausgleich …lverteilerleiste Haltering FŸhrungsbuchse +0,02 mm FŸhrungsbuchse +0,22 mm Ausla§ventil

Tuerca M8 Brida tope Arandela 6 el‡stica c—nica Tornillo M6x20 Buje ajuste Balanc’n de la v‡lvula Dado de la v‡lvula Platillo del muelle Muelle exterior Muelle interior Arandela de apoyo Arandela de apoyo Capacete deflector de aceite Capacete deflector de aceite Capacete deflector de aceite Casquillo gu’a +0,02 mm Casquillo gu’a +0,22 mm V‡lvula de admisi—n Soporte del arbol de levas Tuerca Esp‡rrago M8x75 Esp‡rrago M8x80 Arbol de levas Obturador 22 a taza Apoyo hidr‡ulico de v‡lvula Tubo distribuidor aceite Anillo de fijaci—n Casquillo gu’a +0,02 mm Casquillo gu’a +0,22 mm V‡lvula de escape

A151


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

2 3 1

4

16 17 18 19

5

6

20 30 21 22

9 10

23

7

8

25 24

11 12 13

26 27

10 14

28 29

7 15

À200

ÁÀÊ ÒÎÏËÈÂÍÛÉ Fuel tank Réservoir à carburant Kraftstofftank Depósito de combustible

21213(01) 21215-10(02) 21216(01) 21217(03)


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

1 1 3527-ПИ 08.00—> 1 1 3527-ПИ 08.00—> 2 3 4

21213-1101010-10 21213-1101010-30 21215-1101010-10 21215-1101010-30 10794011 11195370 21213-3827010

Применяемость Кол Application QTY

~ ~ ~ ~

(01)(03) (01)(03) (02) (02)

~

4

Description

Наименование

(01)(03)

1 1 1 1 6 6 1

Бак топливный Бак топливный Бак топливный Бак топливный Гайка M4 низкая Шайба 4 пружинная Датчик уровня топлива

Fuel tank Fuel tank Fuel tank Fuel tank Thin nut M4 Spring washer 4 Fuel gauge sender

21213-3827010-01 ~

(01)(03)

1 Датчик уровня топлива

Fuel gauge sender

4

21213-3827010-02 ~

(01)(03)

1 Датчик уровня топлива

Fuel gauge sender

4

21215-3827010-02 ~

(02)

1 Датчик уровня топлива

Fuel gauge sender

4

21215-3827010-10 ~

(02)

1 Датчик уровня топлива

Fuel gauge sender

4

21215-3827010-20 ~

(02)

1 Датчик уровня топлива

Fuel gauge sender

2101-3827064 2101-1101138 2121-1101134 2121-1101059-20 2121-1101079-20 2121-1101160 16043321 11198173 2121-1101058 2121-1101098 2108-1300080-30 2121-1101070 10168990 2108-1300080-10 21214-1101060-10 11197773 10725911 1111-1101085 2108-1103010-11

1 1 2 1 1 2 4 4 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 1

Float Gasket Strap Hose Hose Jet Bolt M8x18 Spring washer 8, tapered Hose Hose Screw-type clip Hose 245 mm Clip 22 Screw-type clip Fuel filler Spring washer 6, tapered Thin nut M6 Seal Fuel filler cap

24

2101-1103010

1 Пробка топливного бака

Fuel filler cap

25 26 27

2101-1103075 2102-8404170 2121-1101060-10

1 Прокладка 1 Уплотнитель 1 Труба наливная

27 28 29 29 30 4233-ПИ 11.01—>

2121-1101060-20 2121-1101080 10291490 21213-1101270 13832101

1 1 2 2 1

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

3527-ПИ 08.00—>

3006-ПИ 12.99—> 04233-ПИ —>11.01 04233-ПИ —>11.01 3006-ПИ 12.99—> 3006-ПИ 12.99—>

(01)(02)(03-163) (03) ~ ~

Поплавок Прокладка Хомут Шланг Шланг Жиклер Болт М8х18 Шайба 8 пружинная коническая Шланг Шланг Хомут винтовой Шланг 245 мм Хомут 22 Хомут винтовой Труба наливная Шайба 6 пружинная коническая Гайка M6 низкая Уплотнитель Пробка топливного бака

Труба наливная Шланг соединительный Хомут 60 ленточный Хомут Гайка M6 с зубчатым буртиком

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

Kraftstofftank Kraftstofftank Kraftstofftank Kraftstofftank Flachmutter M4 Federscheibe 4 Kraftstoffstandsgeber

Gasket Seal Fuel filler

RŽservoir ˆ carburant RŽservoir ˆ carburant RŽservoir ˆ carburant RŽservoir ˆ carburant Ecrou bas M4 Rondelle Žlastique 4 Transmetteur d'indicateur de niveau de carburant Transmetteur d'indicateur de niveau de carburant Transmetteur d'indicateur de niveau de carburant Transmetteur d'indicateur de niveau de carburant Transmetteur d'indicateur de niveau de carburant Transmetteur d'indicateur de niveau de carburant Flotteur Joint Collier Tuyau Tuyau Gicleur Boulon M8x18 Rondelle ˆ ressort conique 8 Tuyau Tuyau Collier ˆ vis Tuyau 245 mm Collier 22 Collier ˆ vis Goulotte de remplissage Rondelle ˆ ressort conique 6 Ecrou bas M6 Joint d'ŽtanchŽitŽ Bouchon de rŽservoir ˆ carburant Bouchon de rŽservoir ˆ carburant Joint Joint d'ŽtanchŽitŽ Goulotte de remplissage

Dichtung Dichtring EinfŸllrohr

Dep—sito de combustible Dep—sito de combustible Dep—sito de combustible Dep—sito de combustible Tuerca M4 baja Arandela 4 el‡stica Aforador del nivel de combustible Aforador del nivel de combustible Aforador del nivel de combustible Aforador del nivel de combustible Aforador del nivel de combustible Aforador del nivel de combustible Flotador Junta Abrazadera Manguera Manguera Surtidor Tornillo M8x18 Arandela 8 elŽstica c—nica Manguera Manguera Abrazadera elicoidal Manguera 245 mm Abrazadera 22 Abrazadera elicoidal Tubo de llenado Arandela 6 el‡stica c—nica Tuerca M6 baja Empaquetadura Tap—n de dep—sito combustible Tap—n de dep—sito combustible Junta Empaquetadura Tubo de llenado

Fuel filler Connecting hose Retaining strap 60 Strap Toothed collar nut M6

Goulotte de remplissage Tuyau de raccordement Collier ˆ ruban 60 Collier Ecrou M6 ˆ collet dentŽ

EinfŸlrohr Verbindungsschlauch Bandschelle 60 mm d Schelle Zahnbundmutter M6

Tubo de llenado Manguera de uni—n Abrazadera de cinta 60 Abrazadera Tuerca M6 de collar dentado

Kraftstoffstandsgeber Kraftstoffstandsgeber Kraftstoffstandsgeber Kraftstoffstandsgeber Kraftstoffstandsgeber Schwimmer Dichtung Schelle Schlauch Schlauch DŸse Schraube M8x18 Federscheibe 8 Schlauch Schlauch Schraubenschelle Schlauch 245 mm Schelle 22 mm d Schraubenschelle EinfŸllrohr Federscheibe 6 Flachmutter M6 Dichtring Tankverschlu§ Tankverschlu§

A200


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

12 13 14 15 16

1

2

3 4

5

6 7 8 4 9 5

29

10 À201

ÁÀÊ ÒÎÏËÈÂÍÛÉ Fuel tank Réservoir à carburant Kraftstofftank Depósito de combustible

21214 21214-10 21214-20 212146

212146-10


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 11 11 12 13 14

06203

—>05.02

6203

05.02—>

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

Description

21214-1101013

1 Бак топливный без насоса

Fuel tank w/o pump

2121-1101059-20 2121-1101079-20 2121-1101160 2121-1101134 16043321 11198173 2121-1101058 2121-1101098 2108-1101400 2108-1300080-30 21214-1101010 21214-1101010-30 10794011 11195370 21214-1139009

1 1 2 2 4 4 1 1 2 2 1 1 8 8 1

~ ~ ~ ~

~

Шланг Шланг Жиклер Хомут Болт М8х18 Шайба 8 пружинная коническая Шланг Шланг Хомут винтовой Хомут винтовой Бак топливный Бак топливный Гайка M4 низкая Шайба 4 пружинная Электробензонасос

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

Kraftstofftank ohne Pumpe

Hose Hose Jet Strap Bolt M8x18 Spring washer 8, tapered Hose Hose Screw-type clip Screw-type clip Fuel tank Fuel tank Thin nut M4 Spring washer 4 Electric fuel pump

RŽservoir ˆ carburant sans pompe Tuyau Tuyau Gicleur Collier Boulon M8x18 Rondelle ˆ ressort conique 8 Tuyau Tuyau Collier ˆ vis Collier ˆ vis RŽservoir ˆ carburant RŽservoir ˆ carburant Ecrou bas M4 Rondelle Žlastique 4 Pompe ˆ essence Žlectrique

Schlauch Schlauch DŸse Schelle Schraube M8x18 Federscheibe 8 Schlauch Schlauch Schraubenschelle Schraubenschelle Kraftstofftank Kraftstofftank Flachmutter M4 Federscheibe 4 E-Kraftstoffpumpe

Dep—sito de combustible sin bomba Manguera Manguera Surtidor Abrazadera Tornillo M8x18 Arandela 8 elŽstica c—nica Manguera Manguera Abrazadera elicoidal Abrazadera elicoidal Dep—sito de combustible Dep—sito de combustible Tuerca M4 baja Arandela 4 el‡stica Bomba de combusible elŽctrica

14

21214-1139009-01 ~

1 Электробензонасос

Electric fuel pump

Pompe ˆ essence Žlectrique

E-Kraftstoffpumpe

Bomba de combusible elŽctrica

15 16 17 17 18 19 19 20 21 22 23 24 25

21214-1101138-10 21214-1101274 21214-1101070 21214-1101070-01 2108-1300080-10 21214-1101080-30 21214-1101080-31 21214-1101060 11197773 10725911 13832101 1111-1101085 2108-1103010-11

1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1

Gasket Collar Hose 230 mm Hose 230 mm Screw-type clip Connecting hose Connecting hose Fuel filler Spring washer 6, tapered Thin nut M6 Toothed collar nut M6 Seal Fuel filler cap

Joint Bague Tuyau 230 mm Tuyau 230 mm Collier ˆ vis Tuyau de raccordement Tuyau de raccordement Goulotte de remplissage Rondelle ˆ ressort conique 6 Ecrou bas M6 Ecrou M6 ˆ collet dentŽ Joint d'ŽtanchŽitŽ Bouchon de rŽservoir ˆ carburant Goulotte de remplissage Joint d'ŽtanchŽitŽ Bouchon de rŽservoir ˆ carburant Joint Collier 22 Collier ˆ vis

Dichtung Ring Schlauch 230 mm Schlauch 230 mm Schraubenschelle Verbindungsschlauch Verbindungsschlauch EinfŸllrohr Federscheibe 6 Flachmutter M6 Zahnbundmutter M6 Dichtring Tankverschlu§

Junta Anillo Manguera 230 mm Manguera 230 mm Abrazadera elicoidal Manguera de uni—n Manguera de uni—n Tubo de llenado Arandela 6 el‡stica c—nica Tuerca M6 baja Tuerca M6 de collar dentado Empaquetadura Tap—n de dep—sito combustible Tubo de llenado Empaquetadura Tap—n de dep—sito combustible Junta Abrazadera 22 Abrazadera elicoidal

6203

05.02—>

06203

—>05.02

06203

—>05.02

6203

05.02—>

6203

05.02—>

6203

05.02—>

26 27 28

06203

—>05.02

06203

—>05.02

06203

—>05.02

29 30 30

06203

—>05.02

~ ~ ~ ~

2121-1101060-20 2102-8404170 2101-1103010 2101-1103075 10168990 2108-1300080-60

~ ~

Прокладка Кольцо ограничительное Шланг 230 мм Шланг 230 мм Хомут винтовой Шланг соединительный Шланг соединительный Труба наливная Шайба 6 пружинная коническая Гайка M6 низкая Гайка M6 с зубчатым буртиком Уплотнитель Пробка топливного бака

1 Труба наливная 1 Уплотнитель 1 Пробка топливного бака

Fuel filler Seal Fuel filler cap

1 Прокладка 2 Хомут 22 2 Хомут винтовой

Gasket Clip 22 Screw-type clip

EinfŸlrohr Dichtring Tankverschlu§ Dichtung Schelle 22 mm d Schraubenschelle

A201


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

2 3 11 12

1 4 5 6

13 19

7 14 8 15 16 2 17 9 10

18 05422-ÏÈ

À202

10.03

ÁÀÊ ÒÎÏËÈÂÍÛÉ (30,130,133,134,139) Fuel tank Réservoir à carburant Kraftstofftank Depósito de combustible

21214-20


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

Description

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

1 2 3 4

21214-1101010-20 10794011 11195370 21214-1139009 ~

1 9 8 1

Бак топливный Гайка M4 низкая Шайба 4 пружинная Электробензонасос

Fuel tank Thin nut M4 Spring washer 4 Electric fuel pump

RŽservoir ˆ carburant Ecrou bas M4 Rondelle Žlastique 4 Pompe ˆ essence Žlectrique

Kraftstofftank Flachmutter M4 Federscheibe 4 E-Kraftstoffpumpe

Dep—sito de combustible Tuerca M4 baja Arandela 4 el‡stica Bomba de combusible elŽctrica

4

21214-1139009-01 ~

1 Электробензонасос

Electric fuel pump

Pompe ˆ essence Žlectrique

E-Kraftstoffpumpe

Bomba de combusible elŽctrica

21214-1101138-20 21214-1101274 16043321 11198173 21214-1101080-30 21214-1101080-31 2108-1300080-30 2108-1300080-10 2108-1300080-60 21214-1101070 21214-1101070-01 11197773 10725911 1111-1101085 21103-1103010-01

1 1 4 4 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1

Gasket Collar Bolt M8x18 Spring washer 8, tapered Connecting hose Connecting hose Screw-type clip Screw-type clip Screw-type clip Hose 230 mm Hose 230 mm Spring washer 6, tapered Thin nut M6 Seal Fuel filler cap

Joint Bague Boulon M8x18 Rondelle ˆ ressort conique 8 Tuyau de raccordement Tuyau de raccordement Collier ˆ vis Collier ˆ vis Collier ˆ vis Tuyau 230 mm Tuyau 230 mm Rondelle ˆ ressort conique 6 Ecrou bas M6 Joint d'ŽtanchŽitŽ Bouchon de rŽservoir ˆ carburant Rondelle d'arr•t 4 Goulotte de remplissage Ecrou M6 ˆ collet dentŽ

Dichtung Ring Schraube M8x18 Federscheibe 8 Verbindungsschlauch Verbindungsschlauch Schraubenschelle Schraubenschelle Schraubenschelle Schlauch 230 mm Schlauch 230 mm Federscheibe 6 Flachmutter M6 Dichtring Tankverschlu§

Junta Anillo Tornillo M8x18 Arandela 8 elŽstica c—nica Manguera de uni—n Manguera de uni—n Abrazadera elicoidal Abrazadera elicoidal Abrazadera elicoidal Manguera 230 mm Manguera 230 mm Arandela 6 el‡stica c—nica Tuerca M6 baja Empaquetadura Tap—n de dep—sito combustible Arandela 4 de fijaci—n Tubo de llenado Tuerca M6 de collar dentado

5 6 7 8 9 9 10 11 11 12 12 13 14 15 16 17 18 19

06203

—>05.02

06203

—>05.02

6203

05.02—>

12605170 21214-1101060 13832101

~ ~ ~ ~ ~ ~

Прокладка Кольцо ограничительное Болт М8х18 Шайба 8 пружинная коническая Шланг соединительный Шланг соединительный Хомут винтовой Хомут винтовой Хомут винтовой Шланг 230 мм Шланг 230 мм Шайба 6 пружинная коническая Гайка M6 низкая Уплотнитель Пробка топливного бака

1 Шайба 4 стопорная 1 Труба наливная 1 Гайка M6 с зубчатым буртиком

Lock washer 4 Fuel filler Toothed collar nut M6

Sicherungsscheibe 4 EinfŸllrohr Zahnbundmutter M6

A202


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

2 3 1 4 5 6

12 13 14

7 15 8 16 17 2 18 9 19 10 20 10

11 5422-ÏÈ 10.03

À202a

ÁÀÊ ÒÎÏËÈÂÍÛÉ (30,130,133,134,139) Fuel tank Réservoir à carburant Kraftstofftank Depósito de combustible

21214-20


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

Description

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

1 2 3 4

21214-1101010-40 10794011 11195370 21214-1139009 ~

1 9 8 1

Бак топливный Гайка M4 низкая Шайба 4 пружинная Электробензонасос

Fuel tank Thin nut M4 Spring washer 4 Electric fuel pump

RŽservoir ˆ carburant Ecrou bas M4 Rondelle Žlastique 4 Pompe ˆ essence Žlectrique

Kraftstofftank Flachmutter M4 Federscheibe 4 E-Kraftstoffpumpe

Dep—sito de combustible Tuerca M4 baja Arandela 4 el‡stica Bomba de combusible elŽctrica

4

21214-1139009-01 ~

1 Электробензонасос

Electric fuel pump

Pompe ˆ essence Žlectrique

E-Kraftstoffpumpe

Bomba de combusible elŽctrica

5 6 7 8 9 10

21214-1101138-20 21214-1101274 16043321 11198173 2108-1300080-60 2123-1101422

1 1 4 4 1 2

Gasket Collar Bolt M8x18 Spring washer 8, tapered Screw-type clip Ventilation line L-connector

Joint Bague Boulon M8x18 Rondelle ˆ ressort conique 8 Collier ˆ vis Raccord des tubulures ˆ air

Dichtung Ring Schraube M8x18 Federscheibe 8 Schraubenschelle Luftrohrverbindung

11 12 13 14 15 16 17

21214-1101078 2108-3401228 2108-1101400 21214-1101080-50 13832101 1111-1101085 21103-1103010-01

1 1 2 1 1 1 1

Pipe Clip Screw-type clip Connecting hose 110 Toothed collar nut M6 Seal Fuel filler cap

Rohr Schelle Schraubenschelle Verbindungsschlauch 110 Zahnbundmutter M6 Dichtring Tankverschlu§

18 19 20

12605170 21214-1101060-20 2108-1101316

1 Шайба 4 стопорная 1 Труба наливная 3 Хомут

Tube Collier Collier ˆ vis Tuyau de raccordement 110 Ecrou M6 ˆ collet dentŽ Joint d'ŽtanchŽitŽ Bouchon de rŽservoir ˆ carburant Rondelle d'arr•t 4 Goulotte de remplissage Collier

Junta Anillo Tornillo M8x18 Arandela 8 elŽstica c—nica Abrazadera elicoidal Pieza de uni—n de la tubuladuras de aire Tubo Abrazadera Abrazadera elicoidal Manguera de uni—n 110 Tuerca M6 de collar dentado Empaquetadura Tap—n de dep—sito combustible Arandela 4 de fijaci—n Tubo de llenado Abrazadera

Прокладка Кольцо ограничительное Болт М8х18 Шайба 8 пружинная коническая Хомут винтовой Соединитель воздушных патрубков Труба воздушная Хомут чехла рейки Хомут винтовой Шланг соединительный 110 Гайка M6 с зубчатым буртиком Уплотнитель Пробка топливного бака

Lock washer 4 Fuel filler Clip

Sicherungsscheibe 4 EinfŸllrohr Schelle

A202a


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

10 11 1

13 12

2

9

14

15 16 3 4 5

15 17

6

18

7

19 20 21

8

À203

ÁÀÊ ÒÎÏËÈÂÍÛÉ Fuel tank Réservoir à carburant Kraftstofftank Depósito de combustible

2131-01


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

1 2 3 4 5 6

16043321 11198173 2121-1101134 2131-1101079 2131-1101060-10 0 2108-1103010-10

4 4 2 1 1 1

6

2108-1103010-11

7 7 8 9 10 11 12

1111-1101085 2102-8404170 2108-3401228 2131-1101010-10 10794011 11195370 2131-3827010

13 14 15 16 17 17 18 19 20 21

2101-3827064 2101-1101138 10168990 2131-1101070 10291490 21213-1101270 2131-1101080 15896211 12599071 21099-1101082

~ ~

~ ~

Наименование

Болт М8х18 Шайба 8 пружинная коническая Хомут Шланг Труба наливная Пробка топливного бака

Description

Bolt M8x18 Spring washer 8, tapered Strap Hose Fuel filler Fuel filler cap

1 Пробка топливного бака

Fuel filler cap

1 1 2 1 6 6 1

Уплотнитель Уплотнитель Хомут чехла рейки Бак топливный Гайка M4 низкая Шайба 4 пружинная Датчик уровня топлива

Seal Seal Clip Fuel tank Thin nut M4 Spring washer 4 Fuel gauge sender

1 1 2 1 2 2 1 1 1 1

Поплавок Прокладка Хомут 22 Шланг воздушный Хомут 60 ленточный Хомут Шланг соединительный Гайка M6 Шайба 6 стопорная Хомут

Float Gasket Clip 22 Hose Retaining strap 60 Strap Connecting hose Nut M6 Lock washer 6 Clip

DŽsignation

Boulon M8x18 Rondelle ˆ ressort conique 8 Collier Tuyau Goulotte de remplissage Bouchon de rŽservoir ˆ carburant Bouchon de rŽservoir ˆ carburant Joint d'ŽtanchŽitŽ Joint d'ŽtanchŽitŽ Collier RŽservoir ˆ carburant Ecrou bas M4 Rondelle Žlastique 4 Transmetteur d'indicateur de niveau de carburant Flotteur Joint Collier 22 Tuyau Collier ˆ ruban 60 Collier Tuyau de raccordement Ecrou M6 Rondelle d'arr•t 6 Collier

Benennung

Schraube M8x18 Federscheibe 8 Schelle Schlauch EinfŸllrohr Tankverschlu§ Tankverschlu§ Dichtring Dichtring Schelle Kraftstofftank Flachmutter M4 Federscheibe 4 Kraftstoffstandsgeber Schwimmer Dichtung Schelle 22 mm d Schlauch Bandschelle 60 mm d Schelle Verbindungsschlauch Mutter M6 Sicherungsscheibe 6 Bandschelle

Denominaci—n

Tornillo M8x18 Arandela 8 elŽstica c—nica Abrazadera Manguera Tubo de llenado Tap—n de dep—sito combustible Tap—n de dep—sito combustible Empaquetadura Empaquetadura Abrazadera Dep—sito de combustible Tuerca M4 baja Arandela 4 el‡stica Aforador del nivel de combustible Flotador Junta Abrazadera 22 Manguera Abrazadera de cinta 60 Abrazadera Manguera de uni—n Tuerca M6 Arandela 6 de fijaci—n Abrazadera

A203


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

10 11

9

12 13 14

1 2

15 16

3 4

15

5

17

6

18 19 20 21

7 8

À204

ÁÀÊ ÒÎÏËÈÂÍÛÉ Fuel tank Réservoir à carburant Kraftstofftank Depósito de combustible

2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 5 6

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

16043321 11198173 2121-1101134 2131-1101079 1111-1101085 2102-8404170 2108-1103010-11

4 4 2 1 1 1 1

Болт М8х18 Шайба 8 пружинная коническая Хомут Шланг Уплотнитель Уплотнитель Пробка топливного бака

Bolt M8x18 Spring washer 8, tapered Strap Hose Seal Seal Fuel filler cap

Наименование

Description

DŽsignation

7 8 9 10 11 12

21313-1101060 2108-3401228 21313-1101010 10794011 11195370 21313-1139009

1 2 1 8 8 1

Труба наливная Хомут чехла рейки Бак топливный Гайка M4 низкая Шайба 4 пружинная Электробензонасос

Fuel filler Clip Fuel tank Thin nut M4 Spring washer 4 Electric fuel pump

Boulon M8x18 Rondelle ˆ ressort conique 8 Collier Tuyau Joint d'ŽtanchŽitŽ Joint d'ŽtanchŽitŽ Bouchon de rŽservoir ˆ carburant Goulotte de remplissage Collier RŽservoir ˆ carburant Ecrou bas M4 Rondelle Žlastique 4 Pompe ˆ essence Žlectrique

13 14 15 16 17 18 18 19 20 21

21214-1101138-10 21214-1101274 10168990 2131-1101070 21313-1101080 10291490 ~ 21213-1101270 ~ 15896211 12599071 21099-1101082

1 1 2 1 1 2 2 1 1 1

Прокладка Кольцо ограничительное Хомут 22 Шланг воздушный Шланг соединительный Хомут 60 ленточный Хомут Гайка M6 Шайба 6 стопорная Хомут

Gasket Collar Clip 22 Hose Connecting hose Retaining strap 60 Strap Nut M6 Lock washer 6 Clip

Joint Bague Collier 22 Tuyau Tuyau de raccordement Collier ˆ ruban 60 Collier Ecrou M6 Rondelle d'arr•t 6 Collier

~ ~

Benennung

Denominaci—n

Schraube M8x18 Federscheibe 8 Schelle Schlauch Dichtring Dichtring Tankverschlu§ EinfŸllrohr Schelle Kraftstofftank Flachmutter M4 Federscheibe 4 E-Kraftstoffpumpe

Tornillo M8x18 Arandela 8 elŽstica c—nica Abrazadera Manguera Empaquetadura Empaquetadura Tap—n de dep—sito combustible Tubo de llenado Abrazadera Dep—sito de combustible Tuerca M4 baja Arandela 4 el‡stica Bomba de combusible elŽctrica

Dichtung Ring Schelle 22 mm d Schlauch Verbindungsschlauch Bandschelle 60 mm d Schelle Mutter M6 Sicherungsscheibe 6 Bandschelle

Junta Anillo Abrazadera 22 Manguera Manguera de uni—n Abrazadera de cinta 60 Abrazadera Tuerca M6 Arandela 6 de fijaci—n Abrazadera

A204


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2

3 2 10

3

11

4

12 13

5 14 6 15 3 16 A200

13 7 8

17 18 13

9

À210

ÒÐÓÁÎÏÐÎÂÎÄÛ ÒÎÏËÈÂÍÛÅ Fuel lines Canalisations de carburant Kraftstoffleitungen Tubería de combustible

21213 21216 21217 (01)


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 1 1 1 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 15 15 16 17 17 18 18

Номер детали Part N.

2108-1117010 2108-1117010-01 2108-1117010-02 2108-1117010-03 2108-1117010-04 2108-1117010-05 2108-1104021 2108-1104021-10 10168790 2121-1104017 21213-1104012 21073-1104089-10 2121-1104025 2108-1164083 10396180 10396480 2101-1104093 0 21061-1104082 0 2108-1164086-10 10168590 14569980 2107-1104067 2108-1104009 21213-1104093 2108-1156010 2108-1156010-01 0 2107-1164097 2108-1164083

Применяемость Кол Application QTY

~ ~ ~ ~ ~ ~ (01)

(01)

(01)

~ ~ (01)

Наименование

Description

DŽsignation

Benennung

1 1 1 1 1 1 2 2 8 1 1 1 1 2 1 1

Фильтр топливный Фильтр топливный Фильтр топливный Фильтр топливный Фильтр топливный Фильтр топливный Шланг 100 мм Шланг 100 мм Хомут 15,5 Трубка топливная Трубка сливная Уплотнитель Шланг 220 мм Шланг 250 мм Кольцо уплотнительное Кольцо уплотнительное 14x1,5

Fuel filter Fuel filter Fuel filter Fuel filter Fuel filter Fuel filter Hose 100 mm Hose 100 mm Clip 15.5 Fuel pipe Return pipe Grommet Hose 220 mm Hose 250 mm Sealing ring Sealing ring 14x1.5

Filtre ˆ carburant Filtre ˆ carburant Filtre ˆ carburant Filtre ˆ carburant Filtre ˆ carburant Filtre ˆ carburant Tuyau 100 mm Tuyau 100 mm Collier 15,5 Tube d'arrivŽe de carburant Tube de retour Joint d'ŽtanchŽitŽ Tuyau 220 mm Tuyau 250 mm Bague d'ŽtanchŽitŽ Bague d'ŽtanchŽitŽ 14x1,5

Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter Schlauch 100 mm Schlauch 100 mm Schelle 15,5 mm d Kraftstoffrohr RŸcklaufleitung Dichtung Schlauch 220 mm Schlauch 250 mm Dichtring Dichtring 14x1,5

1 1 1 6 1 1 1 1 1 1 1 1

Кронштейн Шланг 750 мм Шланг 750 мм Хомут 12 Скоба 16 Шланг 500 мм Шланг 400 мм Кронштейн Клапан обратный Клапан обратный Шланг 180 мм Шланг 250 мм

Bracket Hose 750 mm Hose 750 mm Clip 12 Clamp 16 Hose 500 mm Hose 400 mm Bracket Non-return valve Non-return valve Hose 180 mm Hose 250 mm

Support Tuyau 750 mm Tuyau 750 mm Collier 12 Etrier 16 Tuyau 500 mm Tuyau 400 mm Support Clapet antiretour Clapet antiretour Tuyau 180 mm Tuyau 250 mm

Halter Schlauch 750 mm Schlauch 750 mm Schelle 12 mm d Kabelschelle 16 Schlauch 500 mm Schlauch 400 mm Halter RŸckschlagventil RŸckschlagventil Schlauch 180 mm Schlauch 250 mm

Denominaci—n

Filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de combustible Manguera 100 mm Manguera 100 mm Abrazadera 15.5 Tubo de combustible Tubo de drenaje Empaquetadura Manguera 220 mm Manguera 250 mm Anillo de empaquetadura Anillo de empaquetadura 14x1,5 Soporte Manguera 750 mm Manguera 750 mm Abrazadera 12 Grapa 16 Manguera 500 mm Manguera 400 mm Soporte V‡lvula de retorno V‡lvula de retorno Manguera 180 mm Manguera 250 mm

A210


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2

13 14

3 4

15 16

5 6

17

7 8

5 19 18

A201

A312

9

19

10 11 12

À211

20 21 22

ÒÐÓÁÎÏÐÎÂÎÄÛ ÒÎÏËÈÂÍÛÅ Fuel lines Canalisations de carburant Kraftstoffleitungen Tubería de combustible

21214 21214-10 212146 212146-10


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

Description

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

Washer 6 Bolt M6x25 w/spring washer

Rondelle 6 Boulon M6x25 avec rondelle Žlastique Ecrou M6 ˆ collet dentŽ Support Tuyau de retour avant

Scheibe 6 Schraube M6x25 mit Federring

Kabelband 126,5 Dichtung Tank-RŸcklaufleitung Tankschlauch

Arandela 6 Tornillo M6x25 con arandela el‡stica Tuerca M6 de collar dentado Soporte Manguera de drenaje delantera Abrazadera 126,5 Empaquetadura Manguera de drenaje de tanque Manguera de alimentaci—n

Kraftstoffleitung RŸcklaufleitung Schraube Kraftstoffilter Kraftstoffilter-Rohr Halter Klammer Kraftstoffilter-Rohr RŸcklaufleitung Dichtring Dichtring Kraftstoff-Zuleitung Halterklemme Halter

Tubo de combustible Tubo de drenaje Tornillo Filtro de combustible Tubo del filtro de combustible Soporte Grapa Tubo del filtro de combustible Tubo de drenaje Anillo de empaquetadura Anillo de empaquetadura Tubo de admisi—n Fiador del soporte Soporte

1 2

12644401 13824611

3 4 5

13832101 2112-1117020 21214-1104220-10

1 Шайба 6 1 Болт М6х25 с пружинной шайбой 2 Гайка M6 с зубчатым буртиком 1 Кронштейн 2 Шланг передний сливной

6 7 8

14567780 21073-1104089 21214-1104218

2 Хомут 126,5 1 Уплотнитель 1 Шланг бензобака сливной

Clip 126.5 Grommet Return hose, fuel tank

9

21214-1104226

1 Шланг бензобака топливоподающий 1 Трубка топливоподающая 1 Трубка сливная 1 Винт 1 Фильтр топливный 1 Трубка топливного фильтра 1 Кронштейн 1 Скоба 1 Трубка фильтра со шлангом 1 Трубка сливная 11 Кольцо уплотнительное 11 Кольцо уплотнительное 1 Трубка подающая 1 Зажим кронштейна 1 Кронштейн

Fuel supply hose, fuel tank

Collier 126,5 Joint d'ŽtanchŽitŽ Tuyau d'Žvacuation de rŽservoir ˆ carburant Tuyau d'arrivŽe de carburant

Fuel supply pipe Return pipe Screw Fuel filter Pipe, fuel filter Bracket Clamp Pipe, fuel filter Return pipe Sealing ring Sealing ring Supply pipe Clamp Bracket

Tube d'arrivŽe de carburant Tube de retour Vis Filtre ˆ carburant Tube de filtre ˆ carburant Support Etrier Tube de filtre ˆ carburant Tube de retour Bague d'ŽtanchŽitŽ Bague d'ŽtanchŽitŽ Tube d'arrivŽe de carburant Bride de serrage de support Support

10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 20 21 22

21214-1104034-10 21214-1104032-10 21214-1104136 2112-1117010-01 21214-1104212 21214-1104141 21214-1104142 21214-1104222 21214-1104202 2112-1104252 ~ 2112-1104252-03 ~ 21214-1104206 21214-1104116 21214-1104092

Toothed collar nut M6 Bracket Return hose, front

Zahnbundmutter M6 Halter Schlauch, vorne

A211


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2

14 15

3 4

16 17 19 18

5 6 7 8 9 10

13 20 21 22 23

A201

11

A390

24 25 20

12 13 À212

ÒÐÓÁÎÏÐÎÂÎÄÛ ÒÎÏËÈÂÍÛÅ Fuel lines Canalisations de carburant Kraftstoffleitungen Tubería de combustible

21214-20


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

Description

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

Washer 6 Bolt M6x25 w/spring washer

Rondelle 6 Boulon M6x25 avec rondelle Žlastique Ecrou M6 ˆ collet dentŽ Support Support Etrier Tuyau de retour avant

Scheibe 6 Schraube M6x25 mit Federring

Tube d'arrivŽe de carburant Joint d'ŽtanchŽitŽ Tuyau d'Žvacuation de rŽservoir ˆ carburant Tuyau d'arrivŽe de carburant

Kraftstoffleitung Dichtung Tank-RŸcklaufleitung

Arandela 6 Tornillo M6x25 con arandela el‡stica Tuerca M6 de collar dentado Soporte Soporte Grapa Manguera de drenaje delantera Tubo de combustible Empaquetadura Manguera de drenaje de tanque Manguera de alimentaci—n

Tube de retour Vis Tube de filtre ˆ carburant Filtre ˆ carburant Filtre ˆ carburant Filtre ˆ carburant Filtre ˆ carburant Tube de filtre ˆ carburant Etrier Tube d'arrivŽe de carburant avant Bague d'ŽtanchŽitŽ Bague d'ŽtanchŽitŽ Bride de serrage de support Support Vis M6x12 Rondelle d'arr•t 6 Tube de vidange avant Support

RŸcklaufleitung Schraube Kraftstoffilter-Rohr Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter-Rohr Klammer Kraftstoffzuleitung vorn

1 2

12644401 13824611

3 4 5 6 7

13832101 2112-1117020 21214-1104141 21214-1104142 21214-1104220-10

1 Шайба 6 1 Болт М6х25 с пружинной шайбой 2 Гайка M6 с зубчатым буртиком 1 Кронштейн 1 Кронштейн 1 Скоба 2 Шланг передний сливной

8 9 10

21214-1104034-10 21073-1104089 21214-1104218

1 Трубка топливоподающая 1 Уплотнитель 1 Шланг бензобака сливной

Fuel supply pipe Grommet Return hose, fuel tank

11

21214-1104226

Fuel supply hose, fuel tank

12 13 14 15 15 15 15 16 17 18

21214-1104032-10 21214-1104136 21214-1104222-10 2112-1117010-02 2112-1117010-03 2112-1117010-04 2112-1117010-05 21214-1104212 21214-1104047 21214-1104013

1 Шланг бензобака топливоподающий 1 Трубка сливная 2 Винт 1 Трубка фильтра со шлангом 1 Фильтр топливный 1 Фильтр топливный 1 Фильтр топливный 1 Фильтр топливный 1 Трубка топливного фильтра 1 Скоба 1 Трубка топливная передняя

19 19 20 21 22 23 24 25

2112-1104252 ~ 2112-1104252-03 ~ 21214-1104116-20 21214-1104092-30 13276001 12605370 21214-1104054 21214-1104092-20

11 11 2 1 1 1 1 1

Sealing ring Sealing ring Clamp Bracket Screw M6x12 Lock washer 6 Return pipe, front Bracket

~ ~ ~ ~

Кольцо уплотнительное Кольцо уплотнительное Зажим кронштейна Кронштейн Винт M6x12 Шайба 6 стопорная Трубка сливная передняя Кронштейн

Toothed collar nut M6 Bracket Bracket Clamp Return hose, front

Return pipe Screw Pipe, fuel filter Fuel filter Fuel filter Fuel filter Fuel filter Pipe, fuel filter Clamp Front fuel pipe

Zahnbundmutter M6 Halter Halter Klammer Schlauch, vorne

Tankschlauch

Dichtring Dichtring Halterklemme Halter Schraube M6x12 Sicherungsscheibe 6 KraftstoffrŸcklaufleitung vorn Halter

Tubo de drenaje Tornillo Tubo del filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de combustible Tubo del filtro de combustible Grapa Tubo de combustible delantero Anillo de empaquetadura Anillo de empaquetadura Fiador del soporte Soporte Tornillo M6x12 Arandela 6 de fijaci—n Tubo de drenaje delantero Soporte

A212


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2

14 15

3 4

16 17 19 18

5 6 7 8 9

13 20 21 22 23

A202

A390

24 10 11 12 13

À213

25 26 20 ÒÐÓÁÎÏÐÎÂÎÄÛ ÒÎÏËÈÂÍÛÅ (30,130,133,134,139) Fuel lines Canalisations de carburant Kraftstoffleitungen Tubería de combustible

21214-20


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

Description

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

Washer 6 Bolt M6x25 w/spring washer

Rondelle 6 Boulon M6x25 avec rondelle Žlastique Support Ecrou M6 ˆ collet dentŽ Support Etrier Tuyau de filtre ˆ carburant

Scheibe 6 Schraube M6x25 mit Federring

Arandela 6 Tornillo M6x25 con arandela el‡stica Soporte Tuerca M6 de collar dentado Soporte Grapa Manguera del filtro de combustible Empaquetadura Manguera de drenaje de tanque Manguera de alimentaci—n

1 2

12644401 13824611

3 4 5 6 7

2112-1117020 13832101 21214-1104141 21214-1104142 21214-1104208-20

1 Шайба 6 1 Болт М6х25 с пружинной шайбой 1 Кронштейн 2 Гайка M6 с зубчатым буртиком 1 Кронштейн 1 Скоба 1 Шланг топливного фильтра

8 9

21073-1104089 21214-1104218

1 Уплотнитель 1 Шланг бензобака сливной

Grommet Return hose, fuel tank

10

21214-1104226

Fuel supply hose, fuel tank

11 12 13 14 15 15 15 15 16 17

21214-1104034-20 21214-1104032-20 21214-1104136 21214-1104228-20 2112-1117010-02 2112-1117010-03 2112-1117010-04 2112-1117010-05 21214-1104212-10 21214-1104222-20

1 Шланг бензобака топливоподающий 1 Трубка топливоподающая 1 Трубка сливная 2 Винт 1 Трубка фильтра 1 Фильтр топливный 1 Фильтр топливный 1 Фильтр топливный 1 Фильтр топливный 1 Трубка топливного фильтра 1 Шланг топливного фильтра

Joint d'ŽtanchŽitŽ Dichtung Tuyau d'Žvacuation de rŽservoir Tank-RŸcklaufleitung ˆ carburant Tuyau d'arrivŽe de carburant Tankschlauch

Fuel supply pipe Return pipe Screw Pipe, fuel filter Fuel filter Fuel filter Fuel filter Fuel filter Pipe, fuel filter Fuel filter hose

Tube d'arrivŽe de carburant Tube de retour Vis Tube de filtre ˆ carburant Filtre ˆ carburant Filtre ˆ carburant Filtre ˆ carburant Filtre ˆ carburant Tube de filtre ˆ carburant Tuyau de filtre ˆ carburant

Kraftstoffleitung RŸcklaufleitung Schraube Kraftstoffilter-Rohr Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter-Rohr Kraftstoffilter-Schlauch

18

21214-1104013

1 Трубка топливная передняя

Front fuel pipe

Kraftstoffzuleitung vorn

19 19 20 21 22 23 24

2112-1104252 ~ 2112-1104252-03 ~ 21214-1104116-20 21214-1104092-30 13276001 12605370 21214-1104220-20

6 6 2 1 1 1 1

Sealing ring Sealing ring Clamp Bracket Screw M6x12 Lock washer 6 Return hose, front

Tube d'arrivŽe de carburant avant Bague d'ŽtanchŽitŽ Bague d'ŽtanchŽitŽ Bride de serrage de support Support Vis M6x12 Rondelle d'arr•t 6 Tuyau de retour avant

25 26

21214-1104054 21214-1104092-20

1 Трубка сливная передняя 1 Кронштейн

Return pipe, front Bracket

Tube de vidange avant Support

KraftstoffrŸcklaufleitung vorn Halter

~ ~ ~ ~

Кольцо уплотнительное Кольцо уплотнительное Зажим кронштейна Кронштейн Винт M6x12 Шайба 6 стопорная Шланг передний сливной

Bracket Toothed collar nut M6 Bracket Clamp Fuel filter hose

Halter Zahnbundmutter M6 Halter Klammer Kraftstoffilter-Schlauch

Dichtring Dichtring Halterklemme Halter Schraube M6x12 Sicherungsscheibe 6 Schlauch, vorne

Tubo de combustible Tubo de drenaje Tornillo Tubo del filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de combustible Tubo del filtro de combustible Manguera del filtro de combustible Tubo de combustible delantero Anillo de empaquetadura Anillo de empaquetadura Fiador del soporte Soporte Tornillo M6x12 Arandela 6 de fijaci—n Manguera de drenaje delantera Tubo de drenaje delantero Soporte

A213


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2 3

12 2 7

4 5

13 14

6 7

15 5

2 8 9 6

16 17 18 19

2 10 5 11

20 17 5

A203

À214

ÒÐÓÁÎÏÐÎÂÎÄÛ ÒÎÏËÈÂÍÛÅ Fuel lines Canalisations de carburant Kraftstoffleitungen Tubería de combustible

2131-01


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

1 2 3 4 5 6 7 8 9

2101-1104070 10168790 2131-1104017-10 2131-1104012-10 10168590 2108-1104006 21061-1104081 2131-1104085 2131-1104076

1 10 1 1 6 2 2 1 1

10 11 12 12 12 12 12 12 13

2108-1104025 21073-1104089-10 2108-1117010 2108-1117010-01 2108-1117010-02 2108-1117010-03 2108-1117010-04 2108-1117010-05 10396480

14 15 16 17 18 19 20 20

2101-1104093 0 21061-1104082 14569980 2108-1104009 21213-1104093 10170990 2108-1156010 2108-1156010-01

~ ~ ~ ~ ~ ~

~ ~

Наименование

Description

Hose 120 mm Clip 15.5 Fuel pipe Return pipe Clip 12 Hose 150 mm Hose 155 mm Return pipe, rear Fuel supply pipe, rear

1 1 1 1 1 1 1 1 1

Шланг 120 мм Хомут 15,5 Трубка топливная Трубка сливная Хомут 12 Шланг 150 мм Шланг 155 мм Трубка сливная задняя Трубка топливоподающая задняя Шланг 330 мм Уплотнитель Фильтр топливный Фильтр топливный Фильтр топливный Фильтр топливный Фильтр топливный Фильтр топливный Кольцо уплотнительное 14x1,5

1 1 1 2 1 2 1 1

Кронштейн Шланг 750 мм Скоба 16 Шланг 400 мм Кронштейн Хомут 9,5 Клапан обратный Клапан обратный

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

Schlauch 120 mm Schelle 15,5 mm d Kraftstoffrohr RŸcklaufleitung Schelle 12 mm d Schlauch 150 mm Schlauch 155 mm RŸcklaufleitung, hinten Kraftstoffleitung, hinten

Manguera 120 mm Abrazadera 15.5 Tubo de combustible Tubo de drenaje Abrazadera 12 Manguera 150 mm Manguera 155 mm Tubo de drenaje trasero Tubo de combustible trasero

Hose 330 mm Grommet Fuel filter Fuel filter Fuel filter Fuel filter Fuel filter Fuel filter Sealing ring 14x1.5

Tuyau 120 mm Collier 15,5 Tube d'arrivŽe de carburant Tube de retour Collier 12 Tuyau 150 mm Tuyau 155 mm Tube de retour arri•re Tube d'arrivŽe de carburant, arri•re Tuyau 330 mm Joint d'ŽtanchŽitŽ Filtre ˆ carburant Filtre ˆ carburant Filtre ˆ carburant Filtre ˆ carburant Filtre ˆ carburant Filtre ˆ carburant Bague d'ŽtanchŽitŽ 14x1,5

Schlauch 330 mm Dichtung Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter Dichtring 14x1,5

Bracket Hose 750 mm Clamp 16 Hose 400 mm Bracket Clip 9.5 Non-return valve Non-return valve

Support Tuyau 750 mm Etrier 16 Tuyau 400 mm Support Collier 9,5 Clapet antiretour Clapet antiretour

Halter Schlauch 750 mm Kabelschelle 16 Schlauch 400 mm Halter Schelle 9,5 mm d RŸckschlagventil RŸckschlagventil

Manguera 330 mm Empaquetadura Filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de combustible Anillo de empaquetadura 14x1,5 Soporte Manguera 750 mm Grapa 16 Manguera 400 mm Soporte Abrazadera 9,5 V‡lvula de retorno V‡lvula de retorno

A214


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2

15 16

3 4

17 18

5 6 7 8 9 10 11

13 14 19 21 20 22 23

A204

10

A390

12 13 14

24

À215

25 ÒÐÓÁÎÏÐÎÂÎÄÛ ÒÎÏËÈÂÍÛÅ Fuel lines Canalisations de carburant Kraftstoffleitungen Tubería de combustible

2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

Description

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

Washer 6 Bolt M6x25 w/spring washer

Rondelle 6 Boulon M6x25 avec rondelle Žlastique Ecrou M6 ˆ collet dentŽ Support Support Etrier Tuyau de retour avant

Scheibe 6 Schraube M6x25 mit Federring

Tube d'arrivŽe de carburant Tube de retour Tuyau d'Žvacuation de rŽservoir ˆ carburant Tube arri•re Joint d'ŽtanchŽitŽ Vis Bride de serrage de support Filtre ˆ carburant Filtre ˆ carburant Filtre ˆ carburant Filtre ˆ carburant Tube de filtre ˆ carburant Tube de filtre ˆ carburant Etrier Support Tube d'arrivŽe de carburant avant Bague d'ŽtanchŽitŽ Bague d'ŽtanchŽitŽ Vis M6x12 Rondelle d'arr•t 6 Tube de vidange avant Support

Kraftstoffleitung RŸcklaufleitung Tank-RŸcklaufleitung

Arandela 6 Tornillo M6x25 con arandela el‡stica Tuerca M6 de collar dentado Soporte Soporte Grapa Manguera de drenaje delantera Tubo de combustible Tubo de drenaje Manguera de drenaje de tanque Tubo trasero Empaquetadura Tornillo Fiador del soporte Filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de combustible Filtro de combustible Tubo del filtro de combustible Tubo del filtro de combustible Grapa Soporte Tubo de combustible delantero Anillo de empaquetadura Anillo de empaquetadura Tornillo M6x12 Arandela 6 de fijaci—n Tubo de drenaje delantero Soporte

1 2

12644401 13824611

3 4 5 6 7

13832101 2112-1117020 21214-1104141 21214-1104142 21214-1104220-10

1 Шайба 6 1 Болт М6х25 с пружинной шайбой 2 Гайка M6 с зубчатым буртиком 1 Кронштейн 1 Кронштейн 1 Скоба 2 Шланг передний сливной

8 9 10

21314-1104034 21314-1104032 21214-1104218

1 Трубка топливоподающая 1 Трубка сливная 4 Шланг бензобака сливной

Fuel supply pipe Return pipe Return hose, fuel tank

11 12 13 14 15 15 15 15 16 17 18 19 20

21313-1104075 21073-1104089 21214-1104136 21214-1104116-20 2112-1117010-02 2112-1117010-03 2112-1117010-04 2112-1117010-05 21214-1104222-10 21214-1104212 21214-1104047 21214-1104092-30 21214-1104013

2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Трубка задняя Уплотнитель Винт Зажим кронштейна Фильтр топливный Фильтр топливный Фильтр топливный Фильтр топливный Трубка фильтра со шлангом Трубка топливного фильтра Скоба Кронштейн Трубка топливная передняя

Pipe, rear Grommet Screw Clamp Fuel filter Fuel filter Fuel filter Fuel filter Pipe, fuel filter Pipe, fuel filter Clamp Bracket Front fuel pipe

21 21 22 23 24 25

2112-1104252 ~ 2112-1104252-03 ~ 13276001 12605370 21214-1104054 21214-1104092-20

15 15 1 1 1 1

Кольцо уплотнительное Кольцо уплотнительное Винт M6x12 Шайба 6 стопорная Трубка сливная передняя Кронштейн

Sealing ring Sealing ring Screw M6x12 Lock washer 6 Return pipe, front Bracket

~ ~ ~ ~

Toothed collar nut M6 Bracket Bracket Clamp Return hose, front

Zahnbundmutter M6 Halter Halter Klammer Schlauch, vorne

Rohr, hinten Dichtung Schraube Halterklemme Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter Kraftstoffilter-Rohr Kraftstoffilter-Rohr Klammer Halter Kraftstoffzuleitung vorn Dichtring Dichtring Schraube M6x12 Sicherungsscheibe 6 KraftstoffrŸcklaufleitung vorn Halter

A215


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

16 1

7

2

8

3

9

4 10 16

A250

11 5 6

12 13 14

A200

15

À216

ÒÐÓÁÎÏÐÎÂÎÄÛ ÒÎÏËÈÂÍÛÅ ( E ) Fuel lines Canalisations de carburant Kraftstoffleitungen Tubería de combustible

21215-10


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

3276

Номер детали Part N.

21215-1104148 21215-1104012 21073-1104089-10 21215-1104017 21215-1104025 21061-1104081 2108-3401228 14567780 2101-1104090 21061-1104088 21215-1104149 15896211 10516470 2108-1101164 10168790 21215-1104432

Применяемость Кол Application QTY

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6

Наименование

Шланг 450 мм Трубка сливная Уплотнитель Трубка топливная Шланг 220 мм Шланг 155 мм Хомут чехла рейки Хомут 126,5 Шланг 670 мм Шланг 930 мм Шланг 940 мм Гайка M6 Шайба 6 пружинная Скоба Хомут 15,5 Хомут

Description

Hose 450 mm Return pipe Grommet Fuel pipe Hose 220 mm Hose 155 mm Clip Clip 126.5 Hose 670 mm Hose 930 mm Hose 940 mm Nut M6 Spring washer 6 Clamp Clip 15.5 Clip

DŽsignation

Tuyau 450 mm Tube de retour Joint d'ŽtanchŽitŽ Tube d'arrivŽe de carburant Tuyau 220 mm Tuyau 155 mm Collier Collier 126,5 Tuyau 670 mm Tuyau 930 mm Tuyau 940 mm Ecrou M6 Rondelle Žlastique 6 Etrier Collier 15,5 Collier

Benennung

Schlauch 450 mm RŸcklaufleitung Dichtung Kraftstoffrohr Schlauch 220 mm Schlauch 155 mm Schelle Kabelband 126,5 Schlauch 670 mm Schlauch 930 mm Schlauch 940 mm Mutter M6 Federscheibe 6 Klammer Schelle 15,5 mm d Schelle

Denominaci—n

Manguera 450 mm Tubo de drenaje Empaquetadura Tubo de combustible Manguera 220 mm Manguera 155 mm Abrazadera Abrazadera 126,5 Manguera 670 mm Manguera 930 mm Manguera 940 mm Tuerca M6 Arandela 6 el‡stica Grapa Abrazadera 15.5 Abrazadera

A216


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

A210, À214

7

2

8

3

6

4 9 10

5

À220

ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÒÎÏËÈÂÍÎÃÎ ÍÀÑÎÑÀ Fuel pump mounting Pompe à carburant et ses fixations Einbau der Kraftstoffpumpe Instalación de la bomba de combustible

21213 21216 21217 2131-01


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 5 5 5 6 6 7 8 9 10

Номер детали Part N.

2101-1106166 13543721 2101-1106170-11 2101-1106171-11 2101-1106172-11 2108-1106170 2108-1106170-01 2108-1106171 2108-1106171-01 2108-1106172 2108-1106172-01 2101-1106165 2101-1106165-01 2101-1106170-11 2108-1106170 2108-1106170-01 2101-1106010 0 2101-1106010-78 2101-1106140 2101-1106176 16100811 11198073

Применяемость Кол Application QTY

~ ~ ~ ~ ~ (163)

1 2 * * * * * * * * * 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2

Наименование

Толкатель Шпилька M8x35 Прокладка 0,3 мм Прокладка 1,2 мм Прокладка 0,7 мм Прокладка 0,4 мм Прокладка 0,4 мм Прокладка 1,2 мм Прокладка 1,2 мм Прокладка 0,7 мм Прокладка 0,7 мм Проставка теплоизоляционная Проставка теплоизоляционная Прокладка 0,3 мм Прокладка 0,4 мм Прокладка 0,4 мм Насос топливный Насос топливный Диафрагма насоса Прокладка Гайка M8 Шайба 8 пружинная коническая

Description

Plunger Stud M8x35 Gasket 0.3 mm Gasket 1.2 mm Gasket 0.7 mm Gasket 0.4 mm Gasket 0.4 mm Gasket 1.2 mm Gasket 1.2 mm Gasket 0.7 mm Gasket 0.7 mm Heat insulating spacer Heat insulating spacer Gasket 0.3 mm Gasket 0.4 mm Gasket 0.4 mm Fuel pump Fuel pump Fuel pump diaphragm Gasket Nut M8 Spring washer 8, tapered

DŽsignation

Poussoir Goujon M8x35 Joint 0,3 mm Joint 1,2 mm Joint 0,7 mm Joint 0,4 mm Joint 0,4 mm Joint 1,2 mm Joint 1,2 mm Joint 0,7 mm Joint 0,7 mm Intercalaire thermique Intercalaire thermique Joint 0,3 mm Joint 0,4 mm Joint 0,4 mm Pompe ˆ carburant Pompe ˆ carburant Membrane de pompe Joint Ecrou M8 Rondelle ˆ ressort conique 8

Benennung

Stš§el Stift M8x35 Dichtung 0,3 mm Dichtung 1,2 mm Dichtung 0,7 mm Dichtung 0,4 mm Dichtung 0,4 mm Dichtung 1,2 mm Dichtung 1,2 mm Dichtung 0,7 mm Dichtung 0,7 mm WŠrmeisolierstŸck WŠrmeisolierstŸck Dichtung 0,3 mm Dichtung 0,4 mm Dichtung 0,4 mm Kraftstoffpumpe Kraftstoffpumpe Pumpenmembran Dichtung Mutter M8 Federscheibe 8

Denominaci—n

Empujador Esp‡rrago M8x35 Junta 0,3 mm Junta 1,2 mm Junta 0,7 mm Junta 0,4 mm Junta 0,4 mm Junta 1,2 mm Junta 1,2 mm Junta 0,7 mm Junta 0,7 mm Inserci˜n termoaislante Inserci˜n termoaislante Junta 0,3 mm Junta 0,4 mm Junta 0,4 mm Bomba de combustible Bomba de combustible Diafragma de bomba Junta Tuerca M8 Arandela 8 el‡stica c—nica

A220


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

7

2

3 8 4 5

6

A200

À240

ÑÈÑÒÅÌÀ ÓËÀÂËÈÂÀÍÈß ÏÀÐÎÂ ÁÅÍÇÈÍÀ Evaporative emission control system Système d'adsorption des vapeurs d'essence Kraftstoffverdunstungs-Rückhaltesystem Sistema de asorbción de vapores de gasolina

21213 21215-10 21216 21217


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 8

Номер детали Part N.

10170990 21213-1164050 17670501 12605270 2101-8109137 2121-1101134 2101-1101070 10396180

Применяемость Кол Application QTY

1 1 2 2 2 2 1 1

Наименование

Хомут 9,5 Сепаратор Винт самонарезающий Шайба 5 стопорная Гайка пружинная Хомут Шланг воздушный 1400 мм Кольцо уплотнительное

Description

Clip 9.5 Separator Self-tapping screw Lock washer 5 Spring nut Strap Hose 1400 mm Sealing ring

DŽsignation

Collier 9,5 SŽparateur Vis taraudeuse Rondelle d'arr•t 5 Bride ˆ ressort Collier Tuyau 1400 mm Bague d'ŽtanchŽitŽ

Benennung

Schelle 9,5 mm d Separator Blechschraube Sicherungsscheibe 5 Federmutter Schelle Schlauch 1400 mm Dichtring

Denominaci—n

Abrazadera 9,5 Separador Tornillo autorroscante Arandela 5 de fijaci—n Tuerca el‡stica Abrazadera Manguera 1400 mm Anillo de empaquetadura

A240


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

15 16

2 17 3 18 4 5 6

19

7 8 9

20 21 22

10 11

23 24

12 13 14

À241

25 26

ÑÈÑÒÅÌÀ ÓËÀÂËÈÂÀÍÈß ÏÀÐÎÂ ÁÅÍÇÈÍÀ (143) Evaporative emission control system Système d'adsorption des vapeurs d'essence Kraftstoffverdunstungs-Rückhaltesystem Sistema de asorbción de vapores de gasolina

21213


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

10168790 2121-1164071 14567780 2121-1164160 2105-1127020 2107-1164010 15896211 10516470 10519401 21214-1164075 2101-6203232 12644401 13824611

14 15 16

2101-1104090 2121-1164083 2105-1164060

16

2105-1164060-01

17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

6 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1

Description

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

Schelle 15,5 mm d Schlauch 750 mm Kabelband 126,5 BŸgel Schlauch 150 mm AktivkohlebehŠlter Mutter M6 Federscheibe 6 Scheibe 6 Halter Puffer Scheibe 6 Schraube M6x25 mit Federring

Abrazadera 15.5 Manguera 750 mm Abrazadera 126,5 Grapa Manguera 150 mm Adsorbedor Tuerca M6 Arandela 6 el‡stica Arandela 6 Soporte Tope Arandela 6 Tornillo M6x25 con arandela el‡stica Manguera 670 mm Manguera 1100 mm V‡lvula del dep—sito de combustible V‡lvula del dep—sito de combustible Manguera 470 mm Abrazadera 9,5 Separador Tuerca el‡stica Arandela 5 de fijaci—n Tornillo autorroscante Abrazadera Anillo de empaquetadura 14x1,5 Anillo de empaquetadura Tubo de escape de vapor

Clip 15.5 Hose 750 mm Clip 126.5 Clamp Hose 150 mm Canister Nut M6 Spring washer 6 Washer 6 Bracket, canister Buffer Washer 6 Bolt M6x25 w/spring washer

~

Хомут 15,5 Шланг 750 мм Хомут 126,5 Скоба Шланг 150 мм Адсорбер Гайка M6 Шайба 6 пружинная Шайба 6 Кронштейн адсорбера Буфер Шайба 6 Болт М6х25 с пружинной шайбой 1 Шланг 670 мм 1 Шланг 1100 мм 1 Клапан бензобака

Hose 670 mm Hose 1100 mm Valve, fuel tank

Collier 15,5 Tuyau 750 mm Collier 126,5 Etrier Tuyau 150 mm Canister Ecrou M6 Rondelle Žlastique 6 Rondelle 6 Support de canister Tampon Rondelle 6 Boulon M6x25 avec rondelle Žlastique Tuyau 670 mm Tuyau 1100 mm Clapet de rŽservoir ˆ carburant

~

1 Клапан бензобака

Valve, fuel tank

Clapet de rŽservoir ˆ carburant TankentlŸftungsventil

21213-1101079 10170990 21213-1164050 2101-8109137 12605270 17670501 2121-1101134 10396780

1 2 1 2 2 2 2 1

Hose 470 mm Clip 9.5 Separator Spring nut Lock washer 5 Self-tapping screw Strap Sealing ring 22x1.5

Tuyau 470 mm Collier 9,5 SŽparateur Bride ˆ ressort Rondelle d'arr•t 5 Vis taraudeuse Collier Bague d'ŽtanchŽitŽ 22x1,5

10396180 2121-1164084

1 Кольцо уплотнительное 1 Трубка пароотводящая

Sealing ring Vapour discharge pipe

Bague d'ŽtanchŽitŽ Dichtring Tube d'Žvacuation des vapeurs Dampfaustrittsrohr

Шланг 470 мм Хомут 9,5 Сепаратор Гайка пружинная Шайба 5 стопорная Винт самонарезающий Хомут Кольцо уплотнительное 22x1,5

Schlauch 670 mm Schlauch 1100 mm TankentlŸftungsventil

Schlauch 470 mm Schelle 9,5 mm d Separator Federmutter Sicherungsscheibe 5 Blechschraube Schelle Dichtring 22x1,5

A241


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2 3 4 5

21 22 23 24 25 26

A310, A311 A420(163), A421

6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

27 28 29 30 24 31 32 15 13 33 34 35 36 37

16 17 18 19 20

À242

ÑÈÑÒÅÌÀ ÓËÀÂËÈÂÀÍÈß ÏÀÐÎÂ ÁÅÍÇÈÍÀ Evaporative emission control system Système d'adsorption des vapeurs d'essence Kraftstoffverdunstungs-Rückhaltesystem Sistema de asorbción de vapores de gasolina

21217


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

Description

DŽsignation

Benennung

2121-1164083 10396480

1 Шланг 1100 мм Hose 1100 mm 1 Кольцо уплотнительное 14x1,5 Sealing ring 14x1.5

Tuyau 1100 mm Bague d'ŽtanchŽitŽ 14x1,5

Schlauch 1100 mm Dichtring 14x1,5

3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 12 13 14 15 16 17 18 19

2107-1164099 21217-1164071 2108-3801023 14567780 2103-1127613-01 2121-1164145 2121-1164094 2107-1180040-10 2105-1127025 2105-1217052 2107-1164010 2107-1164010-10 15896211 10516470 10519401 21214-1164075 2101-6203232 12644401 13824611

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 4 1 1 1 1

Schlauch 1200 mm Schlauch 1100 mm Schlauch Kabelband 126,5 Schlauch 535 mm BŸgel TrŠger Drosselventil Schlauch 330 mm Schlauch 100 mm AktivkohlebehŠlter AktivkohlebehŠlter Mutter M6 Federscheibe 6 Scheibe 6 Halter Puffer Scheibe 6 Schraube M6x25 mit Federring

20 21

10168790 2105-1164060

21

2105-1164060-01

22 23 24 25 26 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

2108-1104006 17671001 12605270 2121-1164130 2107-1164034 2107-1164034-01 2108-1164083 21213-1101079 21213-1164050 2101-8109137 17670501 2121-1101134 10168590 10396180 2121-1164084 2121-1164160 2105-1104087

Hose 1200 mm Hose 1100 mm Hose, econometer Clip 126.5 Hose 535 mm Clamp Bracket Delay valve Hose 330 mm Hose 100 mm Canister Canister Nut M6 Spring washer 6 Washer 6 Bracket, canister Buffer Washer 6 Bolt M6x25 w/spring washer

~

Шланг 1200 мм Шланг 1100 мм Шланг эконометра Хомут 126,5 Шланг 535 мм Скоба Кронштейн Клапан задержки Шланг 330 мм Шланг 100 мм Адсорбер Адсорбер Гайка M6 Шайба 6 пружинная Шайба 6 Кронштейн адсорбера Буфер Шайба 6 Болт М6х25 с пружинной шайбой 6 Хомут 15,5 1 Клапан бензобака

Clip 15.5 Valve, fuel tank

Tuyau 1200 mm Tuyau 1100 mm Tuyau d'Žconom•tre Collier 126,5 Tuyau 535 mm Etrier Support Clapet d'Žtranglement Tuyau 330 mm Tuyau 100 mm Canister Canister Ecrou M6 Rondelle Žlastique 6 Rondelle 6 Support de canister Tampon Rondelle 6 Boulon M6x25 avec rondelle Žlastique Collier 15,5 Clapet de rŽservoir ˆ carburant

~

1 Клапан бензобака

Valve, fuel tank

Clapet de rŽservoir ˆ carburant TankentlŸftungsventil

1 2 4 1 1 1 1 1 1 2 2 2 6 1 1 2 1

Hose 150 mm Self-tapping screw Lock washer 5 Bracket Gravity valve Gravity valve Hose 250 mm Hose 470 mm Separator Spring nut Self-tapping screw Strap Clip 12 Sealing ring Vapour discharge pipe Clamp Hose

Tuyau 150 mm Schlauch 150 mm Vis taraudeuse Blechschraube Rondelle d'arr•t 5 Sicherungsscheibe 5 Support Halter Soupape de gravitŽ Roll-Over-Ventil Soupape de gravitŽ Roll-Over-Ventil Tuyau 250 mm Schlauch 250 mm Tuyau 470 mm Schlauch 470 mm SŽparateur Separator Bride ˆ ressort Federmutter Vis taraudeuse Blechschraube Collier Schelle Collier 12 Schelle 12 mm d Bague d'ŽtanchŽitŽ Dichtring Tube d'Žvacuation des vapeurs Dampfaustrittsrohr Etrier BŸgel Tuyau Schlauch

(163)

(163)

~ ~ (163)

Шланг 150 мм Винт самонарезающий Шайба 5 стопорная Кронштейн Клапан гравитационный Клапан гравитационный Шланг 250 мм Шланг 470 мм Сепаратор Гайка пружинная Винт самонарезающий Хомут Хомут 12 Кольцо уплотнительное Трубка пароотводящая Скоба Шланг

Schelle 15,5 mm d TankentlŸftungsventil

Denominaci—n

Manguera 1100 mm Anillo de empaquetadura 14x1,5 Manguera 1200 mm Manguera 1100 mm Manguera de econometro Abrazadera 126,5 Manguera 535 mm Grapa Soporte V‡lvula de retenci—n Manguera 330 mm Manguera 100 mm Adsorbedor Adsorbedor Tuerca M6 Arandela 6 el‡stica Arandela 6 Soporte Tope Arandela 6 Tornillo M6x25 con arandela el‡stica Abrazadera 15.5 V‡lvula del dep—sito de combustible V‡lvula del dep—sito de combustible Manguera 150 mm Tornillo autorroscante Arandela 5 de fijaci—n Soporte V‡lvula de gravitaci—n V‡lvula de gravitaci—n Manguera 250 mm Manguera 470 mm Separador Tuerca el‡stica Tornillo autorroscante Abrazadera Abrazadera 12 Anillo de empaquetadura Tubo de escape de vapor Grapa Manguera

A242


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2

19 20 21 22 23 24 25

A381(01)

3 4 5 A312

6 7

26 27 28 24 29 30 31 9 14 12 32

8 9 10 11 12 13 14 15 16

33 34 35

17 18

À243

ÑÈÑÒÅÌÀ ÓËÀÂËÈÂÀÍÈß ÏÀÐÎÂ ÁÅÍÇÈÍÀ Evaporative emission control system Système d'adsorption des vapeurs d'essence Kraftstoffverdunstungs-Rückhaltesystem Sistema de asorbción de vapores de gasolina

21214 21214-10 21214-20(01) 212146

212146-10


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

Description

DŽsignation

Benennung

1

2105-1164060

~

1 Клапан бензобака

Valve, fuel tank

Clapet de rŽservoir ˆ carburant TankentlŸftungsventil

1

2105-1164060-01

~

1 Клапан бензобака

Valve, fuel tank

Clapet de rŽservoir ˆ carburant TankentlŸftungsventil

2 3

2121-1164083 10396780

1 Шланг 1100 мм Hose 1100 mm 1 Кольцо уплотнительное 22x1,5 Sealing ring 22x1.5

Tuyau 1100 mm Bague d'ŽtanchŽitŽ 22x1,5

Schlauch 1100 mm Dichtring 22x1,5

4 5 6 7 8 9 10 11 11 11 3869-ПИ 03.01—> 12 13 14 15 16 17 18

10396180 10168790 14569980 21213-1104093 21214-1164086 10168590 2121-1164160 2112-1164010 2112-1164010-01 2112-1164010-02 15896211 10516470 10519401 21214-1164075 2101-6203232 12644401 13824611

1 4 1 1 1 10 1 1 1 1 4 2 4 1 1 1 1

Dichtring Schelle 15,5 mm d Kabelschelle 16 Halter Schlauch 900 mm Schelle 12 mm d BŸgel AktivkohlebehŠlter AktivkohlebehŠlter AktivkohlebehŠlter Mutter M6 Federscheibe 6 Scheibe 6 Halter Puffer Scheibe 6 Schraube M6x25 mit Federring

19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 31 32 33 34 35

2108-1104006 10170990 21214-1164080 2121-1164130 17671001 12605270 21214-1164089 21214-1164181 21213-1164050 2101-8109137 17670501 2121-1101134 2107-1164034 2107-1164034-01 21213-1101079 2121-1164084 2105-1104087 14567780

Bague d'ŽtanchŽitŽ Collier 15,5 Etrier 16 Support Tuyau 900 mm Collier 12 Etrier Canister Canister Canister Ecrou M6 Rondelle Žlastique 6 Rondelle 6 Support de canister Tampon Rondelle 6 Boulon M6x25 avec rondelle Žlastique Tuyau 150 mm Collier 9,5 Soupape de sžretŽ Support Vis taraudeuse Rondelle d'arr•t 5 Tuyau 120 mm Raccord en T SŽparateur Bride ˆ ressort Vis taraudeuse Collier Soupape de gravitŽ Soupape de gravitŽ Tuyau 470 mm Tube d'Žvacuation des vapeurs Tuyau Collier 126,5

~

(01)

~

(01)

~ ~

1 1 1 1 2 4 3 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 2

Кольцо уплотнительное Хомут 15,5 Скоба 16 Кронштейн Шланг 900 мм Хомут 12 Скоба Адсорбер Адсорбер Адсорбер Гайка M6 Шайба 6 пружинная Шайба 6 Кронштейн адсорбера Буфер Шайба 6 Болт М6х25 с пружинной шайбой Шланг 150 мм Хомут 9,5 Клапан предохранительный Кронштейн Винт самонарезающий Шайба 5 стопорная Шланг 120 мм Тройник Сепаратор Гайка пружинная Винт самонарезающий Хомут Клапан гравитационный Клапан гравитационный Шланг 470 мм Трубка пароотводящая Шланг Хомут 126,5

Sealing ring Clip 15.5 Clamp 16 Bracket Hose 900 mm Clip 12 Clamp Canister Canister Canister Nut M6 Spring washer 6 Washer 6 Bracket, canister Buffer Washer 6 Bolt M6x25 w/spring washer Hose 150 mm Clip 9.5 Pressure relief valve Bracket Self-tapping screw Lock washer 5 Hose 120 mm T-piece Separator Spring nut Self-tapping screw Strap Gravity valve Gravity valve Hose 470 mm Vapour discharge pipe Hose Clip 126.5

Schlauch 150 mm Schelle 9,5 mm d Sicherheitsventil Halter Blechschraube Sicherungsscheibe 5 Schlauch 120 mm T-StŸck Separator Federmutter Blechschraube Schelle Roll-Over-Ventil Roll-Over-Ventil Schlauch 470 mm Dampfaustrittsrohr Schlauch Kabelband 126,5

Denominaci—n

V‡lvula del dep—sito de combustible V‡lvula del dep—sito de combustible Manguera 1100 mm Anillo de empaquetadura 14x1,5 Anillo de empaquetadura Abrazadera 15.5 Grapa 16 Soporte Manguera 900 mm Abrazadera 12 Grapa Adsorbedor Adsorbedor Adsorbedor Tuerca M6 Arandela 6 el‡stica Arandela 6 Soporte Tope Arandela 6 Tornillo M6x25 con arandela el‡stica Manguera 150 mm Abrazadera 9,5 V‡lvula de protecci—n Soporte Tornillo autorroscante Arandela 5 de fijaci—n Manguera 120 mm Racor en T Separador Tuerca el‡stica Tornillo autorroscante Abrazadera V‡lvula de gravitaci—n V‡lvula de gravitaci—n Manguera 470 mm Tubo de escape de vapor Manguera Abrazadera 126,5

A243


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2 3 4 5

19 20 21 22 23 24 25 21

A381

6 7 8 9 10

26 27 23 28 14 12 9 29 30 31 32 33

11 12 13 14 15 16 17 18

À244

ÑÈÑÒÅÌÀ ÓËÀÂËÈÂÀÍÈß ÏÀÐÎÂ ÁÅÍÇÈÍÀ (30,130,133,134,139) Evaporative emission control system Système d'adsorption des vapeurs d'essence Kraftstoffverdunstungs-Rückhaltesystem Sistema de asorbción de vapores de gasolina

21214-20


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

Description

DŽsignation

Benennung

1

10396480

1 Кольцо уплотнительное 14x1,5 Sealing ring 14x1.5

Bague d'ŽtanchŽitŽ 14x1,5

Dichtring 14x1,5

2

21103-1164200-01 ~

1 Клапан продувки адсорбера

Canister purge solenoid

Vanne de purge du canister

TankentlŸftungsventil

2

21103-1164200-02 ~

1 Клапан продувки адсорбера

Canister purge solenoid

Vanne de purge du canister

TankentlŸftungsventil

3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

10902221 11197773 21214-1164100 21083-1164103-10 2108-3401228 21103-1164109-10 10168590 21103-1164089-10 21103-1164010-01 15896211 10516470 10519401 21214-1164075 2101-6203232 12644401 13824611

2 2 1 1 2 1 8 1 1 4 2 4 1 1 1 1

Bolt M6x16 Spring washer 6, tapered Bracket, valve Hose 700 mm Clip Hose 900 mm Clip 12 Hose 550 mm Canister Nut M6 Spring washer 6 Washer 6 Bracket, canister Buffer Washer 6 Bolt M6x25 w/spring washer

Schraube M6x16 Federscheibe 6 Ventilhalter Schlauch 700 mm Schelle Schlauch 900 mm Schelle 12 mm d Schlauch 550 mm AktivkohlebehŠlter Mutter M6 Federscheibe 6 Scheibe 6 Halter Puffer Scheibe 6 Schraube M6x25 mit Federring

19 20 21 22 23 24 25 26 05422-ПИ —>10.03 26 5422-ПИ 10.03—> 27 28 29 30 31 32 33

21214-1164242-10 21015-1104150 21103-1164087-10 17671001 12605270 2121-1164130 2107-1164034-01 21214-1164050 21214-1164050-10 2101-8109137 17670501 21214-1101079 10168790 10396180 2121-1164084 14567780

1 1 2 2 4 1 1 1 1 2 2 1 6 1 1 1

Boulon M6x16 Rondelle ˆ ressort conique 6 Support de clapet Tuyau 700 mm Collier Tuyau 900 mm Collier 12 Tuyau 550 mm Canister Ecrou M6 Rondelle Žlastique 6 Rondelle 6 Support de canister Tampon Rondelle 6 Boulon M6x25 avec rondelle Žlastique Tuyau 1100 mm Adaptateur Tuyau 170 mm Vis taraudeuse Rondelle d'arr•t 5 Support Soupape de gravitŽ SŽparateur SŽparateur Bride ˆ ressort Vis taraudeuse Tuyau 600 mm Collier 15,5 Bague d'ŽtanchŽitŽ Tube d'Žvacuation des vapeurs Collier 126,5

Болт М6х16 Шайба 6 пружинная коническая Кронштейн клапана Шланг 700 мм Хомут чехла рейки Шланг 900 мм Хомут 12 Шланг 550 мм Адсорбер Гайка M6 Шайба 6 пружинная Шайба 6 Кронштейн адсорбера Буфер Шайба 6 Болт М6х25 с пружинной шайбой Шланг 1100 мм Переходник Шланг 170 мм Винт самонарезающий Шайба 5 стопорная Кронштейн Клапан гравитационный Сепаратор Сепаратор Гайка пружинная Винт самонарезающий Шланг 600 мм Хомут 15,5 Кольцо уплотнительное Трубка пароотводящая Хомут 126,5

Hose 1100 mm Adapter Hose 170 mm Self-tapping screw Lock washer 5 Bracket Gravity valve Separator Separator Spring nut Self-tapping screw Hose 600 mm Clip 15.5 Sealing ring Vapour discharge pipe Clip 126.5

Schlauch 1100 mm Adapter Schlauch 170 mm Blechschraube Sicherungsscheibe 5 Halter Roll-Over-Ventil Separator Separator Federmutter Blechschraube Schlauch 600 mm Schelle 15,5 mm d Dichtring Dampfaustrittsrohr Kabelband 126,5

Denominaci—n

Anillo de empaquetadura 14x1,5 V‡lvula de purga del adsorbedor V‡lvula de purga del adsorbedor Tornillo M6x16 Arandela 6 el‡stica c—nica Soporte de v‡lvula Tubo 700 mm Abrazadera Manguera 900 mm Abrazadera 12 Manguera 550 mm Adsorbedor Tuerca M6 Arandela 6 el‡stica Arandela 6 Soporte Tope Arandela 6 Tornillo M6x25 con arandela el‡stica Manguera 1100 mm Niple Manguera 170 mm Tornillo autorroscante Arandela 5 de fijaci—n Soporte V‡lvula de gravitaci—n Separador Separador Tuerca el‡stica Tornillo autorroscante Manguera 600 mm Abrazadera 15.5 Anillo de empaquetadura Tubo de escape de vapor Abrazadera 126,5

A244


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

5

2

6 7

A203

8

9 10 11

3 4

3 12

À245

ÑÈÑÒÅÌÀ ÓËÀÂËÈÂÀÍÈß ÏÀÐÎÂ ÁÅÍÇÈÍÀ Evaporative emission control system Système d'adsorption des vapeurs d'essence Kraftstoffverdunstungs-Rückhaltesystem Sistema de asorbción de vapores de gasolina

2131-01


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

Description

DŽsignation

Benennung

1

2105-1164060

~

1 Клапан бензобака

Valve, fuel tank

Clapet de rŽservoir ˆ carburant TankentlŸftungsventil

1

2105-1164060-01

~

1 Клапан бензобака

Valve, fuel tank

Clapet de rŽservoir ˆ carburant TankentlŸftungsventil

2

10396380

1 Кольцо уплотнительное 12x1,5 Sealing ring 12x1.5

Bague d'ŽtanchŽitŽ 12x1,5

Dichtring 12x1,5

2131-1164106 2121-1101134 2108-1101194 10170990 2112-1101073 21213-1164050 2101-8109137 12605270 17670501 2105-1127036

3 6 1 2 1 1 2 4 2 1

Tuyau 110 mm Collier Capuchon Collier 9,5 Tuyau 360 mm SŽparateur Bride ˆ ressort Rondelle d'arr•t 5 Vis taraudeuse Raccord en T

Schlauch 110 mm Schelle Kappe Schelle 9,5 mm d Schlauch 360 mm Separator Federmutter Sicherungsscheibe 5 Blechschraube T-StŸck

3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Шланг 110 мм Хомут Колпачок Хомут 9,5 Шланг 360 мм Сепаратор Гайка пружинная Шайба 5 стопорная Винт самонарезающий Тройник

Hose 110 mm Strap Cap Clip 9.5 Hose 360 mm Separator Spring nut Lock washer 5 Self-tapping screw T-piece

Denominaci—n

V‡lvula del dep—sito de combustible V‡lvula del dep—sito de combustible Anillo de empaquetadura 12x1,5 Manguera 110 mm Abrazadera Casquete Abrazadera 9,5 Manguera 360 mm Separador Tuerca el‡stica Arandela 5 de fijaci—n Tornillo autorroscante Racor en T

A245


1 2 3 4 5

21 22 23 24 20 1 25

Catalogue LADA NIVA 12. 2003

A381

6 7 8 9 10 11

26 27 28 29 30 29 31 32 33 34 35 14 12 36

12 13 14 15 16 17 18 19 20

À246

ÑÈÑÒÅÌÀ ÓËÀÂËÈÂÀÍÈß ÏÀÐÎÂ ÁÅÍÇÈÍÀ Evaporative emission control system Système d'adsorption des vapeurs d'essence Kraftstoffverdunstungs-Rückhaltesystem Sistema de asorbción de vapores de gasolina

2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

Description

Hose 110 mm Hose 100 mm Strap Hose 1100 mm Sealing ring Vapour discharge pipe Hose 1200 mm Clip 15.5 Hose 670 mm Clip 12 Canister Nut M6 Spring washer 6 Washer 6 Bracket, canister Buffer Washer 6 Bolt M6x25 w/spring washer

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

2131-1164106 21073-1164088 2121-1101134 2121-1164083 10396180 21313-1164084 2107-1164099 10168790 2101-1104090 10168590 2112-1164010-01 15896211 10516470 10519401 21214-1164075 2101-6203232 12644401 13824611

3 1 6 1 1 1 1 4 1 2 1 4 2 4 1 1 1 1

19 20 21 22 23

14567780 10170990 21082-1101194 21214-1164080 10396380

2 8 1 1 1

Шланг 110 мм Шланг 100 мм Хомут Шланг 1100 мм Кольцо уплотнительное Трубка пароотводящая Шланг 1200 мм Хомут 15,5 Шланг 670 мм Хомут 12 Адсорбер Гайка M6 Шайба 6 пружинная Шайба 6 Кронштейн адсорбера Буфер Шайба 6 Болт М6х25 с пружинной шайбой Хомут 126,5 Хомут 9,5 Колпачок Клапан предохранительный Кольцо уплотнительное 12x1,5

24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

2105-1127036 2108-1164089 21213-1164050 21214-1164181 2101-8109137 12605270 17670501 17671001 2121-1164130 2108-1164081 2107-1164034-01 2112-1101073 2105-1164060

~

1 1 1 1 2 4 2 2 1 1 1 1 1

Тройник Шланг 250 мм Сепаратор Тройник Гайка пружинная Шайба 5 стопорная Винт самонарезающий Винт самонарезающий Кронштейн Шланг 550 мм Клапан гравитационный Шланг 360 мм Клапан бензобака

36

2105-1164060-01

~

1 Клапан бензобака

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

Tuyau 110 mm Tuyau 100 mm Collier Tuyau 1100 mm Bague d'ŽtanchŽitŽ Tube d'Žvacuation des vapeurs Tuyau 1200 mm Collier 15,5 Tuyau 670 mm Collier 12 Canister Ecrou M6 Rondelle Žlastique 6 Rondelle 6 Support de canister Tampon Rondelle 6 Boulon M6x25 avec rondelle Žlastique

Schlauch 110 mm Schlauch 100 mm Schelle Schlauch 1100 mm Dichtring Dampfaustrittsrohr Schlauch 1200 mm Schelle 15,5 mm d Schlauch 670 mm Schelle 12 mm d AktivkohlebehŠlter Mutter M6 Federscheibe 6 Scheibe 6 Halter Puffer Scheibe 6 Schraube M6x25 mit Federring

Manguera 110 mm Manguera 100 mm Abrazadera Manguera 1100 mm Anillo de empaquetadura Tubo de escape de vapor Manguera 1200 mm Abrazadera 15.5 Manguera 670 mm Abrazadera 12 Adsorbedor Tuerca M6 Arandela 6 el‡stica Arandela 6 Soporte Tope Arandela 6 Tornillo M6x25 con arandela el‡stica

Clip 126.5 Clip 9.5 Cap Pressure relief valve Sealing ring 12x1.5

Collier 126,5 Collier 9,5 Capuchon Soupape de sžretŽ Bague d'ŽtanchŽitŽ 12x1,5

Kabelband 126,5 Schelle 9,5 mm d Kappe Sicherheitsventil Dichtring 12x1,5

T-piece Hose 250 mm Separator T-piece Spring nut Lock washer 5 Self-tapping screw Self-tapping screw Bracket Hose 550 mm Gravity valve Hose 360 mm Valve, fuel tank

Raccord en T Tuyau 250 mm SŽparateur Raccord en T Bride ˆ ressort Rondelle d'arr•t 5 Vis taraudeuse Vis taraudeuse Support Tuyau 550 mm Soupape de gravitŽ Tuyau 360 mm Clapet de rŽservoir ˆ carburant

T-StŸck Schlauch 250 mm Separator T-StŸck Federmutter Sicherungsscheibe 5 Blechschraube Blechschraube Halter Schlauch 550 mm Roll-Over-Ventil Schlauch 360 mm TankentlŸftungsventil

Valve, fuel tank

Clapet de rŽservoir ˆ carburant TankentlŸftungsventil

Abrazadera 126,5 Abrazadera 9,5 Casquete V‡lvula de protecci—n Anillo de empaquetadura 12x1,5 Racor en T Manguera 250 mm Separador Racor en T Tuerca el‡stica Arandela 5 de fijaci—n Tornillo autorroscante Tornillo autorroscante Soporte Manguera 550 mm V‡lvula de gravitaci—n Manguera 360 mm V‡lvula del dep—sito de combustible V‡lvula del dep—sito de combustible

A246


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

4 5

2

3

6

À250

ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÒÎÏËÈÂÍÎÃÎ ÔÈËÜÒÐÀ ( E ) Fuel cleaner mounting Filtre à combustible et fixations Einbau des Kraftstoffilter Instalación del filtro de combustible

21215-10


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6

Номер детали Part N.

21215-1117075-10 10516870 10791011 10516470 15896211 21215-1117010

Применяемость Кол Application QTY

1 2 2 2 2 1

Наименование

Кронштейн Шайба 10 пружинная Гайка М10х1,25 низкая Шайба 6 пружинная Гайка M6 Фильтр топливный

Description

Bracket Spring washer 10 Thin nut M11x1,25 Spring washer 6 Nut M6 Fuel filter

DŽsignation

Support Rondelle Žlastique 10 Ecrou bas M10x1,25 Rondelle Žlastique 6 Ecrou M6 Filtre ˆ carburant

Benennung

Halter Federscheibe 10 Flachmutter M10x1,25 Federscheibe 6 Mutter M6 Kraftstoffilter

Denominaci—n

Soporte Arandela 10 el‡stica Tuerca M10x1,25 baja Arandela 6 el‡stica Tuerca M6 Filtro de combustible

A250


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

2 3 4

1

5 6 7 8 12 13 9

A311

10 11

A300

ÔÈËÜÒÐ ÂÎÇÄÓØÍÛÉ (143,163) Air cleaner Filtre à air Luftfilter Filtro de aire

21213(01) 21217(02)


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 1 2 3 4 4 4 5 6 7 8 9 9 10 10 11 12 13

3606 03606

Номер детали Part N.

2121-1109010-40 0 2121-1109010-20 15896211 12643701 21213-1109100 ~ 21213-1109100-02 ~ 06.01—> —>06.01 0 21213-1109100-04 ~ 13824611

314

11.94—>

0314

—>11.94

8616

11.94—>

08616

—>11.94

10519501 2105-1109270-10 2105-1109302-10 2101-1109175 2105-1109175 2105-1109112 0 10292190 0 2101-1109160 2101-1109129 12574111

Применяемость Кол Application QTY

(02-163) (01-143)

1 1 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 4

Наименование

Фильтр воздушный в сборе Фильтр воздушный в сборе Гайка M6 Шайба 6 Элемент фильтрующий Элемент фильтрующий Элемент фильтрующий Болт М6х25 с пружинной шайбой Шайба 7 Терморегулятор Заборник холодного воздуха Шланг воздухозаборника Шланг воздухозаборника Хомут Хомут 55 ленточный Заборник теплого воздуха Прокладка фильтра Гайка M5 самоконтрящаяся

Description

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

Air cleaner assy Air cleaner assy Nut M6 Washer 6 Filter element Filter element Filter element Bolt M6x25 w/spring washer

Filtre ˆ air complet Filtre ˆ air complet Ecrou M6 Rondelle 6 ElŽment filtrant ElŽment filtrant ElŽment filtrant Boulon M6x25 avec rondelle Žlastique Rondelle 7 RŽgulateur thermique Prise d'air froid Manchon de prise d'air Manchon de prise d'air Collier Collier ˆ ruban 55 Prise d'air chaud Joint de filtre Ecrou autofreinŽ M5

Luftfilter komplett Luftfilter komplett Mutter M6 Scheibe 6 Filtereinsatz Filtereinsatz Filtereinsatz Schraube M6x25 mit Federring

Filtro de aire en conjunto Filtro de aire en conjunto Tuerca M6 Arandela 6 Elemento filtrante Elemento filtrante Elemento filtrante Tornillo M6x25 con arandela el‡stica Arandela 7 Termorregulador Toma de aire fr’o Manguera de toma de aire Manguera de toma de aire Abrazadera Abrazadera de cinta 55 Toma de aire templado Junta del filtro Tuerca M5 autoblocante

Washer 7 Air cleaner flap valve Cold air intake Hose, air intake Hose, air intake Clip Retaining strap 55 Warm air intake Gasket Self-locking nut M5

Scheibe 7 Thermoregler Kaltluftansaugstutzen Luftansaugschlauch Luftansaugschlauch Schelle Bandschelle 55 mm d Warmlufthutze Filterdichtung S.Mutter M5

A300


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

2 3 4 5 1 3 6 7

11 8

12 A311

13 9 10

A301

14 ÔÈËÜÒÐ ÂÎÇÄÓØÍÛÉ Air cleaner Filtre à air Luftfilter Filtro de aire

21213 21216 2131-01


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 4 4 5 6 7 8 9 9 10 11 12 13 13 13 14

3606 03606

8616 8616 08616

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

21213-1109010-10 15896211 12644401 21213-1109100 ~ 21213-1109100-02 ~ 06.01—> —>06.01 0 21213-1109100-04 ~ 13824611

(L)

1 1 2 1 1 1 1

2105-1109270-10 2105-1109302-10 2108-1143010 2121-1109175-20 21217-1109172 0 21213-1109160 2101-1109129 12574111 2105-1109112 06.99—> 2107-1303160-10 06.99—> —>06.99 0 10292190 0 2101-1109160

(L)

1 1 1 1 1 1 1 4 2 2 2 1

(R) (L) (R) (R)

(L) (R) (L)

Наименование

Фильтр воздушный в сборе Гайка M6 Шайба 6 Элемент фильтрующий Элемент фильтрующий Элемент фильтрующий Болт М6х25 с пружинной шайбой Терморегулятор Заборник холодного воздуха Терморегулятор Шланг воздухозаборника Шланг воздухозаборника Заборник теплого воздуха Прокладка фильтра Гайка M5 самоконтрящаяся Хомут Хомут Хомут 55 ленточный Заборник теплого воздуха

Description

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

Air cleaner assy Nut M6 Washer 6 Filter element Filter element Filter element Bolt M6x25 w/spring washer

Filtre ˆ air complet Ecrou M6 Rondelle 6 ElŽment filtrant ElŽment filtrant ElŽment filtrant Boulon M6x25 avec rondelle Žlastique RŽgulateur thermique Prise d'air froid RŽgulateur thermique Manchon de prise d'air Manchon de prise d'air Prise d'air chaud Joint de filtre Ecrou autofreinŽ M5 Collier Collier Collier ˆ ruban 55 Prise d'air chaud

Luftfilter komplett Mutter M6 Scheibe 6 Filtereinsatz Filtereinsatz Filtereinsatz Schraube M6x25 mit Federring

Filtro de aire en conjunto Tuerca M6 Arandela 6 Elemento filtrante Elemento filtrante Elemento filtrante Tornillo M6x25 con arandela el‡stica Termorregulador Toma de aire fr’o Termorregulador Manguera de toma de aire Manguera de toma de aire Toma de aire templado Junta del filtro Tuerca M5 autoblocante Abrazadera Abrazadera Abrazadera de cinta 55 Toma de aire templado

Air cleaner flap valve Cold air intake Temperature regulator Hose, air intake Hose, air intake Warm air intake Gasket Self-locking nut M5 Clip Clasp Retaining strap 55 Warm air intake

Thermoregler Kaltluftansaugstutzen Thermoregler Luftansaugschlauch Luftansaugschlauch Warmlufthutze Filterdichtung S.Mutter M5 Schelle Schelle Bandschelle 55 mm d Warmlufthutze

A301


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

2 3 4 5 6 7 8

1

11 9 12 10

A310

14 9 07980

A302

ÔÈËÜÒÐ ÂÎÇÄÓØÍÛÉ (110,134,137,138,176) Air cleaner Filtre à air Luftfilter Filtro de aire

21217

13


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

1 2 3 4

0 2121-1109010-60 15896211 12643701 13824611

1 3 3 1

5 6 7 8 9 9 10 11 12 13 14

10519501 2108-1109100 2108-1143010 2105-1109302-10 2107-1303160-10 06.99—> 10292190 —>06.99 2105-1109160 12574111 2101-1109129 0 2105-1109172 2105-1109177

1 1 1 1 2 2 1 4 1 1 1

8616 08618

Наименование

Фильтр воздушный в сборе Гайка M6 Шайба 6 Болт М6х25 с пружинной шайбой Шайба 7 Элемент фильтрующий Терморегулятор Заборник холодного воздуха Хомут Хомут 55 ленточный Заборник теплого воздуха Гайка M5 самоконтрящаяся Прокладка фильтра Шланг воздухозаборника Вставка

Description

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

Air cleaner assy Nut M6 Washer 6 Bolt M6x25 w/spring washer

Filtre ˆ air complet Ecrou M6 Rondelle 6 Boulon M6x25 avec rondelle Žlastique Rondelle 7 ElŽment filtrant RŽgulateur thermique Prise d'air froid Collier Collier ˆ ruban 55 Prise d'air chaud Ecrou autofreinŽ M5 Joint de filtre Manchon de prise d'air Raccord

Luftfilter komplett Mutter M6 Scheibe 6 Schraube M6x25 mit Federring

Filtro de aire en conjunto Tuerca M6 Arandela 6 Tornillo M6x25 con arandela el‡stica Arandela 7 Elemento filtrante Termorregulador Toma de aire fr’o Abrazadera Abrazadera de cinta 55 Toma de aire templado Tuerca M5 autoblocante Junta del filtro Manguera de toma de aire Inserci—n

Washer 7 Filter element Temperature regulator Cold air intake Clasp Retaining strap 55 Warm air intake Self-locking nut M5 Gasket Hose, air intake Insert

Scheibe 7 Filtereinsatz Thermoregler Kaltluftansaugstutzen Schelle Bandschelle 55 mm d Warmlufthutze S.Mutter M5 Filterdichtung Luftansaugschlauch Einsatz

A302


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

10 11 12 13

14 9

1

2

3

15 16 12 13 17 18

4 5 6 7 8

A312

A303

ÔÈËÜÒÐ ÂÎÇÄÓØÍÛÉ Air cleaner Filtre à air Luftfilter Filtro de aire

21214 212146


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 14 15 16 17 18

Номер детали Part N.

10291090 0 2105-1109172 2105-1109177 21214-1109130 16100811 10519601 21214-1109160 13832201 21214-1109011 2108-1143010 13824611

3606 03606

15896211 12644401 21213-1109100 ~ 21213-1109100-02 ~ 06.01—> —>06.01 0 21213-1109100-04 ~ 21214-1109134 21214-1109129 2101-1302065 2103-1308030

Применяемость Кол Application QTY

1 1 1 1 3 3 1 2 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 2

Наименование

Description

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

Хомут 45 ленточный Шланг воздухозаборника Вставка Пластина фильтра Гайка M8 Шайба 8 Заборник теплого воздуха Гайка M8 с зубчатым буртиком Фильтр воздушный в сборе Терморегулятор Болт М6х25 с пружинной шайбой Гайка M6 Шайба 6 Элемент фильтрующий Элемент фильтрующий Элемент фильтрующий Пластина прокладки Прокладка фильтра Втулка Втулка упругая

Retaining strap 45 Hose, air intake Insert Retaining plate, filter Nut M8 Washer 8 Warm air intake Toothed collar nut M8 Air cleaner assy Temperature regulator Bolt M6x25 w/spring washer

Collier ˆ ruban 45 Manchon de prise d'air Raccord Plaque de fixation Ecrou M8 Rondelle 8 Prise d'air chaud Ecrou M8 ˆ collet dentŽ Filtre ˆ air complet RŽgulateur thermique Boulon M6x25 avec rondelle Žlastique Ecrou M6 Rondelle 6 ElŽment filtrant ElŽment filtrant ElŽment filtrant Plaque de joint Joint de filtre Douille entretoise Douille Žlastique

Bandschelle 45 mm d Luftansaugschlauch Einsatz Filterplatte Mutter M8 Scheibe 8 Warmlufthutze Zahnbundmutter M8 Luftfilter komplett Thermoregler Schraube M6x25 mit Federring

Abrazadera de cinta 45 Manguera de toma de aire Inserci—n Placa del filtro Tuerca M8 Arandela 8 Toma de aire templado Tuerca M8 de collar dentado Filtro de aire en conjunto Termorregulador Tornillo M6x25 con arandela el‡stica Tuerca M6 Arandela 6 Elemento filtrante Elemento filtrante Elemento filtrante Placa de la junta Junta del filtro Buje Buje el‡stico

Nut M6 Washer 6 Filter element Filter element Filter element Ring, gasket Gasket Bush Flexible bush

Mutter M6 Scheibe 6 Filtereinsatz Filtereinsatz Filtereinsatz Dichtungsplatte Filterdichtung Buchse Elastische Buchse

A303


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

10 11 12 13

14 9

1

15 16

2 3

12 13 17 18

4 5 6 7 8

A312

A304

ÔÈËÜÒÐ ÂÎÇÄÓØÍÛÉ (Å) Air cleaner Filtre à air Luftfilter Filtro de aire

21214-10 212146-10


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 14 15 16 17 18

Номер детали Part N.

10291090 0 2105-1109172 2105-1109177 21214-1109160 16100811 10519601 0 21214-1109130-10 13832201 21214-1109011-20 2108-1143010 13824611

3606 03606

15896211 12644401 21213-1109100 ~ 21213-1109100-02 ~ 06.01—> —>06.01 0 21213-1109100-04 ~ 21214-1109134 21214-1109129 2101-1302065 2103-1308030

Применяемость Кол Application QTY

1 1 1 1 3 3 1 2 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 2 2

Наименование

Description

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

Хомут 45 ленточный Шланг воздухозаборника Вставка Заборник теплого воздуха Гайка M8 Шайба 8 Пластина фильтра Гайка M8 с зубчатым буртиком Фильтр воздушный в сборе Терморегулятор Болт М6х25 с пружинной шайбой Гайка M6 Шайба 6 Элемент фильтрующий Элемент фильтрующий Элемент фильтрующий Пластина прокладки Прокладка фильтра Втулка Втулка упругая

Retaining strap 45 Hose, air intake Insert Warm air intake Nut M8 Washer 8 Retaining plate, filter Toothed collar nut M8 Air cleaner assy Temperature regulator Bolt M6x25 w/spring washer

Collier ˆ ruban 45 Manchon de prise d'air Raccord Prise d'air chaud Ecrou M8 Rondelle 8 Plaque de fixation Ecrou M8 ˆ collet dentŽ Filtre ˆ air complet RŽgulateur thermique Boulon M6x25 avec rondelle Žlastique Ecrou M6 Rondelle 6 ElŽment filtrant ElŽment filtrant ElŽment filtrant Plaque de joint Joint de filtre Douille entretoise Douille Žlastique

Bandschelle 45 mm d Luftansaugschlauch Einsatz Warmlufthutze Mutter M8 Scheibe 8 Filterplatte Zahnbundmutter M8 Luftfilter komplett Thermoregler Schraube M6x25 mit Federring

Abrazadera de cinta 45 Manguera de toma de aire Inserci—n Toma de aire templado Tuerca M8 Arandela 8 Placa del filtro Tuerca M8 de collar dentado Filtro de aire en conjunto Termorregulador Tornillo M6x25 con arandela el‡stica Tuerca M6 Arandela 6 Elemento filtrante Elemento filtrante Elemento filtrante Placa de la junta Junta del filtro Buje Buje el‡stico

Nut M6 Washer 6 Filter element Filter element Filter element Ring, gasket Gasket Bush Flexible bush

Mutter M6 Scheibe 6 Filtereinsatz Filtereinsatz Filtereinsatz Dichtungsplatte Filterdichtung Buchse Elastische Buchse

A304


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

8 1 2 7 9

3 4 5

10 11

2 6

12 3 4 5 2

A305

ÔÈËÜÒÐ ÂÎÇÄÓØÍÛÉ Air cleaner Filtre à air Luftfilter Filtro de aire

21214-20 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

1 21214-1109179 2 2112-1109249 2 4013-ПИ 06.01—> 2112-1109249-01 3 02840 —>04.01 0 10516470 4 02840 —>04.01 0 15896211 5 13832101 2840 04.01—> 6 21214-1109251 7 21214-1109010 8 21214-1109360 9 2112-1109080-02 10 21214-1109012 11 21214-1109302 12 21214-1109189

Применяемость Кол Application QTY

1 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1

Наименование

Кронштейн Опора воздушного фильтра Опора воздушного фильтра Шайба 6 пружинная Гайка M6 Гайка M6 с зубчатым буртиком Кронштейн Фильтр воздушный в сборе Наконечник воздухозаборника Элемент фильтрующий Полукорпус нижний Заборник холодного воздуха Кронштейн

Description

Bracket Air cleaner mounting Air cleaner mounting Spring washer 6 Nut M6 Toothed collar nut M6 Bracket Air cleaner assy End piece, hose Filter element Lower shell Cold air intake Bracket

DŽsignation

Support ButŽe de filtre ˆ air ButŽe de filtre ˆ air Rondelle Žlastique 6 Ecrou M6 Ecrou M6 ˆ collet dentŽ Support Filtre ˆ air complet Embout de durit ElŽment filtrant Demi-corps infŽrieur Prise d'air froid Support

Benennung

Halter LuftfiltertrŠger LuftfiltertrŠger Federscheibe 6 Mutter M6 Zahnbundmutter M6 Halter Luftfilter komplett Schlauchansatz Filtereinsatz FiltergehŠuse-Unterteil Kaltluftansaugstutzen Halter

Denominaci—n

Soporte Apoyo del filtro de aire Apoyo del filtro de aire Arandela 6 el‡stica Tuerca M6 Tuerca M6 de collar dentado Soporte Filtro de aire en conjunto Punta de manguera Elemento filtrante Semicuerpo inferior Toma de aire fr’o Soporte

A305


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

9 10

2 11 3

12 4 5

13

6 14 7 15 8 16

A306

ÔÈËÜÒÐ ÂÎÇÄÓØÍÛÉ (Å) Air cleaner Filtre à air Luftfilter Filtro de aire

21215-10


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Номер детали Part N.

0 21215-1109010 2103-1308030 21215-1109188-20 15896211 10516470 12644401 13831801 12638101 2112-1148080-02 2123-1014059 21215-1109308-20 2108-3401228 21215-1109302-20 2108-1300080-10 2108-3401228-10 0 21215-1014056-20

Применяемость Кол Application QTY

1 2 1 2 2 2 1 1 3 1 1 1 1 3 1 1

Наименование

Фильтр воздушный в сборе Втулка упругая Кронштейн Гайка M6 Шайба 6 пружинная Шайба 6 Гайка M5 с зубчатым буртиком Шайба 5 Хомут Патрубок соединительный Воздухопровод Хомут чехла рейки Заборник холодного воздуха Хомут винтовой Хомут чехла рейки Шланг

Description

Air cleaner assy Flexible bush Bracket Nut M6 Spring washer 6 Washer 6 Toothed collar nut M5 Washer 5 Clip Connection pipe Air duct Clip Cold air intake Screw-type clip Clip Hose

DŽsignation

Filtre ˆ air complet Douille Žlastique Support Ecrou M6 Rondelle Žlastique 6 Rondelle 6 Ecrou M5 ˆ collet dentŽ Rondelle 5 Collier Tubulure de liaison Manchon d'air Collier Prise d'air froid Collier ˆ vis Collier Tuyau

Benennung

Luftfilter komplett Elastische Buchse Halter Mutter M6 Federscheibe 6 Scheibe 6 Zahnbundmutter M5 Scheibe 5 Bandschelle Verbindungsrohr Luftleitung Schelle Kaltluftansaugstutzen Schraubenschelle Schelle Schlauch

Denominaci—n

Filtro de aire en conjunto Buje el‡stico Soporte Tuerca M6 Arandela 6 el‡stica Arandela 6 Tuerca M5 de collar dentado Arandela 5 Abrazadera Tubuladura Tuber’a de aire Abrazadera Toma de aire fr’o Abrazadera elicoidal Abrazadera Manguera

A306


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2 8

3 4

9 5 10 11

6 7

12 A610

13 14

15

4 07980 A310

ÊÀÐÁÞÐÀÒÎÐ (110,134,137,138,176) Carburetor Carburateur Vergaser Carburador

21217


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 9 10 11 11 12

03869 3869

13 14 15

Номер детали Part N.

16100811 11198073 10168790 —>12.96 2108-1107012-01 12.96—> 2108-1107015 2108-1107015-01 2108-1107063 0 21051-1107055 0 21053-1107010-62 21051-1107016-02 21051-1107016-03 2107-1107021 2108-1107017-10 2108-1107017-12 2108-1216010-11 10284460 0 2107-1180100

03869

—>12.96 0 12170090

Применяемость Кол Application QTY

~ ~

~ ~ ~ ~

4 4 4 6 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Наименование

Гайка M8 Шайба 8 пружинная коническая Хомут 15,5 Хомут винтовой Прокладка Прокладка Шланг 270 мм Шланг 160 мм Карбюратор Прокладка теплоизолирующая Прокладка теплоизолирующая Экран теплоизолирующий Прокладка карбюратора Прокладка карбюратора Выключатель термовакуумный

Description

Nut M8 Spring washer 8, tapered Clip 15.5 Screw-type clip Gasket Gasket Hose 270 mm Hose 160 mm Carburettor Heat shield Heat shield Heat shield Gasket, carburettor Gasket, carburettor Thermo-vacuum switch

2 Прокладка 1 Выключатель термовакуумный

Gasket Thermo-vacuum switch

2 Хомут 16 ленточный

Retaining strap 16

DŽsignation

Ecrou M8 Rondelle ˆ ressort conique 8 Collier 15,5 Collier ˆ vis Joint Joint Tuyau 270 mm Tuyau 160 mm Carburateur Cale thermique Cale thermique Ecran thermique Joint de carburateur Joint de carburateur Interrupteur thermique ˆ dŽpression Joint Interrupteur thermique ˆ dŽpression Collier ˆ ruban 16

Benennung

Denominaci—n

Mutter M8 Federscheibe 8 Schelle 15,5 mm d Schraubenschelle Dichtung Dichtung Schlauch 270 mm Schlauch 160 mm Vergaser WŠrmeisolierdichtung WŠrmeisolierdichtung WŠrmeisolierblech Vergaserdichtung Vergaserdichtung Thermovakuumschalter

Tuerca M8 Arandela 8 el‡stica c—nica Abrazadera 15.5 Abrazadera elicoidal Junta Junta Manguera 270 mm Manguera 160 mm Carburador Junta termoaislante Junta termoaislante Pantalla termoaislante Junta del carburador Junta del carburador Termointerruptor al vac’o

Dichtring Thermovakuumschalter

Junta Termointerruptor al vac’o

Bandschelle 16 mm d

Abrazadera 16 de cinta

A310


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

6

7 2 8 9 3 10 A610

11 4 5

5

A311

ÊÀÐÁÞÐÀÒÎÐ Carburetor Carburateur Vergaser Carburador

21213(01) 21216(01) 21217(02) 2131-01(01)


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 1 2 2 3 4 5 5 5 5 6 7 8 9 9 10 11

3869 03869

Номер детали Part N.

21053-1107010-82 21073-1107010 21051-1107016-02 21051-1107016-03 2108-1107034 2107-1107021 2108-1107015 2108-1107015-01 2108-1107015 2108-1107015-01 2108-1107063 2108-1107012-01 12.96—> —>12.96 0 12170090 2108-1107017-10 2108-1107017-12 16100811 11198073

Применяемость Кол Application QTY

(02-163) (01) ~ ~

~ ~ ~ ~

~ ~

(02-163) (02-163) (02-163)

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 4 4

Наименование

Карбюратор Карбюратор Прокладка теплоизолирующая Прокладка теплоизолирующая Шланг 330 мм Экран теплоизолирующий Прокладка Прокладка Прокладка Прокладка Шланг 270 мм Хомут винтовой Хомут 16 ленточный Прокладка карбюратора Прокладка карбюратора Гайка M8 Шайба 8 пружинная коническая

Description

Carburettor Carburettor Heat shield Heat shield Hose 330 mm Heat shield Gasket Gasket Gasket Gasket Hose 270 mm Screw-type clip Retaining strap 16 Gasket, carburettor Gasket, carburettor Nut M8 Spring washer 8, tapered

DŽsignation

Carburateur Carburateur Cale thermique Cale thermique Tuyau 330 mm Ecran thermique Joint Joint Joint Joint Tuyau 270 mm Collier ˆ vis Collier ˆ ruban 16 Joint de carburateur Joint de carburateur Ecrou M8 Rondelle ˆ ressort conique 8

Benennung

Vergaser Vergaser WŠrmeisolierdichtung WŠrmeisolierdichtung Zuleitung 330 mm WŠrmeisolierblech Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Schlauch 270 mm Schraubenschelle Bandschelle 16 mm d Vergaserdichtung Vergaserdichtung Mutter M8 Federscheibe 8

Denominaci—n

Carburador Carburador Junta termoaislante Junta termoaislante Manguera 330 mm Pantalla termoaislante Junta Junta Junta Junta Manguera 270 mm Abrazadera elicoidal Abrazadera 16 de cinta Junta del carburador Junta del carburador Tuerca M8 Arandela 8 el‡stica c—nica

A311


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

4

2

3

A401

A312

ÀÃÐÅÃÀÒ ÖÅÍÒÐÀËÜÍÎÃÎ ÂÏÐÛÑÊÀ TBI-Unit Organe d'injection monopoint TBI-Unit Dispositivo de inyección monopunto

21214 21214-10 212146 212146-10


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 3 4

Номер детали Part N.

21214-1183019 12642701 21214-1183015 ~ 21214-1183015-01 ~ 21214-1183010

Применяемость Кол Application QTY

2 2 1 1 1

Наименование

Шпилька Шайба 8 Прокладка Прокладка Агрегат ценрального впрыска

Description

Stud Washer 8 Gasket Gasket TBI unit

DŽsignation

Goujon Rondelle 8 Joint Joint Dispositif d'injection monopoint

Benennung

Gewindestift Scheibe 8 Dichtung Dichtung TBI-Unit

Denominaci—n

Esp‡rrago Arandela 8 Junta Junta Caja inyecci—n combustible monopunto

A312


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

13 2 3 4

1

14 15

5

16

6

17 18 19 20

7 8

22 23 21 24

9 10

25

11 12

A320

27 26 ÊÐÛØÊÀ ÊÀÐÁÞÐÀÒÎÐÀ (À311) Carburetor cover (A311) Couvercle de carburateur (A311) Vergaserdeckel (A311) Tapa del carburador (A311)

21213 21216 21217 2131-01


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

2108-1107420 2108-1107425 2108-1107424 2108-1107422 2108-1107046 0 21051-1107049-01 0 2108-1107045 2108-1107057 2108-1107059 2108-1107892 2108-1107606 0 2108-1107737 2108-1107896 2108-1107611-10 2108-1107710 0 2108-1107752 2108-1107038

18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

0 2108-1107655 0 2108-1107656 2108-1107657 0 21051-1107640-10 2108-1107646 0 2101-1107664 2108-1107148 0 2108-1107730 0 2108-1107740 2108-1107749

1)

2108-1107990

2)

2108-1107991

3)

2108-1107992

Применяемость Кол Application QTY

1)

3)

3) 3) 3) 1) 1) 2)

2) 1)

3) 3) 3)

3) 3) 3) 2) 2) 2)

1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 5 4 1 1 1

Наименование

Description

Клапан электромагнитный Чашка кольца Кольцо уплотнительное Жиклер холостого хода Диафрагма Пружина Крышка Винт регулировочный Гайка M5x0,5 Винт M4x0,7x16 Прокладка Прокладка клапана Винт M5x0,8x18 Шпилька Фильтр топливный Прокладка Патрубок подачи топлива

Electromagnetic valve Cap, ring Sealing ring Idling jet Diaphragm Spring Cover Adjustment screw Nut M5x0.5 Screw M4x0.7x16 Gasket Gasket, valve Screw M5x0.8x18 Stud Fuel filter Gasket Fuel supply manifold

Пружина Шарик Ось кулачка Кулачок воздушной заслонки Втулка Винт Шайба пружинная Клапан топливный Поплавок Ось поплавка 1 Комплект ремонтный карбюратора 1 Комплект ремонтный карбюратора 1 Комплект ремонтный карбюратора

Spring Ball Cam shaft Cam, choke valve Bush Screw Spring washer Fuel valve Float Float shaft Carburettor repair kit

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Carburettor repair kit Carburettor repair kit

DŽsignation

Valve ŽlectromagnŽtique Cage de bague Bague d'ŽtanchŽitŽ Gicleur de ralenti Membrane Ressort Couvercle Vis de rŽglage Ecrou M5x0,5 Vis M4x0,7x16 Joint Joint de pointeau Vis M5x0,8x18 Goujon Filtre ˆ carburant Joint Tubulure d'amenŽe de carburant Ressort Bille Axe de came Came de volet d'air Douille Vis Rondelle Žlastique Pointeau Flotteur Axe de flotteur Jeu de rŽparation de carburateur Jeu de rŽparation de carburateur Jeu de rŽparation de carburateur

Benennung

Magnetventil Ringschale Dichtring LeerlaufluftdŸse Membran Feder Deckel Stellschraube Mutter M5x0,5 Schraube M4x0,7x16 Dichtung Nadelventildichtung Schraube M5x0,8x18 Gewindestift Kraftstoffilter Dichtung Stutzen Feder Kugel Stufenscheibenbolzen Stufenscheibe Starterklappe Buchse Schraube Federring Schwimmer-Nadelventil Schwimmer Schwimmerachse Reparatursatz Reparatursatz Reparatursatz

Denominaci—n

V‡lvula electromagnŽtica Cazoleta del anillo Anillo de empaquetadura Surtidor de ralent’ Diafragma Muelle Tapa Tornillo de regulaci—n Tuerca M5x0,5 Tornillo M4x0,7x16 Junta Junta de la v‡lvula Tornillo M5x0,8x18 Esp‡rrago Filtro de combustible Junta Tubuladura de entrada del combustible Muelle Bola Eje de leva Leva de mariposa de aire Buje Tornillo Arandela el‡stica V‡lvula de combustible Flotador Eje del flotador Juego de reparaci—n de carburador Juego de reparaci—n de carburador Juego de reparaci—n de carburador

A320


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

7 8

10 9 11 1 12 13

2

8 14

3 4

15 5 6

16

A330

ÊÎÐÏÓÑ ÊÀÐÁÞÐÀÒÎÐÀ (À311) Carburetor body (A311) Corps de carburateur (A311) Vergasergehäuse (A311) Cuerpo del carburador (A311)

21213 21216 21217 2131-01


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

2108-1107119 2108-1107230 2108-1107120 2108-1107121 2108-1107938 2108-1107159 2108-1107099 0 2108-1107133 2108-1107660 2108-1107665 10977511 2108-1107894 2108-1107131 0 2108-1107134 2108-1107161 2108-1107149

1)

2108-1107990

2)

2108-1107991

3)

2108-1107992

Применяемость Кол Application QTY 3) 3) 3) 1) 2) 3) 3) 3)

3) 3) 3) 3) 3) 3)

1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1

Наименование

Пружина винта Винт регулировочный Винт регулировочный Кольцо уплотнительное Заглушка иглы Пружина Винт регулировочный Стопор Кронштейн троса Скоба Болт М5х10 Винт M5x0,8x12 Винт регулировочный Колпачок Шайба пружинная Рычаг 1 Комплект ремонтный карбюратора 1 Комплект ремонтный карбюратора 1 Комплект ремонтный карбюратора

Description

Spring, screw Adjustment screw Adjustment screw Sealing ring Plug, pintle Spring Adjustment screw Stop Bracket, cable Clamp Bolt M5x10 Screw M5x0.8x12 Adjustment screw Cap Spring washer Lever Carburettor repair kit Carburettor repair kit Carburettor repair kit

DŽsignation

Ressort de vis Vis de rŽglage Vis de rŽglage Bague d'ŽtanchŽitŽ Obturateur de pointeau Ressort Vis de rŽglage Arr•toir Support de c‰ble Etrier Boulon M5x10 Vis M5x0,8x12 Vis de rŽglage Capuchon Rondelle Žlastique Levier Jeu de rŽparation de carburateur Jeu de rŽparation de carburateur Jeu de rŽparation de carburateur

Benennung

Schraubenfeder Stellschraube Stellschraube Dichtring Nadelverschlu§ Feder Stellschraube SperrstŸck Seilzug-TrŠger BŸgel Schraube M5x10 Schraube M5x0,8x12 Stellschraube Kappe Federring Hebel Reparatursatz Reparatursatz Reparatursatz

Denominaci—n

Muelle del tornillo Tornillo de regulaci—n Tornillo de regulaci—n Anillo de empaquetadura Obturador de la aguja Muelle Tornillo de regulaci—n Fiador Soporte del cable Grapa Tornillo M5x10 Tornillo M5x0,8x12 Tornillo de regulaci—n Capacete Arandela el‡stica Palanca Juego de reparaci—n de carburador Juego de reparaci—n de carburador Juego de reparaci—n de carburador

A330


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

14

2 3

15 3

4 16 17

5 6 7 8

18 19 20

9 10

10

11 12 13

21

A331

22 ÊÎÐÏÓÑ ÊÀÐÁÞÐÀÒÎÐÀ (À311) Carburetor body (A311) Corps de carburateur (A311) Vergasergehäuse (A311) Cuerpo del carburador (A311)

21213 21216 21217 2131-01


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

Description

1 1 2 2 1 1 1 1 1 7 1 1

Трубка эмульсионная Жиклер главный Распылитель Пружина Шайба пружинная Жиклер экономайзера Диафрагма экономайзера Пружина Крышка Винт M4x0,7x16 Гайка Кулачок ускорительного насоса

Emulsion tube Main jet Atomizer Spring Spring washer Jet, part throttle enrichment Diaphragm, economizer Spring Cover Screw M4x0.7x16 Nut Accelerator pump cam

Tube d'Žmulsion Gicleur principal Ejecteur Ressort Rondelle Žlastique Gicleur d'Žconomiseur Membrane d'Žconomiseur Ressort Couvercle Vis M4x0,7x16 Ecrou Came de pompe de reprise

Шайба Трубка эмульсионная Жиклер главный Распылитель ускорительного насоса Кольцо уплотнительное Блок подогрева Винт M5x0,8x31 Пружина диафрагмы Крышка ускорительного насоса Диафрагма Комплект ремонтный карбюратора Комплект ремонтный карбюратора

Washer Emulsion tube Main jet Atomizer, accelerator pump

Rondelle Tube d'Žmulsion Gicleur principal Ejecteur de pompe de reprise

Sealing ring Part throttle channel heater Screw M5x0.8x31 Diaphragm spring Accelerator pump cover Diaphragm Carburettor repair kit

Bague d'ŽtanchŽitŽ Dichtring Bloc de rŽchauffage VorwŠrmer Vis M5x0,8x31 Schraube M5x0,8x31 Ressort de membrane Membranfeder Couvercle de pompe de reprise Deckel Beschleunigungspumpe Membrane Membran Jeu de rŽparation de Reparatursatz carburateur Jeu de rŽparation de Reparatursatz carburateur

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

0 21051-1107340-10 0 2108-1107336-17 2108-1107410 2108-1107415 2108-1107148 2108-1107475 2108-1107460 2108-1107477 2108-1107479 2108-1107892 2108-1107082 0 21051-1107085-02

13 14 15 16

0 2108-1107083 0 21051-1107340-01 0 2108-1107336-07 0 21073-1107370

3)

1 1 1 1

17 18 19 20 21 22

0 2108-1107386 2108-1107755 2108-1107898 2108-1107378 2108-1107375 2108-1107360

1)

1 1 1 1 1 1

1)

2108-1107990

1

3)

2108-1107992

1

3) 3)

3) 3) 3) 3) 3)

3) 3)

3)

Carburettor repair kit

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

Mischrohr HauptdŸse ZerstŠuber Feder Federring VollastanreicherungsdŸse Membran Vollastanreicherung Feder Deckel Schraube M4x0,7x16 Mutter Kurvenscheibe Beschleunigungspumpe Scheibe Mischrohr HauptdŸse VorzerstŠuber

Tubo de emulsi—n Surtidor principal Emulsionador Muelle Arandela el‡stica Surtidor del economizador Diafragma del economizador Muelle Tapa Tornillo M4x0,7x16 Tuerca Leva de bomba de aceleraci—n Arandela Tubo de emulsi—n Surtidor principal Pulverizador de la bomba Anillo de empaquetadura Bloque de calefacci—n Tornillo M5x0,8x31 Muelle del diafragma Tapa de bomba Diafragma Juego de reparaci—n de carburador Juego de reparaci—n de carburador

A331


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

4

2

5 6

A312

7 8 5

3

9 10

K101

11 A401

A360

12

ÑÈÑÒÅÌÀ ÓÌÅÍÜØÅÍÈß ÒÎÊÑÈ×ÍÎÑÒÈ Emission control system Système de diminution de toxicité Abgasreinigungsanlage Sistema de diminución de la toxicidad

21214 21214-10 212146 212146-10


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 10 11 12

Номер детали Part N.

21214-1413020 2103-1127613-01 21214-1413110 13274801 12605270 21214-1413044 12574111 10519301 21214-1413120 2112-1413120 21214-1413122 2112-1413122 12599571 15896211

Применяемость Кол Application QTY

~ ~ ~ ~

1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 2 2

Наименование

Description

DŽsignation

Датчик абсолютного давления Шланг 535 мм Датчик температуры воздуха Винт M5x30 Шайба 5 стопорная Кронштейн Гайка M5 самоконтрящаяся Шайба 5 Октан-потенциометр Октан-потенциометр Колпачок Колпачок Шайба 6 стопорная Гайка M6

MAP sensor Hose 535 mm Intake air temperature sensor Screw M5x30 Lock washer 5 Bracket Self-locking nut M5 Washer 5 Octane adjust pot Octane adjust potentiometer Cap Cap Lock washer 6 Nut M6

Capteur de pression absolue Tuyau 535 mm Sonde de tempŽrature d'air Vis M5x30 Rondelle d'arr•t 5 Support Ecrou autofreinŽ M5 Rondelle 5 Octane-potentiom•tre Octane-potentiom•tre Capuchon Capuchon Rondelle d'arr•t 6 Ecrou M6

Benennung

MAP-Sensor Schlauch 535 mm LufttemperaturfŸhler Schraube M5x30 Sicherungsscheibe 5 Halter S.Mutter M5 Scheibe 5 Oktan-Poti Oktan-Poti Kappe Kappe Sicherungsscheibe 6 Mutter M6

Denominaci—n

Sensor de presi—n absoluta Manguera 535 mm Sensor de temperatura aire Tornillo M5x30 Arandela 5 de fijaci—n Soporte Tuerca M5 autoblocante Arandela 5 Potenciometro-octano Potenciometro-octano Casquete Casquete Arandela 6 de fijaci—n Tuerca M6

A360


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

13 14

3 4

2

15 A310(02) À311(01)(02-163)

16

5 4 3 4 6 7 8

18 17

19

9 10

6 20

11 12

À370

21 ÏÐÈÂÎÄ ÀÊÑÅËÅÐÀÒÎÐÀ Throttle drive unit Commande d'accélérateur Gaspedalbetätigung Mando del acelerador

21213(01) 21217(02) 2131-01(01)


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Номер детали Part N.

2101-1108041 2104-1108028 15896411 15153580 2101-1108051 2108-1107148 2101-1108136 2104-1108036 2104-1108090 2104-1108138 15896211 12599071 21213-1108124 2101-1108122 0 2105-1108068 21213-1108100 2121-1108026 2101-1108039 2101-3802710 2101-1108014-10 2101-1108036

Применяемость Кол Application QTY

(01)(02-163) (01)(02-163) (01)(02-163) (01)(02-163)

Наименование

Description

DŽsignation

Etrier Tringle d'accelŽrateur Ecrou M5 Embout Tringle Rondelle Žlastique Levier Ressort de rappel Support Support Ecrou M6 Rondelle d'arr•t 6 Joint d'ŽtanchŽitŽ de c‰ble Plaque de serrage Enjoliveur de support C‰ble de commande ˆ main Arbre de commande d'accŽlŽrateur Support Joint d'ŽtanchŽitŽ PŽdale d'accŽlŽrateur Ressort de rappel

1 1 3 3 1 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1

Скоба Тяга акселератора Гайка M5 Наконечник Тяга Шайба пружинная Рычаг Пружина возвратная Кронштейн Кронштейн Гайка M6 Шайба 6 стопорная Уплотнитель троса Пластина прижимная Облицовка кронштейна Трос ручного управления Валик привода акселератора

Clamp Accelerator link rod Nut M5 End piece Link rod Spring washer Lever Return spring Bracket Bracket Nut M6 Lock washer 6 Grommet Retaining plate Cover, bracket Choke manual control cable Accelerator pivot pin

2 1 1 1

Кронштейн Уплотнитель Педаль акселератора Пружина возвратная

Bracket Grommet Accelerator pedal Return spring

Benennung

Denominaci—n

BŸgel Gaszug Mutter M5 EndstŸck Stange Federring Hebel RŸckholfeder Halter TrŠger Mutter M6 Sicherungsscheibe 6 Dichtstopfen Druckplatte Halterverkleidung Startklappenzug Gaszugwelle

Grapa Varilla del acelerador Tuerca M5 Terminal Varilla Arandela el‡stica Palanca Muelle de retorno Soporte Soporte Tuerca M6 Arandela 6 de fijaci—n Empaquetadura de cable Placa de apriete Revestimiento del soporte Cable de comando manual Eje de mando acelerador

Pedalbock Dichtung Gaspedal RŸckholfeder

Soporte Empaquetadura Pedal del acelerador Muelle de retorno

A370


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

12 13

A311

14 1

15

2 3 4 3 2 5 6

16 17 18 19

7 21 20 8 9 22 10 11 À371

23 ÏÐÈÂÎÄ ÀÊÑÅËÅÐÀÒÎÐÀ (E) Throttle drive unit Commande d'accélérateur Gaspedalbetätigung Mando del acelerador

21216


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

Description

DŽsignation

Support de rotule Embout Ecrou M5 Tringle Rondelle Žlastique Ressort de rappel Support Levier Support Ecrou bas M6 Rondelle d'arr•t 6 Joint d'ŽtanchŽitŽ de c‰ble Plaque de serrage C‰ble de commande ˆ main C‰ble de commande d'accŽlŽrateur Ecrou M6 Rondelle ˆ ressort conique 6 Ressort de rappel Douille de centrage Arbre de commande d'accŽlŽrateur Support Renfort Couvre-pŽdale

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

10124776 15153580 15896411 2101-1108051 2108-1107148 2104-1108036 2104-1108090 2101-1108136 21216-1108138 10725911 12599071 21213-1108124 2101-1108122 21213-1108100 21216-1108054

1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1

Держатель шарового пальца Наконечник Гайка M5 Тяга Шайба пружинная Пружина возвратная Кронштейн Рычаг Кронштейн Гайка M6 низкая Шайба 6 стопорная Уплотнитель троса Пластина прижимная Трос ручного управления Трос привода акселератора

Ball pin holder End piece Nut M5 Link rod Spring washer Return spring Bracket Lever Bracket Thin nut M6 Lock washer 6 Grommet Retaining plate Choke manual control cable Accelerator cable

16 17 18 19 20

15896211 11197773 2101-1108036 2101-1003017 0 21212-1108026

1 1 1 2 1

Гайка M6 Шайба 6 пружинная коническая Пружина возвратная Втулка установочная Валик привода акселератора

Nut M6 Spring washer 6, tapered Return spring Locating bush Accelerator pivot pin

21 22 23

2101-1108039 21032-1108042-10 0 21012-1108019

2 Кронштейн 2 Усилитель 1 Накладка педали

Bracket Reinforcement Pedal pad

Benennung

Kugelzapfenhalter EndstŸck Mutter M5 Stange Federring RŸckholfeder Halter Hebel TrŠger Flachmutter M6 Sicherungsscheibe 6 Dichtstopfen Druckplatte Startklappenzug Gaszug

Denominaci—n

Mutter M6 Federscheibe 6 RŸckholfeder StellhŸlse Gaszugwelle

Sujetador de la r—tula esfŽrica Terminal Tuerca M5 Varilla Arandela el‡stica Muelle de retorno Soporte Palanca Soporte Tuerca M6 baja Arandela 6 de fijaci—n Empaquetadura de cable Placa de apriete Cable de comando manual Cable de mando del acelerador Tuerca M6 Arandela 6 el‡stica c—nica Muelle de retorno Buje ajuste Eje de mando acelerador

Pedalbock VerstŠrker Pedalauflage

Soporte Refuerzo Goma del pedal

A371


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2 3

(03)A403

4 5 6

14

(01)A312

15

7 8 9

17 18 19

10 20 16 11 12

21 22 23

13

À372

ÏÐÈÂÎÄ ÀÊÑÅËÅÐÀÒÎÐÀ Throttle drive unit Commande d'accélérateur Gaspedalbetätigung Mando del acelerador

21214 21214-10 21214-20 21215-10

(01) (01) (03) (02)

2131-41

(03)


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

Description

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

10902221 10516470 21214-1108069-20 14570080 17668901 21214-1108076 21214-1108069 12642701 16043221 2105-1104093 2110-1108157 21213-3707131 21214-1108054

(03) (03) (03) (01) (01) (01) (01) (01) (01) (01) (03) (03) (01)

2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1

13

21214-1108054-10

(03)

1 Трос привода акселератора

Accelerator cable

14

21215-1108054

(02)

1 Трос привода дозатора

Cable, fuel supply control

15 16

21214-1108273 21214-1108011

1 Заглушка 1 Рычаг привода акселератора

Plug Operating lever, accelerator

17

21214-1108015

1 Рычаг привода акселератора

Operating lever, accelerator

18 19 20 21 22 23

10734201 2108-1107148 2101-1108014-10 10519601 2108-1108052 2108-1108036

1 1 1 1 2 1

Split pin 2x15 Spring washer Accelerator pedal Washer 8 Bush Return spring

Болт М6х16 Шайба 6 пружинная Кронштейн Скоба 18 Винт самонарезающий Кронштейн Кронштейн Шайба 8 Болт М8х16 Скоба Скоба Кронштейн Трос привода акселератора

Шплинт 2x15 Шайба пружинная Педаль акселератора Шайба 8 Втулка Пружина возвратная

Bolt M6x16 Spring washer 6 Bracket Clamp 18 Self-tapping screw Bracket Bracket Washer 8 Bolt M8x16 Brace Clamp Bracket Accelerator cable

DŽsignation

Benennung

Boulon M6x16 Rondelle Žlastique 6 Support Etrier 18 Vis taraudeuse Support Support Rondelle 8 Boulon M8x16 Etrier Etrier Support C‰ble de commande d'accŽlŽrateur C‰ble de commande d'accŽlŽrateur C‰ble de commande de doseur

Schraube M6x16 Federscheibe 6 Tragbock Kabelschelle 18 Blechschraube Tragbock Tragbock Scheibe 8 Schraube M8x16 BŸgel Klammer TrŠger Gaszug

Obturateur Levier de commande d'accŽlŽrateur Levier de commande d'accŽlŽrateur Goupille 2x15 Rondelle Žlastique PŽdale d'accŽlŽrateur Rondelle 8 Douille Ressort de rappel

Stopfen Gaspedal

Gaszug Gaszug

Gaspedal Splint 2x15 Federring Gaspedal Scheibe 8 Buchse RŸckholfeder

Denominaci—n

Tornillo M6x16 Arandela 6 el‡stica Soporte Grapa 18 Tornillo autorroscante Soporte Soporte Arandela 8 Tornillo M8x16 Grapa Grapa Soporte Cable de mando del acelerador Cable de mando del acelerador Cable de mando del dosificador Obturador Palanca de mando del acelerador Palanca de mando del acelerador Clavija 2x15 Arandela el‡stica Pedal del acelerador Arandela 8 Buje Muelle de retorno

A372


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

7

1 2

8

9 A312

11 10

3 4 5 6

12

À373

ÏÐÈÂÎÄ ÀÊÑÅËÅÐÀÒÎÐÀ (E) Throttle drive unit Commande d'accélérateur Gaspedalbetätigung Mando del acelerador

212146 212146-10


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

Description

21032-1108042-10 12599071 21214-1108069 12642701 16043221 10725911 21216-1108054-10

2 2 1 1 1 2 1

8 9 10

2101-1108036 2101-1003017 21216-1108026

1 Пружина возвратная 2 Втулка установочная 1 Рычаг привода акселератора

Return spring Locating bush Accelerator operating lever

11 12

2101-1108039 0 21012-1108019

2 Кронштейн 1 Накладка педали

Bracket Pedal pad

Усилитель Шайба 6 стопорная Кронштейн Шайба 8 Болт М8х16 Гайка M6 низкая Трос привода акселератора

Reinforcement Lock washer 6 Bracket Washer 8 Bolt M8x16 Thin nut M6 Accelerator cable

DŽsignation

Benennung

Renfort Rondelle d'arr•t 6 Support Rondelle 8 Boulon M8x16 Ecrou bas M6 C‰ble de commande d'accŽlŽrateur Ressort de rappel Douille de centrage Levier de commande d'accŽlŽrateur Support Couvre-pŽdale

VerstŠrker Sicherungsscheibe 6 Tragbock Scheibe 8 Schraube M8x16 Flachmutter M6 Gaszug RŸckholfeder StellhŸlse BetŠtigungshebel Pedalbock Pedalauflage

Denominaci—n

Refuerzo Arandela 6 de fijaci—n Soporte Arandela 8 Tornillo M8x16 Tuerca M6 baja Cable de mando del acelerador Muelle de retorno Buje ajuste Palanca de mando del acelerador Soporte Goma del pedal

A373


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

9

A307

1 2

10 A381

16

A403

4 11

3 5 6 7

12 13

7

A610

8

14

A610

15

À380

ÑÈÑÒÅÌÀ ÏÎÄÀ×È ÂÎÇÄÓÕÀ Air supply system Système d'amenée d'air Luftansaugsystem Sistema de alimentación de aire

21214-20 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 2 3 4 5 6 7 7 8 8 9 10 11 11 12 13 14 14 15 15 16

08419

—>01.03

1792

11.00—>

1792

11.00—>

01792

—>11.00

01792

—>11.00

1792

11.00—>

07382

—>10.02

7382

10.02—>

01792

—>11.00

1792

11.00—>

8419

01.03—>

Номер детали Part N.

21083-1130020 21083-1130010-01 21083-1130010-10 21214-1148030 21214-1148034 21214-1148041 21214-1148035 2112-1148080 2112-1148080-02 2112-1148039 2108-1107034 10902221 12639701 21082-1148015 2112-1148015 11198073 16100821 2108-1107012-01 2108-1300080-40 2123-1148038 2112-1148038 21083-1130010-20

Применяемость Кол Application QTY

~ ~

~ ~

(20,30)

1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 2 2 1 1 2 2 4 4 1 1 1

Наименование

Прокладка Датчик расхода воздуха Датчик расхода воздуха Шланг впускной в сборе Шланг впускной Вставка Шланг впускной Хомут Хомут Шланг 440 мм Шланг 330 мм Болт М6х16 Шайба 6 Прокладка патрубка Прокладка патрубка Шайба 8 пружинная коническая Гайка M8 Хомут винтовой Хомут винтовой Шланг 700 мм Шланг 480 мм Датчик расхода воздуха

Description

Gasket MAF sensor MAF sensor Hose Hose Insert Hose Clip Clip Hose 440 mm Hose 330 mm Bolt M6x16 Washer 6 Gasket Gasket Spring washer 8, tapered Nut M8 Screw-type clip Screw-type clip Hose 700 mm Hose 480 mm MAF sensor

DŽsignation

Joint Capteur de dŽbit d'air Capteur de dŽbit d'air Tuyau Manchon Raccord Manchon Collier Collier Tuyau 440 mm Tuyau 330 mm Boulon M6x16 Rondelle 6 Joint de tubulure Joint de tubulure Rondelle ˆ ressort conique 8 Ecrou M8 Collier ˆ vis Collier ˆ vis Tuyau 700 mm Tuyau 480 mm Capteur de dŽbit d'air

Benennung

Dichtung Luftmassenmesser Luftmassenmesser Schlauch Schlauch Einsatz Schlauch Bandschelle Bandschelle Schlauch 440 mm Zuleitung 330 mm Schraube M6x16 Scheibe 6 Stutzendichtung Stutzendichtung Federscheibe 8 Mutter M8 Schraubenschelle Schraubenschelle Schlauch 700 mm Schlauch 480 mm Luftmassenmesser

Denominaci—n

Junta Transmisor consumo de aire Transmisor consumo de aire Manguera Manguera Inserci—n Manguera Abrazadera Abrazadera Manguera 440 mm Manguera 330 mm Tornillo M6x16 Arandela 6 Junta de la tubadura Junta de la tubadura Arandela 8 el‡stica c—nica Tuerca M8 Abrazadera elicoidal Abrazadera elicoidal Manguera 700 mm Manguera 480 mm Transmisor consumo de aire

A380


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

4

1

5

6

2 3

7

À381

ÏÀÒÐÓÁÎÊ ÄÐÎÑÑÅËÜÍÛÉ Throttle manifold Boîtier papillon Drosselrkappenstutze Tubuladura de mariposa

21214-20 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

0 2123-1148110 2112-1148376-02 0 21203-1148300-02 2123-1148010 ~

4

2123-1148010-01

5 6

2112-1148176-02 2112-1148200

7

2110-1107892-01

~

1 1 1 1

Наименование

Description

DŽsignation

Патрубок дроссельный Кольцо уплотнительное Регулятор холостого хода Патрубок дроссельный в сборе

Throttle valve housing Sealing ring Idle air control valve Throttle valve housing assy

Tubulure ˆ papillon Bague d'ŽtanchŽitŽ RŽgulateur de ralenti Tubulure ˆ papillon complet

1 Патрубок дроссельный в сборе

Throttle valve housing assy

Tubulure ˆ papillon complet

1 Прокладка датчика Gasket, sensor 1 Датчик положения дроссельной Throttle position sensor заслонки 4 Винт M4x0,7x14 Screw M4x0.7x14

Benennung

Denominaci—n

Drosselklappenstutzen Dichtring Leerlaufregler Drosselklappenstutzen komplett

Joint de capteur Capteur de papillon

Tubuladura de mariposa Anillo de empaquetadura Motor paso a paso ralent’ Tubuladura de mariposa en conjunto Drosselklappenstutzen komplett Tubuladura de mariposa en conjunto Sensordichtung Junta del captador Drosselklappenschalter Potenciometro mariposa gases

Vis M4x0,7x14

Schraube M4x0,7x14

Tornillo M4x0,7x14

A381


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

A403

10 4 11 4

1 2

7 3 4

8 A402

4

5

9

6

À390

ÐÀÌÏÀ, ÔÎÐÑÓÍÊÈ È ÐÅÃÓËßÒÎÐ ÄÀÂËÅÍÈß Fuel rail, injectors and pressure regulator Rampe, injecteurs et régulateur de pression Kraftstoffverteiler, Einspritzdüsen und Druckregler Rampa, inyectores y regulador de presión

21214-20 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

Description

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

Stellschraube des Druckreglers Schlauch 150 mm Kraftstoffdruckregler

Tornillo regulador de presi—n Manguera 150 mm Regulador de presi—n

Dichtring Kraftstoffverteiler komplett

Anillo de empaquetadura Tubo distribuidor combustible en conjunto Tubo distribuidor combustible en conjunto Arandela 6 el‡stica c—nica Fiador del inyector Inyector Tornillo de fijaci—n tubo distribuidor combustible Fiador del inyector Inyector

1 2 3

2111-1144025-02 2105-1127020 2112-1160010

2 Винт регулятора давления 1 Шланг 150 мм 1 Регулятор давления топлива

Pressure regulator screw Hose 150 mm Pressure regulator

4 5

2111-1132188 2123-1144010

9 Кольцо уплотнительное 1 Рампа форсунок в сборе

Sealing ring Fuel rail assy

Vis de limiteur de pression Tuyau 150 mm RŽgulateur de pression d'essence Bague d'ŽtanchŽitŽ Rampe d'injecteurs compl•te

5 4508-ПИ 05.02—>

21214-1144010

1 Рампа форсунок в сборе

Fuel rail assy

Rampe d'injecteurs compl•te

Kraftstoffverteiler komplett

6 7 8 9

11197773 2112-1132032-02 2111-1132010-02 2111-1144026

2 4 4 2

Spring washer 6, tapered Injector securing clip Injector Rail securing screw

Rondelle ˆ ressort conique 6 Fixateur d'injecteur Injecteur Vis de fixation de rampe

Injector securing clip Injector

Fixateur d'injecteur Injecteur

Federscheibe 6 Einspritventilhalterung Einspritzventil Befestigungsschraube fŸr Kraftstoffsammelrohr Einspritventilhalterung Einspritzventil

10 4508-ПИ 05.02—> 11 4508-ПИ 05.02—>

2111-1132032-10 2111-1132010-10

(20,30)

(20,30) (20,30)

Шайба 6 пружинная коническая Фиксатор форсунки Форсунка Винт крепления рампы

4 Фиксатор форсунки 4 Форсунка

A390


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

2 1

3 4 5

11

6 12 A420(02)(01-163)

13 14 7

8 9

15

10

16

A400

ÒÐÓÁÀ ÂÏÓÑÊÍÀß È ÂÛÏÓÑÊÍÎÉ ÊÎËËÅÊÒÎÐ Intake and exhaust manifold Tubulure d'admission et collecteur d'échappement Ansaugrohr und Auslaßkrümmer Tubo de admisión y colector de escape

21213 21216 21217 2131-01

(02) (02) (01) (02)


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 1 1

Применяемость Кол Application QTY

0 2121-1008014-17 21213-1008014-50 0 2103-1008014-83

2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 15 16 16 16 16 16 16

Номер детали Part N.

(01-163) (02) (01-110,134, 137,138,176)

10268450

01025

—>06.00

01025

—>06.00

1025

06.00—>

1025

06.00—>

01025

—>06.00

1025

06.00—>

13517111 13517311 2103-1127607-10 2103-1008021 2101-1008016-01 13544621 16100811 10519601 13543621 0 2107-1164036 2101-1008082 22041361 2101-1008025-10 21213-1008025 13543521 21213-1008081 21213-1008081-01 21213-1008081-10 21213-1008081-11 21213-1008081-12 21213-1008081-14

(02) (01)

(01) (02) ~ ~ ~ ~ ~ ~

Наименование

Description

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

1 Труба впускная 1 Труба впускная 1 Труба впускная

Intake manifold Intake manifold Intake manifold

Tubulure d'admission Tubulure d'admission Tubulure d'admission

Saugrohr Saugrohr Saugrohr

Tubo de admisi—n Tubo de admisi—n Tubo de admisi—n

2 Пробка 20х1,5 коническая

Taper plug 20x1.5

Bouchon conique 20x1,5

Tap—n c—nico 20x1,5

4 4 1 1 1 1 7 3 2 1 3 4 1 1 1 2 2 2 2 2 2

Stud M8x28 Stud M8x25 Union Union Drain pipe Stud M8x80 Nut M8 Washer 8 Stud M8x30 Union Stud Washer 8 Exhaust manifold Exhaust manifold Stud M8x25 Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket

Goujon M8x28 Goujon M8x35 Raccord Raccord Tube de drainage Goujon M8x80 Ecrou M8 Rondelle 8 Goujon M8x30 Raccord Goujon Rondelle 8 Collecteur d'Žchappement Collecteur d'Žchappement Goujon M8x25 Joint Joint Joint Joint Joint Joint

Verschlu§schraube mit Kegelgewinde 20x1,5 Stift M8x28 Stift M8x35 Gewindestutzen Stutzen Drainagerohr Stift M8x80 Mutter M8 Scheibe 8 Stift M8x30 Stutzen Gewindestift Scheibe 8 Ausla§krŸmmer Ausla§krŸmmer Stift M8x25 Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung

Шпилька M8x28 Шпилька M8x35 Штуцер Штуцер Трубка дренажная Шпилька M8x80 Гайка M8 Шайба 8 Шпилька M8x30 Штуцер Шпилька Шайба 8 Коллектор выпускной Коллектор выпускной Шпилька M8x25 Прокладка Прокладка Прокладка Прокладка Прокладка Прокладка

Esp‡rrago M8x28 Esp‡rrago M8x35 Racor Racor Tubo de drenaje Esp‡rrago M8x80 Tuerca M8 Arandela 8 Esp‡rrago M8x30 Racor Esp‡rrago Arandela 8 Colector de escape Colector de escape Esp‡rrago M8x25 Junta Junta Junta Junta Junta Junta

A400


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

12

2 1

3

4 5 6 7 8 9

13 14 15

10

18

11

19 20

16 17

A401

ÒÐÓÁÀ ÂÏÓÑÊÍÀß È ÂÛÏÓÑÊÍÎÉ ÊÎËËÅÊÒÎÐ Intake and exhaust manifold Tubulure d'admission et collecteur d'échappement Ansaugrohr und Auslaßkrümmer Tubo de admisión y colector de escape

21214 21214-10 212146 212146-10


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 13 14 15 16 17

Номер детали Part N.

~

1 1 2 2 3 3 3 7 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1

17

21214-3741010-01 ~

1

18 19 20

2101-1008082 22041361 13543621

3 4 2

1025

06.00—>

1025

06.00—>

01025

—>06.00

1025

06.00—>

21214-1008014 2103-1008021 14328801 11500121 10516470 10725911 10519601 16100811 13516611 2112-3850010-11 21214-1008025 21213-1008081-10 21213-1008081-11 21213-1008081-12 21213-1008081-14 2110-3741016 2110-3741014-10 13543521 13544621 21214-3741010

Применяемость Кол Application QTY

~ ~ ~ ~

Наименование

Труба впускная Штуцер Заглушка 22 чашечная Шпилька M6x14 Шайба 6 пружинная Гайка M6 низкая Шайба 8 Гайка M8 Шпилька M8x16 Датчик кислородный Коллектор выпускной Прокладка Прокладка Прокладка Прокладка Кольцо уплотнительное Прокладка Шпилька M8x25 Шпилька M8x80 Электроподогреватель впускного коллектора Электроподогреватель впускного коллектора Шпилька Шайба 8 Шпилька M8x30

Description

Intake manifold Union Cup stopper 22 Stud M6x14 Spring washer 6 Thin nut M6 Washer 8 Nut M8 Stud M8x16 Oxygen sensor Exhaust manifold Gasket Gasket Gasket Gasket Sealing ring Gasket Stud M8x25 Stud M8x80 Preheater, intake manifold Preheater, intake manifold Stud Washer 8 Stud M8x30

DŽsignation

Tubulure d'admission Raccord Obturateur cuvette 22 Goujon M6x14 Rondelle Žlastique 6 Ecrou bas M6 Rondelle 8 Ecrou M8 Goujon M8x16 Sonde Lambda Collecteur d'Žchappement Joint Joint Joint Joint Bague d'ŽtanchŽitŽ Joint Goujon M8x25 Goujon M8x80 RŽchauffeur Žlectrique de collecteur d'admission RŽchauffeur Žlectrique de collecteur d'admission Goujon Rondelle 8 Goujon M8x30

Benennung

Denominaci—n

Saugrohr Stutzen Schalenverschlu§kappe 22 Stift M6x14 Federscheibe 6 Flachmutter M6 Scheibe 8 Mutter M8 Stift M8x16 Lambda-Sonde Ausla§krŸmmer Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtring Dichtung Stift M8x25 Stift M8x80 Ansaugluft-VorwŠrmer

Tubo de admisi—n Racor Obturador 22 a taza Esp‡rrago M6x14 Arandela 6 el‡stica Tuerca M6 baja Arandela 8 Tuerca M8 Esp‡rrago M8x16 Sonda Lambda Colector de escape Junta Junta Junta Junta Anillo de empaquetadura Junta Esp‡rrago M8x25 Esp‡rrago M8x80 Calentador elŽctrico

Ansaugluft-VorwŠrmer

Calentador elŽctrico

Gewindestift Scheibe 8 Stift M8x30

Esp‡rrago Arandela 8 Esp‡rrago M8x30

A401


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

8

2 3

3 9

10

4 5

11

6 4 5

12

7

5

A402

ÒÐÓÁÀ ÂÏÓÑÊÍÀß Intake manifold Tubulure d'admission Ansaugrohr Tubo de admisión

21214-20 (01) 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

1 1 2 3 3

05841

—>04.02

5841

04.02—>

6576

07.02—>

2123-1008116 2123-1008116-10 2123-1008014 13543521 13543521

3

6576

07.02—>

13543530

4 5 6 7 8 8

6576

07.02—>

16043621 10516670 2123-1008056 16100811 13543621 13543630

9 9

6576

07.02—>

2123-1008082 2123-1008082-10

07.02—>

2123-1008081 2123-1008081-01 2101-1008082 21214-1008082

10 10 11 11 12

6576

21214-1008078

Применяемость Кол Application QTY

(01-130,133, 134,139,30) (01-130,133, 134,139,30)

(01-130,133, 134,139,30) (01-130,133, 134,139,30) ~ ~

(01-130,133, 134,139,30)

2 2 1 6 3

Description

Наименование

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

Stud Stud Intake manifold Stud M8x25 Stud M8x25

Goujon Goujon Tubulure d'admission Goujon M8x25 Goujon M8x25

Gewindestift Gewindestift Saugrohr Stift M8x25 Stift M8x25

Esp‡rrago Esp‡rrago Tubo de admisi—n Esp‡rrago M8x25 Esp‡rrago M8x25

3 Шпилька M8x25

Stud M8x25

Goujon M8x25

Stift M8x25

Esp‡rrago M8x25

2 3 1 1 2 2

Bolt M8x25 Spring washer 8 Bracket Nut M8 Stud M8x30 Stud M8x30

Boulon M8x25 Rondelle Žlastique 8 Support Ecrou M8 Goujon M8x30 Goujon M8x30

Schraube M8x25 Federscheibe 8 Halter Mutter M8 Stift M8x30 Stift M8x30

Tornillo M8x25 Arandela 8 el‡stica Soporte Tuerca M8 Esp‡rrago M8x30 Esp‡rrago M8x30

1 Шпилька 1 Шпилька

Stud Stud

Goujon Goujon

Gewindestift Gewindestift

Esp‡rrago Esp‡rrago

1 1 3 3

Gasket Gasket Stud Stud

Joint Joint Goujon Goujon

Dichtung Dichtung Gewindestift Gewindestift

Junta Junta Esp‡rrago Esp‡rrago

Bracket

Support

Halter

Soporte

Шпилька длинная Шпилька длинная Труба впускная Шпилька M8x25 Шпилька M8x25

Болт М8х25 Шайба 8 пружинная Кронштейн опорный Гайка M8 Шпилька M8x30 Шпилька M8x30

Прокладка Прокладка Шпилька Шпилька

1 Кронштейн

A402


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

2

5

3

6

4

8

5 6

7

A402

A403

ÐÅÑÈÂÅÐ Receiver Récipient Sammelrohr Recipiente

21214-20 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

1 1 2 3 4 5 6 7 7 8

2123-1008027 2123-1008027-01 2103-1008021 14329901 13543421 16100811 11198073 2123-1008055 2123-1008055-01 2123-1008033

~

8

2123-1008033-01

~

~

~ ~ ~

1 1 1 1 2 5 5 1 1 1

Description

Наименование

Ресивер Ресивер Штуцер Заглушка 40 чашечная Шпилька M8x28 Гайка M8 Шайба 8 пружинная коническая Прокладка ресивера Прокладка ресивера Прокладка канала рециркуляции 1 Прокладка канала рециркуляции

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

Receiver unit Receiver unit Union Cup stopper 40 Stud M8x28 Nut M8 Spring washer 8, tapered Gasket, plegnum Gasket, plegnum Gasket

RŽcipient RŽcipient Raccord Obturateur cuvette 40 Goujon M8x28 Ecrou M8 Rondelle ˆ ressort conique 8 Joint de rŽcipient Joint de rŽcipient Joint de rŽcipient

Sammelrohr Sammelrohr Stutzen Schalenverschlu§kappe 40 Stift M8x28 Mutter M8 Federscheibe 8 Sammelrohr-Dichtung Sammelrohr-Dichtung Dichtung

Recipiente Recipiente Racor Obturador 40 a taza Esp‡rrago M8x28 Tuerca M8 Arandela 8 el‡stica c—nica Junta del recipiente Junta del recipiente Junta

Gasket

Joint de rŽcipient

Dichtung

Junta

A403


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

11

2

3

3

8

9 4 5 6

3 7

10

A404

ÊÎËËÅÊÒÎÐ ÂÛÏÓÑÊÍÎÉ Exhaust manifold Collecteur d'échappement Auslaßkrümmer Colector de escape

21214-20 (01) 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

1

21214-1008025-10

2 3 3

6576

07.02—>

22041361 16100811 16100811

3

6576

07.02—>

21214-1008083

4 5 6 7 8 9 10 11

2123-1008025 13516611 13517030 10519601 11198073 21214-1008042

6576

07.02—>

2123-1008042 21214-1008156

Применяемость Кол Application QTY

(01-130,133, 134,139,30)

(01-130,133, 134,139,30) (01-130,133, 134,139,30)

(01-130,133, 134,139,30) (01-130,133, 134,139,30)

Description

Наименование

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

1 Коллектор выпускной

Exhaust manifold

Collecteur d'Žchappement

Ausla§krŸmmer

Colector de escape

4 Шайба 8 12 Гайка M8 5 Гайка M8

Washer 8 Nut M8 Nut M8

Rondelle 8 Ecrou M8 Ecrou M8

Scheibe 8 Mutter M8 Mutter M8

Arandela 8 Tuerca M8 Tuerca M8

7 Гайка M8

Nut M8

Ecrou M8

Mutter M8

Tuerca M8

1 2 4 5 3 1

Exhaust manifold Stud M8x16 Stud M8x25 Washer 8 Spring washer 8, tapered Shield, manifold

Collecteur d'Žchappement Goujon M8x16 Goujon M8x25 Rondelle 8 Rondelle ˆ ressort conique 8 Ecran de collecteur

Ausla§krŸmmer Stift M8x16 Stift M8x25 Scheibe 8 Federscheibe 8 Abschirmblech

Colector de escape Esp‡rrago M8x16 Esp‡rrago M8x25 Arandela 8 Arandela 8 el‡stica c—nica Pantalla del collector

Shield, manifold Distance sleeve

Ecran de collecteur Douille entretoise

Abschirmblech DistanzhŸlse

Pantalla del collector Buje espaciador

Коллектор выпускной Шпилька M8x16 Шпилька M8x25 Шайба 8 Шайба 8 пружинная коническая Экран коллектора

1 Экран коллектора 1 Втулка дистанционная

A404


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

11

A400

12 13

1 2 3

14 15

4 5 6

16

7 8 9 10

A400

07980

A410

ÊËÀÏÀÍ ÐÅÖÈÐÊÓËßÖÈÈ (Å) EGR valve Clapet de recyclage Abgasrückführungsventil Válvula de recirculación

21217


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Номер детали Part N.

0

0 0 0 0 0

0

16100811 11198073 13543521 2105-1213010 12164711 11198373 13546421 21011-1213011 21011-1217045-10 21011-1217043 11500121 21011-1217046 2105-1217040-10 15896211 11197773 21011-1217044

Применяемость Кол Application QTY

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 1

Наименование

Description

DŽsignation

Гайка M8 Шайба 8 пружинная коническая Шпилька M8x25 Клапан рециркуляции Гайка M10x1,25 Шайба 10 пружинная коническая Шпилька M10x1,25x28 Прокладка Штуцер Гайка накидная Шпилька M6x14 Прокладка Трубка рециркуляции Гайка M6 Шайба 6 пружинная коническая Муфта

Nut M8 Spring washer 8, tapered Stud M8x25 Exhaust gas recirculation valve Nut M10x1.25 Spring washer 10, tapered Stud M10x1.25x28 Gasket Union Captive nut Stud M6x14 Gasket Pipe, recirculation Nut M6 Spring washer 6, tapered Coupling

Ecrou M8 Rondelle ˆ ressort conique 8 Goujon M8x25 Soupape de rŽcirculation Ecrou M10x1,25 Rondelle ˆ ressort conique 10 Goujon M10x1,25x28 Joint Raccord Ecrou ˆ raccord Goujon M6x14 Joint Tube de recyclage Ecrou M6 Rondelle ˆ ressort conique 6 Manchon

Benennung

Mutter M8 Federscheibe 8 Stift M8x25 AbgasrŸckfŸhrungsventil Mutter M10x1,25 Federscheibe 10 Stift M10x1,25x28 Dichtung Stutzen †berwurfmutter Stift M6x14 Dichtung AbgasrŸckfŸhrungsrohr Mutter M6 Federscheibe 6 Kupplung

Denominaci—n

Tuerca M8 Arandela 8 el‡stica c—nica Esp‡rrago M8x25 V‡lvula de recirculaci—n Tuerca M10x1,25 Arandela 10 el‡stica c—nica Esp‡rrago M10x1,25x28 Junta Racor Tuerca Esp‡rrago M6x14 Junta Tubo de recirculaci—n Tuerca M6 Arandela 6 el‡stica c—nica Collar’n

A410


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

9 10

A400

11 12 1 2 3 4 5 6 7 8

A400

À411

ÊËÀÏÀÍ ÐÅÖÈÐÊÓËßÖÈÈ EGR valve Clapet de recyclage Abgasrückführungsventil Válvula de recirculación

21213 21216 2131-01


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 1 1 2 3 4 5 5 6 7 8 8 9 9 10 11 12

02649

—>02.01

2649

02.01—>

Номер детали Part N.

21213-1217062 21213-1217062-01 21213-1217062-02 21213-1217064 10284460 13826021 2105-1213010-10 2105-1213010-20 21213-1217082 11198073 2105-1213011 2105-1213011-01 21213-1217046 21213-1217046-01 21213-1217040 2108-1011023 11197773

Применяемость Кол Application QTY ~ ~ ~

(R) ~ ~

(L) (L) ~ ~ ~ ~

1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 2

Наименование

Болт поворотный Болт поворотный Болт поворотный Прокладка Прокладка Болт М8х25 Клапан рециркуляции Клапан рециркуляции Болт Шайба 8 пружинная коническая Прокладка Прокладка Прокладка Прокладка Трубка рециркуляции Болт М6х20 Шайба 6 пружинная коническая

Description

Union bolt Union bolt Union bolt Gasket Gasket Bolt M8x25 EGR valve EGR valve Bolt Spring washer 8, tapered Gasket Gasket Gasket Gasket Pipe, recirculation Bolt M6x20 Spring washer 6, tapered

DŽsignation

Boulon orientable Boulon orientable Boulon orientable Joint Joint Boulon M8x25 Soupape de rŽcirculation Soupape de rŽcirculation Boulon Rondelle ˆ ressort conique 8 Joint Joint Joint Joint Tube de recyclage Boulon M6x20 Rondelle ˆ ressort conique 6

Benennung

Schwenkschraube Schwenkschraube Schwenkschraube Dichtung Dichtring Schraube M8x25 AbgasrŸckfŸhrungsventil AbgasrŸckfŸhrungsventil Schraube Federscheibe 8 Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung AbgasrŸckfŸhrungsrohr Schraube M6x20 Federscheibe 6

Denominaci—n

Perno giratorio Perno giratorio Perno giratorio Junta Junta Tornillo M8x25 V‡lvula de recirculaci—n V‡lvula de recirculaci—n Tornillo Arandela 8 el‡stica c—nica Junta Junta Junta Junta Tubo de recirculaci—n Tornillo M6x20 Arandela 6 el‡stica c—nica

A411


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

A311

K100

1 2 6 3 7 4

A242(01-163)

8

5

À420

ÑÈÑÒÅÌÀ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß ÐÅÖÈÐÊÓËßÖÈÅÉ EGR control system Commande de recyclage Abgasrückführung Sistema de gestión de recirculación

21213 21216 21217 2131-01

(02) (02) (01) (02)


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 7 8 8

5010

12.01—>

Номер детали Part N.

0 2105-1178604 14567780 2105-1217052 2105-1217052 0 2121-1217047 2105-1127036 2105-1216010-01 2105-1216010-02 2105-1127020 2105-1217052

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

Description

~

1 1 1 1 1 1 1

Шланг 860 мм Хомут 126,5 Шланг 100 мм Шланг 100 мм Шланг 200 мм Тройник Выключатель термовакуумный

Hose 860 mm Clip 126.5 Hose 100 mm Hose 100 mm Hose 200 mm T-piece Thermo-vacuum switch

~

1 Выключатель термовакуумный

Thermo-vacuum switch

1 Шланг 150 мм 1 Шланг 100 мм

Hose 150 mm Hose 100 mm

(02)

(02) (01-163)

DŽsignation

Tuyau 860 mm Collier 126,5 Tuyau 100 mm Tuyau 100 mm Tuyau 200 mm Raccord en T Interrupteur thermique ˆ dŽpression Interrupteur thermique ˆ dŽpression Tuyau 150 mm Tuyau 100 mm

Benennung

Denominaci—n

Schlauch 860 mm Kabelband 126,5 Schlauch 100 mm Schlauch 100 mm Schlauch 200 mm T-StŸck Thermovakuumschalter

Manguera 860 mm Abrazadera 126,5 Manguera 100 mm Manguera 100 mm Manguera 200 mm Racor en T Termointerruptor al vac’o

Thermovakuumschalter

Termointerruptor al vac’o

Schlauch 150 mm Schlauch 100 mm

Manguera 150 mm Manguera 100 mm

A420


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2 3 2

A310 A242 K100

A242

4 5 6

12 4 6 13

7 8

A400

9 4 10 11 10

2

14 15 07980

À421

ÑÈÑÒÅÌÀ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß ÐÅÖÈÐÊÓËßÖÈÅÉ (110,134,137,138,176) EGR control system Commande de recyclage Abgasrückführung Sistema de gestión de recirculación

21217


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

Description

1

0 2108-1179010-10

1 Выключатель термовакуумный

Thermo-vacuum switch

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

2105-1217052 0 2121-1217047 2105-1127036 2105-1127049 2103-1127613-01 11195470 10977611 0 2107-1180020-10 2105-1127070 2108-1178056 2105-1127025 14567780 2101-3901350 2105-1179020-01

3 2 3 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 1

Hose 100 mm Hose 200 mm T-piece Hose 300 mm Hose 535 mm Spring washer 5 Bolt M5x12 WOT sensor Flexible clip Hose Hose 330 mm Clip 126.5 Belt Receiver unit

Шланг 100 мм Шланг 200 мм Тройник Шланг 300 мм Шланг 535 мм Шайба 5 пружинная Болт М5х12 Датчик полной нагрузки Хомут эластичный Шланг Шланг 330 мм Хомут 126,5 Ремень Ресивер

DŽsignation

Interrupteur thermique ˆ dŽpression Tuyau 100 mm Tuyau 200 mm Raccord en T Tuyau 300 mm Tuyau 535 mm Rondelle Žlastique 5 Boulon M5x12 Capteur de pleine charge Collier Žlastique Tuyau Tuyau 330 mm Collier 126,5 Sangle RŽcipient

Benennung

Denominaci—n

Thermovakuumschalter

Termointerruptor al vac’o

Schlauch 100 mm Schlauch 200 mm T-StŸck Schlauch 300 mm Schlauch 535 mm Federscheibe 5 Schraube M5x12 Vollastgeber Schelle Schlauch Schlauch 330 mm Kabelband 126,5 Halteband Sammelrohr

Manguera 100 mm Manguera 200 mm Racor en T Manguera 300 mm Manguera 535 mm Arandela 5 el‡stica Tornillo M5x12 Sensor de carga plena Abrazadera el‡stica Manguera Manguera 330 mm Abrazadera 126,5 Correa Recipiente

A421


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

A603

1 3 4

2

C110

3 A306

À422

ÑÈÑÒÅÌÀ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß ÐÅÖÈÐÊÓËßÖÈÅÉ (Å) EGR control system Commande de recyclage Abgasrückführung Sistema de gestión de recirculación

21215-10


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 1 2 3 4

Номер детали Part N.

01582

—>09.00 0 2121-1217047

1582

09.00—>

2105-1127049 21215-1217015 14567780 2108-3801023

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

1 1 1 2 1

Шланг 200 мм Шланг 300 мм Клапан рециркуляции Хомут 126,5 Шланг эконометра

Description

Hose 200 mm Hose 300 mm EGR valve Clip 126.5 Hose, econometer

DŽsignation

Tuyau 200 mm Tuyau 300 mm Soupape de rŽcirculation Collier 126,5 Tuyau d'Žconom•tre

Benennung

Schlauch 200 mm Schlauch 300 mm AbgasrŸckfŸhrungsventil Kabelband 126,5 Schlauch

Denominaci—n

Manguera 200 mm Manguera 300 mm V‡lvula de recirculaci—n Abrazadera 126,5 Manguera de econometro

A422


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2 3 4 5 6 7 8

14 15 16

9 10

17 16 18 19

11

A450

12 2 4 13

20 2 4 3

À440

ÒÐÓÁÛ ÂÛÕËÎÏÍÛÅ (áåç íåéòðàëèçàòîðà) Exhaust pipes (without catalytic converter) Tubes d'échappement (sans pot catalytique) Auspuffröhre (ohne Katalysator) Tubos de escape (sin catalizador)

21213 21216 2131-01(01)


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Номер детали Part N.

16044821 10519601 16100811 10516670 2121-1203025 11947500 13517030 2108-1203019 2103-1203020-04 2103-1203020-12 2103-1203020-17 2103-1203020-18 2121-1203075 21213-1203010 2101-1203043 16043821 2129-1203034 16044821 10519601 2101-1203031 10516670 16100811 2101-1203031

Применяемость Кол Application QTY

~ ~ ~ ~

(01) (01) (01) (01) (01) (01)

2 5 4 5 1 1 4 4 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2

Наименование

Болт М8х80 Шайба 8 Гайка M8 Шайба 8 пружинная Кронштейн Болт М8х25 Шпилька M8x25 Гайка Прокладка Прокладка Прокладка Прокладка Пластина Труба приемная Хомут Болт М8х30 Труба соединительная Болт М8х80 Шайба 8 Хомут Шайба 8 пружинная Гайка M8 Хомут

Description

Bolt M8x80 Washer 8 Nut M8 Spring washer 8 Bracket Bolt M8x25 Stud M8x25 Nut Gasket Gasket Gasket Gasket Plate Exhaust downpipe Clip Bolt M8x30 Connecting pipe Bolt M8x80 Washer 8 Clip Spring washer 8 Nut M8 Clip

DŽsignation

Boulon M8x80 Rondelle 8 Ecrou M8 Rondelle Žlastique 8 Support Boulon M8x25 Goujon M8x25 Ecrou Joint Joint Joint Joint Plaque Tube avant Collier Boulon M8x30 Tube de liaison Boulon M8x80 Rondelle 8 Collier Rondelle Žlastique 8 Ecrou M8 Collier

Benennung

Schraube M8x80 Scheibe 8 Mutter M8 Federscheibe 8 Haltebock Schraube M8x25 Stift M8x25 Mutter Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Platte Vorrohr Schraubenschelle Schraube M8x30 Verbindungsrohr Schraube M8x80 Scheibe 8 Schraubenschelle Federscheibe 8 Mutter M8 Schraubenschelle

Denominaci—n

Tornillo M8x80 Arandela 8 Tuerca M8 Arandela 8 el‡stica Soporte Tornillo M8x25 Esp‡rrago M8x25 Tuerca Junta Junta Junta Junta Placa Tubo de admisi—n Abrazadera Tornillo M8x30 Tubo de uni—n Tornillo M8x80 Arandela 8 Abrazadera Arandela 8 el‡stica Tuerca M8 Abrazadera

A440


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2 3 4

14 15 12 16

5 6

17 11

7 A450

8 9

18 11 12 16

10 11 12 13

19 07980

À441

ÒÐÓÁÛ ÂÛÕËÎÏÍÛÅ (ñ íåéòðàëèçàòîðîì) (E) Exhaust pipes (with catalytic converter) Tubes d'échappement (avec pot catalytique) Auspuffröhre (mit Katalysator) Tubos de escape (con catalizador)

21217


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

10259960

2 3 4 4 4 4 5 6 7 8 9

0 2121-1203020 0 2121-1203022 2103-1203020-04 2103-1203020-12 2103-1203020-17 2103-1203020-18 2121-1203075 13517030 2108-1203019 21083-1203229 0 21217-1203010

9 10 11 12 13 14

0 21217-1203010-10 2121-1203043 10519601 10516670 16043821 0 2108-3850010-10

15 16 17 18 19

11947501 16100811 16044821 0 2121-1203032 2121-1203025-10

(110,134,137, 138,176)

~ ~ ~ ~

(110,134,137, 138,176) (163)

(110,134,137, 138,176)

Description

Наименование

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

1 Прокладка

Gasket

Joint

Dichtung

Junta

1 1 1 1 1 1 2 7 3 1 1

Прокладка Газоприемник Прокладка Прокладка Прокладка Прокладка Пластина Шпилька M8x25 Гайка Заглушка Труба приемная

Gasket Receiver Gasket Gasket Gasket Gasket Plate Stud M8x25 Nut Plug Exhaust downpipe

Joint Prise de gaz Joint Joint Joint Joint Plaque Goujon M8x25 Ecrou Obturateur Tube avant

Dichtung Vorrohr Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Platte Stift M8x25 Mutter Stopfen Vorrohr

Junta Receptor de gas Junta Junta Junta Junta Placa Esp‡rrago M8x25 Tuerca Obturador Tubo de admisi—n

1 1 7 6 1 1

Труба приемная Хомут Шайба 8 Шайба 8 пружинная Болт М8х30 Датчик кислородный

Exhaust downpipe Clip Washer 8 Spring washer 8 Bolt M8x30 Oxygen sensor

Tube avant Collier Rondelle 8 Rondelle Žlastique 8 Boulon M8x30 Sonde Lambda

Vorrohr Schraubenschelle Scheibe 8 Federscheibe 8 Schraube M8x30 Lambda-Sonde

Tubo de admisi—n Abrazadera Arandela 8 Arandela 8 el‡stica Tornillo M8x30 Sonda Lambda

1 5 3 1 1

Болт М8х25 Гайка M8 Болт М8х80 Хомут Кронштейн

Bolt M8x25 Nut M8 Bolt M8x80 Clip Bracket

Boulon M8x25 Ecrou M8 Boulon M8x80 Collier Support

Schraube M8x25 Mutter M8 Schraube M8x80 Schraubenschelle Haltebock

Tornillo M8x25 Tuerca M8 Tornillo M8x80 Abrazadera Soporte

A441


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2 3 4 5 6 7 8

14 15 16 17 18

A450

9

10 11 19 20 12 2 13

À442

21 ÒÐÓÁÛ ÂÛÕËÎÏÍÛÅ (ñ íåéòðàëèçàòîðîì) Exhaust pipes (with catalytic converter) Tubes d'échappement (avec pot catalytique) Auspuffröhre (mit Katalysator) Tubos de escape (con catalizador)

21214 (01) 21214-10 21214-20 (02) 212146

212146-10 2131-41 (02)


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 5 6 7 8 8 8 8 9 10 10 11 12 13 14 14 15 15 16 16 17 18 19 19 19 19 20 20 21

7403

0108 108

Номер детали Part N.

16100811 10516670 11947501 21214-1203025 2112-3850010-20 10.02—> 1118-3850010 2108-1203019 13517030 2103-1203020-04 2103-1203020-12 2103-1203020-17 2103-1203020-18 2121-1203075 21214-1203010-01 21214-1203010-12 14569480 10519601 16043821 2110-1206058 2110-1206058-01 2110-1206056 2110-1206056-01 —>02.—> 0 11343821 11234721 02.00—> 10516870 12164711 2110-1206010 2110-1206010-01 2110-1206010-16 2110-1206010-20 2110-1206057 2110-1206057-01 2121-1203043

Применяемость Кол Application QTY

(02) (02-20)

~ ~ ~ ~

(02) (02)

~ ~ ~ ~

(02) (02) (01-10) ~ ~

3 4 1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 2 1 1 1 3 1 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1

Наименование

Гайка M8 Шайба 8 пружинная Болт М8х25 Кронштейн Датчик кислородный Датчик кислородный Гайка Шпилька M8x25 Прокладка Прокладка Прокладка Прокладка Пластина Труба приемная Труба приемная Скоба 10 Шайба 8 Болт М8х30 Болт Болт Пружина коническая Пружина коническая Болт М10х1,25х50 Болт М10х1,25х45 Шайба 10 пружинная Гайка M10x1,25 Нейтрализатор Нейтрализатор Нейтрализатор Нейтрализатор Кольцо уплотнительное Кольцо уплотнительное Хомут

Description

Nut M8 Spring washer 8 Bolt M8x25 Bracket Oxygen sensor Oxygen sensor Nut Stud M8x25 Gasket Gasket Gasket Gasket Plate Exhaust downpipe Exhaust downpipe Clamp 10 Washer 8 Bolt M8x30 Bolt Bolt Taper spring Taper spring Bolt M10x1.25x50 Bolt M10x1.25x45 Spring washer 10 Nut M10x1.25 Catalytic converter Catalytic converter Catalytic converter Catalytic converter Sealing ring Sealing ring Clip

DŽsignation

Ecrou M8 Rondelle Žlastique 8 Boulon M8x25 Support Sonde Lambda Sonde Lambda Ecrou Goujon M8x25 Joint Joint Joint Joint Plaque Tube avant Tube avant Etrier 10 Rondelle 8 Boulon M8x30 Boulon Boulon Ressort conique Ressort conique Boulon M10x1,25x50 Boulon M10x1,25x45 Rondelle Žlastique 10 Ecrou M10x1,25 Pot catalitique Pot catalitique Pot catalitique Pot catalitique Bague d'ŽtanchŽitŽ Bague d'ŽtanchŽitŽ Collier

Benennung

Mutter M8 Federscheibe 8 Schraube M8x25 Haltebock Lambda-Sonde Lambda-Sonde Mutter Stift M8x25 Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Platte Vorrohr Vorrohr Kabelschelle 10 Scheibe 8 Schraube M8x30 Schraube Schraube Kegelfeder Kegelfeder Schraube M10x1,25x50 Schraube M10x1,25x45 Federscheibe 10 Mutter M10x1,25 Katalysator Katalysator Katalysator Katalysator Dichtring Dichtring Schraubenschelle

Denominaci—n

Tuerca M8 Arandela 8 el‡stica Tornillo M8x25 Soporte Sonda Lambda Sonda Lambda Tuerca Esp‡rrago M8x25 Junta Junta Junta Junta Placa Tubo de admisi—n Tubo de admisi—n Grapa 10 Arandela 8 Tornillo M8x30 Tornillo Tornillo Muelle c—nico Muelle c—nico Tornillo M10x1,25x50 Tornillo M10x1,25x45 Arandela 10 el‡stica Tuerca M10x1,25 Catalizador Catalizador Catalizador Catalizador Anillo de empaquetadura Anillo de empaquetadura Abrazadera

A442


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

11

1 2

12 A404

13 3 4 5 6

7 8

A450

9 10

À443

ÒÐÓÁÛ ÂÛÕËÎÏÍÛÅ (ñ íåéòðàëèçàòîðîì)(130, 133, 134, 139) Exhaust pipes (with catalytic converter) Tubes d'échappement (avec pot catalytique) Auspuffröhre (mit Katalysator) Tubos de escape (con catalizador)

21214-20


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

1 2 2 2 2 3 4 5 6 7 8

2121-1203075 2103-1203020-04 2103-1203020-12 2103-1203020-17 2103-1203020-18 2108-1203019 16100811 10516670 16043821 2110-1203021-12 21214-1200018

9

21213-1203073

10 10 11 12 12 13

7403

10.02—>

7403

10.02—>

2112-3850010-30 1118-3850010 14569480 2112-3850010-20 1118-3850010 21214-1203010-21

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

2 1 1 1 1 4 4 4 3 1 1

~ ~ ~ ~

(30)

(30)

Description

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

Пластина Прокладка Прокладка Прокладка Прокладка Гайка Гайка M8 Шайба 8 пружинная Болт М8х30 Прокладка Глушитель дополнительный с нейтрализатором 2 Подушка подвески глушителя

Plate Gasket Gasket Gasket Gasket Nut Nut M8 Spring washer 8 Bolt M8x30 Gasket Intermediate silencer

Plaque Joint Joint Joint Joint Ecrou Ecrou M8 Rondelle Žlastique 8 Boulon M8x30 Joint Silencieux additionnel

Platte Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Mutter Mutter M8 Federscheibe 8 Schraube M8x30 Dichtung NachschalldŠmpfer

Placa Junta Junta Junta Junta Tuerca Tuerca M8 Arandela 8 el‡stica Tornillo M8x30 Junta Silenciador adicional

Suspension ring, silencer

Gummilager

Casquillo el‡stico de silencioso

1 1 1 1 1 1

Oxygen sensor Oxygen sensor Clamp 10 Oxygen sensor Oxygen sensor Exhaust downpipe

Tampon de suspension de silencieux Sonde Lambda Sonde Lambda Etrier 10 Sonde Lambda Sonde Lambda Tube avant

Lambda-Sonde Lambda-Sonde Kabelschelle 10 Lambda-Sonde Lambda-Sonde Vorrohr

Sonda Lambda Sonda Lambda Grapa 10 Sonda Lambda Sonda Lambda Tubo de admisi—n

Датчик кислородный Датчик кислородный Скоба 10 Датчик кислородный Датчик кислородный Труба приемная

A443


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2

11 12

3 4 5

13 14 15

6 7

A450

8 9 2 10

À444

16 17

ÒÐÓÁÛ ÂÛÕËÎÏÍÛÅ (ñ íåéòðàëèçàòîðîì)(Å) Exhaust pipes (with catalytic converter) Tubes d'échappement (avec pot catalytique) Auspuffröhre (mit Katalysator) Tubos de escape (con catalizador)

21215-10


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 14 15 16 17

108 0108

Номер детали Part N.

16100811 10516670 11947501 21214-1203025 21215-1203020-20 21215-1203018 21215-1203010-20 21215-1203043-10 10519601 16043821 2110-1206058 2110-1206056 11234721 02.00—> —>02.00 0 11343821 10516870 12164711 0 21215-1206010 2110-1206057

Применяемость Кол Application QTY

3 8 1 1 1 2 1 1 3 1 2 2 2 2 2 2 1 1

Наименование

Гайка M8 Шайба 8 пружинная Болт М8х25 Кронштейн Прокладка Болт Труба приемная Хомут Шайба 8 Болт М8х30 Болт Пружина коническая Болт М10х1,25х45 Болт М10х1,25х50 Шайба 10 пружинная Гайка M10x1,25 Нейтрализатор Кольцо уплотнительное

Description

Nut M8 Spring washer 8 Bolt M8x25 Bracket Gasket Bolt Exhaust downpipe Clip Washer 8 Bolt M8x30 Bolt Taper spring Bolt M10x1.25x45 Bolt M10x1.25x50 Spring washer 10 Nut M10x1.25 Catalytic converter Sealing ring

DŽsignation

Ecrou M8 Rondelle Žlastique 8 Boulon M8x25 Support Joint Boulon Tube avant Collier Rondelle 8 Boulon M8x30 Boulon Ressort conique Boulon M10x1,25x45 Boulon M10x1,25x50 Rondelle Žlastique 10 Ecrou M10x1,25 Pot catalitique Bague d'ŽtanchŽitŽ

Benennung

Mutter M8 Federscheibe 8 Schraube M8x25 Haltebock Dichtung Schraube Vorrohr Schraubenschelle Scheibe 8 Schraube M8x30 Schraube Kegelfeder Schraube M10x1,25x45 Schraube M10x1,25x50 Federscheibe 10 Mutter M10x1,25 Katalysator Dichtring

Denominaci—n

Tuerca M8 Arandela 8 el‡stica Tornillo M8x25 Soporte Junta Tornillo Tubo de admisi—n Abrazadera Arandela 8 Tornillo M8x30 Tornillo Muelle c—nico Tornillo M10x1,25x45 Tornillo M10x1,25x50 Arandela 10 el‡stica Tuerca M10x1,25 Catalizador Anillo de empaquetadura

A444


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

11

13

12 6 A443

7 1 2

8

3

7

4

9

5

10

À450

ÃËÓØÈÒÅËÈ Mufflers Silencieux Schalldämpfer Silenciadores

21213 (01) 21214 (02) 21214-10(02)

21214-20 21215-10 21216 21217

(03) (02) (01) (04)

212146 (02) 212146-10(02) 2131-01 (01) 2131-41 (05)


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

Description

Наименование

1 1 1 2 3 4 5 6 7

21214-1200020-11 21214-1200020 21313-1200020 0 21217-1200020 21213-1200020 10519601 10516670 16044821 21213-1203073

(02) (03) (05) (04) (01)

1 1 1 1 1 2 1 1 2

Глушитель дополнительный Глушитель дополнительный Глушитель дополнительный Глушитель дополнительный Глушитель дополнительный Шайба 8 Шайба 8 пружинная Болт М8х80 Подушка подвески глушителя

Intermediate silencer Intermediate silencer Intermediate silencer Intermediate silencer Intermediate silencer Washer 8 Spring washer 8 Bolt M8x80 Suspension ring, silencer

8 8 9 10 11

(01)(02)(04) (03)(05)

213

09.03—>

21213-1200010 21214-1200010 2101-1203031 16100811 2121-1206020-20

1 1 1 1 1

Глушитель основной Глушитель основной Хомут Гайка M8 Экран защиты пола

12

213

09.03—>

21214-1206022

13

213

09.03—>

13832101

(03-130,133, 134,139,30) (03-130,133, 134,139,30) (03-130,133, 134,139,30)

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

NachschalldŠmpfer NachschalldŠmpfer NachschalldŠmpfer NachschalldŠmpfer NachschalldŠmpfer Scheibe 8 Federscheibe 8 Schraube M8x80 Gummilager

Silenciador adicional Silenciador adicional Silenciador adicional Silenciador adicional Silenciador adicional Arandela 8 Arandela 8 el‡stica Tornillo M8x80 Casquillo el‡stico de silencioso

Main silencer Main silencer Clip Nut M8 Floor shield

Silencieux additionnel Silencieux additionnel Silencieux additionnel Silencieux additionnel Silencieux additionnel Rondelle 8 Rondelle Žlastique 8 Boulon M8x80 Tampon de suspension de silencieux Silencieux principal Silencieux principal Collier Ecrou M8 Ecran de protection de plancher

VorschalldŠmpfer VorschalldŠmpfer Schraubenschelle Mutter M8 Bodenschutzblech

Silenciador principal Silenciador principal Abrazadera Tuerca M8 Pantalla de protecci—n

1 Кронштейн

Bracket

Support

Haltebock

Soporte

4 Гайка M6 с зубчатым буртиком

Toothed collar nut M6

Ecrou M6 ˆ collet dentŽ

Zahnbundmutter M6

Tuerca M6 de collar dentado

A450


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

A140-A141

7

A140

8

9 10

1 2 A141(02)

11 A520 12

3 4

5 5 13

6

À500

ÍÀÑÎÑ ÌÀÑËßÍÛÉ È ÏÐÈÂÎÄ Oil pump and its drive Pompe à huile et commande Ölpumpe und Ölpumpenantrieb Bomba de aceite y mando

21213 21214 21214-10 21214-20(02)

21216 21217(01) 212146 212146-10

2131-01 2131-41(02)


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 9 9 10 11 11 12 12 13 13

02309

—>01.01

2309

01.01—>

0429

—>03.00

0429

—>03.00

Номер детали Part N.

2101-1011240 2101-1011240-01 10902221 11197773 2101-1006018 11198073 16045421 2101-1011235 2101-1011241-01 2101-1011228 0 21213-1011228 21213-1011228-20 0 2123-1011228 2101-1011229 2101-1011021 2107-1011021 2121-1011010 0 2123-1011010 16045021 16045121

Применяемость Кол Application QTY ~ ~

(01)

(02) ~ ~

(02) (02)

1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Наименование

Подшипник вала передний Подшипник вала передний Болт М6х16 Шайба 6 пружинная коническая Фланец упорный Шайба 8 пружинная коническая Болт М8х110 Валик Подшипник вала задний Шестерня насоса Шестерня насоса Шестерня насоса Шестерня насоса Втулка Прокладка Прокладка насоса Насос масляный Насос масляный Болт М8х90 Болт М8х95

Description

Bearing, front Bearing, front Bolt M6x16 Spring washer 6, tapered Thrust flange Spring washer 8, tapered Bolt M8x110 Shaft Bearing, rear Gear, oil pump Gear, oil pump Gear, oil pump Gear, oil pump Bush Gasket Pump gasket Oil pump Oil pump Bolt M8x90 Bolt M8x95

DŽsignation

Palier avant Palier avant Boulon M6x16 Rondelle ˆ ressort conique 6 Bride de butŽe Rondelle ˆ ressort conique 8 Boulon M8x110 Arbre Palier arri•re Pignon de pompe Pignon de pompe Pignon de pompe Pignon de pompe Douille Joint Joint de pompe Pompe ˆ huile Pompe ˆ huile Boulon M8x90 Boulon M8x95

Benennung

Vorderer Lager Vorderer Lager Schraube M6x16 Federscheibe 6 Anschlagflansch Federscheibe 8 Schraube M8x110 Welle Hinterer Lager …lpumpenritzel …lpumpenritzel …lpumpenritzel …lpumpenritzel Buchse Dichtung Pumpendichtung …lpumpe …lpumpe Schraube M8x90 Schraube M8x95

Denominaci—n

Cojinete delantero Cojinete delantero Tornillo M6x16 Arandela 6 el‡stica c—nica Brida tope Arandela 8 el‡stica c—nica Tornillo M8x110 Eje de mando de bomba Cojinete trasero Pi–—n de bomba Pi–—n de bomba Pi–—n de bomba Pi–—n de bomba Buje Junta Junta de la bomba Bomba de aceite Bomba de aceite Tornillo M8x90 Tornillo M8x95

A500


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

13 12 1 2

14

3

15

4

16 17 19 18

5

20 6 21 22

7 8 9 10 11

A510

23 ÌÀÑËÎÎÒÄÅËÈÒÅËÜ È ÔÈËÜÒÐ ÌÀÑËßÍÛÉ Oil separator and oil cleaner Separateur et filtre à huile Ölabscheider und Ölfilter Separador del aceite y filtro de aceite

21213 21214 21214-10 21216

21217 (01) 212146 212146-10 2131-01


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

12170090 2121-1014240 2101-1009055 2121-1009050 16109611 10260060 2101-1014218 2121-1014200 2101-1014205 13824111

03034

2101-1012150 2101-1009146 2101-1009140 2101-1014220 2108-3401228 2121-1014056 12170690 2121-1014210-10 2101-1014214 —>04.01 0 2101-3810600

2 1 1 1 1 1 1 1 1 1

~

1 1 1 1 1 1 2 1 1 1

20

2106-3829010

~

1

20

2106-3829010-01

~

1

20

2106-3829010-02

~

1

21 22 22 23 23 23 23 23 23 23 23 23

2101-3724114 0 2101-1014215 2101-1014215-10 0 2101-1012005 2101-1012005-04 2101-1012005-20 2105-1012005 0 2105-1012005-01 2108-1012005 0 2108-1012005-03 0 2108-1012005-05 2108-1012005-07

04342

—>10.01

04342

—>10.01

04342

—>10.01

4342

10.01—>

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

(01) (01) (01)

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Наименование

Хомут 16 ленточный Шланг вентиляции 770 мм Уплотнитель Указатель уровня масла Гайка M8 глухая Прокладка Шпилька Маслоотделитель Фиксатор Болт М6х12 с пружинной шайбой Штуцер Крышка Прокладка крышки Пламегаситель Хомут чехла рейки Шланг вытяжной Хомут 25 ленточный Крышка сапуна Кольцо маслоотражательное Датчик контрольной лампы давления масла Датчик контрольной лампы давления масла Датчик контрольной лампы давления масла Датчик контрольной лампы давления масла Колпачок Прокладка Прокладка Фильтр масляный Фильтр масляный Фильтр масляный Фильтр масляный Фильтр масляный Фильтр масляный Фильтр масляный Фильтр масляный Фильтр масляный

Description

Retaining strap 16 Vent hose 770 mm Seal Oil level dipstick Blind nut M8 Gasket Stud Oil separator Retainer Bolt M6x12 w/spring washer Union Cover Cover gasket Flame arrestor Clip Discharge hose Retaining strap 25 Breather cover Oil deflector ring Sensor, oil pressure warning lamp Sensor, oil pressure warning lamp Sensor, oil pressure warning lamp Sensor, oil pressure warning lamp Cap Gasket Gasket Oil filter Oil filter Oil filter Oil filter Oil filter Oil filter Oil filter Oil filter Oil filter

DŽsignation

Collier ˆ ruban 16 Tuyau de ventilation 770 mm Joint d'ŽtanchŽitŽ Jauge ˆ huile Ecrou borgne M8 Joint Goujon DŽshuileur Verrou Boulon M6x12 avec rondelle Žlastique Raccord Couvercle Joint de couvercle Pare-flamme Collier Tuyau d'aspiration Collier ˆ ruban 25 Couvercle de reniflard Segment r‰cleur d'huile Manocontact de pression d'huile

Benennung

Bandschelle 16 mm d Schlauch 770 mm …lme§stabdichtung …lme§stab Hutmutter M8 Dichtung Gewindestift …labscheider Riegel Schraube M6x12 mit Federring

Denominaci—n

Manocontact de pression d'huile …ldruckgeber

Abrazadera 16 de cinta Tubo de ventilaci—n 770 mm Empaquetadura Indicador del nivel de aceite Tuerca M8 clega Junta Esp‡rrago Separador de aceite Fijador Tornillo M6x12 con arandela el‡stica Racor Tapa Junta de tapa Apagallamas Abrazadera Manguera de aspiraci—n Abrazadera 25 de cinta Tapa respiradero Anillo reflector de aceite Captador de presi—n del aceite Sensor de presi—n de aceite

Manocontact de pression d'huile …ldruckgeber

Sensor de presi—n de aceite

Manocontact de pression d'huile …ldruckgeber

Sensor de presi—n de aceite

Capuchon Joint Joint Filtre ˆ huile Filtre ˆ huile Filtre ˆ huile Filtre ˆ huile Filtre ˆ huile Filtre ˆ huile Filtre ˆ huile Filtre ˆ huile Filtre ˆ huile

Casquete Junta Junta Filtro de aceite Filtro de aceite Filtro de aceite Filtro de aceite Filtro de aceite Filtro de aceite Filtro de aceite Filtro de aceite Filtro de aceite

Stutzen Deckel Deckeldichtung Feuerabweiser Schelle EntlŸftungsschlauch Bandschelle 25 mm d EntlŸfterdeckel Ring …lstandgeber

Kappe Dichtung Dichtung …lfilter …lfilter …lfilter …lfilter …lfilter …lfilter …lfilter …lfilter …lfilter

A510


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

15 14

2 16 3 4

17 18 19 20

5 6

A141

7 8

21 22 23

9 10

24

11

25

12 13

26

À511

ÌÀÑËÎÎÒÄÅËÈÒÅËÜ È ÔÈËÜÒÐ ÌÀÑËßÍÛÉ Oil separator and oil cleaner Separateur et filtre à huile Ölabscheider und Ölfilter Separador del aceite y filtro de aceite

2131-41 21214-20


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

12170090 2123-1014240 2123-1014059 2123-1014056 2108-1300080-10 2108-3401228 2123-1014210 2101-1014214 2101-1014215-10 2121-1014200 2101-1014205 13824111

03034

2101-1012150 2101-1009146 2101-1009140 2101-1009055 2121-1009050 16109611 10260060 2101-1014218 21214-1006204 2103-3810310 —>04.01 0 2101-3810600

2 1 1 1 3 2 1 1 1 1 1 1

~

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

23

2106-3829010

~

1

23

2106-3829010-01

~

1

23

2106-3829010-02

~

1

24 25 26 26 26 26 26 26

2101-3724114 10282460 2105-1012005 0 2105-1012005-01 2108-1012005 0 2108-1012005-03 0 2108-1012005-05 2108-1012005-07

04342

—>10.01

04342

—>10.01

04342

—>10.01

4342

10.01—>

~ ~ ~ ~ ~ ~

1 2 1 1 1 1 1 1

Наименование

Хомут 16 ленточный Шланг вентиляции 810 мм Патрубок соединительный Шланг вытяжной Хомут винтовой Хомут чехла рейки Крышка сапуна Кольцо маслоотражательное Прокладка Маслоотделитель Фиксатор Болт М6х12 с пружинной шайбой Штуцер Крышка Прокладка крышки Уплотнитель Указатель уровня масла Гайка M8 глухая Прокладка Шпилька Переходник Штуцер датчика Датчик контрольной лампы давления масла Датчик контрольной лампы давления масла Датчик контрольной лампы давления масла Датчик контрольной лампы давления масла Колпачок Прокладка Фильтр масляный Фильтр масляный Фильтр масляный Фильтр масляный Фильтр масляный Фильтр масляный

Description

Retaining strap 16 Vent hose 810 mm Connection pipe Discharge hose Screw-type clip Clip Breather cover Oil deflector ring Gasket Oil separator Retainer Bolt M6x12 w/spring washer Union Cover Cover gasket Seal Oil level dipstick Blind nut M8 Gasket Stud Adapter Union Sensor, oil pressure warning lamp Sensor, oil pressure warning lamp Sensor, oil pressure warning lamp Sensor, oil pressure warning lamp Cap Gasket Oil filter Oil filter Oil filter Oil filter Oil filter Oil filter

DŽsignation

Collier ˆ ruban 16 Tuyau de ventilation 810 mm Tubulure de liaison Tuyau d'aspiration Collier ˆ vis Collier Couvercle de reniflard Segment r‰cleur d'huile Joint DŽshuileur Verrou Boulon M6x12 avec rondelle Žlastique Raccord Couvercle Joint de couvercle Joint d'ŽtanchŽitŽ Jauge ˆ huile Ecrou borgne M8 Joint Goujon Adaptateur Raccord de transmetteur Manocontact de pression d'huile

Benennung

Bandschelle 16 mm d Schlauch 810 mm Verbindungsrohr EntlŸftungsschlauch Schraubenschelle Schelle EntlŸfterdeckel Ring Dichtung …labscheider Riegel Schraube M6x12 mit Federring

Denominaci—n

Manocontact de pression d'huile …ldruckgeber

Abrazadera 16 de cinta Tubo de ventilaci—n 810 mm Tubuladura Manguera de aspiraci—n Abrazadera elicoidal Abrazadera Tapa respiradero Anillo reflector de aceite Junta Separador de aceite Fijador Tornillo M6x12 con arandela el‡stica Racor Tapa Junta de tapa Empaquetadura Indicador del nivel de aceite Tuerca M8 clega Junta Esp‡rrago Niple Racor de fijaci—n Captador de presi—n del aceite Sensor de presi—n de aceite

Manocontact de pression d'huile …ldruckgeber

Sensor de presi—n de aceite

Manocontact de pression d'huile …ldruckgeber

Sensor de presi—n de aceite

Capuchon Joint Filtre ˆ huile Filtre ˆ huile Filtre ˆ huile Filtre ˆ huile Filtre ˆ huile Filtre ˆ huile

Casquete Junta Filtro de aceite Filtro de aceite Filtro de aceite Filtro de aceite Filtro de aceite Filtro de aceite

Stutzen Deckel Deckeldichtung …lme§stabdichtung …lme§stab Hutmutter M8 Dichtung Gewindestift Adapter Geberstutzen …lstandgeber

Kappe Dichtring …lfilter …lfilter …lfilter …lfilter …lfilter …lfilter

A511


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

2

3

9

4 5

6

7

10

11 8

12

A520

ÍÀÑÎÑ ÌÀÑËßÍÛÉ Oil pump Pompe à huile Ölpumpe Bomba de aceite

21213 21214 21214-10 21214-20

21216 21217 212146 212146-10

2131-01 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Номер детали Part N.

2101-1011015 0 2101-1011052 2101-1011090 2101-1011058 2101-1011060 2121-1011070 2101-1011076 10902821 2101-1011040 2101-1011032 10903021 11197773

Применяемость Кол Application QTY

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3

Наименование

Корпус насоса Крышка насоса Клапан редукционный Пружина Шайба Патрубок Сетка патрубка Болт М6х30 Валик Шестерня ведомая Болт М6х35 Шайба 6 пружинная коническая

Description

Pump body Pump cover Pressure relief valve Spring Washer Oil pump inlet pipe Strainer gauze Bolt M6x30 Shaft Driven gear Bolt M6x35 Spring washer 6, tapered

DŽsignation

Corps de pompe Couvercle de pompe Soupape de dŽcharge Ressort Rondelle Tubulure Tamis de tubulure Boulon M6x30 Arbre Pignon entra”nŽ Boulon M6x35 Rondelle ˆ ressort conique 6

Benennung

PumpengehŠuse …lpumpendeckel Druckminderer Feder Scheibe Stutzen Sieb Schraube M6x30 Welle …lpumpenzahnrad Schraube M6x35 Federscheibe 6

Denominaci—n

Cuerpo de bomba Tapa de bomba V‡lvula reductora Muelle Arandela Tubuladura Rejilla de tubuladura Tornillo M6x30 Eje Pi–—n conducido Tornillo M6x35 Arandela 6 el‡stica c—nica

A520


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2 3 4 5

14 13 15 16 1 16

6 7

17

8 18 19 21 20 22 16 23 24

9 10 11 12

À600

26 25 ÐÀÄÈÀÒÎÐ Radiator Radiateur Kühler Radiador

21213 21214 21216 21217

212146 2131-01


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

1 2 3 4 5 6 7

15896211 2101-1311080 0 2101-1311075 0 2101-1311077 12170690 21073-1304010 2103-1303095

4 1 1 1 2 1 1

8 9 10 11 12 13

0738

21213-1301012 15187301 2101-1302060 21213-1309105 2101-1302065 —>02.95 0 2101-1311065

1 2 2 1 2 1

13

738

02.95—>

Наименование

Description

Nut M6 Plate, spring Spring Bush Retaining strap 25 Radiator cap Vapour discharge hose 660 mm Radiator Радиатор Self-tapping screw Винт самонарезающий Radiator mounting rubber Опора радиатора Shroud, front Кожух направляющий Bush Втулка Пробка расширительного бачка Expansion tank cap Гайка M6 Тарелка пружины Пружина Втулка Хомут 25 ленточный Пробка радиатора Шланг пароотводящий 660 мм

DŽsignation

Ecrou M6 Cuvette de ressort Ressort Douille Collier ˆ ruban 25 Bouchon de radiateur Tuyau d'Žvacuation des vapeurs 660 mm Radiateur Vis taraudeuse Appui de radiateur Buse Douille entretoise Bouchon de vase d'expansion

2105-1311065

1 Пробка расширительного бачка Expansion tank cap

Bouchon de vase d'expansion

14 15 16 17

2101-1311067 2101-1311014 10516470 13824111

1 1 5 1

Gasket Прокладка Expansion tank Бачок расширительный Spring washer 6 Шайба 6 пружинная Болт М6х12 с пружинной шайбойBolt M6x12 w/spring washer

18 19 20 21 22 23 24 25 26

21213-1309080 21213-1309011 21213-1309014 2121-1309070-01 10902421 12643701 10396180 2108-1305027 2108-1305029

1 1 1 2 2 2 2 1 1

Кронштейн кожуха Кожух вентилятора Кожух вентилятора Уплотнитель Болт М6х20 Шайба 6 Кольцо уплотнительное Пробка сливная Кольцо уплотнительное

Joint Vase d'expansion Rondelle Žlastique 6 Boulon M6x12 avec rondelle Žlastique Support de capot Capot de ventilateur Capot de ventilateur Joint d'ŽtanchŽitŽ Boulon M6x20 Rondelle 6 Bague d'ŽtanchŽitŽ Bouchon de vidange Bague d'ŽtanchŽitŽ

Bracket Fan cowl Fan cowl Seal Bolt M6x20 Washer 6 Sealing ring Drain plug Sealing ring

Benennung

Denominaci—n

Mutter M6 Federteller Feder Buchse Bandschelle 25 mm d KŸhlerverschlu§deckel Dampfableitrohr 660 mm

Tuerca M6 Platillo del muelle Muelle Buje Abrazadera 25 de cinta Tap—n del radiador Manguera derivador del vapor 660 mm KŸhler Radiador Blechschraube Tornillo autorroscante KŸhlerlager Soporte del radiador FŸhrungsabdeckung Cubierta directriz Buchse Buje AusgleichsbehŠlterverschlu§deck Tap—n de dep—sito de el expansi—n AusgleichsbehŠlterverschlu§deck Tap—n de dep—sito de el expansi—n Dichtung Junta AusgleichsbehŠlter Dep—sito de expansi—n Federscheibe 6 Arandela 6 el‡stica Schraube M6x12 mit Federring Tornillo M6x12 con arandela el‡stica TrŠger Soporte LŸfterabdeckung Cubierta del ventilador Abdeckung unten Cubierta del ventilador Dichtung Empaquetadura Schraube M6x20 Tornillo M6x20 Scheibe 6 Arandela 6 Dichtring Anillo de empaquetadura Abla§schraube Tap—n de drenaje Dichtring Anillo de empaquetadura

A600


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2 3 4 5

15 17 16 8 15

7 8 9 10

18 19 20

11 6

8 21 9 22 23

12 13

25 24 14 À601

26 ÐÀÄÈÀÒÎÐ Radiator Radiateur Kühler Radiador

21214-10 212146-10


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

Description

1 2 3 4 5 6

2101-1311080 0 2101-1311075 0 2101-1311077 21073-1304010 21214-1301012-40 21214-1300024-40 ~

1 1 1 1 1 1

6

21214-1300024-41 ~

1

6

21214-1300024-43 ~

1

7 8 9 10 11 11 12 12 13

10902121 10516470 12643701 21214-1300159 21214-1300150 21214-1300151 21214-1300154 21214-1300155 21214-1300025-40 ~

4 5 6 2 1 1 1 1 1

13

21214-1300025-41 ~

1 Электровентиляторы с кожухом Electric fans with cowl

13

21214-1300025-43 ~

1 Электровентиляторы с кожухом Electric fans with cowl

14 15 16

1111-1302060 15896211 2105-1311065

2 Опора радиатора Radiator mounting rubber 2 Гайка M6 Nut M6 1 Пробка расширительного бачка Expansion tank cap

17 18 19 20

2101-1311067 2101-1311014 12170690 2103-1303095

1 1 2 1

Прокладка Бачок расширительный Хомут 25 ленточный Шланг пароотводящий 660 мм

21 22 23 24 25 26

10902421 10396180 2101-1302065 2108-1305027 2108-1305029 2101-1302060

2 2 2 1 1 2

Болт М6х20 Кольцо уплотнительное Втулка Пробка сливная Кольцо уплотнительное Опора радиатора

Тарелка пружины Пружина Втулка Пробка радиатора Радиатор Электровентиляторы с кожухом в сборе Электровентиляторы с кожухом в сборе Электровентиляторы с кожухом в сборе Болт М6х14 Шайба 6 пружинная Шайба 6 Опора кожуха вентилятора Кронштейн верхний правый Кронштейн верхний левый Кронштейн нижний правый Кронштейн нижний левый Электровентиляторы с кожухом

Plate, spring Spring Bush Radiator cap Radiator Electric fans with cowl assy Electric fans with cowl assy Electric fans with cowl assy Bolt M6x14 Spring washer 6 Washer 6 Mounting rubber Upper bracket, RH Upper bracket, LH Lower bracket, RH Lower bracket, LH Electric fans with cowl

Gasket Expansion tank Retaining strap 25 Vapour discharge hose 660 mm Bolt M6x20 Sealing ring Bush Drain plug Sealing ring Radiator mounting rubber

DŽsignation

Cuvette de ressort Ressort Douille Bouchon de radiateur Radiateur Motoventilateurs avec capot complet Motoventilateurs avec capot complet Motoventilateurs avec capot complet Boulon M6x14 Rondelle Žlastique 6 Rondelle 6 Appui Support supŽrieur D Support supŽrieur G Support infŽrieur D Support infŽrieur G Motoventilateurs avec capot

Benennung

Denominaci—n

Federteller Feder Buchse KŸhlerverschlu§deckel KŸhler LŸfter mit GehŠuse, kompl.

Platillo del muelle Muelle Buje Tap—n del radiador Radiador Ventiladores elŽctrico con soporte en conjunto LŸfter mit GehŠuse, kompl. Ventiladores elŽctrico con soporte en conjunto LŸfter mit GehŠuse, kompl. Ventiladores elŽctrico con soporte en conjunto Schraube M6x14 Tornillo M6x14 Federscheibe 6 Arandela 6 el‡stica Scheibe 6 Arandela 6 Lager Apoyo Halter, oben rechts Soporte superior der. Halter, oben links Soporte superior izq. Halter, rechts unten Soporte inferior der. Halter, links unten Soporte inferior izq. LŸfter mit GehŠuse Ventiladores elŽctrico con soporte Motoventilateurs avec capot LŸfter mit GehŠuse Ventiladores elŽctrico con soporte Motoventilateurs avec capot LŸfter mit GehŠuse Ventiladores elŽctrico con soporte Appui de radiateur KŸhlerlager Soporte del radiador Ecrou M6 Mutter M6 Tuerca M6 Bouchon de vase d'expansion AusgleichsbehŠlterverschlu§deck Tap—n de dep—sito de el expansi—n Joint Dichtung Junta Vase d'expansion AusgleichsbehŠlter Dep—sito de expansi—n Collier ˆ ruban 25 Bandschelle 25 mm d Abrazadera 25 de cinta Tuyau d'Žvacuation des vapeurs Dampfableitrohr 660 mm Manguera derivador del vapor 660 mm 660 mm Boulon M6x20 Schraube M6x20 Tornillo M6x20 Bague d'ŽtanchŽitŽ Dichtring Anillo de empaquetadura Douille entretoise Buchse Buje Bouchon de vidange Abla§schraube Tap—n de drenaje Bague d'ŽtanchŽitŽ Dichtring Anillo de empaquetadura Appui de radiateur KŸhlerlager Soporte del radiador

A601


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2 3 4

15 14 16 17 6 7 8

18 19 20 7

9 10

A307

5

7 20

11

8 21 22

12

24 23

13

À602

25 ÐÀÄÈÀÒÎÐ Radiator Radiateur Kühler Radiador

21214-20 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

1 2 04030-ПИ —>06.01 2 4030-ПИ 06.01—> 3 4 5

12170690 21214-1303095 21214-1303095-01 21073-1304010 21214-1301012-20 21214-1300024-40 ~

2 1 1 1 1 1

5

21214-1300024-41 ~

1

5

21214-1300024-43 ~

1

6 7 8 9 10 10 11 11 12

10902121 10516470 12643701 21214-1300159 21214-1300150 21214-1300151 21214-1300154 21214-1300155 21214-1300025-40 ~

4 6 6 2 1 1 1 1 1

Bolt M6x14 Spring washer 6 Washer 6 Mounting rubber Upper bracket, RH Upper bracket, LH Lower bracket, RH Lower bracket, LH Electric fans with cowl

Collier ˆ ruban 25 Flexible de raccordement Flexible de raccordement Bouchon de radiateur Radiateur Motoventilateurs avec capot complet Motoventilateurs avec capot complet Motoventilateurs avec capot complet Boulon M6x14 Rondelle Žlastique 6 Rondelle 6 Appui Support supŽrieur D Support supŽrieur G Support infŽrieur D Support infŽrieur G Motoventilateurs avec capot

12

21214-1300025-41 ~

1 Электровентиляторы с кожухом Electric fans with cowl

Motoventilateurs avec capot

12

21214-1300025-43 ~

1 Электровентиляторы с кожухом Electric fans with cowl

Motoventilateurs avec capot

13 14

1111-1302060 2105-1311065

2 Опора радиатора Radiator mounting rubber 1 Пробка расширительного бачка Expansion tank cap

Appui de radiateur Bouchon de vase d'expansion

15 16

2101-1311067 2105-1311090

1 Прокладка Gasket 1 Ремень расширительного бачка Expansion tank rubber strip

Joint Courroie de vase d'expansion

17 18 19 20 21 22 23 24 25

21214-1311014 17671001 21214-1311082 10902421 10396180 2101-1302065 2108-1305027 2108-1305029 2101-1302060

1 3 1 2 2 2 1 1 2

Vase d'expansion Vis taraudeuse Support Boulon M6x20 Bague d'ŽtanchŽitŽ Douille entretoise Bouchon de vidange Bague d'ŽtanchŽitŽ Appui de radiateur

Наименование

Хомут 25 ленточный Шланг соединительный Шланг соединительный Пробка радиатора Радиатор Электровентиляторы с кожухом в сборе Электровентиляторы с кожухом в сборе Электровентиляторы с кожухом в сборе Болт М6х14 Шайба 6 пружинная Шайба 6 Опора кожуха вентилятора Кронштейн верхний правый Кронштейн верхний левый Кронштейн нижний правый Кронштейн нижний левый Электровентиляторы с кожухом

Бачок расширительный Винт самонарезающий Кронштейн Болт М6х20 Кольцо уплотнительное Втулка Пробка сливная Кольцо уплотнительное Опора радиатора

Description

Retaining strap 25 Connecting hose Connecting hose Radiator cap Radiator Electric fans with cowl assy Electric fans with cowl assy Electric fans with cowl assy

Expansion tank Self-tapping screw Bracket Bolt M6x20 Sealing ring Bush Drain plug Sealing ring Radiator mounting rubber

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

Bandschelle 25 mm d Verbindungsschlauch Verbindungsschlauch KŸhlerverschlu§deckel KŸhler LŸfter mit GehŠuse, kompl.

Abrazadera 25 de cinta Manguito de uni—n Manguito de uni—n Tap—n del radiador Radiador Ventiladores elŽctrico con soporte en conjunto LŸfter mit GehŠuse, kompl. Ventiladores elŽctrico con soporte en conjunto LŸfter mit GehŠuse, kompl. Ventiladores elŽctrico con soporte en conjunto Schraube M6x14 Tornillo M6x14 Federscheibe 6 Arandela 6 el‡stica Scheibe 6 Arandela 6 Lager Apoyo Halter, oben rechts Soporte superior der. Halter, oben links Soporte superior izq. Halter, rechts unten Soporte inferior der. Halter, links unten Soporte inferior izq. LŸfter mit GehŠuse Ventiladores elŽctrico con soporte LŸfter mit GehŠuse Ventiladores elŽctrico con soporte LŸfter mit GehŠuse Ventiladores elŽctrico con soporte KŸhlerlager Soporte del radiador AusgleichsbehŠlterverschlu§deck Tap—n de dep—sito de el expansi—n Dichtung Junta AusgleichsbehŠlterriemen Correa de dep—sito de expansi—n AusgleichsbehŠlter Dep—sito de expansi—n Blechschraube Tornillo autorroscante Halter Soporte Schraube M6x20 Tornillo M6x20 Dichtring Anillo de empaquetadura Buchse Buje Abla§schraube Tap—n de drenaje Dichtring Anillo de empaquetadura KŸhlerlager Soporte del radiador

A602


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2

13 14

3 15 16

4 5

6 7

17

8 9 6 10

18

8 11 12

À603

19

ÐÀÄÈÀÒÎÐ ( E ) Radiator Radiateur Kühler Radiador

21215-10


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

Description

1 2

21215-1303104 21215-1311065

1 Трубка пароотводящая Vapour discharge pipe 1 Пробка расширительного бачка Expansion tank cap

3 4

21215-1311014 10396380

1 Бачок расширительный Expansion tank 2 Кольцо уплотнительное 12x1,5 Sealing ring 12x1.5

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

21215-1311088 10516470 15896211 13831801 10902421 12643701 10396180 2101-1302065 21215-1303095-10 12170090 2110-3828010-10

1 4 2 9 2 2 2 2 1 3 1

16 17 18 19

2103-3808804 21215-1301012-10 21215-1308008 2101-1302060

1 1 2 2

Кронштейн Шайба 6 пружинная Гайка M6 Гайка M5 с зубчатым буртиком Болт М6х20 Шайба 6 Кольцо уплотнительное Втулка Трубка пароотводящая Хомут 16 ленточный Термовыключатель электровентилятора Прокладка Радиатор Электровентилятор Опора радиатора

Bracket Spring washer 6 Nut M6 Toothed collar nut M5 Bolt M6x20 Washer 6 Sealing ring Bush Vapour discharge pipe Retaining strap 16 Fan thermal switch Gasket Radiator Electric fan Radiator mounting rubber

DŽsignation

Benennung

Tube d'Žvacuation des vapeurs Dampfableitrohr Bouchon de vase d'expansion AusgleichsbehŠlterverschlu§deck el Vase d'expansion AusgleichsbehŠlter Bague d'ŽtanchŽitŽ 12x1,5 Dichtring 12x1,5 Support Rondelle Žlastique 6 Ecrou M6 Ecrou M5 ˆ collet dentŽ Boulon M6x20 Rondelle 6 Bague d'ŽtanchŽitŽ Douille entretoise Tube d'Žvacuation des vapeurs Collier ˆ ruban 16 Thermocontact de motoventilateur Joint Radiateur Motoventilateur Appui de radiateur

Halter Federscheibe 6 Mutter M6 Zahnbundmutter M5 Schraube M6x20 Scheibe 6 Dichtring Buchse Dampfableitrohr Bandschelle 16 mm d Sensor des LŸfters Dichtung KŸhler LŸfter KŸhlerlager

Denominaci—n

Tubo de escape de vapor Tap—n de dep—sito de expansi—n Dep—sito de expansi—n Anillo de empaquetadura 12x1,5 Soporte Arandela 6 el‡stica Tuerca M6 Tuerca M5 de collar dentado Tornillo M6x20 Arandela 6 Anillo de empaquetadura Buje Tubo de escape de vapor Abrazadera 16 de cinta Termointerruptor de ventilador elŽctico Junta Radiador Ventilador elŽctrico Soporte del radiador

A603


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2

18 19

3 4 5

20

A400,A401

6 7 8

03

21

03 03

22

9 10 11 12 13 14 15 16

23 24 25

26 27 28 19 29

15 14 17

À610

ÍÀÑÎÑ ÂÎÄßÍÎÉ È ÒÐÓÁÎÏÐÎÂÎÄÛ Water pump and lines Pompe à eau et durits Wasserpumpe und Rohrleitungen Bomba de agua y tuberías

21213 21214 (01) 21214-10 (02) 21214-20 (03)

21216 21217 212146 (01) 212146-10(02)

2131-01 2131-41

(03)


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

1 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 7 8 9 10

21073-1303014 13543521 13543721 2101-1303017 2107-1303017 2107-1303017-01 2112-3851010 2112-3851010-02 2112-3851010-05 2101-1307048-11 2107-1307048 2107-1307048-01 2108-1107034 12170090 2121-8101440 2101-3724112 2101-3808600

10

2101-3808600-02

11 12 12 12 13 14 15 16 17 18 18 19 20 21 22 22 23 23 24 25 04487-ПИ —>05.02 25 25 3112 04.01—> 25 4487-ПИ 05.02—> 26 27 28 28 29 29

2101-1305026 2101-1303042 2107-1303042 2107-1303042-01 13540821 11197773 15896211 2107-1303018 13540811 21213-1303025 21214-1303025 11198073 16100811 2108-1300080-20 2101-1303014 21213-1303014 2107-1307010 21213-1307010 21213-1303090 2101-1306010 2101-1306010-01 2101-1306010-02 21073-1306010 21213-1303010 21213-1303092 16043921 16045121 2101-1014230 2107-1303033

Применяемость Кол Application QTY

(03)

~

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1

~

1

~ ~ ~ ~ ~ ~

(01)(02)(03) (01)(02)(03) (01)(02)(03)

~ ~ ~

~ ~ ~

(03)

(01)(02) (02)(03)

~ ~ ~ ~

~ ~

1 1 1 1 2 4 4 1 2 1 1 5 2 8 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1

Наименование

Патрубок выпускной Шпилька M8x25 Шпилька M8x35 Прокладка патрубка Прокладка патрубка Прокладка патрубка Датчик температуры Датчик температуры Датчик температуры Прокладка Прокладка Прокладка Шланг 330 мм Хомут 16 ленточный Труба подводящая Колпачок Датчик указателя температуры воды Датчик указателя температуры воды Пробка сливная Прокладка фланца Прокладка фланца Прокладка фланца Шпилька M6x14 Шайба 6 пружинная коническая Гайка M6 Труба отводящая Шпилька M6x14 Шланг подводящий Шланг подводящий Шайба 8 пружинная коническая Гайка M8 Хомут винтовой Патрубок выпускной Патрубок выпускной Насос водяной в сборе Насос водяной в сборе Шланг Термостат Термостат Термостат Термостат Шланг отводящий Шланг соединительный Болт М8х35 Болт М8х95 Прокладка Прокладка

Description

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

Connection Stud M8x25 Stud M8x35 Gasket Gasket Gasket Coolant temperature sender Coolant temperature sender Coolant temperature sender Gasket Gasket Gasket Hose 330 mm Retaining strap 16 Supply pipe Cap Water temperature sensor

Tubulure de sortie Goujon M8x25 Goujon M8x35 Joint de tubulure Joint de tubulure Joint de tubulure Sonde de tempŽrature Sonde de tempŽrature Sonde de tempŽrature Joint Joint Joint Tuyau 330 mm Collier ˆ ruban 16 Tube d'arrivŽe Capuchon Sonde de tempŽrature d'eau

Auslaufstutzen Stift M8x25 Stift M8x35 Auslaufstutzendichtung Auslaufstutzendichtung Auslaufstutzendichtung TemperaturfŸhler TemperaturfŸhler TemperaturfŸhler Dichtung Dichtung Dichtung Zuleitung 330 mm Bandschelle 16 mm d Zulaufrohr Kappe KŸhlmitteltemperaturfŸhler

Tubuladura Esp‡rrago M8x25 Esp‡rrago M8x35 Junta de la tubadura Junta de la tubadura Junta de la tubadura Sensor de temperatura Sensor de temperatura Sensor de temperatura Junta Junta Junta Manguera 330 mm Abrazadera 16 de cinta Tubo de entrada Casquete Transmisor temperatura de agua

Water temperature sensor

Sonde de tempŽrature d'eau

KŸhlmitteltemperaturfŸhler

Transmisor temperatura de agua

Drain plug Gasket, flange Gasket, flange Gasket, flange Stud M6x14 Spring washer 6, tapered Nut M6 Return pipe Stud M6x14 Supply hose Supply hose Spring washer 8, tapered Nut M8 Screw-type clip Connection Connection Water pump assy Water pump assy Hose Thermostat Thermostat Thermostat Thermostat Return hose Connecting hose Bolt M8x35 Bolt M8x95 Gasket Gasket

Bouchon de vidange Joint de bride Joint de bride Joint de bride Goujon M6x14 Rondelle ˆ ressort conique 6 Ecrou M6 Tube de dŽpart Goujon M6x14 Tuyau d'arrivŽe Tuyau d'arrivŽe Rondelle ˆ ressort conique 8 Ecrou M8 Collier ˆ vis Tubulure de sortie Tubulure de sortie Pompe ˆ eau compl•te Pompe ˆ eau compl•te Tuyau Thermostat Thermostat Thermostat Thermostat Tuyau de dŽpart Flexible de raccordement Boulon M8x35 Boulon M8x95 Joint Joint

Abla§schraube Flanschdichtung Flanschdichtung Flanschdichtung Stift M6x14 Federscheibe 6 Mutter M6 Ableitrohr Stift M6x14 Einlaufschlauch Einlaufschlauch Federscheibe 8 Mutter M8 Schraubenschelle Auslaufstutzen Auslaufstutzen Wasserpumpe komplett Wasserpumpe komplett Schlauch Thermostat Thermostat Thermostat Thermostat Auslaufschlauch Verbindungsschlauch Schraube M8x35 Schraube M8x95 Dichtung Dichtung

Tap—n de drenaje Junta de la brida Junta de la brida Junta de la brida Esp‡rrago M6x14 Arandela 6 el‡stica c—nica Tuerca M6 Tubo de salida Esp‡rrago M6x14 Manguera de entrada Manguera de entrada Arandela 8 el‡stica c—nica Tuerca M8 Abrazadera elicoidal Tubuladura Tubuladura Bomba de agua en conjunto Bomba de agua en conjunto Manguera de paso Term—stato Term—stato Term—stato Term—stato Manguera de salida Manguito de uni—n Tornillo M8x35 Tornillo M8x95 Junta Junta

A610


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

2

A603

3 A603

4

5

1

À611

ÒÐÓÁÎÏÐÎÂÎÄÛ ÑÈÑÒÅÌÛ ÎÕËÀÆÄÅÍÈß ( E ) Cooling system lines Conduites du circuit de refroidissement Kühlmittelleitungen Tuberías de sistema de refrigeración

21215-10


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5

Номер детали Part N.

2108-1300080-20 21215-1303010-20 2108-1300080-10 21215-1303080-20 21215-1303025-10

Применяемость Кол Application QTY

4 1 2 1 1

Наименование

Хомут Шланг Хомут Шланг Шланг

винтовой отводящий винтовой подводящий

Description

Screw-type clip Return hose Screw-type clip Hose Supply hose

DŽsignation

Collier ˆ vis Tuyau de dŽpart Collier ˆ vis Tuyau Tuyau d'arrivŽe

Benennung

Schraubenschelle Auslaufschlauch Schraubenschelle Schlauch Einlaufschlauch

Denominaci—n

Abrazadera elicoidal Manguera de salida Abrazadera elicoidal Manguera de llenado Manguera de entrada

A611


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

2

9

3

1

4 Ê140

10 5 6 7 11 12

8

13

À620

ÍÀÑÎÑ ÂÎÄßÍÎÉ Water pump Pompe à eau Wasserpumpe Bomba de agua

21213 21214 21214-10 21214-20

21216 21217 212146 212146-10

2131-01 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 1 2 2 3 3 3 3 3 4 5 5 5 5 6 7 8 9 10 10 11 12 12 13

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

2107-1307011

7000

09.98—>

07000

—>09.98 0 21073-1307011

07000

—>09.98 0 21073-1307032

7000

09.98—>

21213-1307030 2101-1307013 2101-1307013-01 2101-1307013-02 2101-1307013-03 2108-1307013 0 2101-1307045 2101-1307027 2101-1307027-01 0 2101-1307027-02 2101-1307027-03 13746330 2101-1307024-01 16100811 13543321 2101-1307015 21073-1307015 13543721 2101-1307046 2107-1307046 11198073

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

~ ~ ~ ~

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 1 1 2 1 1 4

Наименование

Насос водяной Насос водяной Крыльчатка насоса Крыльчатка насоса Сальник водяного насоса Сальник водяного насоса Сальник водяного насоса Сальник водяного насоса Сальник водяного насоса Крышка насоса Подшипник водяного насоса Подшипник водяного насоса Подшипник водяного насоса Подшипник водяного насоса Винт M6x10 установочный Ступица насоса Гайка M8 Шпилька M8x20 Корпус насоса Корпус насоса Шпилька M8x35 Прокладка Прокладка Шайба 8 пружинная коническая

Description

Water pump Water pump Pump impeller Pump impeller Oil seal Oil seal Oil seal Oil seal Oil seal Pump cover Water pump bearing Water pump bearing Water pump bearing Water pump bearing Mounting screw M6x10 Hub, water pump Nut M8 Stud M8x20 Water pump body Water pump body Stud M8x35 Gasket Gasket Spring washer 8, tapered

DŽsignation

Pompe ˆ eau Pompe ˆ eau Turbine de pompe Turbine de pompe Garniture d'ŽtanchŽitŽitŽ Garniture d'ŽtanchŽitŽitŽ Garniture d'ŽtanchŽitŽitŽ Garniture d'ŽtanchŽitŽitŽ Garniture d'ŽtanchŽitŽitŽ Couvercle de pompe Roulement de pompe ˆ eau Roulement de pompe ˆ eau Roulement de pompe ˆ eau Roulement de pompe ˆ eau Vis de calage M6x10 Moyeu de pompe ˆ eau Ecrou M8 Goujon M8x20 Corps de pompe Corps de pompe Goujon M8x35 Joint Joint Rondelle ˆ ressort conique 8

Benennung

Wasserpumpe Wasserpumpe FlŸgelrad FlŸgelrad Dichtring Dichtring Dichtring Dichtring Dichtring Pumpendeckel Pumpenwelle Pumpenwelle Pumpenwelle Pumpenwelle Stellschraube M4x10 Pumpennabe Mutter M8 Stift M8x20 WasserpumpengehŠuse WasserpumpengehŠuse Stift M8x35 Dichtung Dichtung Federscheibe 8

Denominaci—n

Bomba de agua Bomba de agua Rueda de paletas Rueda de paletas RetŽn RetŽn RetŽn RetŽn RetŽn Tapa de bomba Cojinete de bomba de agua Cojinete de bomba de agua Cojinete de bomba de agua Cojinete de bomba de agua Tornillo M6x10 de ajuste Cubo de la bomba Tuerca M8 Esp‡rrago M8x20 Cuerpo de bomba Cuerpo de bomba Esp‡rrago M8x35 Junta Junta Arandela 8 el‡stica c—nica

A620


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

À620

8 2 9 3

10

4

11 À110

5

12 Ê150

6

13

7

14

À630

ÏÐÈÂÎÄ ÂÎÄßÍÎÃÎ ÍÀÑÎÑÀ Water pump drive Commande de pompe à eau Wasserpumpenantrieb Mando de la bomba de agua

21213 21214 21214-10 21214-20

(01) (02) (03) (04)

21216 (01) 21217 (01) 212146 (02) 212146-10(03)

2131-01 2131-41

(01) (04)


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 6 7 8 9 10 11 11 11 11 12

Номер детали Part N.

2101-1308024 21213-1308008 11198073 16043621 2101-1308018 0 2101-1308020 2107-1308020 2105-1005054 21214-1005060 13276401 10516470 ~ 2112-3847010 2112-3847010-01 ~ 2112-3847010-04 ~ 21214-3847010 21214-1005058-10

13

2101-1005060-01

14

21214-1005060-40

Применяемость Кол Application QTY

1 1 3 3 1 1 1 1 (02)(03) 1 1 1 (02-10)(04) 1 (02-10)(04) 1 (02-10)(04) 1 (02)(03) 1 (02-10)(04)(130, 1 133,134,139) (01) 1 (01)(02)

(02-10)

Наименование

Шкив Вентилятор Шайба 8 пружинная коническая Болт М8х25 Накладка вентилятора Ремень клиновой Ремень клиновой Гайка коленвала Шкив коленвала Винт M6x20 Шайба 6 пружинная Датчик положения коленвала Датчик положения коленвала Датчик положения коленвала Датчик положения коленвала Шкив коленвала демпфирующий Шкив коленвала

1 Шкив коленвала

Description

Pulley Fan Spring washer 8, tapered Bolt M8x25 Cover plate, fan Belt Belt Crankshaft nut Crankshaft pulley Screw M6x20 Spring washer 6 Crankshaft position sensor Crankshaft position sensor Crankshaft position sensor Crankshaft position sensor Crankshaft damper pulley

DŽsignation

Crankshaft pulley

Poulie Turbine Rondelle ˆ ressort conique 8 Boulon M8x25 Rondelle de ventilateur Courroie Courroie Ecrou de vilebrequin Poulie de vilebrequin Vis M6x20 Rondelle Žlastique 6 Capteur de vilebrequin Capteur de vilebrequin Capteur de vilebrequin Capteur de vilebrequin Poulie de vilebrequin avec amortisseur Poulie de vilebrequin

Crankshaft pulley

Poulie de vilebrequin

Benennung

Denominaci—n

Riemenscheibe KŸhlgeblŠse Federscheibe 8 Schraube M8x25 Auflage KŸhlgeblŠse Riemen Riemen Kurbelwellenmutter Poly-V-Riemenscheibe Schraube M6x20 Federscheibe 6 Induktionsgeber Induktionsgeber Induktionsgeber Induktionsgeber SchwingungsdŠmpfer

Polea Ventilador Arandela 8 el‡stica c—nica Tornillo M8x25 Placa del ventilador Correa Correa Tuerca Polea del cigŸe–al Tornillo M6x20 Arandela 6 el‡stica Captador de inducci—n Captador de inducci—n Captador de inducci—n Captador de inducci—n Amortiguador

KurbelwellenZahnriemenscheibe Poly-V-Riemenscheibe

Polea del cigŸe–al Polea del cigŸe–al

A630


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

9

2

10 11

3 4

12

5

13 14

6 7

15 16

B110

17 18 19

20 8 Â100

ÌÅÕÀÍÈÇÌ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß ÑÖÅÏËÅÍÈÅÌ Clutch control mechanism Mécanisme d'embrayage Kupplungsbetätigung Mecanismo de mando del embrague

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 212146 212146-10 21216

21217 2131-01 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19 20

03526

03526 03526

3526

Номер детали Part N.

2121-1602063 21212-1602063 0 2101-1602095-01 16103611 10517070 2103-1602078 2101-1602072 2103-1602568 10734301 10725911 2101-1602100 2101-1602102 0 2101-1602098 2101-1602069 0 2103-1602092 2101-1602094 2103-1602084 2101-1602048 15542221 2103-1602010 21212-1602010 12638601

Применяемость Кол Application QTY

(L) (R)

(L) (R)

1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Наименование

Кронштейн Кронштейн Крючок пружины Гайка M12x1,25 низкая Шайба 12 пружинная Втулка дистанционная Втулка наружная Толкатель Шплинт 2x20 Гайка M6 низкая Винт ограничительный Колпачок Пружина усиливающая Втулка внутренняя Пластина Пружина оттяжная Шайба Накладка педали Болт М12х1,25х160 Педаль сцепления Педаль сцепления Шайба 10

Description

Bracket Bracket Spring hook end Thin nut M12x1.25 Spring washer 12 Distance sleeve Outer bush Pushrod Split pin 2x20 Thin nut M6 Limiting screw Cap Over-centre spring Inner bush Plate Retracting spring Washer Pedal pad Bolt M12x1.25x160 Clutch pedal Clutch pedal Washer 10

DŽsignation

Support Support Crochet de ressort Ecrou bas M12x1,25 Rondelle Žlastique 12 Douille entretoise Douille extŽrieure Poussoir Goupille 2x20 Ecrou bas M6 Vis de butŽe Capuchon Ressort Douille intŽrieure Plaque Ressort de rappel Rondelle Couvre-pŽdale Boulon M12x1,25x160 PŽdale d'embrayage PŽdale d'embrayage Rondelle 10

Benennung

TrŠger TrŠger Haken Flachmutter M12x1,25 Federscheibe 12 DistanzhŸlse Au§enhŸlse Stš§el Splint 2x20 Flachmutter M6 Anschlagschraube Kappe Versteifungsfeder Innenbuchse Platte Feder Scheibe Pedalauflage Schraube M12x1,25x160 Kupplungspedal Kupplungspedal Scheibe 10

Denominaci—n

Soporte Soporte Gancho de muelle Tuerca M12x1,25 baja Arandela 12 el‡stica Buje espaciador Buje exterior Empujador Clavija 2x20 Tuerca M6 baja Tornillo limitador Casquete Muelle reforzador Buje interior Placa Muelle Arandela Goma de pedal Tornillo M12x1,25x160 Pedal de embrague Pedal de embrague Arandela 10

B100


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

11 12 13

B100

1 2

14 3 15 4 16 5

17 18

6 19 20 21 22

7 8 B130 9 10 Â110

23 24 ÏÐÈÂÎÄ ÑÖÅÏËÅÍÈß Clutch drive Commande d'embrayage Kupplungsbetätigung Mando del embrague

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 21216 21217 212146

212146-10 2131-01 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 3 4 4 5 6 7 8

Номер детали Part N.

10516670 16100811 2121-1602602 21212-1602602 2101-1602610 2121-1602610 2101-3506073 2101-1602590 2101-1602596 2101-1602510

Применяемость Кол Application QTY

(L) (R) (R) (L)

Description

Наименование

2 2 1 1 1 1 1 1 1 1

Шайба 8 пружинная Гайка M8 Трубка привода сцепления Трубка привода сцепления Цилиндр главный Цилиндр главный Скоба Шланг привода сцепления Прокладка Цилиндр привода сцепления

Spring washer 8 Nut M8 Pipe Pipe Master cylinder Master cylinder Clamp Hose Gasket Slave cylinder, clutch operation

Скоба пружины Болт М8х45 Хомут Гайка M6 Шайба 6 пружинная Бачок Хомут 16 ленточный Шланг 400 мм Шайба 10 пружинная Опора вилки шаровая Вилка выключения сцепления Гайка регулировочная Гайка M8 низкая Шплинт 2x15 Чехол вилки сцепления

Clamp Bolt M8x45 Clip Nut M6 Spring washer 6 Brake fluid reservoir Retaining strap 16 Hose 400 mm Spring washer 10 Ball socket Clutch release fork Adjuster nut Thin nut M8 Split pin 2x15 Boot, fork

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

2101-1602157-01 13826811 2121-1602574 15896211 10516471 2101-1602560 12170090 2121-1602575 10516870 2101-1601215 2101-1601200 2101-1602524 16102311 10734201 2101-1601211

1 2 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1

24

2101-1602155

1 Пружина

Spring

DŽsignation

Rondelle Žlastique 8 Ecrou M8 Tube Tube Ma”tre-cylindre Ma”tre-cylindre Etrier Durit Joint Cylindre de commande d'embrayage Etrier de ressort Boulon M8x45 Collier Ecrou M6 Rondelle Žlastique 6 RŽservoir Collier ˆ ruban 16 Tuyau 400 mm Rondelle Žlastique 10 Rotule de fourchette Fourchette de dŽbrayage Ecrou de rŽglage Ecrou bas M8 Goupille 2x15 Gaine de fourchette de dŽbrayage Ressort

Benennung

Federscheibe 8 Mutter M8 Rohr Rohr Hauptzylinder Hauptzylinder Klammer Schlauch Dichtung Kupplungszylinder BŸgel Schraube M8x45 Schelle Mutter M6 Federscheibe 6 BehŠlter Bandschelle 16 mm d Schlauch 400 mm Federscheibe 10 Kugelzapfen Kupplungsgabel Stellmutter Flachmutter M8 Splint 2x15 AusrŸckgabelmanschette Feder

Denominaci—n

Arandela 8 el‡stica Tuerca M8 Tubo Tubo Cilindro maestro Cilindro maestro Grapa Manguera Junta Cilindro de mando de embrague Grapa de muelle Tornillo M8x45 Abrazadera Tuerca M6 Arandela 6 el‡stica Dep—sito Abrazadera 16 de cinta Manguera 400 mm Arandela 10 el‡stica Bola apoyo Horquilla de embrague Tuerca de regulaci—n Tuerca M8 baja Clavija 2x15 Funda de la horquilla de embrague Muelle

B110


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2 7 3

8 9 6 4 5 6

10

Â120

ÖÈËÈÍÄÐ ÃËÀÂÍÛÉ ÑÖÅÏËÅÍÈß Main clutch cylinder Cylindre-émetteur de débrayage Kupplungshauptzylinder Cilindro maestro del embrague

21213 21214 21214-10

21214-20 21215-10 21216 21217

212146 212146-10 2131-01 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Номер детали Part N.

2101-3505094 2101-1602552 2101-3505092 2101-1602618 2101-1602620 2101-1602516 21012-3505090 2101-1602550 2101-1602546 11057876

Применяемость Кол Application QTY

(R)

(L)

1 1 1 1 1 2 1 1 1 2

Наименование

Шайба стопорная Штуцер Прокладка штуцера Прокладка Пружина Уплотнитель Штуцер Колпачок защитный Поршень Кольцо упорное 20

Description

Lockwasher Union Gasket Gasket Spring Grommet Union Protective cap Piston Thrust ring 20

DŽsignation

Rondelle d'arrŽt Raccord Joint de raccord Joint Ressort Joint d'ŽtanchŽitŽ Raccord Capuchon de protection Piston Bague de butŽe 20

Benennung

Sicherungsblech Stutzen Stutzendichtung Dichtung Feder Dichtung Stutzen Schutzkappe Kolben Seegerring 20

Denominaci—n

Arandela de fijaci—n Racor Junta del racor Junta Muelle Empaquetadura Racor Casquete de protecci—n Pist—n Anillo de tope 20

B120


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2

7 8

3

4 5

9

6

10

Â130

ÖÈËÈÍÄÐ ÏÐÈÂÎÄÀ ÂÛÊËÞ×ÅÍÈß ÑÖÅÏËÅÍÈß Clutch release drive cylinder Cylindre-récepteur de débrayage Kupplungsausrückzylinder Cilindro de mando de desembrague

21213 21214 21214-10

21214-20 21215-10 21216 21217

212146 212146-10 2131-01 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Номер детали Part N.

2101-1602592 2101-1602591 11087976 2101-3502102 2101-1602511 2101-1602516 2101-1602518 2101-1602520 2101-3505033 2101-1602521

Применяемость Кол Application QTY

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Наименование

Колпачок штуцера Штуцер шланга Шайба 7 стопорная Пружина Шайба опорная Уплотнитель Колпачок Толкатель вилки Кольцо уплотнительное Поршень

Description

Cap, union Union, hose Lock washer 7 Spring Thrust washer Grommet Cap Pushrod, fork Sealing ring Piston

DŽsignation

Capuchon de raccord Raccord de durit Rondelle d'arr•t 7 Ressort Rondelle d'appui Joint d'ŽtanchŽitŽ Capuchon Poussoir de fourchette Bague d'ŽtanchŽitŽ Piston

Benennung

Kappe Schlauchstutzen Sicherungsblech 7 Feder Scheibe Dichtung Kappe Gabelstš§elstange Dichtring Kolben

Denominaci—n

Casquete de racor Racor de tubo flexible Arandela 7 de fijaci—n Muelle Arandela de apoyo Empaquetadura Casquete Empujador de horquilla Anillo de empaquetadura Pist—n

B130


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

8 1 2 3

7

9

5 4

10

6

Â140

ÑÖÅÏËÅÍÈÅ Clutch Embrayage Kupplung Embrague

21213 21214 21214-10 21214-20

21216 212146 212146-10 2131-01

2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

Description

DŽsignation

Benennung

13825821 2121-1601085 2101-1601185 2101-1601180

6 1 1 1

Болт М8х20 Диск сцепления ведущий Муфта сцепления Муфта сцепления в сборе

Bolt M8x20 Pressure plate Release bearing Release bearing assy

Boulon M8x20 MŽcanisme d'embrayage Manchon ButŽe de dŽbrayage

Schraube M8x20 Kupplungsdruckplatte Kupplung Kupplung

2101-1601188 2101-1601182-01 21213-1601130 2110-1601138-03 2110-1601138 2110-1601138-04 2108-1601295

1 1 1 2 2 2 18

Пружина Подшипник сцепления Диск сцепления ведомый Накладка фрикционная Накладка фрикционная Накладка фрикционная Заклепка

Spring Release bearing Clutch disc Friction lining Friction lining Friction lining Rivet

Ressort Roulement de dŽbrayage Disque d'embrayage Garniture de friction Garniture de friction Garniture de friction Rivet

Feder AusrŸcklager Kupplungsscheibe Kupplungsbelag Kupplungsbelag Kupplungsbelag Niet

Denominaci—n

Tornillo M8x20 Mecanismo de embrague Collar’n de embrague Collar’n de embrague en conjunto Muelle Cojinete de embrague Disco embrague Forro Forro Forro Remache

B140


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

2

6

4 3 5

Â141

7

ÑÖÅÏËÅÍÈÅ Clutch Embrayage Kupplung Embrague

21215-10


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

Description

DŽsignation

Benennung

1 2 3

13825821 21215-1601185 21215-1601180

6 Болт М8х20 1 Муфта сцепления 1 Муфта сцепления в сборе

Bolt M8x20 Release bearing Release bearing assy

Boulon M8x20 Manchon ButŽe de dŽbrayage

Schraube M8x20 Kupplung Kupplung

4 5 6 7

2101-1601188 2101-1601182-01 21215-1601130 2121-1601085

1 1 1 1

Spring Release bearing Clutch disc Pressure plate

Ressort Roulement de dŽbrayage Disque d'embrayage MŽcanisme d'embrayage

Feder AusrŸcklager Kupplungsscheibe Kupplungsdruckplatte

Пружина Подшипник сцепления Диск сцепления ведомый Диск сцепления ведущий

Denominaci—n

Tornillo M8x20 Collar’n de embrague Collar’n de embrague en conjunto Muelle Cojinete de embrague Disco embrague Mecanismo de embrague

B141


B142

СЦЕПЛЕНИЕ Clutch Embrayage Kupplung Embrague

21217


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

Description

Désignation

Benennung

1 2 3

13825821 2121-1601085 2101-1601180

6 1 1

Болт М8х20 Диск сцепления ведущий Муфта сцепления в сборе

Bolt M8x20 Pressure plate Release bearing assy

Boulon M8x20 Mécanisme d'embrayage Butée de débrayage

Schraube M8x20 Kupplungsdruckplatte Kupplung

4 5 6 7 8 8 9

2101-1601185 2101-1601188 2101-1601182-01 2106-1601130 2106-1601138 2106-1601138-02 2101-1601295

1 1 1 1 2 2 12

Муфта сцепления Пружина Подшипник сцепления Диск сцепления ведомый Накладка фрикционная Накладка фрикционная Заклепка

Release bearing Spring Release bearing Clutch disc Friction lining Friction lining Rivet

Manchon Ressort Roulement de débrayage Disque d'embrayage Garniture de friction Garniture de friction Rivet

Kupplung Feder Ausrücklager Kupplungsscheibe Kupplungsbelag Kupplungsbelag Niet

~ ~

Denominación

Tornillo M8x20 Mecanismo de embrague Collarín de embrague en conjunto Collarín de embrague Muelle Cojinete de embrague Disco embrague Forro Forro Remache

B142


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2 3 4 5 6 7

21 22 23 24 25 16 15 26 27 28 29 30

8 9 10

32 31

11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Â200

33 34 35 36 37 35 38 5 ÊÎÐÎÁÊÀ ÏÅÐÅÄÀ× Gearbox Boîte de vitesses Schaltgetriebe Caja de cambios

21213 21214 21214-10

21216 21217 21214-20 21215-10

212146 212146-10 2131-01 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 21 22 23 23 24 25 26 27 28 28 29 30 30 31 32 33

Номер детали Part N.

2101-1702091 2105-1702091 2101-1702090 2101-3401018 2101-1700020 15896211 11197773 2101-1601015 2101-1601120 2101-1701036 2101-1701042 10516470 10902021 12164711 10516870 16100811 10516670 13546621 13517321 11500021 10516471 2101-1701018 2105-1701018-01 10269950

Применяемость Кол Application QTY

Description

DŽsignation

1 1 1 2 1 12 2 1 1 1 1 2 2 6 6 7 7 6 1 10 10 1 1 1

Прокладка Крышка фиксаторов Крышка фиксаторов Винт Сапун Гайка M6 Шайба 6 пружинная коническая Картер сцепления Крышка картера Крышка передняя Кольцо уплотнительное Шайба 6 пружинная Болт М6х12 Гайка M10x1,25 Шайба 10 пружинная Гайка M8 Шайба 8 пружинная Шпилька M10x1,25x35 Шпилька M8x35 Шпилька M6x12 Шайба 6 пружинная Прокладка Прокладка Пробка 28х1,5 коническая

Gasket Cover plate, gear detents Cover plate, gear detents Screw Breather Nut M6 Spring washer 6, tapered Clutch bellhousing Cover Cover, front Sealing ring Spring washer 6 Bolt M6x12 Nut M10x1.25 Spring washer 10 Nut M8 Spring washer 8 Stud M10x1.25x35 Stud M8x35 Stud M6x12 Spring washer 6 Gasket Gasket Taper plug 28x1.5

Joint Plaque des verrouillages Plaque des verrouillages Vis Reniflard Ecrou M6 Rondelle ˆ ressort conique 6 Carter d'embrayage Couvercle de carter Couvercle avant Bague d'ŽtanchŽitŽ Rondelle Žlastique 6 Boulon M6x12 Ecrou M10x1,25 Rondelle Žlastique 10 Ecrou M8 Rondelle Žlastique 8 Goujon M10x1,25x35 Goujon M8x35 Goujon M6x12 Rondelle Žlastique 6 Joint Joint Bouchon conique 28x1,5

2107-1701038 2107-1701015 2101-1701202 2121-1702010-20

1 1 1 1 1

Кольцо упорное Кольцо упорное Картер коробки передач Шпилька Крышка КП задняя

Thrust ring Thrust ring Gearbox casing Stud Rear cover, gearbox

2101-1701017 2101-1702177 2105-1702177 13543421 12430121 12430321 2101-1701020 2101-2401046 14324411

2 1 1 1 3 1 1 1 1

Штифт Прокладка Прокладка Шпилька M8x28 Шпилька M8x45 Шпилька M8x55 Крышка Пробка Пробка 22х1,5 коническая

Pin Gasket Gasket Stud M8x28 Stud M8x45 Stud M8x55 Cover Cap Tapered plug 22x1.5

Bague de butŽe Bague de butŽe Carter de bo”te de vitesses Goujon Couvercle de bo”te de vitesses arri•re Cheville Joint Joint Goujon M8x28 Goujon M8x45 Goujon M8x55 Couvercle Bouchon Bouchon conique 22x1,5

2 4 1 2 1 1

Болт М12х1,25х45 Шайба 12 пружинная Коробка передач Болт М12х1,25х80 Прокладка Прокладка

Bolt M12x1.25x45 Spring washer 12 Gearbox Bolt M12x1.25x80 Gasket Gasket

Boulon M12x1,25x45 Rondelle Žlastique 12 Bo”te de vitesses Boulon M12x1,25x80 Joint Joint

04913

—>12.01 0 2101-1701038

4913

12.01—>

34 15540721 35 10517070 36 21074-1700005-40 37 15541421 38 04048-ПИ —>07.01 0 2101-1701021 38 4048-ПИ 07.01—> 2107-1701021

~ ~

Наименование

~ ~

Benennung

Dichtung Riegeldeckel Riegeldeckel Schraube EntlŸfter Mutter M6 Federscheibe 6 KupplungsgehŠuse KupplungsgehŠusedeckel Vorderer Deckel Dichtring Federscheibe 6 Schraube M6x12 Mutter M10x1,25 Federscheibe 10 Mutter M8 Federscheibe 8 Stift M10x1,25x35 Stift M8x35 Stift M6x12 Federscheibe 6 Dichtung Dichtung Verschlu§schraube mit Kegelgewinde 28x1,5 Anschlagring Anschlagring SchaltgetriebegehŠuse Gewindestift Hinterdeckel Stift Dichtung Dichtung Stift M8x28 Stift M8x45 Stift M8x55 Deckel Stopfen Verschlu§schraube mit Kegelgewinde 22x1,5 Schraube M12x1,25x45 Federscheibe 12 Schaltgetriebe Schraube M12x1,25x80 Dichtung Dichtung

Denominaci—n

Junta Tapa de fiadores Tapa de fiadores Tornillo Respiradero Tuerca M6 Arandela 6 el‡stica c—nica Carter de embrague Tapa del carter Tapa delantera Anillo de empaquetadura Arandela 6 el‡stica Tornillo M6x12 Tuerca M10x1,25 Arandela 10 el‡stica Tuerca M8 Arandela 8 el‡stica Esp‡rrago M10x1,25x35 Esp‡rrago M8x35 Esp‡rrago M6x12 Arandela 6 el‡stica Junta Junta Tap—n c—nico 28x1,5 Anillo de tope Anillo de tope Carter de la caja de cambios Esp‡rrago Tapa de caja de cambios trasera Pasador Junta Junta Esp‡rrago M8x28 Esp‡rrago M8x45 Esp‡rrago M8x55 Tapa Tap—n Tap—n c—nico 22x1,5 Tornillo M12x1,25x45 Arandela 12 el‡stica Caja de cambios Tornillo M12x1,25x80 Junta Junta

B200


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2 3 4 5 6 7

20 21 14 13 22

23 24 8 9 10

25 26 27 29 28

11 12 13 14 15 16 17 18 19 Â201

30 31 32 33 32 33 ÊÎÐÎÁÊÀ ÏÅÐÅÄÀ× Gearbox Boîte de vitesses Schaltgetriebe Caja de cambios

2115-10


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 23

Номер детали Part N.

Наименование

Description

DŽsignation

10269950

1 Пробка 28х1,5 коническая

Taper plug 28x1.5

Bouchon conique 28x1,5

2101-1701038 2101-1702091 2101-1702090 2101-3401018 2101-1700020 2101-1701018 2105-1701018-01 21215-1601010 2101-1701036 2101-1701042 12164711 10516870 16100811 10516670 13546621 13517321 11500021 10516471 15896211 2107-1701015 2101-1701202 2101-1702177 2105-1702177 2121-1702010-20

1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 6 6 7 7 6 1 10 10 10 1 1 1 1 1

Кольцо упорное Прокладка Крышка фиксаторов Винт Сапун Прокладка Прокладка Картер сцепления Крышка передняя Кольцо уплотнительное Гайка M10x1,25 Шайба 10 пружинная Гайка M8 Шайба 8 пружинная Шпилька M10x1,25x35 Шпилька M8x35 Шпилька M6x12 Шайба 6 пружинная Гайка M6 Картер коробки передач Шпилька Прокладка Прокладка Крышка КП задняя

Thrust ring Gasket Cover plate, gear detents Screw Breather Gasket Gasket Clutch bellhousing Cover, front Sealing ring Nut M10x1.25 Spring washer 10 Nut M8 Spring washer 8 Stud M10x1.25x35 Stud M8x35 Stud M6x12 Spring washer 6 Nut M6 Gearbox casing Stud Gasket Gasket Rear cover, gearbox

2 1 1 3 1 1 1 1 1

Штифт Прокладка Прокладка Шпилька M8x45 Шпилька M8x55 Шпилька M8x28 Крышка Пробка Пробка 22х1,5 коническая

Pin Gasket Gasket Stud M8x45 Stud M8x55 Stud M8x28 Cover Cap Tapered plug 22x1.5

Bague de butŽe Joint Plaque des verrouillages Vis Reniflard Joint Joint Carter d'embrayage Couvercle avant Bague d'ŽtanchŽitŽ Ecrou M10x1,25 Rondelle Žlastique 10 Ecrou M8 Rondelle Žlastique 8 Goujon M10x1,25x35 Goujon M8x35 Goujon M6x12 Rondelle Žlastique 6 Ecrou M6 Carter de bo”te de vitesses Goujon Joint Joint Couvercle de bo”te de vitesses arri•re Cheville Joint Joint Goujon M8x45 Goujon M8x55 Goujon M8x28 Couvercle Bouchon Bouchon conique 22x1,5

Gearbox Bolt M12x1.25x45 Spring washer 12

Bo”te de vitesses Boulon M12x1,25x45 Rondelle Žlastique 12

24 2101-1701017 25 04048-ПИ —>06.01 0 2101-1701021 25 4048ПИ 06.01—> 2107-1701021 26 12430121 26 12430321 27 13543421 28 2101-1701020 29 2101-2401046 30 14324411 31 32 33

Применяемость Кол Application QTY

21215-1700005 15540721 10517070

~ ~

~ ~

~ ~

1 Коробка передач 4 Болт М12х1,25х45 4 Шайба 12 пружинная

Benennung

Verschlu§schraube mit Kegelgewinde 28x1,5 Anschlagring Dichtung Riegeldeckel Schraube EntlŸfter Dichtung Dichtung KupplungsgehŠuse Vorderer Deckel Dichtring Mutter M10x1,25 Federscheibe 10 Mutter M8 Federscheibe 8 Stift M10x1,25x35 Stift M8x35 Stift M6x12 Federscheibe 6 Mutter M6 SchaltgetriebegehŠuse Gewindestift Dichtung Dichtung Hinterdeckel Stift Dichtung Dichtung Stift M8x45 Stift M8x55 Stift M8x28 Deckel Stopfen Verschlu§schraube mit Kegelgewinde 22x1,5 Schaltgetriebe Schraube M12x1,25x45 Federscheibe 12

Denominaci—n

Tap—n c—nico 28x1,5 Anillo de tope Junta Tapa de fiadores Tornillo Respiradero Junta Junta Carter de embrague Tapa delantera Anillo de empaquetadura Tuerca M10x1,25 Arandela 10 el‡stica Tuerca M8 Arandela 8 el‡stica Esp‡rrago M10x1,25x35 Esp‡rrago M8x35 Esp‡rrago M6x12 Arandela 6 el‡stica Tuerca M6 Carter de la caja de cambios Esp‡rrago Junta Junta Tapa de caja de cambios trasera Pasador Junta Junta Esp‡rrago M8x45 Esp‡rrago M8x55 Esp‡rrago M8x28 Tapa Tap—n Tap—n c—nico 22x1,5 Caja de cambio Tornillo M12x1,25x45 Arandela 12 el‡stica

B201


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

11 12 13

1 2 3 4

14

5 6

15 16 17

7 18 19 20 21 8 22 9 23 24

10

Â210

ÂÀËÛ ÏÅÐÂÈ×ÍÛÉ È ÂÒÎÐÈ×ÍÛÉ ÊÎÐÎÁÊÈ ÏÅÐÅÄÀ× Gearbox input and output shafts Arbres primaire et secondaire de boîte de vitesses Eingangs- und Hauptwellen des Schaltgetriebes Arboles primario y secundario de la caja de cambios

21213 21214 21214-10

21214-20 21215-10 21216 21217

212146 212146-10 2131-01 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 1 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 5 6 7 8 9 9 9 9 10 11 12 13 14 15 15 15 16 17 04606 —>04.97 17 4606 04.97—> 18 19 20 04974 —>07.97 21 4974 07.97—> 21 04974 —>07.97 22 23 04342ПИ —>02.02 23 4349ПИ 02.02—> 24

Номер детали Part N.

0 2101-1701192 2101-1701192-01 2107-1701190-01 2107-1701190-03 2107-1701190-04 2107-1701190-05 2107-1701190-06 2101-1701033-01 2101-1701033-02 2101-1701033-03 2101-1701033-04 2107-1701033 2101-1701034 2101-1701034-01 2101-1701035 2101-1701037 2101-1701043 2105-1701026-01 2101-1701108 2101-1701108-01 2101-1701108-02 2101-1701108-04 2107-1701105-10 2107-1701094 12606970 13303711 2101-1701141 2107-1701073 2107-1701073-01 2107-1701073-02 2101-1701210 0 2101-1701243 2107-1701243 21213-1701247 2101-1701245 0 2121-1701248 2101-1701244 0 2121-1701244 2101-1701238 0 2121-1701194 2123-1701194 2107-1701193

Применяемость Кол Application QTY

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

~ ~ ~ ~

~ ~ ~

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Наименование

Кольцо упорное Кольцо упорное Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Кольцо установочное Кольцо установочное Кольцо установочное Кольцо стопорное Сальник Вал первичный Подшипник игольчатый Подшипник игольчатый Подшипник игольчатый Подшипник игольчатый Вал вторичный Пластина упорная Шайба 8 стопорная Винт M8x25 Шпонка Подшипник Подшипник Подшипник Сальник Шайба стопорная Шайба пружинная Кольцо центрирующее Уплотнитель Пружина Гайка Гайка Фланец Втулка Втулка Маслоотражатель

Description

Thrust ring Thrust ring Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Backing ring Backing ring Backing ring Circlip Oil seal Input shaft Needle bearing Needle bearing Needle bearing Needle bearing Output shaft Thrust plate Lock washer 8 Screw M8x25 Key Bearing Bearing Bearing Oil seal Lockwasher Spring washer Centering ring Seal Spring Nut Nut Flange Bush Bush Oil deflector

DŽsignation

Bague de butŽe Bague de butŽe Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Bague de calage Bague de calage Bague de calage Bague d'arr•t Garniture d'ŽtanchŽitŽ Arbre primaire Roulement ˆ aiguilles Roulement ˆ aiguilles Roulement ˆ aiguilles Roulement ˆ aiguilles Arbre secondaire Plaque de butŽe Rondelle d'arr•t 8 Vis M8x25 Clavette Roulement Roulement Roulement Garniture d'ŽtanchŽitŽ Rondelle d'arrŽt Rondelle Žlastique Bague de centrage Joint d'ŽtanchŽitŽ Ressort Ecrou Ecrou Bride Douille Douille DŽflecteur d'huile

Benennung

Sicherungsring Sicherungsring Lager Lager Lager Lager Lager Lager Lager Lager Lager Lager Stellring Stellring Stellring Haltering Dichtring Eingangswelle NadelhŸlse NadelhŸlse NadelhŸlse NadelhŸlse Hauptwelle Halteblech Sicherungsscheibe 8 Schraube M8x25 Keil Lager Lager Lager Dichtring Sicherungsblech Federscheibe FŸhrungsring Dichtung Feder Mutter Mutter Flansch Buchse Buchse …labweiser

Denominaci—n

Anillo de tope Anillo de tope Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Anillo de ajuste Anillo de ajuste Anillo de ajuste Anillo de fijaci—n RetŽn Arbol primario Cojinete de agujas Cojinete de agujas Cojinete de agujas Cojinete de agujas Arbol secundario Placa de tope Arandela 8 de fijaci—n Tornillo M8x25 Chaveta Cojinete Cojinete Cojinete RetŽn Arandela de fijaci—n Arandela el‡stica Anillo de centraje Empaquetadura Muelle Tuerca Tuerca Brida Buje Buje Deflector de aceite

B210


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2 3 6

4

7

5

Â211

ÂÀË ÏÐÎÌÅÆÓÒÎ×ÍÛÉ ÊÎÐÎÁÊÈ ÏÅÐÅÄÀ× Gearbox intermediate shaft Arbre intermédiaire de boîte de vitesses Vorgelegewelle des Schaltgetriebes Arbol intermedio de la caja de cambios

21213 21214 21214-10

21214-20 21215-10 21216 21217

212146 212146-10 2131-01 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 2 3 4 5 6 6 6 7

Номер детали Part N.

2101-1701068-01 2101-1701069 2101-1701069-01 10517070 15540421 2101-1701067 2107-1701073 2107-1701073-01 2107-1701073-02 2107-1701050

Применяемость Кол Application QTY

~ ~

~ ~ ~

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Наименование

Подшипник Кольцо установочное Кольцо установочное Шайба 12 пружинная Болт М12х1,25х30 Шайба зажимная Подшипник Подшипник Подшипник Блок шестерен

Description

Bearing Backing ring Backing ring Spring washer 12 Bolt M12x1.25x30 Clamping washer Bearing Bearing Bearing Gear unit

DŽsignation

Roulement Bague de calage Bague de calage Rondelle Žlastique 12 Boulon M12x1,25x30 Rondelle Roulement Roulement Roulement Pignonnerie

Benennung

Lager Stellring Stellring Federscheibe 12 Schraube M12x1,25x30 Spannscheibe Lager Lager Lager Vorgelegeblock

Denominaci—n

Cojinete Anillo de ajuste Anillo de ajuste Arandela 12 el‡stica Tornillo M12x1,25x30 Arandela de apriete Cojinete Cojinete Cojinete Bloque de engranajes

B211


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

B210

7 8

1 2 3

1 2 3 4 11

4 3 2 1

12 5 1

13

3

14

2 6

3 2 1 15 16 17

7 8 9 10 Â220

B221 ØÅÑÒÅÐÍÈ ÊÎÐÎÁÊÈ ÏÅÐÅÄÀ× Gearbox gears Pignonnerie de boîte de vitesses Getrieberäder Engranajes de caja de cambios

21213 21214 21214-10

21214-20 21215-10 21216 21217

212146 212146-10 2131-01 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2

Номер детали Part N.

2101-1701168 2101-1701164

3 2101-1701170 4 2101-1701169 5 2101-1701115 6 04331ПИ —>02.02 0 2101-1701117 6 4331ПИ 02.02—> 2101-1701117-01 7 2101-1701119 8 2101-1701116 9 2101-1701131 10 2101-1701127 11 2105-1701112 12 2101-1701113 13 2107-1701157 14 2107-1701133 15 2107-1701176 16 2108-1701148 17 2107-1701174-10

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

Description

5 Кольцо упорное Thrust ring 5 Кольцо блокирующее синхронизатора Baulk ring 5 3 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Пружина синхронизатора Шайба упорная Шайба пружинная Кольцо стопорное Кольцо стопорное Ступица синхронизатора Муфта синхронизатора Шестерня 3-ей передачи Шестерня 2-ой передачи Шестерня 1-ой передачи Втулка шестерни Шестерня 5-ой передачи Втулка шестерни Муфта синхронизатора Шайба упорная Ступица синхронизатора

Spring, synchroniser Thrust washer Spring washer Circlip Circlip Synchro hub Synchro sleeve 3rd speed gear 2nd speed gear 1st speed gear Bush 5th speed gear Bush Synchro sleeve Thrust washer Synchro hub

DŽsignation

Bague de butŽe Bague de blocage de synchronisation Ressort de syncro Rondelle de butŽe Rondelle Žlastique Bague d'arr•t Bague d'arr•t Moyeu baladeur Baladeur Pignon de 3-e Pignon de 2-e Pignon de 1-re Douille de pignon Pignon de 5-e Douille de pignon Baladeur Rondelle de butŽe Moyeu baladeur

Benennung

Sicherungsring Synchronring Feder Anschlagscheibe Federscheibe Haltering Haltering Synchronkšrper Schaltmuffe 3. Gangrad 2. Gangrad 1. Gangrad Gangradbuchse 5. Gangrad Zahnradbuchse Schaltmuffe Anschlagscheibe Synchronkšrper

Denominaci—n

Anillo de tope Anillo de bloqueo del sincronizador Muelle del sincronizador Arandella tope Arandela el‡stica Anillo de fijaci—n Anillo de fijaci—n Cubo del sincronizador Collar’n del sincronizador Engranaje 3-a velocidad Engranaje 2-a velocidad Engranaje 1-a velocidad Buje de engranaje Engranaje 5-a velocidad Buje de engranaje Collar’n del sincronizador Arandella tope Cubo del sincronizador

B220


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

5

1

6

7 B211

8

2 3

9

4

10

Â221

ØÅÑÒÅÐÍÈ ÇÀÄÍÅÃÎ ÕÎÄÀ Reverse gears Pignonnerie de marche arrière Rückwärtszahnräder Piñones de la marcha atrás

21213 21214 21214-10

212146 212146-10 21214-20 21215-10

21216 21217 2131-01 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 5 5 5 6 7 7 8 9 10

Номер детали Part N.

2107-1701140 11198770 16101511 2107-1701092 2108-1701031-01 2108-1701031-02 2108-1701031-03 2108-1701031-04 14234830 2107-1701184 2107-1701184-01 2107-1701183 2107-1701138 2121-1701080

Применяемость Кол Application QTY

~ ~ ~ ~ ~ ~

1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Наименование

Шестерня заднего хода Шайба 12 пружинная коническая Гайка M12x1,25 Ось промежуточной шестерни Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Болт М10х1,25х90 Заглушка Заглушка Кольцо упорное Блок шестерен 5-ой передачи

1 Шестерня заднего хода

Description

DŽsignation

Benennung

Reverse gear Spring washer 12, tapered Nut M12x1.25 Shaft, reverse idler gear Bearing Bearing Bearing Bearing Bolt M10x1.25x90 Plug Plug Thrust ring 5th speed gear unit

Pignon de marche arri•re Rondelle ˆ ressort conique 10 Ecrou M12x1,25 Axe de pignon intermŽdiaire Roulement Roulement Roulement Roulement Boulon M10x1,25x90 Obturateur Obturateur Bague de butŽe Pignonnerie de 5-e

R-Gangrad Federscheibe 12 Mutter M12x1,25 Zwischenradachse Lager Lager Lager Lager Schraube M10x1,25x90 Stopfen Stopfen Sicherungsring 5-Gang-ZahnrŠder

Reverse gear

Pignon de marche arri•re

R-Gang-Rad

Denominaci—n

Engranaje de la marcha atr‡s Arandela 12 el‡stica c—nica Tuerca M12x1,25 Eje del pi–—n loco Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Tornillo M10x1,25x90 Obturador Obturador Anillo de tope Bloque de engranajes 5 velocidad Engranaje de la marcha atr‡s

B221


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

18 19 20 21 20 22 23

2 3 4 5 6

24

7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 11 17

Â230

25 26 27 28 29 30 31 28 32 33 ÏÐÈÂÎÄ ÌÅÕÀÍÈÇÌÀ ÏÅÐÅÊËÞ×ÅÍÈß ÏÅÐÅÄÀ× Gearshifting drive Commande de boîte de vitesses Betätigung für Gangschaltung Mando de cambio velocidades

21213 21214 21214-10

212146 212146-10 21214-20 21215-10

21216 21217 2131-01 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 28 29 30 31 32 32 33

Номер детали Part N.

17680801 2101-1703101 2101-1703100-01 14189771 2101-1703096 2101-1703099 15896211 12639701 10516471 2107-1703092 2107-1703089 2107-1703089-01 11066176 2101-1703095 2107-1703086 2101-1703094 2107-1703091 13540921 2105-1703088-10 2101-1703106 2101-1703107 2101-1703109 2101-1703111 2101-1703103 2107-1703080 2107-1703076 2107-1703204 2107-1703240 2107-1703240-01 2107-1703098 2107-1703210 2107-1703097 2107-1703090 10903021 10903221 2107-1703218

Применяемость Кол Application QTY

~ ~

~ ~

2 1 1 4 1 1 3 1 3 1 2 2 1 1 1 1 1 3 1 1 2 1 1 1 1 4 1 1 1 2 3 2 1 1 2 1

Наименование

Винт самонарезающий Чехол Крышка Скоба Чехол Манжета Гайка M6 Шайба 6 Шайба 6 пружинная Фланец Прокладка Прокладка Кольцо упорное 13 Шайба опорная Пружина рычага Шайба Опора рычага шаровая Шпилька M6x16 Рукоятка Подушка демпфера Втулка демпфера Втулка Втулка запорная Стержень рычага Рычаг переключения передач Пружина Корпус рычага Прокладка Прокладка Шайба направляющая Шайба Планка Пластина Болт М6х35 Болт М6х40 Пластина блокирующая

Description

Self-tapping screw Boot Cover Clip Boot Collar Nut M6 Washer 6 Spring washer 6 Flange Gasket Gasket Thrust ring 13 Thrust washer Spring, lever Washer Ball end Stud M6x16 Grip Damper pad Bush, damper Bush Locking bush Lever core Gear change lever Spring Housing, lever Gasket Gasket Guide washer Washer Plate Plate Bolt M6x35 Bolt M6x40 Stop plate

DŽsignation

Vis taraudeuse Soufflet protecteur Couvercle Etrier Soufflet protecteur Coupelle Ecrou M6 Rondelle 6 Rondelle Žlastique 6 Bride Joint Joint Bague de butŽe 13 Rondelle d'appui Ressort de levier Rondelle Rotule de levier Goujon M6x16 Pommeau Coussinet d'amortisseur Douille d'amortisseur Douille Douille Tige de levier Levier de vitesses Ressort Corps de levier Joint Joint Rondelle de guidage Rondelle Plaque Plaque de guidage Boulon M6x35 Boulon M6x40 Plaque de verrouillage

Benennung

Blechschraube SchutzhŸlle Deckel BŸgel SchutzhŸlle Manschette Mutter M6 Scheibe 6 Federscheibe 6 Flansch Dichtung Dichtung Seegerring 13 Scheibe Hebelfeder Scheibe Schaltkugel Stift M6x16 Griff DŠmpfergummi DŠmpferbuchse Buchse Sperrbuchse Hebelschaft Schalthebel Feder SchalthebelgehŠuse Dichtung Dichtung FŸhrungsscheibe Scheibe Leiste Platte Schraube M6x35 Schraube M6x40 Sperrplatte

Denominaci—n

Tornillo autorroscante Funda Tapa Grapa Funda Manguito Tuerca M6 Arandela 6 Arandela 6 el‡stica Brida Junta Junta Anillo de tope 13 Arandela de apoyo Muelle de palanca Arandela Rotula de palanca Esp‡rrago M6x16 Manecilla Tope del amortiguador Casquillo amortiguador Casquillo Casquillo de cierre Varilla de palanca Palanca caja de cambios Muelle Cuerpo de la palanca Junta Junta Arandela gu’a Arandela Placa Placa Tornillo M6x35 Tornillo M6x40 Placa de bloqueo

B230


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

9 12

1 2 3

B230

4 5 1

13 14 15 16 17

3 4 5 6 7 8 9

4 18 19 4 5 20

10 11

Â240

ÌÅÕÀÍÈÇÌ ÏÅÐÅÊËÞ×ÅÍÈß ÏÅÐÅÄÀ× Gearshifting mechanism Commande des vitesses Gangschaltung Mecanismo de cambio velocidades

21213 21214 21214-10

21214-20 21215-10 21216 21217

212146 212146-10 2131-01 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

1 2 3

2101-1702087 2101-1702086 2101-1702024

2 Пружина фиксатора 3 Втулка пружины 2 Вилка 1-ой и 2-ой передачи

4 5 6 7

10516471 2101-1702028 2101-1702109 2107-1702082-20

4 2 1 1

8 2108-1702087 9 2101-1702077 10 03739-ПИ —>12.00 0 2107-1702080

1 3 1

11 3739-ПИ 12.00—>

1

2123-1702080

12 2107-1702060 13 2101-1702107 14 2101-1702108 15 2101-1702071 16 03739-ПИ —>12.00 0 2107-1702076-10 17 2108-1703038 18 3739-ПИ 12.00—> 2123-1702076 19 2107-1702036

1 1 1 1 1 1 1 1

20

1

2101-1702084-10

Description

DŽsignation

Spring, detent Ressort de verrou Sleeve, spring Douille de ressort 1st and 2nd gear selector fork Fourchette de 1-•re et 2-e

Spring washer 6 Шайба 6 пружинная Bolt, selector fork Болт вилки Locking collet Сухарь 5th/reverse selector rod Шток 5-ой передачи и заднего хода

Rondelle Žlastique 6 Boulon de fourchette Verrou Coulisseau de 5-e et de marche arri•re Spring, detent Ressort de verrou Пружина фиксатора Ball Bille Шарик 5th/reverse selector rod Coulisseau de 5-e et de marche Шток 5-ой передачи и заднего хода arri•re 5th/reverse selector rod Coulisseau de 5-e et de marche Шток 5-ой передачи и заднего хода arri•re 1st/2nd selector rod Coulisseau de 1-•re et 2-e Шток 1-ой и 2-ой передачи Locking collet Verrou Сухарь Locking collet Verrou Сухарь 3rd/4th selector rod Coulisseau de 3-e et 4-e Шток 3-ей и 4-ой передачи Head, selector rod T•te de tige Головка штока Bolt, selector fork Boulon de fourchette Болт вилки Head, selector rod T•te de tige Головка штока Reverse and 5th gear selector Fourchette de 5-e et de marche Вилка заднего хода и 5-ой передачи fork arri•re Bush, rod Douille de tige Втулка штока

Benennung

Riegelfeder Federbuchse Schaltgabel 1. und 2. Gang Federscheibe 6 Gabelschraube KegelstŸck Schaltstange f. R-Gang und 5. Gang Riegelfeder Kugel Schaltstange f. R-Gang und 5. Gang Schaltstange f. R-Gang und 5. Gang Schaltstange 1. und 2. Gang KegelstŸck KegelstŸck Schaltstange 3. und 4. Gang Schaltstangenkopf Gabelschraube Schaltstangenkopf Schaltgabel f. R-Gang und 5. Gang Schaltstangenbuchse

Denominaci—n

Muelle del fiador Casquillo de muelle Horquilla de cambio velocidades 1 y 2 Arandela 6 el‡stica Tornillo de horquilla Chaveta V‡stago de 5 velocidad y de la marcha atr‡s Muelle del fiador Bola V‡stago de 5 velocidad y de la marcha atr‡s V‡stago de 5 velocidad y de la marcha atr‡s V‡stago de velocidades 1 y 2 Chaveta Chaveta V‡stago de velocidades 3 y 4 Testata del v‡stago Tornillo de horquilla Testata del v‡stago Horquilla de la marcha atr‡s y de 5 velocidad Buje de v‡stago

B240


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

Ê310

4 5 6 7

9 8 2 3

Â290

10 ÏÐÈÂÎÄ ÑÏÈÄÎÌÅÒÐÀ Speedometer drive gear unit Commande du compteur de vitesse Geschwindigkeitsmesserantrieb Mando del velocimetro

21213 21215-10 21216 21217

2131-01


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 1

21213-3819010 02698

2 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10

Номер детали Part N.

—>03.01 0 21213-3819010-01

21212-3819010 02698

01771 1771

—>03.01 0 21212-3819010-01

21212-3819020 16100811 10516670 21214-3802830 —>10.01 0 2121-3802834-20 21213-3802834 10.01—> 2121-3802822-01 2101-3802718-10 2101-3802717

Применяемость Кол Application QTY

(L)

1 Вал привода спидометра

(L)

1 Вал привода спидометра

(R)

1 Вал привода спидометра

(R)

1 Вал привода спидометра 1 3 3 1 1 1 1

Description

Наименование

Трос вала Гайка M8 Шайба 8 пружинная Прокладка Шестерня ведомая Шестерня ведомая Корпус привода спидометра

2 Прокладка 1 Шайба

Speedometer drive flexible Speedometer drive flexible Speedometer drive flexible Speedometer drive flexible Cable Nut M8 Spring washer 8 Gasket Driven gear Driven gear Speedometer drive Gasket Washer

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

shaft,

C‰ble de compteur de vitesse

Elastische Welle

Cable del veloc’metro

shaft,

C‰ble de compteur de vitesse

Elastische Welle

Cable del veloc’metro

shaft,

C‰ble de compteur de vitesse

Elastische Welle

Cable del veloc’metro

shaft,

C‰ble de compteur de vitesse

Elastische Welle

Cable del veloc’metro

Arbre flexible Ecrou M8 Rondelle Žlastique 8 Joint Pignon entra”nŽ Pignon entra”nŽ Corps de commande de compteur de vitesse Joint Rondelle

Seilzug der Welle Mutter M8 Federscheibe 8 Dichtung Tachoritzel Tachoritzel AntriebsgehŠuse des Geschwindigkeitsmessers Dichtung Scheibe

Cable del veloc’metro Tuerca M8 Arandela 8 el‡stica Junta Pi–—n conducido Pi–—n conducido Cuerpo de mando del veloc’metro Junta Arandela

housing

B290


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

Ê310

6

1

7 8 2 9

3

11 10 4 5

Â291

12

ÏÐÈÂÎÄ ÑÏÈÄÎÌÅÒÐÀ Speedometer drive gear unit Commande du compteur de vitesse Geschwindigkeitsmesserantrieb Mando del velocimetro

21214 21214-10 21214-20 212146

(01) (01) (02) (01)

212146-10 2131-41

(01) (02)


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 1

21213-3819010 02698

2 3 4 4

Номер детали Part N.

—>03.01 0 21213-3819010-01

2110-3843010-13 2112-3843010-30 21212-3819010 02698

—>03.01 0 21212-3819010-01

Применяемость Кол Application QTY

Description

DŽsignation

Speedometer drive shaft, flexible Speedometer drive shaft, flexible Vehicle speed sender Vehicle speed sender Speedometer drive shaft, flexible Speedometer drive shaft, flexible Cable Nut M8 Spring washer 8 Gasket Driven gear Speedometer drive housing

C‰ble de compteur de vitesse

Elastische Welle

Cable del veloc’metro

C‰ble de compteur de vitesse

Elastische Welle

Cable del veloc’metro

Capteur de vitesse Capteur de vitesse C‰ble de compteur de vitesse

Geschwindigkeitssensor Geschwindigkeitssensor Elastische Welle

Captador de velocidad Captador de velocidad Cable del veloc’metro

C‰ble de compteur de vitesse

Elastische Welle

Cable del veloc’metro

Arbre flexible Ecrou M8 Rondelle Žlastique 8 Joint Pignon entra”nŽ Corps de commande de compteur de vitesse Joint Rondelle

Seilzug der Welle Mutter M8 Federscheibe 8 Dichtung Tachoritzel AntriebsgehŠuse des Geschwindigkeitsmessers Dichtung Scheibe

Cable del veloc’metro Tuerca M8 Arandela 8 el‡stica Junta Pi–—n conducido Cuerpo de mando del veloc’metro Junta Arandela

Наименование

(L)

1 Вал привода спидометра

(L)

1 Вал привода спидометра

(02) (01) (R)

1 Датчик скорости автомобиля 1 Датчик скорости автомобиля 1 Вал привода спидометра

(R)

1 Вал привода спидометра

5 6 7 8 9 10

21212-3819020 16100811 10516670 21214-3802830 21213-3802834 21214-3802822

1 3 3 1 1 1

11 12

2101-3802718-10 2101-3802717

2 Прокладка 1 Шайба

Трос вала Гайка M8 Шайба 8 пружинная Прокладка Шестерня ведомая Корпус привода спидометра

Gasket Washer

Benennung

Denominaci—n

B291


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

5 6

4

7

9 8 1 2

10

3

11

Â300

ÊÎÐÎÁÊÀ ÐÀÇÄÀÒÎ×ÍÀß Transfer case Boîte-transfert Verteilergetriebe Caja de transferencia

21213 21214 (01) 21214-10 (01) 21214-20 (01)

21215-10 21216 (01) 21217 (02) 212146 (01)

212146-10(01) 2131-01 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 4 4 4 5

01771 1771

Номер детали Part N.

12646701 10516670 16100811 0 2121-1800020 21213-1800020 ~ —>10.00 0 21214-1800020 21214-1800020-01 ~ 10.00—> 21213-3710180

Применяемость Кол Application QTY

(02) (01) (01)

4 4 4 1 1 1 1 1

5

21213-3710180-02

1

6 7 7 8 9 10 11

2108-3512115 2121-1801042 2121-1801044 2121-1801010-02 2121-1001045-01 12164711 10516870

1 4 2 2 2 2 2

Наименование

Description

Washer 8 Шайба 8 Spring washer 8 Шайба 8 пружинная Nut M8 Гайка M8 Transfer case Коробка раздаточная Transfer case Коробка раздаточная Transfer case Коробка раздаточная Transfer case Коробка раздаточная Выключатель сигнала блокировки Differential lock switch дифференциала Выключатель сигнала блокировки Differential lock switch дифференциала Gasket Прокладка Adjuster plate Пластина регулировочная Adjuster plate Пластина регулировочная Bracket Кронштейн Mounting Опора Nut M10x1.25 Гайка M10x1,25 Spring washer 10 Шайба 10 пружинная

DŽsignation

Rondelle 8 Rondelle Žlastique 8 Ecrou M8 Bo”te de transfert Bo”te de transfert Bo”te de transfert Bo”te de transfert Contacteur de tŽmoin de blocage de diffŽrentiel Contacteur de tŽmoin de blocage de diffŽrentiel Joint Cale de rŽglage Cale de rŽglage Support Silentbloc arri•re Ecrou M10x1,25 Rondelle Žlastique 10

Benennung

Denominaci—n

Scheibe 8 Federscheibe 8 Mutter M8 Verteilergetriebe Verteilergetriebe Verteilergetriebe Verteilergetriebe Schalter f. Differentialsperrsignal

Arandela 8 Arandela 8 el‡stica Tuerca M8 Caja de transferencia Caja de transferencia Caja de transferencia Caja de transferencia Interruptor aviso bloqueo diferencial Schalter f. Differentialsperrsignal Interruptor aviso bloqueo diferencial Dichtung Junta de tap—n Einstellplatte Placa de regulaci—n Einstellplatte Placa de regulaci—n Halter Soporte Motorlagerung Apoyo Mutter M10x1,25 Tuerca M10x1,25 Federscheibe 10 Arandela 10 el‡stica

B300


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

18 19 20

1 2 3 4

10 11

5 6 7 8

21 22 23

9 10 11

24 12 13 14 25 15 16

26

17

27

Â301

ÊÎÐÎÁÊÀ ÐÀÇÄÀÒÎ×ÍÀß Transfer case Boîte-transfert Verteilergetriebe Caja de transferencia

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 21216 21217 212146

212146-10 2131-01 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

1 2 3 4 5 5 6 7 7 8 9 10 11 12

2121-1802016 2121-1802017 2121-1802010 13543921 2121-1802021 21213-1802021 2121-1802015 2121-1802029 21213-1802029 2121-1802028 13543321 10516670 16100811 14325301

1 1 1 9 1 1 1 1 1 1 5 28 28 1

Крышка люка Прокладка Картер Шпилька M8x45 Прокладка Прокладка Крышка картера Прокладка Прокладка Крышка передняя Шпилька M8x20 Шайба 8 пружинная Гайка M8 Пробка 22х1,5 коническая

Cover Gasket Casing Stud M8x45 Gasket Gasket Cover, casing Gasket Gasket Cover, front Stud M8x20 Spring washer 8 Nut M8 Tapered plug 22x1.5

Couvercle Joint Carter Goujon M8x45 Joint Joint Couvercle de carter Joint Joint Couvercle avant Goujon M8x20 Rondelle Žlastique 8 Ecrou M8 Bouchon conique 22x1,5

13 13 14 15 16 17 17 18 19 20 21 22 23 24 24 25 26 26 27

2121-1802237 21213-1802237 13543521 2121-1803026 2121-1802232 13516721 13543621 11500021 10516470 15896211 2101-1700020 13543721 2121-1802080 2121-1802081 21213-1802081 2101-1701017 2121-1802235 21213-1802235 2101-2401046

1 1 6 1 1 4 1 4 4 4 1 3 1 1 1 2 1 1 1

Прокладка Прокладка Шпилька M8x25 Втулка Картер Шпилька M8x18 Шпилька M8x30 Шпилька M6x12 Шайба 6 пружинная Гайка M6 Сапун Шпилька M8x35 Крышка задняя Прокладка Прокладка Штифт Прокладка Прокладка Пробка

Gasket Gasket Stud M8x25 Bush Case Stud M8x18 Stud M8x30 Stud M6x12 Spring washer 6 Nut M6 Breather Stud M8x35 Rear cover Gasket Gasket Pin Gasket Gasket Cap

Joint Joint Goujon M8x25 Douille Carter Goujon M8x18 Goujon M8x30 Goujon M6x12 Rondelle Žlastique 6 Ecrou M6 Reniflard Goujon M8x35 Couvercle arri•re Joint Joint Cheville Joint Joint Bouchon

~ ~

~ ~

~ ~ ~ ~

Наименование

Description

DŽsignation

Benennung

Sichtfensterdeckel Dichtung VerteilergetriebegehŠuse Stift M8x45 Dichtung Dichtung GehŠusedeckel Dichtung Dichtung Vorderer Deckel Stift M8x20 Federscheibe 8 Mutter M8 Verschlu§schraube mit Kegelgewinde 22x1,5 Dichtung Dichtung Stift M8x25 Buchse GehŠuse Stift M8x18 Stift M8x30 Stift M6x12 Federscheibe 6 Mutter M6 EntlŸfter Stift M8x35 Hinterdeckel Dichtung Dichtung Stift Dichtung Dichtung Stopfen

Denominaci—n

Tapa de acceso Junta Carter Esp‡rrago M8x45 Junta Junta Tapa del carter Junta Junta Tapa delantera Esp‡rrago M8x20 Arandela 8 el‡stica Tuerca M8 Tap—n c—nico 22x1,5 Junta Junta Esp‡rrago M8x25 Casquillo Carter Esp‡rrago M8x18 Esp‡rrago M8x30 Esp‡rrago M6x12 Arandela 6 el‡stica Tuerca M6 Respiradero Esp‡rrago M8x35 Tapa trasera Junta Junta Pasador Junta Junta Tap—n

B301


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

12

2

13 14

3 4

15 16

5

17 18

6 13 7 14 8 15 9 10

16 19

11

20

Â310

ØÅÑÒÅÐÍÈ ÐÀÇÄÀÒÎ×ÍÎÉ ÊÎÐÎÁÊÈ Transfer case gears Pignonnerie de boîte transfert Verteilergetrieberäder Piñones de la caja de transferencia

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 21216 21217 (01) 212146

212146-10 2131-01 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 2 3 4 4 4 4 4 5 6 7 8 9 10 10 11 12 13 14 15 15 16 16 16 16 16 17 17 18 19 19 20 20 20

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

2101-1701119 01771

—>10.—> 0 2121-1802036

1771

10.00—>

01771 1771

21213-1802036 2121-1802025 2101-1701033-01 2101-1701033-02 2101-1701033-03 2101-1701033-04 2107-1701033 2121-1802037 21213-2201100 2101-2201106-01 12574921 2101-2402052-01 0 2121-3802833-20 21213-3802833 2121-3802836 2101-1701113 14044171 2121-1802103 2101-1701192 2101-1701192-01 2107-1701190-01 2107-1701190-03 2107-1701190-04 2107-1701190-05 2107-1701190-06 —>10.00 0 2121-1802040 21213-1802040 10.00—> 2121-1802116 0 2121-1802084-20 21213-1802084-01 21213-1802092 21213-1802092-01 21213-1802092-02

~ ~ ~ ~ ~

(01)

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

(01) ~ ~ ~

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1

Наименование

Ступица синхронизатора Шестерня Шестерня Вал Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Кольцо Фланец Шайба Гайка M16x1,5 самоконтрящаяся Сальник Шестерня ведущая Шестерня ведущая Шайба упорная Втулка шестерни Гайка M18x1,5 Шайба упорная Кольцо упорное Кольцо упорное Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Шестерня Шестерня Муфта включения Вал промежуточный Вал промежуточный Подшипник Подшипник Подшипник

Description

Synchro hub Gear Gear Shaft Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Ring Flange Washer Self-locking nut M16x1.5 Oil seal Drive gear Drive gear Thrust washer Bush Nut M18x1.5 Thrust ring Thrust ring Thrust ring Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Gear Gear Gear shift coupling Layshaft Layshaft Bearing Bearing Bearing

DŽsignation

Moyeu baladeur Pignon Pignon Arbre Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Bague Bride Rondelle Ecrou autofreinŽ M16x1,5 Garniture d'ŽtanchŽitŽ Pignon d'attaque Pignon d'attaque Rondelle de butŽe Douille de pignon Ecrou M18x1,5 Rondelle de butŽe Bague de butŽe Bague de butŽe Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Pignon Pignon Baladeur ˆ clabotage Arbre intermediaire Arbre intermediaire Roulement Roulement Roulement

Benennung

Synchronkšrper Zahnrad Zahnrad Welle Lager Lager Lager Lager Lager Ring Flansch Scheibe S.Mutter M16x1,5 Dichtring Antriebsrad Antriebsrad Scheibe Gangradbuchse Mutter M18x1,5 Ring Sicherungsring Sicherungsring Lager Lager Lager Lager Lager Zahnrad Zahnrad Schaltmuffe Zwischenwelle Zwischenwelle Lager Lager Lager

Denominaci—n

Cubo del sincronizador Pi–—n Pi–—n Arbol Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Anillo Brida Arandela Tuerca M16x1,5 RetŽn Pi–—n motriz Pi–—n motriz Arandela tope Buje de engranaje Tuerca M18x1,5 Arandella tope Anillo de tope Anillo de tope Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Pi–—n Pi–—n Collar’n de conexi—n Eje intermedio Eje intermedio Cojinete Cojinete Cojinete

B310


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

22 23 24

1 2 3 4

18 15

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Â320

13 14 12 25 16 17 26 27 4 3 28 29 ÄÈÔÔÅÐÅÍÖÈÀË ÐÀÇÄÀÒÎ×ÍÎÉ ÊÎÐÎÁÊÈ Transfer case differential Différentiel de boîte transfert Differential Verteilergetriebe Diferencial de la caja de transferencia

21213 21214 21214-10 21215

21215-10 21216 21217 (01) 212146

212146-10


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 7 8 8 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 17 17 18 19 20 21 22 22 22 22 22 22 22 22 22 23 24 24 24 25 26 27 28 28 29

Номер детали Part N.

1771

10.00—> 0

1771

10.00—>

0

0 0 0 0 0 0 0 0 0

0

1771

10.00—> 0

1771

10.00—>

11066476 2121-1802157-10 2121-1802161 2101-2403055-01 2121-1802160-10 2121-1802162 2121-1802180 21213-1802180 2121-1802168-01 21213-1802168 21213-1802168-01 21213-1802168-02 2121-1802169 2121-1802172 2101-2402052-01 2101-2201100-10 12574921 2101-2201106-01 2121-1802275 2121-1802210 21213-1802208 21213-1802208-01 21213-1802208-02 21213-1802208-03 2121-1802209 2121-1802110 2121-1802148 14233930 2121-2403052 2121-2403053 2121-2403054 2121-2403056 2121-2403057 2121-2403058 2121-2403059 2121-2403061 2121-2403062 2121-1802163-20 21213-1802189 21213-1802189-01 21213-1802189-02 2121-2302052 2121-1802186 2101-2403050 2121-1802150-02 21213-1802150 11069076

Применяемость Кол Application QTY

~ ~ ~ ~

~ ~ ~ ~

~ ~

(01)

2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 6 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1

Наименование

Кольцо упорное 16 Шайба пружинная Шайба упорная Сателлит Ось сателлитов Корпус дифференциала Шестерня Шестерня Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Кольцо упорное Шайба Сальник Фланец Гайка M16x1,5 самоконтрящаяся Шайба Маслоотражатель Кольцо упорное Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Кольцо упорное Вал передний Муфта блокировки Болт М10х1,25х45 Кольцо 2,15 мм Кольцо 2,20 мм Кольцо 1,80 мм Кольцо 1,85 мм Кольцо 1,90 мм Кольцо 1,95 мм Кольцо 2,00 мм Кольцо 2,05 мм Кольцо 2,10 мм Корпус дифференциала Подшипник Подшипник Подшипник Сальник Вал задний Шестерня полуоси Дифференциал Дифференциал Кольцо упорное

Description

Thrust ring 16 Spring washer Thrust washer Pinion Pinion shaft Housing, differential Gear Gear Bearing Bearing Bearing Bearing Thrust ring Washer Oil seal Flange Self-locking nut M16x1.5 Washer Oil deflector Thrust ring Bearing Bearing Bearing Bearing Thrust ring Input shaft Lock coupling Bolt M10x1.25x45 Ring 2.15 mm Ring 2.20 mm Ring 1.80 mm Ring 1.85 mm Ring 1.90 mm Ring 1.95 mm Ring 2.00 mm Ring 2.05 mm Ring 2.10 mm Housing, differential Bearing Bearing Bearing Oil seal Rear shaft Gear, differential side Differential Differential Thrust ring

DŽsignation

Bague de butŽe 16 Rondelle Žlastique Rondelle de butŽe Satellite Axe de satellites Corps de diffŽrentiel Pignon Pignon Roulement Roulement Roulement Roulement Bague de butŽe Rondelle Garniture d'ŽtanchŽitŽ Bride Ecrou autofreinŽ M16x1,5 Rondelle DŽflecteur d'huile Bague de butŽe Roulement Roulement Roulement Roulement Bague de butŽe Arbre avant Baladeur de blocage Boulon M10x1,25x45 Bague 2,15 mm Bague 2,20 mm Bague 1,80 mm Bague 1,85 mm Bague 1,90 mm Bague 1,95 mm Bague 2,00 mm Bague 2,05 mm Bague 2,10 mm Corps de diffŽrentiel Roulement Roulement Roulement Garniture d'ŽtanchŽitŽ Arbre arri•re PlanŽtaire DiffŽrentiel DiffŽrentiel Bague de butŽe

Benennung

Seegerring 16 Federscheibe Anschlagscheibe Ausgleichkegelrad Ausgleichbolzen DifferentialgehŠuse Zahnrad Zahnrad Lager Lager Lager Lager Anschlagring Scheibe Dichtring Flansch S.Mutter M16x1,5 Scheibe …labweiser Anschlagring Lager Lager Lager Lager Anschlagring Welle Sperrmuffe Schraube M10x1,25x45 Ring 2,15 mm Ring 2,20 mm Ring 1,80 mm Ring 1,85 mm Ring 1,90 mm Ring 1,95 mm Ring 2,00 mm Ring 2,05 mm Ring 2,10 mm DifferentialgehŠuse Lager Lager Lager Dichtring Welle Antriebswellenrad Differential Differential Seegerring

Denominaci—n

Anillo de tope 16 Arandela el‡stica Arandella tope SatŽlite Eje de los satŽlites Cuerpo de diferencial Pi–—n Pi–—n Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Anillo de tope Arandela RetŽn Brida Tuerca M16x1,5 Arandela Deflector de aceite Anillo de tope Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Anillo de tope Arbol delantero Collar’n de bloqueo Tornillo M10x1,25x45 Anillo 2,15 mm Anillo 2,20 mm Anillo 1,80 mm Anillo 1,85 mm Anillo 1,90 mm Anillo 1,95 mm Anillo 2,00 mm Anillo 2,05 mm Anillo 2,10 mm Cuerpo de diferencial Cojinete Cojinete Cojinete RetŽn Arbol trasero Pi–—n planetario Diferencial Diferencial Anillo de tope

B320


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

11 12

2 1 13 3 4 4 14 5 15 6 16 7 8 8 9 10

Â330

3 ÏÐÈÂÎÄ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß ÐÀÇÄÀÒÎ×ÍÎÉ ÊÎÐÎÁÊÎÉ Transfer case control Commande de boîte transfert Betätigung Verteilergetriebe Mando de la caja de transferencia

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 21216 21217 212146

212146-10 2131-01 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

Description

DŽsignation

Benennung

1 2

2103-1703088 21213-1804124

2 Рукоятка 1 Чехол рычага блокировки

Grip Boot, lock lever

Pommeau Soufflet de levier de blocage

Griff Sperrhebelmanschette

3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

2121-1804043 2121-1804044 2121-1804040 17680801 14189771 11088076 2121-1804110 21213-1804122 2121-1804021 21213-1804098 2121-1804052 16100811 10516670 2121-1802236

4 2 1 3 3 2 1 1 1 1 1 6 6 1

Bush Shaft Lever Self-tapping screw Clip Lock washer 9 Cover Boot, lower Bracket Boot, lever Lever Nut M8 Spring washer 8 Cover

Douille Axe Levier Vis taraudeuse Etrier Rondelle d'arr•t 9 Couvercle Soufflet infŽrieur Support Soufflet de levier Levier Ecrou M8 Rondelle Žlastique 8 Couvercle

Buchse Bolzen Hebel Blechschraube BŸgel Sicherungsblech 9 Deckel Untere Manschette Halter Hebelmanschette Hebel Mutter M8 Federscheibe 8 Deckel

Втулка Ось Рычаг Винт самонарезающий Скоба Шайба 9 стопорная Крышка Чехол нижний Кронштейн Чехол рычага Рычаг Гайка M8 Шайба 8 пружинная Крышка

Denominaci—n

Manecilla Funda de la palanca de bloqueo Casquillo Eje Palanca Tornillo autorroscante Grapa Arandela 9 de fijaci—n Tapa Funda inferior Soporte Funda de palanca Palanca Tuerca M8 Arandela 8 el‡stica Tapa

B330


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

9

2

10

3

11

4 12 13 5

14 10

6 12 7 15 8

6

Â340

ÌÅÕÀÍÈÇÌ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß ÐÀÇÄÀÒÎ×ÍÎÉ ÊÎÐÎÁÊÎÉ Transfer case control mechanism Mécanisme de commande de la boîte transfert Steuerung Verteilergetriebe Mecanismo de mando de la caja de transferencia

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 21216 21217 212146

212146-10 2131-01 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Номер детали Part N.

2121-1803022 2121-1803026 2121-1803025 2121-1803027 2121-1803024 2121-1804058 2101-1702077 2121-1803030 2121-1803020 10516470 2101-1702028 2108-1702087 2101-1702086 2121-1803032 2121-1803028

Применяемость Кол Application QTY

2 2 2 2 1 2 2 1 1 2 1 2 2 1 1

Наименование

Втулка Втулка Кольцо Чехол Шток Пружина Шарик Шток Вилка Шайба 6 пружинная Болт вилки Пружина фиксатора Втулка пружины Болт вилки Вилка

Description

Bush Bush Ring Boot Rod Spring Ball Rod Fork Spring washer 6 Bolt, selector fork Spring, detent Sleeve, spring Bolt, selector fork Fork

DŽsignation

Douille Douille Bague Soufflet protecteur Tige Ressort Bille Tige Fourchette Rondelle Žlastique 6 Boulon de fourchette Ressort de verrou Douille de ressort Boulon de fourchette Fourchette

Benennung

Buchse Buchse Ring Manschette Schaltstange Feder Kugel Schaltstange Schaltgabel Federscheibe 6 Gabelschraube Riegelfeder Federbuchse Schaltgabelschraube Schaltgabel

Denominaci—n

Casquillo Casquillo Anillo Funda V‡stago Muelle Bola V‡stago Horquilla Arandela 6 el‡stica Tornillo de horquilla Muelle del fiador Casquillo de muelle Tornillo de horquilla Horquilla

B340


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2

B300 B410

B420

3 4 5

B420

6 1

Â400

ÏÐÈÂÎÄ ÐÀÇÄÀÒÎ×ÍÛÉ ÊÎÐÎÁÊÈ È ÌÎÑÒΠTransfer case and axles drive Transmission de boîte de transfert-ponts AV/AR Verteilergetriebe- und Achsantrieb Mando de la caja de transferencia y de los puentes

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 21216 21217 212146

212146-10

7


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

Description

1 2

16104111 21213-2202010

20 Гайка M8 самоконтрящаяся Self-locking nut M8 1 Вал карданный промежуточный Layshaft

3 4 5 6 7

16105111 15541321 21211-2203012 2101-2201107 21211-2201012

3 3 1 16 1

Гайка M12x1,25 Болт М12х1,25х75 Вал карданный передний Болт Вал карданный задний

Nut M12x1.25 Bolt M12x1.25x75 Propeller shaft, forward Bolt Propeller shaft, rear

DŽsignation

Ecrou autofreinŽ M8 Arbre de transmission intermŽdiaire Ecrou M12x1,25 Boulon M12x1,25x75 Arbre de transmission avant Boulon Arbre de transmission arri•re

Benennung

Denominaci—n

S.Mutter M8 Gelenkwelle

Tuerca M8 autoblocante Arbol de card‡n intermedio

Mutter M12x1,25 Schraube M12x1,25x75 Gelenkwelle vorne Schraube Gelenkwelle hinten

Tuerca M12x1,25 Tornillo M12x1,25x75 Arbol de card‡n delantero Tornillo Arbol de card‡n trasero

B400


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2 B300

B411

9 10 11 12

3 4

B420

13

B410

5 6 7 3

14 15 16 10 11

8

17 18 19 20

B420

Â401

B411

ÏÐÈÂÎÄ ÐÀÇÄÀÒÎ×ÍÛÉ ÊÎÐÎÁÊÈ È ÌÎÑÒΠTransfer case and axles drive Transmission de boîte de transfert-ponts AV/AR Verteilergetriebe- und Achsantrieb Mando de la caja de transferencia y de los puentes

2131-01 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

Description

1

2129-2202128

1 Кронштейн защитный верхний

2 3 4

2129-2202125 16104111 21213-2202010

1 Кронштейн защитный нижний Protective bracket, bottom 20 Гайка M8 самоконтрящаяся Self-locking nut M8 1 Вал карданный промежуточный Layshaft

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

16105111 15541321 2101-2201107 21211-2203012 10519601 10516670 16100811 2105-2202078 2120-2201012 2101-2202106 2101-2202104 12647001 2131-2204102 12598471 16043321 2120-2204010

3 3 16 1 2 6 6 1 1 4 4 4 1 4 2 1

Гайка M12x1,25 Болт М12х1,25х75 Болт Вал карданный передний Шайба 8 Шайба 8 пружинная Гайка M8 Опора карданного вала Вал карданный задний Втулка Втулка распорная Шайба 8 Поперечина опоры Шайба 8 стопорная Болт М8х18 Вал карданный средний в сборе

Protective bracket, top

Nut M12x1.25 Bolt M12x1.25x75 Bolt Propeller shaft, forward Washer 8 Spring washer 8 Nut M8 Propeller shaft mounting Propeller shaft, rear Bush Spacer sleeve Washer 8 Crossmember Lock washer 8 Bolt M8x18 Propeller shaft assy

DŽsignation

Benennung

Support de protection supŽrieur Halter, oben Support de protection infŽrieur Ecrou autofreinŽ M8 Arbre de transmission intermŽdiaire Ecrou M12x1,25 Boulon M12x1,25x75 Boulon Arbre de transmission avant Rondelle 8 Rondelle Žlastique 8 Ecrou M8 Appui d'arbre de transmission Arbre de transmission arri•re Douille Douille entretoise Rondelle 8 Traverse d'appui Rondelle d'arr•t 8 Boulon M8x18 Arbre de transmission complet

Denominaci—n

Halter, unten S.Mutter M8 Gelenkwelle

Soporte de protecci—n superior Soporte de protecci—n inferior Tuerca M8 autoblocante Arbol de card‡n intermedio

Mutter M12x1,25 Schraube M12x1,25x75 Schraube Gelenkwelle vorne Scheibe 8 Federscheibe 8 Mutter M8 Gelenkwellenlagerung Gelenkwelle hinten Buchse AbstandshŸlse Scheibe 8 QuertrŠger Sicherungsscheibe 8 Schraube M8x18 Gelenkwelle komplett

Tuerca M12x1,25 Tornillo M12x1,25x75 Tornillo Arbol de card‡n delantero Arandela 8 Arandela 8 el‡stica Tuerca M8 Soporte de ‡rbol card‡n Arbol de card‡n trasero Casquillo Espaciador Arandela 8 Travesa–o Arandela 8 de fijaci—n Tornillo M8x18 Arbol de card‡n en conjunto

B401


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

9

2 10 3 4

11 12

5

6 7 8

Â410

ÂÀË ÊÀÐÄÀÍÍÛÉ ÏÐÎÌÅÆÓÒÎ×ÍÛÉ Layshaft Arbre de transmission intermédiaire Zwischenwelle Arbol de cardán intermedio

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 21216 21217 21216

21217 212146 212146-10 2131-01

2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 5 6 7 7 8 9 10 11 12

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

21213-2202068 1111-2215034 1111-2215088 21213-2202024 2101-2202120 2101-2202120-02 16105111 2121-2202070 2121-2202071 15541321 21213-2202019 21213-2202016 21213-2202036 21213-2202066

~ ~ ~ ~

Наименование

Description

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

1 1 1 1

Чехол Хомут чехла Кольцо стопорное Фланец эластичной муфты

Boot Clip Circlip Flange, flexible coupling

Gaine Collier Bague d'arr•t Bride d'accouplement Žlastique

Manschette Bandschelle Haltering Flansch

Funda Abrazadera de funda Anillo de fijaci—n Brida de acoplamiento el‡stico

1 1 3 1 1 3 1 1 1 1

Муфта эластичная Муфта эластичная Гайка M12x1,25 Шайба Шайба Болт М12х1,25х75 Заглушка Корпус шарнира Хомут Кожух

Flexible coupling Flexible coupling Nut M12x1.25 Washer Washer Bolt M12x1.25x75 Plug Housing, balljoint Clip Casing

Accouplement Žlastique Accouplement Žlastique Ecrou M12x1,25 Rondelle Rondelle Boulon M12x1,25x75 Obturateur Corps de joint homocinŽtique Collier Soufflet protecteur

Elastische Muffe Elastische Muffe Mutter M12x1,25 Scheibe Scheibe Schraube M12x1,25x75 Stopfen ScharniergehŠuse Schelle Abdeckung

Collar’n el‡stico Collar’n el‡stico Tuerca M12x1,25 Arandela Arandela Tornillo M12x1,25x75 Obturador Cuerpo de articulaci—n Abrazadera Protector

B410


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

7 8 1

9

2

8

3

10

4

11

5

12

6

13

Â411

ÂÀË ÊÀÐÄÀÍÍÛÉ ÏÐÎÌÅÆÓÒÎ×ÍÛÉ ÇÀÄÍÈÉ Rear propeller shaft Arbre de transmission arrière Zwischenwelle hinten Arbol de cardán intermedio trasero

2131-01 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11 11 11 12 13

Номер детали Part N.

21213-2202036 1111-2215034 21213-2202068 21213-2202016 21213-2202019 21213-2202066 2101-2202080 2101-2202103 2120-2204105 11060576 2105-2202094 2105-2202094-01 2105-2202094-02 28042320 2120-2204015 1111-2215088

Применяемость Кол Application QTY

~ ~ ~ ~

1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1

Наименование

Хомут Хомут чехла Чехол Корпус шарнира Заглушка Кожух Опора карданного вала Отражатель Гайка Кольцо упорное 52 Подшипник Подшипник Подшипник Подшипник Вал карданный средний Кольцо стопорное

Description

Clip Clip Boot Housing, balljoint Plug Casing Propeller shaft mounting Deflector Nut Thrust ring 52 Bearing Bearing Bearing Bearing Propeller shaft Circlip

DŽsignation

Collier Collier Gaine Corps de joint homocinŽtique Obturateur Soufflet protecteur Appui d'arbre de transmission Deflecteur Ecrou Bague de butŽe 52 Roulement Roulement Roulement Roulement Arbre de transmission Bague d'arr•t

Benennung

Schelle Bandschelle Manschette ScharniergehŠuse Stopfen Abdeckung Gelenkwellenlagerung Reflektor Mutter Seegerring 52 Lager Lager Lager Lager Gelenkwelle Haltering

Denominaci—n

Abrazadera Abrazadera de funda Funda Cuerpo de articulaci—n Obturador Protector Soporte de ‡rbol card‡n Deflector Tuerca Anillo de tope 52 Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Arbol de card‡n central Anillo de fijaci—n

B411


B420

Валы карданные Propeller shafts Arbres de transmission Gelenkwellen Arbol de transmisión

21213 21214 21214-10 21214-20 - 262 -

21215-10 21216 21217 212146

212146-10 2131-01 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 3 3 3 3 3 3 3 4 5 6 7 7 8 9

Номер детали Part N.

21211-2201047 21211-2202034 21211-2202043 21211-2202044 21211-2202045 21211-2202046 21211-2202047 21211-2202048 21211-2202049 21211-2202050 21211-2202025 21211-2202029 21211-2201023 21211-2201015-01 21211-2203015-01 2101-2202115 2101-2202110

Применяемость Кол Application QTY

2 2 16 16 16 16 16 16 16 16 4 4 4 1 1 2 2

Наименование

Вилка Пресс-масленка Кольцо стопорное 1,45 мм Кольцо стопорное 1,48 мм Кольцо стопорное 1,52 мм Кольцо стопорное 1,56 мм Кольцо стопорное 1,60 мм Кольцо стопорное 1,64 мм Кольцо стопорное 1,67 мм Кольцо стопорное 1,40 мм Крестовина Пресс-масленка Фланец Вал карданный задний Вал карданный передний Обойма сальника Сальник

Description

Fork Grease nipple Circlip 1.45 mm Circlip 1.48 mm Circlip 1.52 mm Circlip 1.56 mm Circlip 1.60 mm Circlip 1.64 mm Circlip 1.67 mm Circlip 1.40 mm Trunnion Grease nipple Flange Propeller shaft, rear Propeller shaft, forward Retainer, oil seal Oil seal

DŽsignation

Fourchette Graisseur Bague d'arr•t 1,45 mm Bague d'arr•t 1,48 mm Bague d'arr•t 1,52 mm Bague d'arr•t 1,56 mm Bague d'arr•t 1,60 mm Bague d'arr•t 1,64 mm Bague d'arr•t 1,67 mm Bague d'arr•t 1,40 mm Croisillon Graisseur Bride Arbre de transmission arri•re Arbre de transmission avant Porte-garniture d'ŽtanchŽitŽ Garniture d'ŽtanchŽitŽ

Benennung

Gabel Druckšler Haltering 1,45 mm Haltering 1,48 mm Haltering 1,52 mm Haltering 1,56 mm Haltering 1,60 mm Haltering 1,64 mm Haltering 1,67 mm Haltering 1,40 mm KreuzstŸck Druckšler Flansch Gelenkwelle hinten Gelenkwelle vorne WellendichtringgehŠuse Dichtring

Denominaci—n

Horquilla Lubricador a presi—n Anillo de fijaci—n 1,45 mm Anillo de fijaci—n 1,48 mm Anillo de fijaci—n 1,52 mm Anillo de fijaci—n 1,56 mm Anillo de fijaci—n 1,60 mm Anillo de fijaci—n 1,64 mm Anillo de fijaci—n 1,67 mm Anillo de fijaci—n 1,40 mm Cruceta Lubricador a presi—n Brida Arbol de card‡n trasero Arbol de card‡n delantero Collar del retŽn RetŽn

B420


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

9

2 3 11 12 13 14 15 6 16 10

4 5 6 7

8

Â430

ÏÐÈÂÎÄ ÏÅÐÅÄÍÈÕ ÊÎËÅÑ Front wheel drive Transmission aux roues avant Vorderradantrieb Mando de las ruedas delanteras

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 21216 21217 212146

212146-10 2131-01 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 1 2 3

Номер детали Part N.

21213-2215012 2121-3103060-10 2121-3103033

2 2 2 2

4

2121-2215020-10

5

2121-2215030-01 21213-2215030

5 6 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 9 10 10 10 10

05434

—>02.02 0 2121-2215012-10

5434

02.02—>

Применяемость Кол Application QTY

4873

12.01—>

2 Корпус наружного шарнира

Outer joint housing

Au§enscharniergahŠuse

Cuerpo de articulaci—n exterio

~

2 Чехол наружного шарнира

Outer joint boot

Au§engelenk-Manschette

~

2 Чехол наружного шарнира

Outer joint boot

4 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1

Clip Outer case Outer case Wheel drive, RH Wheel drive, RH Wheel drive, RH Wheel drive, LH Wheel drive, LH Wheel drive, LH Wheel drive, RH Wheel drive, LH Clip Joint, RH Inner joint, RH

Corps de joint homocinŽtique extŽrieur Soufflet de joint homocinŽtique extŽrieur Soufflet de joint homocinŽtique extŽrieur Collier Carter extŽrieur Carter extŽrieur Transmission D compl•te Transmission D compl•te Transmission D compl•te Transmission G compl•te Transmission G compl•te Transmission G compl•te Transmission D compl•te Transmission G compl•te Collier Joint homocinŽtique D Joint homocinŽtique intŽrieur D

Funda de la junta homocinŽtica exterior Funda de la junta homocinŽtica exterior Abrazadera Funda exterior Funda exterior Transmisi—n der. Transmisi—n der. Transmisi—n der. Transmisi—n izq. Transmisi—n izq. Transmisi—n izq. Transmisi—n der. Transmisi—n izq. Abrazadera Junta homocinŽtica der. Junta homocinŽtica interior der. Junta homocinŽtica izq. Junta homocinŽtica interior izq

—>07.00 0 2121-2215055 07.00—>

01293

Denominaci—n

Junta homocinŽtica exterior Junta homocinŽtica exterior Anillo guardapolvos Casquillo de retŽn

1293

5434

Benennung

Au§engelenk Au§engelenk Staubschutzring Buchse

01293

05434

DŽsignation

Joint homocinŽtique extŽrieur Joint homocinŽtique extŽrieur Bague pare-boue Douille de garniture d'ŽtanchŽitŽ

1293

5434

Description

Outer joint Outer joint Guard ring Bush, oil seal

2121-2215090 2121-2215038 ~ 2121-2215038-01 ~ 21215-2215010 —>02.02 0 2121-2215010-10 21213-2215010 02.02—> 21215-2215011 —>02.02 0 2121-2215011-10 2121-2215011 02.02—> 21215-2215010-20 21215-2215011-20 2121-2215098 —>07.00 0 2121-2215054 2121-2215056 07.00—>

05434

Наименование

(01-114)

(01-114)

(01) (01)

Шарнир наружный Шарнир наружный Кольцо грязезащитное Втулка сальника

Хомут Кожух наружный Кожух наружный Привод правый Привод правый Привод правый Привод левый Привод левый Привод левый Привод правый Привод левый Хомут Шарнир внутренний правый Шарнир внутренний правый

Au§engelenk-Manschette Schelle Au§endeckel Au§endeckel Antriebswelle rechts Antriebswelle rechts Antriebswelle rechts Antriebswelle links Antriebswelle links Antriebswelle links Antriebswelle rechts Antriebswelle links Schelle Innengelenk rechts Innengelenk rechts

2121-2215057

1 Шарнир внутренний левый 1 Шарнир внутренний левый

Joint, LH Inner joint, LH

Joint homocinŽtique G Joint homocinŽtique intŽrieur G

Innengelenk links Innengelenk links

11 12 13 14 15

2121-2215070 2121-2215082 2121-2215084 2108-2215034 2121-2215068-01

2 4 4 2 2

Shaft Thrust ring Circlip Clip Inner joint boot

Welle Anschlagscheibe Haltering Bandschelle Innengelenk-Manschette

16

2121-2215086-10

2 Фиксатор

Arbre Bague de butŽe Bague d'arr•t Collier Soufflet de joint homocinŽtique intŽrieur Circlip

Вал Кольцо упорное Кольцо стопорное Хомут чехла Чехол внутреннего шарнира

Retaining clip

Arretierung

Arbol Anillo de tope Anillo de fijaci—n Abrazadera de funda Funda de la junta homocinŽtica interior Fijador

B430


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2

7

3 4 8 5 2 9

6

Â500

ÌÎÑÒ ÏÅÐÅÄÍÈÉ Front axle Train avant Vorderachse Puente delantero

21213 21214 21214-10 21214-20

21216 21217 (01) 212146 212146-10

2131-01 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 6 6 7 7 7 8 9

Номер детали Part N.

16101511 10517070 15970721 10516870 2121-2301063 2121-2300012 2121-2300012-10 21213-2300012 2121-2302010 2121-2302010-10 21213-2302010 15540521 2101-2904228

Применяемость Кол Application QTY

~ ~ ~ ~ ~ ~

(01-163) (01) (01-163) (01)

2 3 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Наименование

Гайка M12x1,25 Шайба 12 пружинная Болт М10х1,25х25 Шайба 10 пружинная Кронштейн левый Мост передний Мост передний Мост передний Редуктор переднего моста 4,3 Редуктор переднего моста 4,1 Редуктор переднего моста 3,9 Болт М12х1,25х35 Шайба регулировочная 3 мм

Description

Nut M12x1.25 Spring washer 12 Bolt M10x1.25x25 Spring washer 10 Bracket, LH Front axle Front axle Front axle Front axle reduction gear Front axle reduction gear Front axle reduction gear Bolt M12x1.25x35 Adjuster shim 3 mm

DŽsignation

Ecrou M12x1,25 Rondelle Žlastique 12 Boulon M10x1,25x25 Rondelle Žlastique 10 Support G Train avant Train avant Train avant RŽducteur de train avant RŽducteur de train avant RŽducteur de train avant Boulon M12x1,25x35 Rondelle de calage 3 mm

Benennung

Mutter M12x1,25 Federscheibe 12 Schraube M10x1,25x25 Federscheibe 10 Tragebock links Vorderachse Vorderachse Vorderachse Differential Vorderachse Differential Vorderachse Differential Vorderachse Schraube M12x1,25x35 Einstellscheibe 3 mm

Denominaci—n

Tuerca M12x1,25 Arandela 12 el‡stica Tornillo M10x1,25x25 Arandela 10 el‡stica Soporte izq. Puente delantero Puente delantero Puente delantero Reductor de eje delantero Reductor de eje delantero Reductor de eje delantero Tornillo M12x1,25x30 Arandela de regulaci—n 3 mm

B500


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

D220

6 2 7 D230

8 5 9

3 4 5

10 11

Â501

ÏÎÄÂÅÑÊÀ ÏÅÐÅÄÍÅÃÎ ÌÎÑÒÀ Front axle suspension Suspension du train avant Vorderachsaufhängung Suspensión del puente delantero

21215-10


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 10 10 11

Номер детали Part N.

21215-2302010-20 2123-2301072 12646701 10516670 16100811 10516870 11343833 2123-2303084 2123-2303085 12601371 2121-2303087 ~ 21213-2303087 ~ 13543721

Применяемость Кол Application QTY

1 2 4 4 10 2 2 1 1 6 2 2 6

Наименование

Редуктор переднего моста 3,9 Хомут Шайба 8 Шайба 8 пружинная Гайка M8 Шайба 10 пружинная Болт М10х1,25х50 Крышка подшипника правая Крышка подшипника левая Шайба 8 волнистая Прокладка Прокладка Шпилька M8x35

Description

Front axle reduction gear Clip Washer 8 Spring washer 8 Nut M8 Spring washer 10 Bolt M10x1.25x50 Cover, RH Cover, LH Wave-type washer 8 Gasket Gasket Stud M8x35

DŽsignation

RŽducteur de train avant Collier Rondelle 8 Rondelle Žlastique 8 Ecrou M8 Rondelle Žlastique 10 Boulon M10x1,25x50 Couvercle D Couvercle G Rondelle ondulŽe 8 Joint Joint Goujon M8x35

Benennung

Differential Vorderachse Schelle Scheibe 8 Federscheibe 8 Mutter M8 Federscheibe 10 Schraube M10x1,25x50 Deckel, richts Deckel, links Scheibe 8, wellenfšrmige Dichtung Dichtung Stift M8x35

Denominaci—n

Reductor de eje delantero Abrazadera Arandela 8 Arandela 8 el‡stica Tuerca M8 Arandela 10 el‡stica Tornillo M10x1,25x50 Tapa der. Tapa izq. Arandela 8 ondulada Junta Junta Esp‡rrago M8x35

B501


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2 3 10 4 D220

11 5

12

6 7

13 14 D230

8 9

15

Â502

ÏÎÄÂÅÑÊÀ ÏÅÐÅÄÍÅÃÎ ÌÎÑÒÀ (114) Front axle suspension Suspension du train avant Vorderachsaufhängung Suspensión del puente delantero

21215-10


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Номер детали Part N.

16101511 10517070 2101-2904228 0 21215-2301063 13543621 21215-2301072 21215-2301075 12646701 10516670 21215-2302010 11343833 10516870 16104121 0 21215-2301062 16100811

Применяемость Кол Application QTY

1 1 1 1 6 2 2 4 4 1 2 2 6 1 4

Наименование

Гайка M12x1,25 Шайба 12 пружинная Шайба регулировочная 3 мм Кронштейн левый Шпилька M8x30 Хомут Пластина регулировочная Шайба 8 Шайба 8 пружинная Редуктор переднего моста 3,9 Болт М10х1,25х50 Шайба 10 пружинная Гайка M8 Кронштейн правый Гайка M8

Description

Nut M12x1.25 Spring washer 12 Adjuster shim 3 mm Bracket, LH Stud M8x30 Clip Adjuster plate Washer 8 Spring washer 8 Front axle reduction gear Bolt M10x1.25x50 Spring washer 10 Nut M8 Bracket, RH Nut M8

DŽsignation

Ecrou M12x1,25 Rondelle Žlastique 12 Rondelle de calage 3 mm Support G Goujon M8x30 Collier Cale de rŽglage Rondelle 8 Rondelle Žlastique 8 RŽducteur de train avant Boulon M10x1,25x50 Rondelle Žlastique 10 Ecrou M8 Support D Ecrou M8

Benennung

Mutter M12x1,25 Federscheibe 12 Einstellscheibe 3 mm Tragebock links Stift M8x30 Schelle Einstellplatte Scheibe 8 Federscheibe 8 Differential Vorderachse Schraube M10x1,25x50 Federscheibe 10 Mutter M8 Tragebock rechts Mutter M8

Denominaci—n

Tuerca M12x1,25 Arandela 12 el‡stica Arandela de regulaci—n 3 mm Soporte izq. Esp‡rrago M8x30 Abrazadera Placa de regulaci—n Arandela 8 Arandela 8 el‡stica Reductor de eje delantero Tornillo M10x1,25x50 Arandela 10 el‡stica Tuerca M8 Soporte der. Tuerca M8

B502


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

13 11

2 3

14 15

4

16

5 6

17 18 19 20

7 8 9

21 10 22 11 12

Â510

23 ÊÎÐÏÓÑ È ÊÐÛØÊÈ ÐÅÄÓÊÒÎÐÀ Reducer housing and covers Corps et couvercles de réducteur Achsgetriebegehäuse und -deckel Cuerpo y tapas del reductor

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 212146 212146-10 21216

21217 2131-01 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

1 2 3 4 5 6 6 7 8

13532621 13532521 2121-2303086 16100811 10516670 2121-2303087 21213-2303087 13543521 14324411

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 23

2121-2302015 2121-2301014 10516471 10902421 15896211 11500021 2121-2301022 16101511 10517070 10520001 13532821 2121-2301070 2101-1700020 2101-2401046 2121-2301015 21213-2301015

Применяемость Кол Application QTY

~ ~

~ ~

Наименование

Description

DŽsignation

1 1 2 6 6 2 2 3 1

Шпилька M12x1,25x30 Шпилька M12x1,25x25 Крышка Гайка M8 Шайба 8 пружинная Прокладка Прокладка Шпилька M8x25 Пробка 22х1,5 коническая

Stud M12x1.25x30 Stud M12x1.25x25 Cover Nut M8 Spring washer 8 Gasket Gasket Stud M8x25 Tapered plug 22x1.5

Goujon M12x1,25x30 Goujon M12x1,25x25 Couvercle Ecrou M8 Rondelle Žlastique 8 Joint Joint Goujon M8x25 Bouchon conique 22x1,5

1 1 16 8 8 8 1 4 4 4 4 1 1 1 1 1

Картер Крышка нижняя Шайба 6 пружинная Болт М6х20 Гайка M6 Шпилька M6x12 Крышка Гайка M12x1,25 Шайба 12 пружинная Шайба 12 Шпилька M12x1,25x40 Прокладка Сапун Пробка Прокладка Прокладка

Casing Cover, lower Spring washer 6 Bolt M6x20 Nut M6 Stud M6x12 Cover Nut M12x1.25 Spring washer 12 Washer 12 Stud M12x1.25x40 Gasket Breather Cap Gasket Gasket

Carter Couvercle infŽrieure Rondelle Žlastique 6 Boulon M6x20 Ecrou M6 Goujon M6x12 Couvercle Ecrou M12x1,25 Rondelle Žlastique 12 Rondelle 12 Goujon M12x1,25x40 Joint Reniflard Bouchon Joint Joint

Benennung

Stift M12x1,25x30 Stift M12x1,25x25 Deckel Mutter M8 Federscheibe 8 Dichtung Dichtung Stift M8x25 Verschlu§schraube mit Kegelgewinde 22x1,5 GehŠuse Unterdeckel Federscheibe 6 Schraube M6x20 Mutter M6 Stift M6x12 Deckel Mutter M12x1,25 Federscheibe 12 Scheibe 12 Stift M12x1,25x40 Dichtung EntlŸfter Stopfen Dichtung Dichtung

Denominaci—n

Esp‡rrago M12x1,25x30 Esp‡rrago M12x1,25x25 Tapa Tuerca M8 Arandela 8 el‡stica Junta Junta Esp‡rrago M8x25 Tap—n c—nico 22x1,5 Carter Tapa inferior Arandela 6 el‡stica Tornillo M6x20 Tuerca M6 Esp‡rrago M6x12 Tapa Tuerca M12x1,25 Arandela 12 el‡stica Arandela 12 Esp‡rrago M12x1,25x40 Junta Respiradero Tap—n Junta Junta

B510


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2

8 9 10

3 11 12 13 14

4 5

6

15 16

7

17 18 17 19

 511

ÊÎÐÏÓÑ È ÊÐÛØÊÈ ÐÅÄÓÊÒÎÐÀ (110,134) Reducer housing and covers Corps et couvercles de réducteur Achsgetriebegehäuse und -deckel Cuerpo y tapas del reductor

21215-10


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

Номер детали Part N.

1 2 3 4 5

2121-2301022 2121-2301070 13532621 2123-2302015 14324411

6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

2121-2301015 21213-2301015 21215-2301014 11500021 15896211 10516470 16101511 10517070 10520001 13532821 2101-1700020 2101-2401046 12601371 16044021 16043621

Применяемость Кол Application QTY

~ ~

Наименование

Description

DŽsignation

1 1 1 1 1

Крышка Прокладка Шпилька M12x1,25x30 Картер Пробка 22х1,5 коническая

Cover Gasket Stud M12x1.25x30 Casing Tapered plug 22x1.5

Couvercle Joint Goujon M12x1,25x30 Carter Bouchon conique 22x1,5

1 1 1 8 8 8 4 4 4 4 1 1 8 6 2

Прокладка Прокладка Прокладка Шпилька M6x12 Гайка M6 Шайба 6 пружинная Гайка M12x1,25 Шайба 12 пружинная Шайба 12 Шпилька M12x1,25x40 Сапун Пробка Шайба 8 волнистая Болт М8х40 Болт М8х25

Gasket Gasket Gasket Stud M6x12 Nut M6 Spring washer 6 Nut M12x1.25 Spring washer 12 Washer 12 Stud M12x1.25x40 Breather Cap Wave-type washer 8 Bolt M8x40 Bolt M8x25

Joint Joint Joint Goujon M6x12 Ecrou M6 Rondelle Žlastique 6 Ecrou M12x1,25 Rondelle Žlastique 12 Rondelle 12 Goujon M12x1,25x40 Reniflard Bouchon Rondelle ondulŽe 8 Boulon M8x40 Boulon M8x25

Benennung

Deckel Dichtung Stift M12x1,25x30 GehŠuse Verschlu§schraube mit Kegelgewinde 22x1,5 Dichtung Dichtung Dichtung Stift M6x12 Mutter M6 Federscheibe 6 Mutter M12x1,25 Federscheibe 12 Scheibe 12 Stift M12x1,25x40 EntlŸfter Stopfen Scheibe 8, wellenfšrmige Schraube M8x40 Schraube M8x25

Denominaci—n

Tapa Junta Esp‡rrago M12x1,25x30 Carter Tap—n c—nico 22x1,5 Junta Junta Junta Esp‡rrago M6x12 Tuerca M6 Arandela 6 el‡stica Tuerca M12x1,25 Arandela 12 el‡stica Arandela 12 Esp‡rrago M12x1,25x40 Respiradero Tap—n Arandela 8 ondulada Tornillo M8x40 Tornillo M8x25

B511


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2

13 14 15

3 16 17 18 14 13 2

4 5 6 7

8 9

19

10 11 12

20 1 15

Â550

Â520

ÐÅÄÓÊÒÎÐ È ÄÈÔÔÅÐÅÍÖÈÀË ÏÅÐÅÄÍÅÃÎ ÌÎÑÒÀ Front axle reducer and differential Réducteur et différentiel du train avant Vorderachsgetriebe und -differential Reductor y diferencial del puente delantero

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 21216 21217 212146

212146-10 2131-01 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 1 1 1 1 2 2 3 4 4 4 5 6 6 6 7 8 9 10 11 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 13 14 15 16 17

Номер детали Part N.

Benennung

Denominaci—n

2 Пластина 1 Кронштейн правый 1 Сальник правый

Plate Bracket, RH Oil seal, RH

1)

2101-2402024

1 Комплект

подшипников

Set of bearings

Jeu de roulements

Lagersatz

Juego de cojinetes

2101-2402024-10

1 Комплект

подшипников

Set of bearings

Jeu de roulements

Lagersatz

Juego de cojinetes

подшипников

Set of bearings

Jeu de roulements

Lagersatz

Juego de cojinetes

2) 3)

2101-2402024-20

2) 3)

1) 2) 3)

Bearing Подшипник Bearing Подшипник Bearing Подшипник Bearing Подшипник Bearing Подшипник Thrust ring Кольцо упорное Thrust ring Кольцо упорное Oil seal, LH Сальник левый Bearing Подшипник Bearing Подшипник Bearing Подшипник Spacer sleeve Втулка распорная Bearing Подшипник Bearing Подшипник Bearing Подшипник Oil seal Сальник Washer Шайба Гайка M16x1,5 самоконтрящаяся Self-locking nut M16x1.5 Flange Фланец Oil deflector Маслоотражатель Ring 2.55 mm Кольцо 2,55 мм Ring 2.60 mm Кольцо 2,60 мм Ring 2.65 mm Кольцо 2,65 мм Ring 2.70 mm Кольцо 2,70 мм Ring 2.75 mm Кольцо 2,75 мм Ring 2.80 mm Кольцо 2,80 мм Ring 2.85 mm Кольцо 2,85 мм Ring 2.90 mm Кольцо 2,90 мм Ring 2.95 mm Кольцо 2,95 мм Ring 3.00 mm Кольцо 3,00 мм Ring 3.05 mm Кольцо 3,05 мм Ring 3.10 mm Кольцо 3,10 мм Ring 3.15 mm Кольцо 3,15 мм Ring 3.20 mm Кольцо 3,20 мм Ring 3.25 mm Кольцо 3,25 мм Ring 3.30 mm Кольцо 3,30 мм Ring 3.35 mm Кольцо 3,35 мм Backing ring Кольцо установочное Circlip Кольцо стопорное Nut Гайка Plate Пластина Болт М6х14 с пружинной шайбой Bolt M6x14 w/spring washer

DŽsignation

2101-2403065 2121-2301060 21213-2301034

0 0 0

1)

2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2

Description

18 19 20

0 0 0

~ ~ ~ ~ ~

Наименование

Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Bague de butŽe Bague de butŽe Garniture d'ŽtanchŽitŽ G Roulement Roulement Roulement Douille entretoise Roulement Roulement Roulement Garniture d'ŽtanchŽitŽ Rondelle Ecrou autofreinŽ M16x1,5 Bride DŽflecteur d'huile Bague 2,55 mm Bague 2,60 mm Bague 2,65 mm Bague 2,70 mm Bague 2,75 mm Bague 2,80 mm Bague 2,85 mm Bague 2,90 mm Bague 2,95 mm Bague 3,00 mm Bague 3,05 mm Bague 3,10 mm Bague 3,15 mm Bague 3,20 mm Bague 3,25 mm Bague 3,30 mm Bague 3,35 mm Bague de calage Bague d'arr•t Ecrou Plaque Boulon M6x14 avec rondelle Žlastique Plaque Support D Garniture d'ŽtanchŽitŽ D

0

2107-1701190-01 2107-1701190-03 2107-1701190-04 2107-1701190-05 2107-1701190-06 2101-1701192 2101-1701192-01 21213-2301035 2101-2402041 2101-2402041-10 2101-2402041-20 2101-2402029-01 2101-2402025 2101-2402025-10 2101-2402025-20 2121-2302052 2101-2201106-01 12574921 2101-2201100-10 2101-2402075 2101-2402080 2101-2402081 2101-2402082 2101-2402083 2101-2402084 2101-2402085 2101-2402086 2101-2402087 2101-2402088 2101-2402089 2101-2402090 2101-2402091 2101-2402092 2101-2402093 2101-2402094 2101-2402095 2101-2402096 2101-1701035 2101-1701037 2121-2303064 2101-2403066 13824221

Применяемость Кол Application QTY

1 Комплект

Lager Lager Lager Lager Lager Sicherungsring Sicherungsring Dichtring links Lager Lager Lager AbstandshŸlse Lager Lager Lager Dichtring Scheibe S.Mutter M16x1,5 Flansch …labweiser Ring 2,55 mm Ring 2,60 mm Ring 2,65 mm Ring 2,70 mm Ring 2,75 mm Ring 2,80 mm Ring 2,85 mm Ring 2,90 mm Ring 2,95 mm Ring 3,00 mm Ring 3,05 mm Ring 3,10 mm Ring 3,15 mm Ring 3,20 mm Ring 3,25 mm Ring 3,30 mm Ring 3,35 mm Stellring Haltering Mutter Platte Schraube M6x14 mit Federring Platte Tragebock rechts Dichtring rechts

Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Cojinete Anillo de tope Anillo de tope RetŽn izq. Cojinete Cojinete Cojinete Casquillo distanciador Cojinete Cojinete Cojinete RetŽn Arandela Tuerca M16x1,5 Brida Deflector de aceite Anillo 2,55 mm Anillo 2,60 mm Anillo 2,65 mm Anillo 2,70 mm Anillo 2,75 mm Anillo 2,80 mm Anillo 2,85 mm Anillo 2,90 mm Anillo 2,95 mm Anillo 3,00 mm Anillo 3,05 mm Anillo 3,10 mm Anillo 3,15 mm Anillo 3,20 mm Anillo 3,25 mm Anillo 3,30 mm Anillo 3,35 mm Anillo de ajuste Anillo de fijaci—n Tuerca Placa Tornillo M6x14 con arandela el‡stica Placa Soporte der. RetŽn der.

B520


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2 14

3

5 6 7 8 4 9 10 11 12 13

Â530

15 16 17

ÌÎÑÒ ÇÀÄÍÈÉ È ÏÎËÓÎÑÈ Rear axle and axle shafts Pont arrière et demi-arbres de roues Hinterachse und Hinterachswellen Puente trasero y semiejes

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 21216 21217 (01) 212146

212146-10 2131-01 (02) 2131-41 (02)


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 4 5 6 7 8 8 9 10 11 12 13 14 14 14 14 15 16 17 17

Номер детали Part N.

Применяемость Кол Application QTY

Наименование

Description

DŽsignation

14324411

1 Пробка 22х1,5 коническая

Tapered plug 22x1.5

Bouchon conique 22x1,5

2101-2401050-01 2101-2401046 2120-2403069 2121-2403069 2121-2403084 2121-2403080 2121-2403086 2121-2403087 21213-2403087 11343833 2121-2403072 10516471 10376301 2121-3104039 2120-2400012 2121-2400012-03 2121-2400012-13 21213-2400012 2121-2401065 2101-2401034 2121-2401010 2120-2401010

1 1 2 2 2 2 2 2 2 8 2 4 4 10 1 1 1 1 2 2 1 1

Breather Cap Half-shaft Half-shaft Bearing race Bearing Plate Gasket Gasket Bolt M10x1.25x50 Oil deflector Spring washer 6 Screw M6x8 Bolt Rear axle Rear axle Rear axle Rear axle Sealing ring Oil seal Beam, rear axle Beam, rear axle

Reniflard Bouchon Demi-arbre Demi-arbre Bague de roulement Roulement Plaque Joint Joint Boulon M10x1,25x50 DŽflecteur d'huile Rondelle Žlastique 6 Vis M6x8 Boulon Train arri•re Train arri•re Train arri•re Train arri•re Bague d'ŽtanchŽitŽ Garniture d'ŽtanchŽitŽ Corps de train arri•re Corps de train arri•re

(02)

~ ~

~ ~ ~ ~

~ ~

(02) (01-163) (01)

(02)

Сапун Пробка Полуось Полуось Кольцо подшипника Подшипник Пластина Прокладка Прокладка Болт М10х1,25х50 Маслоотражатель Шайба 6 пружинная Винт M6x8 Болт Мост задний Мост задний Мост задний Мост задний Кольцо уплотнительное Сальник Балка заднего моста Балка заднего моста

Benennung

Verschlu§schraube mit Kegelgewinde 22x1,5 EntlŸfter Stopfen Achswelle Achswelle Lagerring Lager Platte Dichtung Dichtung Schraube M10x1,25x50 …labweiser Federscheibe 6 Schraube M6x8 Schraube Hinterachse Hinterachse Hinterachse Hinterachse Dichtring Dichtring Hinterachsbruecke Hinterachsbruecke

Denominaci—n

Tap—n c—nico 22x1,5 Respiradero Tap—n Semieje Semieje Anillo del cojinete Cojinete Placa Junta Junta Tornillo M10x1,25x50 Deflector de aceite Arandela 6 el‡stica Tornillo M6x8 Tornillo Puente trasero Puente trasero Puente trasero Puente trasero Anillo de empaquetadura RetŽn Viga del puente trasero Viga del puente trasero

B530


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2

14 Â550

3 15 16

4 5

17 6 7

18

8 9 10 11 12 13

Â540

19

ÐÅÄÓÊÒÎÐ È ÄÈÔÔÅÐÅÍÖÈÀË ÇÀÄÍÅÃÎ ÌÎÑÒÀ Rear axle reducer and differential Réducteur et différentiel du train arrière Hinterachsgetriebe und -differential Reductor y diferencial del puente trasero

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 21216 21217(01) 212146

212146-10 2131-01 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 1 1 2 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 10 10 11 11 12 13 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 15

01808

—>08.95

1808

08.95—>

01808

—>08.95

1808

08.95—>

Номер детали Part N.

0 2101-2402041 0 2101-2402041-10 0 2101-2402041-20 2101-2402070 2105-2402070 0 2101-2402015-10 2101-2402015-11 2101-2402029-01 2101-2402052-01 2101-2201106-01 12574921 2101-2201100-10 2101-2402075 0 2101-2402025 0 2101-2402025-10 0 2101-2402025-20 0 2101-2402101 2101-2402101-01 10516870 11343821 2101-2402080 2101-2402081 2101-2402082 2101-2402083 2101-2402084 2101-2402085 2101-2402086 2101-2402087 2101-2402088 2101-2402089 2101-2402090 2101-2402091 2101-2402092 2101-2402093 0 2101-2402094 0 2101-2402095 2101-2402096 13824011

Применяемость Кол Application QTY

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 8 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2

1) 2) 3)

1) 2) 3)

Description

DŽsignation

Bearing Подшипник Bearing Подшипник Bearing Подшипник Gasket Прокладка Gasket Прокладка Casing Картер Casing Картер Spacer sleeve Втулка распорная Oil seal Сальник Washer Шайба Гайка M16x1,5 самоконтрящаяся Self-locking nut M16x1.5 Flange Фланец Oil deflector Маслоотражатель Bearing Подшипник Bearing Подшипник Bearing Подшипник Bolt Болт Bolt Болт Spring washer 10 Шайба 10 пружинная Bolt M10x1.25x50 Болт М10х1,25х50 Ring 2.55 mm Кольцо 2,55 мм Ring 2.60 mm Кольцо 2,60 мм Ring 2.65 mm Кольцо 2,65 мм Ring 2.70 mm Кольцо 2,70 мм Ring 2.75 mm Кольцо 2,75 мм Ring 2.80 mm Кольцо 2,80 мм Ring 2.85 mm Кольцо 2,85 мм Ring 2.90 mm Кольцо 2,90 мм Ring 2.95 mm Кольцо 2,95 мм Ring 3.00 mm Кольцо 3,00 мм Ring 3.05 mm Кольцо 3,05 мм Ring 3.10 mm Кольцо 3,10 мм Ring 3.15 mm Кольцо 3,15 мм Ring 3.20 mm Кольцо 3,20 мм Ring 3.25 mm Кольцо 3,25 мм Ring 3.30 mm Кольцо 3,30 мм Ring 3.35 mm Кольцо 3,35 мм Болт М6х10 с пружинной шайбой Bolt M6x10 w/spring washer

Roulement Roulement Roulement Joint Joint Carter Carter Douille entretoise Garniture d'ŽtanchŽitŽ Rondelle Ecrou autofreinŽ M16x1,5 Bride DŽflecteur d'huile Roulement Roulement Roulement Boulon Boulon Rondelle Žlastique 10 Boulon M10x1,25x50 Bague 2,55 mm Bague 2,60 mm Bague 2,65 mm Bague 2,70 mm Bague 2,75 mm Bague 2,80 mm Bague 2,85 mm Bague 2,90 mm Bague 2,95 mm Bague 3,00 mm Bague 3,05 mm Bague 3,10 mm Bague 3,15 mm Bague 3,20 mm Bague 3,25 mm Bague 3,30 mm Bague 3,35 mm Boulon M6x10 avec rondelle Žlastique Plate Plaque Пластина Plate Plaque Пластина Nut Ecrou de roulement Гайка подшипника Редуктор заднего моста в сборе Rear axle reduction gear assy RŽducteur de train arri•re complet Редуктор заднего моста в сборе Rear axle reduction gear assy RŽducteur de train arri•re complet Редуктор заднего моста в сборе Rear axle reduction gear assy RŽducteur de train arri•re complet Set of bearings Jeu de roulements Комплект подшипников

Benennung

Denominaci—n

Lager Lager Lager Dichtung Dichtung GehŠuse Hinterradgetriebe GehŠuse Hinterradgetriebe AbstandshŸlse Dichtring Scheibe S.Mutter M16x1,5 Flansch …labweiser Lager Lager Lager Schraube Schraube Federscheibe 10 Schraube M10x1,25x50 Ring 2,55 mm Ring 2,60 mm Ring 2,65 mm Ring 2,70 mm Ring 2,75 mm Ring 2,80 mm Ring 2,85 mm Ring 2,90 mm Ring 2,95 mm Ring 3,00 mm Ring 3,05 mm Ring 3,10 mm Ring 3,15 mm Ring 3,20 mm Ring 3,25 mm Ring 3,30 mm Ring 3,35 mm Schraube M6x10 mit Federring

Cojinete Cojinete Cojinete Junta Junta Carter Carter Casquillo distanciador RetŽn Arandela Tuerca M16x1,5 Brida Deflector de aceite Cojinete Cojinete Cojinete Tornillo Tornillo Arandela 10 el‡stica Tornillo M10x1,25x50 Anillo 2,55 mm Anillo 2,60 mm Anillo 2,65 mm Anillo 2,70 mm Anillo 2,75 mm Anillo 2,80 mm Anillo 2,85 mm Anillo 2,90 mm Anillo 2,95 mm Anillo 3,00 mm Anillo 3,05 mm Anillo 3,10 mm Anillo 3,15 mm Anillo 3,20 mm Anillo 3,25 mm Anillo 3,30 mm Anillo 3,35 mm Tornillo M5x10 con arandela el‡stica Platte Placa Platte Placa Lagermutter Tuerca del cojinete Differential Hinterachse komplett Reductor del eje trasero en conjunto Differential Hinterachse komplett Reductor del eje trasero en conjunto Differential Hinterachse komplett Reductor del eje trasero en conjunto Lagersatz Juego de cojinetes

16 17 18 19

2101-2403066 2101-2403065 2101-2403064 2101-2402010

19

2106-2402010

19

2121-2402010

1)

2101-2402024

1

2)

2101-2402024-10

1 Комплект

подшипников

Set of bearings

Jeu de roulements

Lagersatz

Juego de cojinetes

2101-2402024-20

1 Комплект

подшипников

Set of bearings

Jeu de roulements

Lagersatz

Juego de cojinetes

3)

(01-163)

2 2 2 1

Наименование

1 (01)

1

B540


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

3

2

5 6 7

3 8

5

4

9 8

Â550

ÄÈÔÔÅÐÅÍÖÈÀË Differential Différenciel Differential Diferencial

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 21216 21217 (01) 212146

212146-10 2131-01 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 3 4 4 4 5 6 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9

03318

—>05.01 0

3318

05.01—>

03318

—>05.01 0

3318

05.01—>

03318

—>05.01 0

3318

05.01—>

03318

—>05.01 0

3318

05.01—>

03318

—>05.01 0

3318

05.01—>

03318

—>05.01 0

3318

05.01—>

03318

—>05.01 0

3318

05.01—>

Номер детали Part N.

2101-2403021 2101-2403018 2101-2403036 2101-2403036-01 2101-2402020 2103-2402020 2106-2402020 2101-2403055 2101-2403060 2101-2403054 2101-2403054-01 2101-2403056 2101-2403056-01 2101-2403057 2101-2403057-01 2101-2403058 2101-2403058-01 2101-2403059 2101-2403059-01 2101-2403061 2101-2403061-01 2101-2403062 2101-2403062-01 2121-2403052 2121-2403053 2121-2403054 2121-2403056 2121-2403057 2121-2403058 2121-2403059 2121-2403061 2121-2403062 2101-2403050

Применяемость Кол Application QTY

(01-163) (01)

(01) (01) (01) (01) (01) (01) (01) (01) (01)

8 1 2 2 1 1 1 2 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

Наименование

Description

Bolt Болт Differential case Коробка дифференциала Bearing Подшипник Bearing Подшипник Шестерни главной передачи 43/10Final drive 43/10 Шестерни главной передачи 41/10Final drive 41/10 Шестерни главной передачи 43/11Final drive 43/11 Pinion Сателлит Pinion shaft Ось сателлитов Ring 1.80 mm Кольцо 1,80 мм Ring 1.80 mm Кольцо 1,80 мм Ring 1.85 mm Кольцо 1,85 мм Ring 1.85 mm Кольцо 1,85 мм Ring 1.90 mm Кольцо 1,90 мм Ring 1.90 mm Кольцо 1,90 мм Ring 1.95 mm Кольцо 1,95 мм Ring 1.95 mm Кольцо 1,95 мм Ring 2.00 mm Кольцо 2,00 мм Ring 2.00 mm Кольцо 2,00 мм Ring 2.05 mm Кольцо 2,05 мм Ring 2.05 mm Кольцо 2,05 мм Ring 2.10 mm Кольцо 2,10 мм Ring 2.10 mm Кольцо 2,10 мм Ring 2.15 mm Кольцо 2,15 мм Ring 2.20 mm Кольцо 2,20 мм Ring 1.80 mm Кольцо 1,80 мм Ring 1.85 mm Кольцо 1,85 мм Ring 1.90 mm Кольцо 1,90 мм Ring 1.95 mm Кольцо 1,95 мм Ring 2.00 mm Кольцо 2,00 мм Ring 2.05 mm Кольцо 2,05 мм Ring 2.10 mm Кольцо 2,10 мм Gear, differential side Шестерня полуоси

DŽsignation

Boulon Bo”tier de diffŽrentiel Roulement Roulement Couple conique 43/10 Couple conique 41/10 Couple conique 43/11 Satellite Axe des satellites Bague 1,80 mm Bague 1,80 mm Bague 1,85 mm Bague 1,85 mm Bague 1,90 mm Bague 1,90 mm Bague 1,95 mm Bague 1,95 mm Bague 2,00 mm Bague 2,00 mm Bague 2,05 mm Bague 2,05 mm Bague 2,10 mm Bague 2,10 mm Bague 2,15 mm Bague 2,20 mm Bague 1,80 mm Bague 1,85 mm Bague 1,90 mm Bague 1,95 mm Bague 2,00 mm Bague 2,05 mm Bague 2,10 mm PlanŽtaire

Benennung

Denominaci—n

Schraube DifferentialgehŠuse Lager Lager Achsantrieb 43/10 Achsantrieb 41/10 Achsantrieb 43/11 Ausgleichkegelrad Ausgleichbolzen Ring 1,80 mm Ring 1,80 mm Ring 1,85 mm Ring 1,85 mm Ring 1,90 mm Ring 1,90 mm Ring 1,95 mm Ring 1,95 mm Ring 2,00 mm Ring 2,00 mm Ring 2,05 mm Ring 2,05 mm Ring 2,10 mm Ring 2,10 mm Ring 2,15 mm Ring 2,20 mm Ring 1,80 mm Ring 1,85 mm Ring 1,90 mm Ring 1,95 mm Ring 2,00 mm Ring 2,05 mm Ring 2,10 mm Antriebswellenrad

Tornillo Caja del diferencial Cojinete Cojinete Pi–—n y corona 43/10 Pi–—n y corona 41/10 Pi–—n y corona 43/11 SatŽlite Eje de los satŽlites Anillo 1,80 mm Anillo 1,80 mm Anillo 1,85 mm Anillo 1,85 mm Anillo 1,90 mm Anillo 1,90 mm Anillo 1,95 mm Anillo 1,95 mm Anillo 2,00 mm Anillo 2,00 mm Anillo 2,05 mm Anillo 2,05 mm Anillo 2,10mm Anillo 2,10mm Anillo 2,15 mm Anillo 2,20 mm Anillo 1,80 mm Anillo 1,85 mm Anillo 1,90 mm Anillo 1,95 mm Anillo 2,00 mm Anillo 2,05 mm Anillo 2,10 mm Pi–—n planetario

B550


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

4

2

5 6

1780

B100

C110, C111 01780

7

3

C100

8

ÏÅÄÀËÜ ÒÎÐÌÎÇÀ Brake pedal Pédale de frein Bremspedal Pedal del freno

21213 21214 21214-10 21214-20

21215-10 21216 21217 212146

212146-10 2131-01 2131-41


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4 5 6 6 7 8 8

01780

—>10.00

0312

—>03.00

Номер детали Part N.

2101-1602069 11064076 2103-3504016 2101-1602072 2101-3504094 2101-1602094 2101-1602094 2101-1602048 2103-3504010-02 21212-3504010

Применяемость Кол Application QTY

(R) (L) (L) (R)

1 1 1 2 1 1 1 1 1 1

Наименование

Втулка внутренняя Скоба стопорная Палец толкателя Втулка наружная Пружина Пружина оттяжная Пружина оттяжная Накладка педали Педаль тормоза Педаль тормоза

Description

Inner bush Retainer clip Pin, plunger Outer bush Spring Retracting spring Retracting spring Pedal pad Brake pedal Brake pedal

DŽsignation

Douille intŽrieure Etrier d'arr•t Axe de poussoir Douille extŽrieure Ressort Ressort de rappel Ressort de rappel Couvre-pŽdale PŽdale de frein PŽdale de frein

Benennung

Innenbuchse SicherungsbŸgel Stangenbolzen Au§enhŸlse Feder Feder Feder Pedalauflage Bremspedal Bremspedal

Denominaci—n

Buje interior Grapa de fijaci—n Perno del empujador Buje exterior Muelle Muelle Muelle Goma de pedal Pedal del freno Pedal del freno

C100


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2 3 4 5

17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 13 14

A400, A401(01) À403(02)

6 7 8 10 11 12 C140

9

13 14 C190(03)

32 33 31 34 35

15 16

C110

ÝËÅÌÅÍÒÛ ÏÐÈÂÎÄÀ ÒÎÐÌÎÇÎÂ Brake drive components Eléments constitutifs de la commande des freins Hauptteile des Bremsantriebs Elementos de mando de frenos

21213 21214 21214-10 21214-20

(01) (01) (01) (02)

21215-10 21217 2131-01 2131-41

(03) (01) (01) (02)


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 3 4

05120

—>02.02

4772

11.01—>

5120

02.02—>

4

Номер детали Part N.

14568180 21073-1104093 14570280 21213-3510050

(02) (02) (02) (01)

1 1 1 1

21103-3510050

(02)

Durit de servo-frein 800 mm

Schlauch 800 mm

(03)

1 Хомут 20 ленточный Retaining strap 20 1 Хомут Clip 1 Шланг вакуумного усилителя 100 мм Hose, servo unit 100 mm

Collier ˆ ruban 20 Collier Durit de servo-frein 100 mm

Bandschelle 20 mm d Schelle Schlauch 100 mm

21215-3510050

(03)

1 Шланг вакуумного усилителя 500 мм Hose, servo unit 500 mm

Durit de servo-frein 500 mm

Schlauch 500 mm

21215-1217063 21215-3510051

(03) (03)

1 Тройник T-piece 1 Шланг вакуумного усилителя 400 мм Hose, servo unit 400 mm

Raccord en T Durit de servo-frein 400 mm

T-StŸck Schlauch 400 mm

1 2 2 1 4 4 1 4 1 1

Brake master cylinder Union Connecting bush Brake master cylinder Nut M10x1.25 Spring washer 10 Clip Retaining strap 16 Bracket, stay Seal, pushrod

Ma”tre-cylindre de frein Raccord Douille de liaison Ma”tre-cylindre de frein Ecrou M10x1,25 Rondelle Žlastique 10 Collier Collier ˆ ruban 16 Support de servo-frein Joint d'ŽtanchŽitŽ de poussoir

Hauptbremszylinder Stutzen Verbindungsbuchse Hauptbremszylinder Mutter M10x1,25 Federscheibe 10 Schelle Bandschelle 16 mm d Tragarm Stš§eldichtung

1 Стакан уплотнителя 1 Бачок гидротормозов

Seal retainer Brake fluid reservoir

Cage de joint d'ŽtanchŽitŽ RŽservoir de compensation

Dichtungsbecher BremsflŸssigkeitsbehŠlter

21011-3505100-01 ~

1 Бачок гидротормозов

Brake fluid reservoir

RŽservoir de compensation

BremsflŸssigkeitsbehŠlter

Dep—sito de frenos hidr‡ulicos

1 2 2 1 4 4 4 2 1 1 1 1 1 1 1 1

Clip Nut M6 Spring washer 6 Gasket Washer 8 Nut M8 Spring washer 8 Hose Clamp Clip 126.5 Vacuum servo unit Vacuum servo unit Output rod Flange Seal Non-return valve

Collier Ecrou M6 Rondelle Žlastique 6 Joint Rondelle 8 Ecrou M8 Rondelle Žlastique 8 Tuyau Etrier Collier 126,5 Servo-frein ˆ dŽpression Servo-frein ˆ dŽpression Tige Bride Joint d'ŽtanchŽitŽ Clapet antiretour

Schelle Mutter M6 Federscheibe 6 Dichtung Scheibe 8 Mutter M8 Federscheibe 8 Schlauch BŸgel Kabelband 126,5 BremskraftverstŠrker BremskraftverstŠrker Kolbenstange Flansch Dichtung RŸckschlagventil

Abrazadera Tuerca M6 Arandela 6 el‡stica Junta Arandela 8 Tuerca M8 Arandela 8 el‡stica Manguera Grapa Abrazadera 126,5 Refuerzo de servofreno Refuerzo de servofreno V‡stago Brida Empaquetadura V‡lvula de retorno

03224

2107-3510430 —>05.01 0 21215-3510049

6

3224

05.01—>

21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 31 32 33 34 35

21213-3505009 21213-3505090 2108-3505092-01 2108-3505010 12164711 10516870 2108-3401228 12170090 21213-3510406 2108-3510418-02 0 21213-3510420 21011-3505100

05721 5721

Denominaci—n

~

06.99—>

20

Benennung

1 Шланг вакуумного усилителя 800 мм Hose, servo unit 800 mm

—>06.99 0 10291790

2121-3505120 15896211 10516470 2103-3510030 12646701 16100811 10516670 21213-3505125 2121-3505152 14567780 —>12.97 0 2108-3510009 2108-3510010-01 12.97—> 2108-3510070 2108-3510019-01 2108-3510110 2110-3510040

(03)

Clip 128 Хомут 128 Bracket Кронштейн Clamp 24 Скоба 24 Шланг вакуумного усилителя 1160 Hose, мм servo unit 1160 mm

DŽsignation

Abrazadera 128 Soporte Grapa 24 Manguera del servofreno 1160 mm Manguera del servofreno 800 mm Abrazadera de cinta 20 Abrazadera Manguera del servofreno 100 mm Manguera del servofreno 500 mm Racor en T Manguera del servofreno 400 mm Cilindro maestro Racor Casquillo de uni—n Cilindro maestro Tuerca M10x1,25 Arandela 10 el‡stica Abrazadera Abrazadera 16 de cinta Soporte de refuerzo Empaquetadura de empujador Vaso del compactador Dep—sito de frenos hidr‡ulicos

8576

19 20

Description

Kabelband 128 Halter Kabelschelle 24 Schlauch 1160 mm

08576

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Наименование

Collier 128 Support Etrier 24 Durit de servo-frein 1160 mm

5 5 6

7 8

Применяемость Кол Application QTY

Цилиндр тормозной главный Штуцер Втулка соединительная Цилиндр тормозной главный Гайка M10x1,25 Шайба 10 пружинная Хомут чехла рейки Хомут 16 ленточный Кронштейн усилителя Уплотнитель толкателя

Хомут Гайка M6 Шайба 6 пружинная Прокладка Шайба 8 Гайка M8 Шайба 8 пружинная Шланг Скоба Хомут 126,5 Усилитель тормозов вакуумный Усилитель тормозов вакуумный Шток Фланец Уплотнитель Клапан обратный

C110


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1

11 C180 12 13

2

14

A400, A401

15 16 17 18 6 7

3 4

5 C141

19

6 7

20

8 9

21 C180 22

10

C111

23 ÝËÅÌÅÍÒÛ ÏÐÈÂÎÄÀ ÒÎÐÌÎÇÎÂ Brake drive components Eléments constitutifs de la commande des freins Hauptteile des Bremsantriebs Elementos de mando de frenos

21216 212146 212146-10


п. № изв. Дата It. Notif. N. Not.Data

1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Применяемость Кол Application QTY

2108-3510050-01 08576

—>06.99 0 10291790

8576

06.99—>

02040

—>10.95

2040

10.95—>

02040

—>10.95

02040

—>10.95

2040

10.95—>

2040

10.95—>

14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

Номер детали Part N.

2107-3510430 0 10291790 0 2103-3510045 21032-3505009 16100811 10516670 12170090 0 2103-3510040 0 2103-3510046 0 2103-3510019-10 2103-3510010-10 2103-3510030 21011-3505100

~

21011-3505100-01 ~

02040 02040

21011-3505120 10516470 15896211 12646701 21032-3505125 14567780 2121-1602575 —>10.95 0 2103-3510010 2108-3512115 —>10.95

Наименование

Description

DŽsignation

Benennung

Denominaci—n

1 Шланг вакуумного усилителя 310 мм Hose, servo unit 310 mm

Durit de servo-frein 310 mm

Schlauch 310 mm

1 1 1 1 1 6 6 4 1 1 1 1 1 1

Retaining strap 20 Clip Retaining strap 20 Non-return valve Brake master cylinder Nut M8 Spring washer 8 Retaining strap 16 End piece, hose Union, end piece Flange Vacuum servo unit Gasket Brake fluid reservoir

Collier ˆ ruban 20 Collier Collier ˆ ruban 20 Clapet antiretour Ma”tre-cylindre de frein Ecrou M8 Rondelle Žlastique 8 Collier ˆ ruban 16 Embout de durit Raccord d'embout Bride Servo-frein ˆ dŽpression Joint RŽservoir de compensation

Bandschelle 20 mm d Schelle Bandschelle 20 mm d RŸckschlagventil Hauptbremszylinder Mutter M8 Federscheibe 8 Bandschelle 16 mm d Schlauchansatz Schlauchansatzstutzen Flansch BremskraftverstŠrker Dichtung BremsflŸssigkeitsbehŠlter

Manguera del servofreno 310 mm Abrazadera de cinta 20 Abrazadera Abrazadera de cinta 20 V‡lvula de retorno Cilindro maestro Tuerca M8 Arandela 8 el‡stica Abrazadera 16 de cinta Punta de manguera Racor del terminal Brida Refuerzo de servofreno Junta Dep—sito de frenos hidr‡ulicos

1 Бачок гидротормозов

Brake fluid reservoir

RŽservoir de compensation

BremsflŸssigkeitsbehŠlter

Dep—sito de frenos hidr‡ulicos

1 3 3 4 1 1 1 1 2

Clip Spring washer 6 Nut M6 Washer 8 Hose 320 mm Clip 126.5 Hose 400 mm Vacuum servo unit Gasket

Collier Rondelle Žlastique 6 Ecrou M6 Rondelle 8 Tuyau 320 mm Collier 126,5 Tuyau 400 mm Servo-frein ˆ dŽpression Joint

Schelle Federscheibe 6 Mutter M6 Scheibe 8 Schlauch 320 mm Kabelband 126,5 Schlauch 400 mm BremskraftverstŠrker Dichtung

Abrazadera Arandela 6 el‡stica Tuerca M6 Arandela 8 Manguera 320 mm Abrazadera 126,5 Manguera 400 mm Refuerzo de servofreno Junta de tap—n

Хомут 20 ленточный Хомут Хомут 20 ленточный Клапан обратный Цилиндр тормозной главный Гайка M8 Шайба 8 пружинная Хомут 16 ленточный Наконечник шланга Штуцер наконечника Фланец Усилитель тормозов вакуумный Прокладка Бачок гидротормозов

Хомут Шайба 6 пружинная Гайка M6 Шайба 8 Шланг 320 мм Хомут 126,5 Шланг 400 мм Усилитель тормозов вакуумный Прокладка

C111


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

19 C150 20 C160 21 22 23 24 25 26 27 24 28 6 5 29 C150 20 30 31 7 32 33 34 35 36 37

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 10 9 17 18

C120

ÏÐÈÂÎÄ ÃÈÄÐÎÒÎÐÌÎÇÎÂ Hydraulic brakes drive Commande hydraulique des freins Hydraulikbremsen Mando de frenos hidráulicos

21213 21214 21214-10 21214-20

(01) (01) (01) (01)

21215-10 21217 2131-01 2131-41

(01) (01) (02) (02)


п. № изв. Дата Номер детали It. Notif. N. Not.Data Part N. 1 2121-3506076 1 2121-3506077 2 2101-3506078 3 10284460 4 2121-3506074 4 2121-3506075 5 12605370 6 15896211 7 2101-3506091 8 2121-3506140 9 2121-3506061-10 10 2121-3506060-10 11 2121-3506046 12 08393 —>05.99 0 21213-3506040 12 21213-3506040-10 8393 05.99—> 13 21213-3506170 14 10396380

15 16 17 17 18 18 19 20

Применяемость Кол Application QTY 1 1 4 8 1 1 2 2 2 1 2 2 3 1 1 1 4

Наименование

Description

Bracket, RH Bracket, LH Union bolt Gasket Bracket, RH Bracket, LH Lock washer 6 Nut M6 T-piece Pipe Brake hose Brake hose Clamp Front pipe, RH Front pipe, RH Pipe Sealing ring 12x1.5

Support D Support G Boulon de by-pass Joint Support D Support G Rondelle d'arr•t 6 Ecrou M6 Raccord en T Tube Durit avant Durit avant Etrier Tube D avant Tube D avant Tube Bague d'ŽtanchŽitŽ 12x1,5

Halter rechts Halter links †berlaufschraube Dichtring Haltearm rechts Haltearm links Sicherungsscheibe 6 Mutter M6 T-StŸck Rohr Schlauch Schlauch Klammer Rohr rechts vorne Rohr rechts vorne Rohr Dichtring 12x1,5

Front pipe, LH Pipe Fixing Fixing Bracket, RH Bracket, LH Bolt M6x12 w/spring washer

Tube G avant Tube Etrier Etrier Support D Support G Boulon M6x12 avec rondelle Žlastique Cylindre-rŽcepteur arri•re

Rohr links vorne Rohr Klammer Klammer Halter rechts Halter links Schraube M6x12 mit Federring

Limiteur de pression Limiteur de pression Support de limiteur de pression

Druckregler Druckregler Druckreglerhalter

Support de limiteur de pression

Druckreglerhalter

Rondelle 8 Rondelle 8 Rondelle Žlastique 8 Rondelle Žlastique 8 Ecrou M8 Ecrou M8 Boulon M8x16 Tube D arri•re Tube D arri•re Boulon M6x12 avec rondelle Žlastique Tube G arri•re Tube G arri•re Boulon Durit arri•re Tube Etrier Plaque de maintien Tube Tube Support

Scheibe 8 Scheibe 8 Federscheibe 8 Federscheibe 8 Mutter M8 Mutter M8 Schraube M8x16 Rohr rechts hinten Rohr rechts hinten Schraube M6x12 mit Federring

21213-3506050 21213-3506150 2121-3506054 2121-3506055 2121-3506056 2121-3506057 13824111

1 1 1 1 1 1 2

Трубка левая передняя Трубка Скоба Скоба Кронштейн правый Кронштейн левый Болт М6х12 с пружинной шайбой

2105-3502040

2

Rear brake wheel cylinder Цилиндр колесный заднего тормоза

2142

1 1 1

02142

—>10.95 0 2121-3512120

1

04287

10519601 10519601 10516670 10516670 16100811 16100811 13825621 2121-3506100 21213-3506100 13824121

5 4 3 2 3 2 2 1 1 4

Brake pressure regulator Регулятор давления Brake pressure regulator Регулятор давления Кронштейн регулятора давления Bracket, brake pressure regulator Кронштейн регулятора давления Bracket, brake pressure regulator Washer 8 Шайба 8 Washer 8 Шайба 8 Spring washer 8 Шайба 8 пружинная Spring washer 8 Шайба 8 пружинная Nut M8 Гайка M8 Nut M8 Гайка M8 Bolt M8x16 Болт М8х16 Rear pipe, RH Трубка правая задняя Rear pipe, RH Трубка правая задняя Болт М6х12 с пружинной шайбой Bolt M6x12 w/spring washer

23

30 02797-ПИ —>09.99 2121-3506110 30 2797-ПИ 09.99—> 21213-3506110 31 0 2101-3506093 32 21061-3506085 33 2121-3506082 34 2101-3506073 35 2101-5101129 36 2121-3506080 36 2129-3506080 37 2121-3506072

1 1 1 1 1 5 1 1 1 2

Трубка левая задняя Трубка левая задняя Болт Шланг тормозов задний Трубка Скоба Держатель Трубка Трубка Кронштейн

4287

24 02142 —>10.95 24 2142 10.95—> 25 02142 —>10.95 25 2142 10.95—> 26 02142 —>10.95 26 2142 10.95—> 27 28 02797-ПИ —>09.99 28 2797-ПИ 09.99—> 29

(01) (02)

Benennung

Кронштейн правый Кронштейн левый Болт перепускной Прокладка Кронштейн правый Кронштейн левый Шайба 6 стопорная Гайка M6 Тройник Трубка Шланг тормозов передний Шланг тормозов передний Скоба Трубка правая передняя Трубка правая передняя Трубка Кольцо уплотнительное 12x1,5

—>02.97 0 2121-3512010 2121-3512010-01 02.97—> 21213-3512120 10.95—>

21 21 22

DŽsignation

Rear pipe, LH Rear pipe, LH Bolt Brake hose Pipe Clamp Retainer Pipe Pipe Bracket

Radbremszylinder hinten

Rohr links hinten Rohr links hinten Schraube Bremsleitung Rohr Klammer Halter Rohr Rohr Halter

Denominaci—n

Soporte der. Soporte izq. Tornillo de paso Junta Soporte der. Soporte izq. Arandela 6 de fijaci—n Tuerca M6 Racor en T Tubo Manguera Manguera Grapa Tubo der. delantera Tubo der. delantera Tubo Anillo de empaquetadura 12x1,5 Tubo izq. delantera Tubo Grapa Grapa Soporte der. Soporte izq. Tornillo M6x12 con arandela el‡stica Cilindro de rueda de freno trasero Regulador de presi—n Regulador de presi—n Soporte del regulador de presi—n Soporte del regulador de presi—n Arandela 8 Arandela 8 Arandela 8 el‡stica Arandela 8 el‡stica Tuerca M8 Tuerca M8 Tornillo M8x16 Tubo der. trasero Tubo der. trasero Tornillo M6x12 con arandela el‡stica Tubo izq. trasero Tubo izq. trasero Tornillo Manguera de freno Tubo Grapa Sujetador Tubo Tubo Soporte

C120


Catalogue LADA NIVA 12. 2003

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 14 13 20 21

C121

22 C150 23 C160 24 25 26 27 28 29 27 30 31 8 7 10 32 C150 23 33 34 35 36 37 38 39 ÏÐÈÂÎÄ ÃÈÄÐÎÒÎÐÌÎÇÎÂ Hydraulic brakes drive Commande hydraulique des freins Hydraulikbremsen Mando de frenos hidráulicos

21216 212146 212146-10


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.