GREEN CITY. Contemporary Urban Design

Page 1


STORAA STREAM

OKRA landschapsarchitecten bv + DANISH SCHUL OFFICE

adwards: Holstebro Storaa Stream, competition 1st price. lighting desing: Äsa Frankenberg, Berlin www.okra.nl

completion date: 2009 area: 2,3 Ha type: dancing theater, square and walking promenade budget: 5.000.000 client: The City of Holstebro and Realdania Danish foundation location: Holstebro, Denmark

photos©OKRA and Helene Hoyer

THE CITY OF HOLSTEBRO HAS CELEBRATED THE COMPLETION OF THE PUBLIC REALM PROJECT AROUND THE STORAA STREAM AND NEW CULTURAL FACILITIES, DESIGNED BY OKRA AND THE DANISH SCHUL OFFICE. THE PROJECT IS FUNDED BY THE CITY OF HOLSTEBRO AND REALDANIA, A DANISH FOUNDATION WHO CONTRIBUTES TO PUBLIC CULTURAL PROJECTS.

LA CIUDAD DE HOLSTEBRO HA CELEBRADO LA FINALIZACIŁN DEL PROYECTO DE ˘MBITO PÐBLICO ALREDEDOR DEL ARROYO DE STORAA Y LAS NUEVAS INSTALACIONES CULTURALES, DISEÑADAS POR OKRA Y LA OFICINA DANISH SCHUL. EL PROYECTO HA SIDO FINANCIADO POR LA CIUDAD DE HOLSTEBRO Y REALDANIA, UNA FUNDACIŁN DANESA QUE CONTRIBUYE A PROYECTOS CULTURALES PÐBLICOS.

The project makes a major difference in the city and a connection between the two parts of the centre. The north part and the south part of the centre of Holstebro will be linked by a new focal point. The public spaces around the cultural buildings, like cinema and dance theatre, provide new élan to the city by transforming them into an outdoor stage. The project is the catalyst of changing the riverside from a backside with functional connections into a Âplace to beÊ. Previously, the riverside was neglected and the city had turned its back towards the water. Even just after the opening one can notice that the riverside is already that attractive that the quality of public space will be a catalyst for further development. On the north side of the project new developments in the next years will create frontages towards the riverside, where it is now just the backside of commercial activities and parking places. In the further future we can envision that more private owners want to turn their faces towards the river scenery. It can be envisioned that some extension of the buildings combined with underground parking supplies in a future second phase, where parks, playgrounds and small planted squares will form an extension of the beautiful riverside area.

El proyecto crea una gran diferencia en la ciudad y una conexión entre las dos partes del centro. La parte norte y la parte sur del centro de Holstebro estarán vinculados por un nuevo punto focal. Los espacios públicos alrededor de los edificios culturales, como el cine y el teatro de danza, dotarán de nuevo ímpetu a la ciudad, transformándola en un escenario al aire libre. El proyecto es el catalizador del cambio de la Ribera en una parte trasera con conexiones funcionales en un "lugar para estar". Anteriormente, el lado del río fue descuidado y la ciudad había dado la espalda al agua. Incluso justo después de la apertura, uno puede notar que el río ya posee ese atractivo y calidad de espacio público, y que se convertirá en un catalizador para el desarrollo de la ciudad. En el lado norte, las novedades del proyecto para los próximos años aportan fachadas hacia la orilla del río, donde ahora es sólo la parte posterior de las actividades comerciales y plazas de aparcamiento. En el futuro, podemos imaginamos que los propietarios de viviendas desearán revertir sus salones hacia el paisaje del río. Puede ser previsto que alguna extensión de los edificios, combinada con estacionamientos subterráneos en una futura segunda fase, donde los parques, patios de recreo y pequeños cuadrados plantados formarán una bella extensión de la zona ribereña.



STORAA STREAM


Site plan. Planta general.

STORAA STREAM


The Bridge. El puente.


Riversidewalk.The relatively deep position of the river is transformed to a public theatre by making sculptural space. A continuous space is created by ÂfoldingsÊ, sometimes the fold is a path, sometimes-small spots and sometimes a place to sit. Thus a space is arisen, where the user component becomes of the set. Logical routes for pedestrians and bicycles are provided in an informal way by making smooth inclines. Sitting places are provided just to watch the water floating and are inviting people to stay. On other days small or larger events can take place.

Paseo de ribera. La posición relativamente profunda del río se transforma en un teatro público, transfigurándose en un espacio escultórico. El espacio, continuo, se crea mediante "plegamientos"; unas veces el pliegue es un camino, otras veces pequeñas manchas y algunas más un lugar donde sentarse. Así se plantea el espacio, donde el componente de usuario se convierte en el conjunto. Se proporcionan rutas lógicas para peatones y bicicletas, de manera informal, mediante suaves pendientes. Lugares de descanso en los que disfrutar y relajarse observando el agua ondulante o el ir y devenir de la gente. En otros días más señalados se pueden realizar pequeños o grandes eventos.

STORAA STREAM


On the south bank a stage area is created with steps to sit on. The bridge takes a central position, tying the folded urban realm of both riverbanks together. The bridge is created in a place where people can pass or citizens can stay and watch the scenery. Dynamic theatre square. The former parking space in the south of the theatre is transformed into a public realm that expresses the activities in the buildings. To adjust to the cultural impact of this area the square on the south side of the cultural building is regarded as an outdoor theatre. The space has become a hybrid between park and square, where green and stone go together. The dynamics of the space are reinforced elements, which can change. A large water element ensures a changing focus in the space. The film of water on a paved area is sometimes a fountain or a place for children to play with, sometimes just an object to watch from the adjacent stairs.

STORAA STREAM

En la orilla sur se crea un área de escenario con escalones en los que sentarse. El puente mantiene una posición central, uniendo el ámbito urbano plegado de ambas riberas. El puente se plantea en un lugar donde la gente puede pasar o los ciudadanos pueden permanecer y ver la Plaza del teatro en un paisaje dinámico. El antiguo espacio de estacionamiento en el sur del teatro se transforma en una esfera pública que expresa las actividades en los propios edificios. Para ajustar el impacto cultural de esta zona de la plaza, el lado sur del edificio cultural se considera como un teatro al aire libre. Se ha convertido el espacio en un híbrido entre el Parque y la Plaza, donde verde y piedra pueden ir juntos. La dinámica del espacio se acentúa mediante elementos reforzados, que pueden ser cambiantes: un gran elemento de agua garantiza un enfoque cambiante en el espacio. La película de agua, situada sobre un área pavimentada, es algunas veces una fuente y un lugar donde los niños juegan y otras sólo un objeto para observar desde las escaleras adyacentes.


Theater square cross section A-A. Secci贸n transversal A-A de Theater square.

Theater square cross section B-B. Secci贸n transversal B-B de Theater square.

STORAA STREAM


STORAA STREAM


The long stairs, where people can sit on and watch the scenery, are combined with a vast dike, planted with trees on a lawn. While being a bit little higher than the rest, it borders the area and cars outside the area are not visible.

Las largas escaleras, donde la gente puede sentarse y observar el paisaje, se combinan con un gran dique, plantado con árboles en el césped. Quedando un poco más alto que el resto, colinda con el área y los coches fuera de esta zona no quedan visibles al espectador.

STORAA STREAM


Interactive light. Special attention is given to the light plan, designed by Åsa Frankenberg. The light along the riverside is more than just direct artificial light. It contributes in positive sense to the picture of the area, when it presents a theatre-like impact during the evening hours. Especially in the early hours of the evening during winters, the artificial light has substantial meaning. The artificial light reinforces the urban use of public realm and creates a scenery based on a program of additional dynamic light, which plays with the visitor. Activities from the theatre building can expand to the riverside and use the bridge as a stage.

STORAA STREAM

Luz interactiva. Se ha prestado especial atención al plan de luz, diseñado por Åsa Frankenberg. La luz, a lo largo de la ribera, es más que luz artificial directa. Contribuye en sentido positivo a la imagen de la zona, cuando se presenta un impacto de teatro durante la noche. Especialmente en las primeras horas de la tarde, durante el invierno, la luz artificial tiene un significado sustancial. La luz artificial refuerza el uso urbano del ámbito público y crea la escenografía basada en un programa de luz dinámica adicional, que juega con el visitante. Las actividades desde el edificio del teatro se pueden ampliar a la orilla del río y utilizar el puente como una etapa más en el camino.


7.

1

3

Theater square plan. Planta de la Plaza del Teatro.

7.

1

6.

4

2

5

3 8

6. 7.

Watersystem. Sistema de aguas.

1. Gutter sand collector. 2. Slimline gutter, stainless steel. 3. Main return pipe. 4. Underground room for necessary gear. 5. Underground waterbuffer. 6. Nozzles with constant waterbeam. 7. Nozzles with variable solid waterbeam. 8. Main watersupply.

1. Canal贸n y bajante. 2. Canal贸n extraplano de acero inoxidable. 3. Tubo de retorno principal. 4. Zona inferior para engranajes. 5. Zona inferior con buffer de agua. 6. Boquillas para chorro de agua constante. 7. Boquillas para chorro de agua variable. 8. Suministro de agua.

STORAA STREAM


LØRENSKOG

CENTRAL SQUARE ±STENGEN & BERGO AS LANDSCAPE ARCHITECTS MNLA

architect: L2 architect AS design: collaboration between architect and landscape architect www.ostengen-bergo.no

completion date: 2011 area: 1,8 decare budget: 1.630.000 type: meet-point square location: LŒrenskog, Norway

photos©±stengen & Bergo landscape architects AS

THE CENTRAL SQUARE IS DESIGNED AS A COMFORTABLE AND PLEASANT GATHERING PLACE FOR THE LOCAL RESIDENTS. THE SQUARE ACCOMMODATES SEATING, FOUNTAINS, PLANTINGS AND IS BEAUTIFULLY LIT AT NIGHT.

LA PLAZA CENTRAL EST˘ DISEÑADA COMO UN LUGAR DE ENCUENTRO CŁMODO Y AGRADABLE PARA LOS RESIDENTES LOCALES. TIENE CAPACIDAD PARA ASIENTOS, FUENTES, PLANTACIONES Y EST˘ BELLAMENTE ILUMINADA POR LA NOCHE.

The project includes the detailed design and construction of a central square in connection with the forming of a new center in LŒrenskog, a suburb to Oslo. L2 Architects have designed the building that surrounds an enclosed urban space. The surrounding building houses cinema, performance halls and entertainment venues. The square, as well as the building, are designed to be universally accessible, following the principles for universal design. The principles are included in the overall space design as distinct, formal design elements. Detectable warning paver, tactile pavers and accessible routes are integrated as circular arches in the surface texture of the flooring. Detailing of the steps emphasize the curved lines that unfold in the space. Water elements form curved arches that are displayed in the design. The materials and colors used in the space design are carefully tuned and adapted to the site. The main material for the flooring in the square is light grey granite, with parts of dark stone. A maple tree (Acer tataricum ssp ginnala) is placed in a specially designed metal urn. The urn is disc shaped, about 5m in diameter, set in a warm, earthy red tone. Ground cover planting fills the urn. A fountain of 18 water jets springs up directly out of the flooring. During the summer season the water feature will give the space a fresh and playful atmosphere with its constantly changing water and soft sound.

El proyecto incluye el diseño detallado y la construcción de una plaza central en relación con la formación de un nuevo centro en LŒrenskog, un suburbio de Oslo. Los arquitectos de L2 han diseñado el edificio que rodea un espacio urbano cerrado. El edificio circundante alberga cine, salas de representaciones y lugares de entretenimiento. La Plaza, así como la construcción, está diseñada para ser universalmente accesible siguiendo los principios del diseño universal. Estas nociones están incluidas en el esbozo general del espacio como elementos de diseño distinto, formal. Pavimentos de presencia detectable, pavimentos táctiles y rutas accesibles quedan integradas como arcos circulares en la textura de la superficie del pavimento, detallando los pasos que enfatizan las líneas curvas que se desarrollan en el propio espacio. Elementos de agua forman arcos curvados que se despliegan en el diseño. Los materiales y colores utilizados en proyecto han sido cuidadosamente diseñados y adaptados al lugar. El material principal para el pavimento de la Plaza es el granito gris claro, con piezas de piedra natural oscura. Un árbol de arce se coloca en una urna de metal especialmente diseñada. La urna tiene forma de disco de unos 5 m de diámetro, en un tono rojo cálido y terroso, cuyo suelo queda cubierto de plantas e incorpora una fuente de 18 chorros de agua que brota directamente fuera del pavimento. Durante la temporada de verano, le dará el espacio una atmósfera fresca y de juego con el cambiante y suave sonido del agua.



3D Render Renderización en tres dimensiones.

LØRENSKOG CENTRAL SQUARE


LØRENSKOG CENTRAL SQUARE


Stairs along the long glass façade creates a connection between inside of the building and the square itself. As well as freestanding chairs and benches, will the stairs along the building serve as seating. This gives the square an altogether wide variety of informal seating options. Green walls are formed with climbing plants on trellises placed on the façade. The square is widely used in the evenings and lighting is an important feature in the design at night. LED-lights are inlayed in steps and contribute to define the curved lines of the square. The façade of the building and the maple tree are lit up in with lighting in warm tones.

LØRENSKOG CENTRAL SQUARE

Las escaleras dispuestas a lo largo de la larga fachada de vidrio crean una conexión entre el interior del edificio y la Plaza. Del mismo modo, bancos y sillas individuales se colocan a lo largo de las escaleras y del edificio, sirviendo como asientos no improvisados. Esta dispersión controlada de elementos dota a la Plaza de una amplia e informal variedad de opciones de descanso. Los muros verdes se forman con plantas trepadoras colocadas sobre espalderas en la propia fachada del edificio. La Plaza su utiliza ampliamente durante las tardes y por ello la iluminación es una característica importante en el diseño para la noche. Se incrustan luces de LED en los pasos, contribuyendo a definir las líneas curvas de la Plaza. La fachada del edificio y el árbol de arce se encienden con una iluminación de tonos cálidos.


LØRENSKOG CENTRAL SQUARE


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.