La intervención pretende, a partir de la creación de una zona estancial, generar una manera confortable de percibir el paisaje, un lugar cómodo y casi doméstico, como si del balcón de casa se tratase, desde el cual contemplar esta característica y singular estampa. Habitualmente los miradores se construyen como lugares de paso en los cuales percibimos el paisaje como una instantánea. En esta ocasión se pretende que el paisaje sea un cuadro, un telón de fondo natural de una situación en la que el usuario descansa, charla, reflexiona,y se relaja o sueña en la cálida solana invernal. El balcón se construye como un elemento de madera que se pliega para generar bancas, asientos, mesas informativas y apoyabrazos quitavientos, y que asoma sobre la vertiginosa pendiente del terreno de forma limpia y natural.
project _ proyecto viewer mirador collaborators _ colaboradores PaBLo SeBaSTiÁN FraNCo, miriam TamBo SaNToS area _ superficie: 30 m2 year _ año 2009 location _ localización moroS, eSP photographs _ fotografías: Sergio SeBaSTiÁN
Sergio Sebastián Franco
This aim of this intervention was to create a recreation area to rest and observe the surrounding countryside; a comfortable, almost domestic structure such as a balcony from which to contemplate this distinctive and unique view. Lookout points are usually built for brief visits, to take in a snapshot image of the landscape and move on. On this occasion, the landscape plays the role of a painting; a natural backdrop which visitors can observe while they rest, chat, reflect or daydream in the warm summer sun. The wooden balcony incorporates benches, seats, visitor information boards and armrests/windbreaks. The structure blends perfectly into the background as it stretches out over the dizzying heights.
BaLCÓN deL maNUBLeS
9
10 BALCÓN DEL MANUBLES FINISHING. ACABADOS.
Treated 120.50 exterior wood pallets. Tarimas madera exterior tratada 120.50.
Glass without carpentry. Vidrio sin carpintería.
Lacquered plates of 1 cm. Pletinas lacadas de 1 cm.
STRUCTURE. ESTRUCTURA. UPN80 sill. Antepecho UPN80.
L40 Bench. Banca L40.
Glass plates securing and tied beams. Pletinas de sujección vidrio y atado de vigas. IPE beams 120 each 143 cm for supporting the platform. Vigas IPE 120 cada 143 cm para el soporte de la tarima. IPE beams 120 each 143 cm for the anchoring of the platform. Vigas IPE 120 cada 143 cm para el anclaje de la tarima. Rock struts adapted to the terrain. Jabalcones a roca adaptados al terreno.
BALCÓN DEL MANUBLES 11
BALCĂ“N DEL MANUBLES 13
Lacquered plates. Pletinas lacadas.
Glass 8+8 UPN 80. Vidrio 8+8 UPN 80.
Wood table 120.40. Tabla madera 120.40.
Lacquered plates. Pletinas lacadas.
IPE beams 120 each 143 cm for supporting the platform. Vigas IPE 120 cada 143 cm para el soporte de la tarima. IPE beams 120 each 143 cm for the anchoring of the platform. Vigas IPE 120 cada 143 cm para el anclaje de la tarima.
14 BALCÓN DEL MANUBLES
1. GEOMETRY. 1. GEOMETRÍA.
VALLEY. VALLE.
TOWN. PUEBLO. 2. VIEWS. 2. VISTAS.
3. DIMENSIONS. 3.DIMENSIONES.
BENCH. BANCO.
BENCH. BANCO.
4. FURNITURE. 4. MOBILIARIO.
TABLE. MESA.
GLASS. VIDRIO.
WOOD. MADERA. Schemes. Esquemas.
GLASS. VIDRIO. 5. WALLS. 5. CERRAMIENTOS.
WOOD. MADERA.
BALCÓN DEL MANUBLES 15
Glass 8+8 UPN 80.. Heigh 100 cm free + 20 embeded. Vidrio 8+8 UPN 80. Altura 100cm libres + 20 empotrados. Wood table 120.40. Tabla de madera.
Silicon sealed. Sellado silicona. Wood table 120.50. Inox screw. Tabla de madera. Tornillos inox. Section. Sección Platen 160.10 Pletina 160.10 Platen 200.10 Pletina 200.10
Platen 40.10 Pletina 40.10
Neoprene shim. Calzo neopreno.
Plate 250.250.10 Placa 250.250.10 Non-shrink mortar cube. Dado mortero sin retracción. EPOXY hinge + boring. Pernio + taladro EPOXI.
Wooden table top ledge. Tabla madera remate antepecho.
Stone. Piedra.
16 BALCÓN DEL MANUBLES
The balcony is separated into two sections, each one affording a fundamental view of this landscape: the village or the valley. Even the two glass panelled fronts were incorporated with the visitor in mind. Free from any cables or posts they afford a clear, uninterrupted view over the countryside and the dizzying drop below. The Ipe decking and glass panels are supported by a metal structure made of platens and steel sections which has been respectfully attached to the rock.
Aprovecha las dos visiones fundamentales del paisaje, hacia el pueblo y hacia el valle, dislocándose en dos elementos que miran cada uno hacia cada situación. El carácter de confort se lleva hasta el extremo, de tal manera que los antepechos, lejos de ser elementos de cables o postes que puedan interrumpir la visión, se configuran como dos planos de vidrio transparente que proporcionan una imagen limpia del paisaje y transmiten la sensación vertiginosa de la pendiente al usuario. La construcción del mismo se realiza con una estructura metálica de pletinas y perfiles de acero que se apoya de forma respetuosa sobre la roca, y que servirá de soporte y estructura sobre la que se anclarán las tablas de Ipé y los antepechos de vidrio laminar que configuran los acabados del balcón.
BALCÓN DEL MANUBLES 17