a Day Centre. This is one of the first protected housing schemes to
be instigated by Catalonia's autonomous government to provide low-cost rental accommodation for Senior Citizens. The building is
comprised of a single block divided into two separate sections
with the objective of effectively responding to the geometry of the local terrain and the orientation of the building as well as a corner
plaza. The building has been designed and located on a plot of land directly opposite the train line and to coincide with the best orientation. The design represents a compact and solid block with a white façade directly onto the street, the air and sunlight coming
in at right angles to the façades finished in a blue mortar. The vertical centre has been glazed in U-glass providing the communal zones with plenty of natural light. With the project location
taken into account traditional technology has been used for the
construction, this being a more economical and rational option, based on the use of easy maintenance materials such as painted mortar to give a suitably aged appearance.
Se trata de 24 viviendas de protección oficial en régimen de alquiler asequible para la tercera edad, además de un local en planta baja que pretende adecuarse en un Centro de Día y
Casal, constituyendo de este modo un equipamiento completo.
Este proyecto es uno de los primeros conjuntos de vivienda de alquiler económico para ancianos impulsados por la Generalitat
de Cataluña para la Tercera Edad. El edificio se concibe como
un único bloque que se fisura en dos partes con el objetivo de responder adecuadamente a la geometría del terreno y a las orientaciones, generando al mismo tiempo una plaza en el
chaflán. Se ha proyectado sobre un solar que se halla frente a las vías del tren, coincidiendo con la mejor orientación solar. El
diseño responde a un bloque compacto y duro de obra vista esmaltada en blanco que se encara a la calle, al aire y al sol a
partir de cortes perpendiculares a las fachadas, enfoscados en azul marino. Los núcleos verticales se han cerrado con U-glass de modo que se ha conseguido dotar de una gran luminosidad a los espacios comunes. Se ha utilizado una tecnología tradicional
teniendo en cuenta el emplazamiento de la obra; una opción
más económica, racional, y que se nutre de materiales de fácil mantenimiento como el enfoscado pintado y obra vista que predice un envejecimiento adecuado.
project _ proyecto DWELLINGS VIVIENDAS area _ superficie 75 m2 location _ localización ALTAFULLA, SPAIN photos ©: ADRIÁN MALLOL MORETTI
Mallol + Padró architects
with the facilities completed by the ground floor being adapted as
24 Viviendas para la 3ª edad
24 protected housing units at an affordable rent for senior citizens
Both types of units have been designed with the terraces taken to be additional space to the living quarters: the respective sizes allowing these to be used as an extra lounge, admittedly out in the open air, but
something of particular interest in the Mediterranean climate. The lounge and bedroom are both set around this terrace with the natural extension to both and the ventilation from the patios allowing for the necessary airflow to provide cross ventilation as well as a natural light source for both the accommodation and the passages. Interesting without a doubt is the break from the usual greyish uniformity of protected housing
schemes, having avoided the infinite continuity of the passages, creating a space as prevalent as full with a much larger frame than the door itself to incorporate the filter for the ventilation from the patios providing
the passage with both light and air, as well as establishing colour as the major source of identification for the each of the apartments, from the entrance doors to the carpentry on the inside.
Las células de ambos tipos se han diseñado a partir de la consideración de las terrazas como un espacio
más de la vivienda: la proporción de éstas permite su utilización como una sala más de la vivienda, eso
sí, al aire libre pero especialmente interesante en el clima mediterráneo. La sala y el dormitorio pivotan alrededor de esta terraza, la natural expansión de ambos y los patios de ventilación que permiten la
circulación de aire facilitando la ventilación cruzada y la iluminación tanto en vivienda como en los
pasillos. Interesante sin duda es la ruptura de la oficiosa uniformidad grisácea de las viviendas de
protección evitando la continuidad infinita de los pasillos, creando un vacío tan preponderante como el lleno con un marco mucho más amplio que la propia puerta que incluye el filtro de los patios de ventilación, dando luz y aire al pasillo; y dando protagonismo al color como sistema de identificación de las unidades, desde la propia puerta de cada una hasta la carpintería interior.
12 24 VIVIENDAS PARA LA 3ª EDAD
Location Emplazamiento
24 VIVIENDAS PARA LA 3陋 EDAD 13
Situation Situaci贸n
14 24 VIVIENDAS PARA LA 3ª EDAD
Floor type Planta tipo
Typologies Tipologías
24 VIVIENDAS PARA LA 3ª EDAD 15
Section Sección 1. "Gero" wall 2. Plaster cardboard 3. Wood doorframe 4. Wood chipboard for painting 5. Painted wall 6. Steel tube 40x40 mm. for painting 7. Wooden muds with closed joint 8. Wooden muds with open joint 9. Framework in steel 50x160 mm. 10. U steel profile 70x120 mm. 11. Fluorescent space, 58 W 12. Terrazzo flooring 13. Steel tube 40x40 mm.
Access paneling detail Detalle de paneles de acceso
1. Muro de Gero 2. Trasdosado de placa de yeso 3. Premarco de madera 4. Puerta maciza para pintar 5. Muro rebozado y pintado 6. Tubo acero 40x40 para pintar 7. Lamas de madera con junta cerrada 8. Lamas de madera con junta abierta 9. Marco de acero 50x160 mm. 10. Perfil metálico en U 70x120 mm. 11. Regleta fluorescente 58 W. 12. Pavimento de terrazo 13. Tubo acero 40x40 mm.
16 24 VIVIENDAS PARA LA 3陋 EDAD
Roof Planta cubierta
Second floor Planta segunda
First floor Planta primera
Ground floor Planta baja
Foundation Fundamentaci贸n
Detail SD2: Balcony Detalle SD2: por terrazas y balcones
24 VIVIENDAS PARA LA 3ª EDAD 17
project _ proyecto SENIOR CITIZEN’S RESIDENCE RESIDENCIA DE ANCIANOS area _ superficie 10850 m2 location _ localización MURI, SWITZERLAND photos ©: HEINRICH HELFENSTEIN
Burkhalter Sumi
La residencia de ancianos Multengut ofrece una comodidad y seguridad de primera clase en un entorno diseñado para ser funcional a la vez que cálido. Los dos volúmenes edificados son similares, quizás comparables a los detectives de Tintín Hernández y Fernández, aunque son específicos vistos desde el diseño en planta. Definen un espacio externo semejante a un patio que conforma el centro social del complejo mientras se disfruta de las vistas de Multengut, que imprimen al complejo su nombre. Este espacio al aire libre se presenta como un lugar de llegada y un jardín para disfrutar y relajarse, tanto para las visitas como para los residentes: cerezos, setos tallados en formas cúbicas, pajareras y juegos de fuentes crean zonas de paseo variables según la época del año. El elemento arquitectónico dominante es la plataforma de madera de casi 90 metros de largo que conforma una soleada terraza en una gran interpretación de la tradición de los clásicos hoteles alpinos del siglo XIX. El vestíbulo, el comedor, el salón, la biblioteca, el cuarto de la chimenea y el salón de lectura se colocan directamente detrás del porche.
Senior Citizen's Residence Multengut
The Multengut Senior Citizen's Residence provides first rate comfort and security in a purposely designed practical and welcoming environment. The two buildings are similar in size, perhaps comparable in a way to Tintin detectives Thomson and Thompson (Dupond and Dupont), although there are certain aspects specific to each floor plan. There's an area outside which could be defined as something of a courtyard and actually the social centre for the complex which also enjoys views over Multengut, from where the complex takes its name. This outdoor setting represents a welcoming zone as well as a garden, a place to relax and enjoy for both the residents and their visitors with cherry trees, box hedges, aviaries, and display fountains, all to create a different setting to take a stroll at different times of year. The most dominant architectural feature is the raised wooden platform, almost 90 metres long, creating a sun terrace very much in the keeping with the traditional style of the classic alpine hotels from the nineteenth century. The vestibule, dining room, sitting room, library, the fireplace room and the reading room are all just behind the veranda.
20 SENIOR CITIZEN’S RESIDENCE MULTENGUT
The typical and sequential character of these rooms as well as the endless fully glazed frontage also establishes an explicit reference to the fascinating world of the social zones in these hotels, and in particular to the types of veranda, as in the one at the Hotel Schatzalp in Davos, which achieved fame through the novel entitled The Magic Mountain written by Thomas Mann. A passage runs all the way round the basement to connect both wings of the building as well as the installations rooms and the wellness centre, the laundry, the massage and the music rooms, also located along this same passage. Roof lights bring natural light into these rooms to eliminate any sensation of being in confined spaces or underground. The blue spotlights next to the central lifts clearly indicate the access into both buildings. Together with the passage these spotlights form the focal point of the complex and serve as an aid to orientation both inside and outside the two buildings.
North-South façade Fachada norte-sur
El carácter tipológico y secuencial de estos espacios así como el puro e interminable frente de ventanas, forjan también una referencia explícita al fascinante mundo de los espacios sociales en estos hoteles, y en particular a las tipologías de porches como el del Hotel Schatzalp en Davos, que consiguió la fama por la novela de Thomas Mann, La Montaña Mágica. Un pasaje que circula por el sótano une tanto alas del edificio como las salas de instalaciones y la zona de wellness; la lavandería, el cuarto de masajes y el de música se sitúan también a lo largo de este pasillo. Los lucernarios de la azotea permiten que la luz natural fluya hacia estos espacios eliminando cualquier sensación de espacio cerrado o bajo tierra. Cañones de luz azul junto al núcleo de ascensores marcan definitivamente los pasos que conducen hacia ambos edificios. Conjuntamente al pasaje, forman la espina del complejo y sirven de ayuda para orientarse tanto dentro como fuera de los dos edificios.
SENIOR CITIZEN’S RESIDENCE MULTENGUT 21
West façade house 2 Fachada oeste casa 2
West façade Fachada oeste
22 SENIOR CITIZEN’S RESIDENCE MULTENGUT
Cross section Sección transversal
SENIOR CITIZEN’S RESIDENCE MULTENGUT 23
24 SENIOR CITIZEN’S RESIDENCE MULTENGUT
Windowless Ventanas
Section detail Detalle de sección
SENIOR CITIZEN’S RESIDENCE MULTENGUT 25
Overview Descripción general
26 SENIOR CITIZEN’S RESIDENCE MULTENGUT
The accommodation floors are based on a double corridor system with East and West facing two bedroom apartments either side, with three bedroom apartments at the end of each block. Light for the colourful inside passage comes from the open stairwells as well as being lit by the spotlights. Los niveles residenciales están basados en un sistema de doble pasillo cargado con apartamentos de dos habitaciones a ambos lados, que enfrentan Este y Oeste, y dispone de apartamentos de tres habitaciones en las puntas de cada bloque. El colorido circuito interior se ilumina mediante la transparencia de las escaleras a la vez que se sirve también de los cañones de luz.
East façade house 1 Fachada este casa 1
East façade house 2 Fachada este casa 2
SENIOR CITIZEN’S RESIDENCE MULTENGUT 27