prinitnt pr print t prinint pr
agency: Sra. RUSHMORE
Madrid. Spain client: CEPSA executive creative directors:
Miguel García Vizcaino, Marta Rico creative director:
José María Cornejo, Fernando Galindo art director: Pablo G. Cattáneo copywriter: David Titos account director: Carlos Solchaga photografer: Garrigosa Studio stock image: Getty Images postproduction: Garrigosa Studio
www.srarushmore.com www.garrigosastudio.com
The world at our feet The world at our feet. CEPSA. True to the Red. Official Sponsor of the Spanish National Team. El mundo a nuestros pies. CEPSA. Fieles a la Roja. Patrocinador Oficial de la Selección Española de Fútbol.
10
11
22
agency: Herezie
Paris. France client: Omega Pharma - Alipuro creative director: Andrea Stillacci copywriter: Edouard Dorbais art director: RĂŠmi Arnaud head of planning: Luc Wise print producer: Capucine Lhermitte photographer: Juliet Taylor
www.herezie.com
Inflatable duck Alipuro can freshen even the tougher breaths on earth. Alipuro puede refrescar hasta el aliento mĂĄs fuerte del mundo.
23
agency: Herezie
Paris. France creative director: Andrea Stillacci head of planning: Luc Wise art director: SĂŠbastien Boutebel copywriter: Jean-Laurent Py production: Marion Liebschutz photographer: Bruno Dayan art buyer: Lauriane Dula, Marine Azzouz
www.herezie.com
Indestructible WELL Well stockings are really resistant, even for the sexiest torture test. Las medias Well son muy resistentes, hasta para el test de tortura mĂĄs sexy.
40
agency: Looma
Kishinev. Moldova creative director: Sergey
Prokopchuk art director: Sergey
Prokopchuk
Pedestrian Mission: To attract people"s attention to the behavior of pedestrians on the road. Solution: We changed the roles and showed how sometimes the situation on the road depends on the pedestrian.
Misión: Llamar la atención de la gente sobre el comportamiento de los peatones en la carretera. Solución: Intercambiamos los papeles y mostramos cómo, a veces, la situación en la carretera depende del peatón.
account manager:
Samohvalova Xenia www.looma.md
41
agency: Ogilvy & Mather
Bangkok. Thailand Client: Super Rich Executive Creative Director: Wisit Lumsiricharoenchoke,
Nopadol Srikieatikajohn Creative Director: Gumpon Laksanajinda Copywriter: Nopparat Wattanawaraporn, Kris Garford Spindler Art Director: Wisit Lumsiricharoenchoke, Nopadol Srikieatikajohn, Thongrob Chantarak, Komson Yamshuen Agency Producer: Paiboon Suwansangroj Production House: Remix Studio Bangkok Photographer: Anuchai Secharunputong, Nok Pipattungkul Retoucher: Remix Studio Bangkok Production House Producer: Chanon Tungkamani, Voratorn Sathiensri www.ogilvy.com
48
49
52
53
New York. USA Client: Aïzone Creative Director: Stefan Sagmeister Art Director & Design: Jessica Walsh Photography: Henry Hargreaves Body Painting: Anastasia Durasova Body Painting Assistants: Edvina Sarukhanyan
& Veronika Ossi Hair Stylist: Gregory Alan Retouching: Lutz & Scmidt
www.jessicawalsh.com
58
Spring/Summer advertising campaign for Aïzone Art Direction & design for the Spring / Summer advertising campaign for Aïzone, a luxury department store in the Middle East. Models were body painted in typographic sentences "Forget Regret" "The Time is Now" and "Talk Less Say More". Printed in newspapers, magazines, and billboards throughout Lebanon. Models were body painted in black and white patterns to match the signature patterns for the store. Dirección artística y diseño de la campaña publicitaria primavera-verano para Aïzone, un centro comercial de lujo en Oriente Medio. A las modelos se les pintó en el cuerpo las frases tipográficas Forget Regret (Olvida el rencor), The Time is Now (Es el momento) y Talk Less Say More (Habla menos y di más). Salió impresa en periódicos, revistas y vallas publicitarias de todo el Líbano. A las modelos se les pintó el cuerpo con formas en blanco y negro para ajustarse al tipo de firma del centro.
59
outdoor ambient guerrilla
outdoornt ambie la guerril
150
agency:
Bungalow25 Madrid. Spain Executive creative directors:
Pablo Pérez-Solero, Julio Gálvez www.bungalow25.com
Urban Shooting Interactive publicity billboard for Fox Crime series “Blue Bloods”. Check out our iPhone to see it transformed into a startling action game. The ground-breaking innovation called for technological research and the development of equally pioneering applications: we discovered a specialist at the University of California had written a thesis on the detection of colours in motion with the iPhone. So we tried it out and put it into practice for real. The first interactive augmented reality app. we can actually install in the street. A shooting game combining all technologies: colour recognition, distance measurement, viewing angles…. but all this aside, it’s the game that really matters. The publicity is looked upon as a form of sponsored entertainment. Discover future technology in the street. Lona interactiva creada para promocionar la serie de Fox Blue Bloods. Al mirar a través de nuestro iPhone se convierte en un inesperado juego de acción. La innovación implica encontrar caminos que nadie ha recorrido antes, y eso obliga a desarrollar nuevas aplicaciones investigando técnicas completamente innovadoras: en la universidad de California encontramos un especialista que había escrito una tesis sobre la detección de colores en movimiento con el Iphone. Aquí la utilizamos para demostrarla y llevarla a la práctica en un contexto real. Es la primera lona de realidad aumentada interactiva que se instala en la calle. Un juego de tiros que combina todo tipo de tecnologías: reconocimiento de colores, detección de distancia, ángulo de visión... pero que, sobretodo, debe ser divertido. La publicidad entendida como entretenimiento patrocinado. Tecnología de futuro que se puede encontrar en la calle.
151
166
167