SHOPPING ARCHITECTURE

Page 1


PICCINO MASQUESPACIO

designer: Ana Milena Hernández Palacios graphic & interior design: Ana Milena Hernández Palacios www.masquespacio.com

completion date: 05/2012 area: 238 m2 client: Piccino location: Valencia, Spain photos©Inquietud, David Rodríguez (Cualiti)

PICCINO NEEDED A FRESH, MODERN AND CHILDISH IMAGE, ABLE TO INVITE BOTH PARENTS AND KIDS, FOR A FASHION STORE WITH CLOTHES FOR AN AGE BETWEEN 0-14 YEARS. A CORPORATIVE TOUCH WAS REQUIRED, BUT WITHOUT TURNING OUT THE STORE IN A SERIOUS SPACE AND WITHOUT JOY FOR THE LITTLE ONES.

PICCINO NECESITABA UNA IMAGEN FRESCA, MODERNA Y JUVENIL QUE PUDIERA DAR PASO TANTO A LOS PADRES QUE A LOS NIÑOS DE ESTA TIENDA DE ROPA INFANTIL PARA EDADES ENTRE 0 – 14 AÑOS. CIERTO AIRE CORPORATIVO TUVO QUE ESTAR PRESENTE SIN QUE SE CONVIRTIERA EL ESPACIO EN UN LUGAR SERIO Y SIN VIDA PARA LOS PEQUEÑOS.

For the interior design two important obstacles were converted in challenges that led to the design of the store. First the limited budget and second de allergy to dust from the shop owner reduced the possibility to use decorative elements in the space. ThatÊs why the option to decorate the space almost completely with stickers, an economic solution without dust. With only 38 m2 a practical and functional solution was necessary, to avoid that the expositive space was reduced due to storage converting it like that in an outlet look. Modular shelves that can be regulated every moment were chosen. That way the brand in the future can adapt distances according to sizes of the clothes or when in a particular moment it seems that some ages are more popular than others. Each of the shelves contains a drawer to store the extra clothes. Everyone was provided with wheels to be used like an expositive table if necessary. In the middle different pieces of furniture are used like an expositive table for some remarkable clothes or accessories. They are also provided with wheels to be moved with ease. In the final part of the store another little expositive space with 4 shelves and some hangers to show some other interesting pieces.That way the space is exploited to the maximum without creating a sensation of oppression giving place to 800 until 1000 pieces, something that makes the reduced space commercially profitable.

Para el diseño de interiores había dos obstáculos importantes que se convirtieron en retos que llegaron al diseño de la tienda. Por un lado el presupuesto era limitado y por el otro una alergia para el polvo de la propietaria de la tienda, lo que hizo reducir la posibilidad de introducir elementos decorativos en la tienda al mínimo. Por eso se optó por crear un espacio casi por completo con vinilos, una solución económica y que no deja polvo por ningún lado. Con sus sólo 38 m2 se necesitaba una solución práctica y funcional que no redujera el espacio expositivo por la incorporación de un almacén ni llenará la tienda al máximo convirtiéndola así en un outlet. Se escogieron estanterías modulares que pueden ser adaptadas en cualquier momento. Así la marca puede ir variando estantes según las tallas que entran y lo más popular en ese momento, previniendo un aspecto que se puede convertir en un obstáculo para los clientes si al final resultará que ciertas edades tienen más interés comprador que otras. Cada estantería dispone de una cajonera con 2 cajones para almacenar prendas extras. Todas fueron previstas de ruedas para así poder ser utilizado también como mesita expositiva en algún momento. En el medio se sitúan diferentes contenedores que sirven para exponer alguna prenda destacable. Además también disponen de ruedas para poder ser movidos con facilidad. En la parte final de la tienda se encuentra otro pequeño espacio expositivo con 4 estantes y perchas expositivas.



Giving major importance to the clothes exposed in the store, the interior space is left mostly white. However 2 kids, inspired by the storeownerÊs kids, welcome customers and their children with some playful and fresh colours. In a parody way old furniture is represented by vinyl and stickers that combine shelves and actual furniture with silhouettes that are making fun of classic furniture. In the meantime the fresh colors used to represent the kidsÊ work are getting back the modern touch to the store. Some magnetic pixels are giving the chance to the children to create their own clothes while others are watching an animation movie. Last but not least, the classic Lou Lou Ghost chair from Kartell seems to be made for this store. +Quespacio in this project worked out again their philosophy of creating corporative projects using creativity, taking charge of the branding and the interior design of Piccino.

PICCINO

Así se aprovecha al máximo el espacio sin crear una sensación de agobio, dando cabida a entre 800 y 1000 prendas. Lo que termina haciendo el espacio comercialmente rentable. Dando mayor protagonismo a la ropa expuesta en la tienda, el espacio interior en gran parte se ha mantenido blanco. No obstante, 2 niños dan la bienvenida a los clientes y sus niños con colores divertidos y frescos. De forma paródica mobiliario antiguo es representado a través de vinilos que combinan estanterías y mobiliario actual con siluetas que hacen guiño al mueble clásico. Al mismo tiempo los colores frescos usados para representar el trabajo de los niños devuelven el toque moderno a la tienda. Los pixeles magnéticos a su vez ofrecen la posibilidad a los niños de crear su propia prenda con sus colores favoritos, mientras otros pueden ver una película de animación proyectada en directo. El clásico Lou Lou Ghost de Kartell por último parece ser creado para esta tienda de niños. +Quespacio en este proyecto ha vuelto a su filosofía de crear proyectos corporativos a través de la creatividad, encargándose del proyecto desde la creación de la marca hasta el diseño de interiores.


Ground floor plan. Planta baja.

PICCINO


PICCINO


Project in detail:

Detalles del proyecto:

- Furniture shelves, small table and expositive furniture by BM 2000. - Kartell chairs and Lou Lou Ghost by Philippe Starck. - Laminated Pergo floor. - Philips illumination system. - Vinils & Stickers by Vinilarte. - Pixels by PixelsXL.

- Mobiliario estanter铆as, mesita y contenedores: BM 2000 - Sillas de Kartell y Lou Lou Ghost de Philippe Starck - Suelo laminado de Pergo - Iluminaci贸n Philips - Vinilos por Vinilarte - Pixels: PixelsXL

PICCINO


LA FABRIQUE DE LUNETTES MARC IFRAH ARCHITECTURE

project team: Marc Ifrah, Stephen Saada, Neila Ben Menadi (intern) www.marcifrah.net

completion date: 03/2011 area: 120 m2 budget: 138.000 location: Paris, France

photos©David Cousin-Marsy

THE MARC IFRAH CHALLENGE WAS TO TURNING AN OLD BANK INTO A MODERN OPTICAL STORE IN AN OLD BUT TRENDY NEIGHBORHOOD OF PARIS, LE MARAIS.

EL DESAF¸O DE MARC IFRAH FUE A CONVERTIR UN VIEJO BANCO EN UNA ŁPTICA MODERNA EN UN VIEJO BARRIO DE MODA DE PAR¸S, LE MARAIS.

This project is the result of a great team work between the firm and the clients. The team designed the interior of the optical store in the spirit of the fifties adapted to meet the contemporary expectations of the customers.The store occupies the ground floor of a Haussmaniann building. Though the store is a large open space, its layout comprises several rooms as in an apartment: a waiting room, a living room, a kids room and the laboratory. The laboratory stands behind a glass wall, so customers can see the opticians at work on their state of the art equipment. Customers hence really feel at ease in this homy ambiance. To reinforce this layout, the arch was painted in black and used washed out yellow and blue colours on the walls.The glasses presentation cabinets have entirely been custom made and are freely inspired by Piet MondrianÊs painting. While the glasses are presented on the upper part of the cabinets with a lit up white background, the lower closed parts of the cabinets are red, blue and yellow parallelepipeds.The client uses this lower part of the cabinets to store the glasses a hand-away from the samples presented, as well as other materials.The shape and size of the cabinets are adapted to the particular needs of the client. An oriented mirror has been placed on top of each cabinet, enabling the customers to see themselves while trying on the glasses.

Este proyecto es el resultado de un gran trabajo de equipo entre la empresa y los clientes. El equipo diseñó el interior de la óptica en el espíritu de los años cincuenta pero adaptado para satisfacer las expectativas contemporáneas de los clientes. La tienda ocupa la planta baja de un edificio de estilo Haussmann, muy típico de la zona. La óptica se presenta en un espacio diáfano estructurado en varias habitaciones, como si fuese un apartamento: hay una sala de espera, una sala de estar, un laboratorio y un cuarto de recreo para los niños. El laboratorio se encuentra detrás de una pared de vidrio, por lo que los clientes pueden ver a las ópticas en el trabajo de sus equipos de última generación. Por lo tanto, los clientes tienen realmente la sensación de estar a gusto en este ambiente acogedor. Para reforzar este diseño, el arco fue pintado en negro y utiliza colores amarillos y azules en las paredes. Los expositores de las gafas son armarios que se hicieron a medida siguiendo la línea de diseño y libremente inspirados en las pinturas de Piet Mondrian, desarrollando figuras cúbicas con los frentes pintados de amarillo, rojo y azul, remarcados perimetralmente en negro, y retroiluminados en la parte superior, donde se encuentra la exposición de las gafas, y cerrados en la parte inferior, como zona de almacenaje.



LA FABRIQUE DE LUNETTES


LA FABRIQUE DE LUNETTES


Under each mirror and due to their inclination, architect used the horizontal residual space to print the details and brands of the glasses in order to make them readable through the mirror. On top of being useful information, this optical impression also creates an animation. The perspective of the store is also enhanced by the very graphic floor, which is made of 10x10cm tiles in two colours -soft and dark grey- from Royal Mosa, laid out in a scaled hounds tooth motif. The furniture, from chairs to tables, couch and every accessory has been carefully chosen by the clients, who spent many days going round Paris' flee market to find genuine 50Ês pieces. The facade of the store is for sure the architectÊs favourite feature. ItÊs entirely made out of crocodile skin tiles from Rex Ceramich (Matouche collection). Marc Ifrah has had to fight for his choice for the facade, very edgy in a traditional neighborhood of Paris with its Haussmanian buildings, very hard with the Paris City HallÊs architecture department. The large entrance door, made out of plain oak, is mounted on two pivots. It is recessed inside the shop in order to allow its opening without disturbing the flow of pedestrians in the street.

LA FABRIQUE DE LUNETTES

La parte superior tiene espejos colocados en ángulo jugando con el cliente, ya que permiten observar las marcas de las gafas a través de ellos, consiguiendo una doble función, dando información del producto y aportando profundidad al espacio. En cada espejo y debido a su inclinación, el arquitecto utiliza el espacio residual horizontal para imprimir los detalles y las marcas de las gafas para que sean legibles a través del espejo. Además de ser información útil, esta impresión óptica también crea una animación. También se ha mejorado la perspectiva de la tienda con un pavimento muy gráfico, realizado en azulejos de 10x10cm en colores gris oscuro y gris suave de Royal Mosa, establecidos en un motivo a escala de diente de sabueso. El mobiliario, desde sillas a mesas, sofás y cada accesorio han sido cuidadosamente escogidos por los clientes, que pasaron muchos días volteando París para encontrar piezas originales de los años 50. La fachada llama la atención sobremanera y es seguramente la parte favorita del arquitecto Está recubierta de azulejos que imitan la piel de cocodrilo, de la colección Ma Touche de Rex Ceramiche. Marc Ifrah tuvo que luchar por su elección para la fachada, muy provocadora para uno de los barrios más tradicionales de París, con sus edificios haussmanianos, y con el que el departamento de arquitectura del Ayuntamiento no estaba del todo conforme. La gran puerta de entrada, hecha de roble claro, está montada sobre dos pivotes. Queda retranqueada dentro de la tienda para permitir su apertura sin perturbar el flujo de peatones en la calle.


Project in detail: - The arch was painted in black and used washed out yellow and blue colours on the walls. - The glasses presentation cabinets are custom made and inspired by Piet Mondrian paintings. - The graphic floor is made of 10x10cm tiles in two colours soft and dark grey- from Royal Mosa. - The facade is entirely made out of crocodile skin tiles from Rex Ceramich, Matouche collection.

Detalles del proyecto: - El arco está pintado en negro y utiliza colores amarillo y azules en las paredes. - Los gabinetes de presentación de gafas están personalizados e inspirados en las pinturas de Piet Mondrian. - El pavimento está realizado en azulejos de 10x10cm en colores gris oscuro y gris suave de Royal Mosa. - La fachada está realizada completamente en azulejos tipo piel de cocodrilo de Rex Ceramich, colección Matouche.


Each one harbours a steel spine carrying LED lighting fixtures and aluminium tubular frames, which in turn support custom acrylic, spherical protuberances encased in a special nylon elastic fabric that were developed with Eventscape of Toronto. These tentacles support a grid of directional incandescent spots just to provide illumination while seem to ogle the customers as well. The visual and tactile experience in the store becomes very important. One becomes aware of this through the texture and consistency of a variety of materials. The signature Fornarina Rhodamine red is present as an accent in a neutral context where the product becomes the true vector of colour.

FORNARINA LAS VEGAS

Cada uno alberga una espina de acero con accesorios de iluminación LED y marcos tubulares de aluminio, que se tornan en protuberancias esféricas de acrílico encajonadas en una tela elástica especial de nylon que se desarrolló con la empresa Eventscape de Toronto. Estos tentáculos soportan una cuadrícula dirigible de puntos de luz incandescentes que iluminan el espacio a la vez que parecen mirar de forma lujuriosa también a los clientes. La experiencia visual y táctil en esta tienda es muy importante. Uno toma conciencia de esto a través de la textura y la consistencia de la gran variedad de materiales presentes. La firma Fornarina Rhodamine roja está presente como un acento fuerte en un contexto neutral donde el producto se convierte en el verdadero vector de color.


Floors. Plantas.

FORNARINA LAS VEGAS


FORNARINA LAS VEGAS


FORNARINA LAS VEGAS


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.