INNOVATIVE STATIONERY GRAPHICS

Page 1


llibre PAPERERIA.qxp:Maquetación 1

> 10

19/4/11

16:09

Página 10

MEINE K > Estudi de disseny Ana Clapés, Barcelona, Spain > designer Ana Clapés > www.anaclapes.com > The name “meine kuchen” means “my kitchen” in German, as the main brand that distributes them is German as well. The same feeling was sought for the image forming part of the corporate identity design, where red pads were used along with superimposed black typeface. By including black and white photographs, homage was paid to the props used in their Barcelona showroom in the Sarriá neighborhood. > El nombre “meine kuchen”, mis cocinas en alemán, porque la principal marca que distribuyen es germana. Se buscó que la gráfica en el diseño de su identidad corporativa tuviese ese aire, usando pastillas rojas con la tipografia superpuesta en negro. El trabajo de las fotografías en blanco y negro tiene que ver con el atrezzo con el que visten su showroom en el barrio de Sarrià de Barcelona.


llibre PAPERERIA.qxp:Maquetaci贸n 1

19/4/11

16:09

P谩gina 11

11 <


llibre PAPERERIA.qxp:Maquetación 1

> 12

19/4/11

16:09

Página 12

UNIKA > Campaña, San Sebastián, Spain > designer David López Cámara > www.suscreativos.com > Minimalism and quality were the concepts driving the development of the corporate identity of the UNIKA clothing brand. To do so, all the strength of the symbol was used as the main element to unify the different print media. Black and white brought the image a certain sobriety and class. > Minimalismo y calidad fueron los conceptos con los que se trabajó a la hora de desarrollar la identidad corporativa de la marca de ropa UNIKA. Para ello se recurrió a la fuerza del símbolo como elemento destacado que unificaba los diferentes soportes. El blanco y el negro aportan sobriedad y clase a la imagen.


llibre PAPERERIA.qxp:Maquetación 1

19/4/11

16:09

Página 13

URBET > Estudi de disseny Ana Clapés, Barcelona, Spain > designer Ana Clapés > www.anaclapes.com > Naming and graphics image for Urbet, a law firm specializing in urban development and real estate law. An 18th-century engraving in the firm’s offices was taken as a source of inspiration in the stationery and the rather Latin-based naming result. Freelife vellum paper was used for all the stationery to reinforce the quality and warmth in how the firm communicates. > Naming e imagen gráfica para Urbet. Abogadas especializadas en derecho urbanísitico y derecho inmobiliario. Un gravado del siglo XVIII en las oficinas sirvió como inspiración para la realización de la papeleria y del naming, con raices del latín. Papel freelife vellum en toda la papeleria que refuerza la calidad y la calidez en la comunicación.

13 <


llibre PAPERERIA.qxp:Maquetación 1

> 14

19/4/11

16:09

Página 14

THE KITCHEN FILMS > Ruiz+company, Barcelona, Spain > creative director David Ruiz > art director Ainhoa Nagore > designer Jorge Alavedra > www.ruizcompany.com > Corporate identity for a production company, The Kitchen Films. Using stripped-down visual coding, a set of pictograms was developed around different elements that one might find in the kitchen. The idea further radiated around the playful interaction that gets created between each item. For example, both sides of the writing paper function as ingredients: once inside a standard envelope, with a microwave printed upon it, they seem to be cooked. The entire identity functions as might a kitchen where the items of stationery are being prepared, from the business card to the bag. > Identidad corporativa para la productora The Kitchen Films. Utilizando un código visual minimalista se desarrollaron unos pictogramas basados en diferentes elementos que pueden encontrarse en una cocina. La idea radica en la creación de un juego basado en la interacción entra cada una de las piezas. De este modo, por ejemplo, los diferentes dorsos del papel de carta funcionan como alimentos; una vez dentro del sobre americano, ilustrado con un microondas, parece que se estén cocinando. La identidad en conjunto funciona como una cocina en si misma, pudiéndola construir a partir de los elementos de la papelería, desde la tarjeta hasta la bolsa.


llibre PAPERERIA.qxp:Maquetaci贸n 1

19/4/11

16:09

P谩gina 15

15 <


llibre PAPERERIA.qxp:Maquetación 1

> 16

19/4/11

16:09

Página 16

FOMECC > Estudi de disseny Ana Clapés, Barcelona, Spain > designer Ana Clapés > www.anaclapes.com > A brand with a high degree of versatility that can adapt well to very different cultural environments. The logo had to coexist well with the codes or environments in the countries where the project was established, not to mention the FOMECC project’s own source environment. The image was to be used in the stationary, such as the presentation of the yearly programming, and also as the signature on a conference banner. Corporate colors and non-Europeanized complements demonstrate that the culture of color can vary completely according to geographical and cultural origins. The brand created will often be accompanied by those of local partners and other logos from entities lending support to these projects. > Marca con un alto grado de versatilidad, que se adapta bien a ambientes culturales de diferente índole. El logotipo debía convivir bien dentro del código o entorno de los países donde se implanta el proyecto y también en el entorno de origen del proyecto FOMECC. La imagen debía servir tanto para la papelería, como presentación del programa anual o como firma en una lona de conferencias. Colores corporativos y complementarios no europeizados, muestran que la cultura del color varía completamente según los orígenes geográficos y culturales. Se ha creado una marca que en muchos casos irá acompañada de la del socio local y de los otros logos de las entidades que dan apoyo a cada proyecto.


llibre PAPERERIA.qxp:Maquetaciรณn 1

19/4/11

16:09

Pรกgina 17

PHIL COOK PHOTOGRAPHY > Visual Material, London, UK > www.kytdkdktltg.com > An identity for a photographer based on the markings on a camera lens. > Una identidad para un fotรณgrafo basada en el marcado de las lentes de cรกmara fotogrรกfica.

17 <


llibre PAPERERIA.qxp:Maquetación 1

> 18

19/4/11

16:09

Página 18

THE 341: 341 GALLERY > MyORB, New York, USA > creative director/art director Lucie Kim > designer Felix von der Weppen > www.myorangebox.com > The 341 is a gallery and art advisory which is inspired by Alfred Stieglitz’s 291. We wanted to make sure the identity had a contemporary feel and based the system on mathematics. > La 341 es una galería y consultoría de arte inspirada en la 291 de Alfred Stieglitz. Queríamos asegurarnos de que la identidad tenía una apariencia contemporánea y que basaba el sistema en las matemáticas.


llibre PAPERERIA.qxp:Maquetación 1

19/4/11

16:09

Página 19

CAUSE & EFFECT IDENTITY > MyORB, New York, USA > creative director/art director/designer Lucie Kim > The clients - a video post-production house - were looking for an identity system that demonstrated the cause-and-effect principle in order to make a visual pun on the company's name. The solution was to first approach the challenge conceptually. We envisioned the "cause" dynamic to represent the company itself and the "effect" to stand for the work they produced. We wanted to depict the "cause" as a steady entity awaiting the catalyst a client provides. The "effect" is the ensuing alchemy of that relationship; the work being indeterminate and contingent on the specific needs of each client and project. > Los clientes – una empresa de post-producción de vídeos – estaban buscando un sistema de identidad que demostrara el principio de causa y efecto para hacer un juego de palabras visual con el nombre de la empresa. La solución residía en abordar el reto de forma conceptual. Visualizamos la “causa” como dinámica para representar a la empresa, y el “efecto” representaba el trabajo que han realizado. Queríamos describir la “causa” como una entidad estacionaria que está esperando el catalizador que aporta un cliente. El “efecto” es la consiguiente alquimia de esa relación; en la que el trabajo es indeterminado y depende de las necesidades específicas de cada cliente y proyecto.

19 <


llibre PAPERERIA.qxp:Maquetación 1

> 20

19/4/11

16:09

Página 20

BLACK UMBRELLA STATIONERY > MyORB, New York, USA > creative director/art director Lucie Kim > designers Lucie Kim, Felix von der Weppen > www.myorangebox.com > Black Umbrella builds practical, efficient disaster plans for individuals, couples and families. The client chose the name umbrella for its symbolism of protection. As most of their services are for an individuals' or families' home, we used the outer shape of an umbrella as a shield for the house. The logo can be used on its own or can be combined with a complex grid which represents the intricate network of connections and services. > Black Umbrella desarrolla planes contra desastres prácticos y eficientes para individuos, parejas y familias. El cliente escogió el nombre “umbrella” (paraguas) por su simbolismo de protección. Puesto que la mayoría de sus servicios son para el hogar de una persona o de una familia, utilizamos la forma exterior de un paraguas como protección para la casa. El logotipo se puede utilizar en solitario o se puede combinar con una compleja cuadrícula que representa la complicada red de conexiones y servicios.


llibre PAPERERIA.qxp:Maquetación 1

19/4/11

16:09

Página 21

BAD & HEIZUNG CONCEPT AG > KopfKunst GmbH, Agentur für Kommunikation, Münster, Germany > designers Nicole Weinekötter, Sigrid Heimann > www.kopfkunst.net > Consistent design and marketing concepts have supported the regional strength of bad & heizung companies for years. A sophisticated redesign was launched in 2010 to update the company profile. New colors and imagery enable each particular business to communicate its unique capacities now even more distinctly. > Durante años, un diseño y unos conceptos de marketing consistentes han dado soporte a la fuerza regional de las empresas bad & heizung. Se lanzó un rediseño sofisticado en 2010 para actualizar el perfil de la compañía. El uso de nuevos colores e imágenes permite que cada negocio particular transmita sus capacidades únicas de un modo todavía más claro.

21 <


llibre PAPERERIA.qxp:Maquetación 1

> 22

19/4/11

16:09

Página 22

ADVANCE NONWOVEN - IDENTITY > Me! Me! Me!, Aarhus, Denmark > designers Tom Nielsen, Mads Katholm and Christian Hansen > www.mememe.dk > We are not an ordinary advertising agency, we are The Attention Agency. By that we mean, that it's not just about graphics and esthetics but first and foremost about drawing positive attention to our clients through creative and clever communication. We are not offbeat, different or full-blown like all the rest of the industry. We listen to what our client needs, and with that in mind we deliver the product that the client didn't know they wanted. > No somos una agencia de publicidad corriente, somos The Attention Agency. Con esto queremos decir que no se trata solamente del diseño gráfico y la estética, sino que lo más importante es atraer la atención positiva de nuestros clientes por medio de una comunicación creativa e inteligente. No somos excéntricos, distintos o exagerados como el resto del sector. Escuchamos las necesidades de nuestros clientes, y con esto en mente, entregamos el producto que el cliente no sabía que quería.


llibre PAPERERIA.qxp:Maquetación 1

19/4/11

16:09

Página 23

VITAVAL > El Paso, Galería de Comunicación, Madrid, España > designer Álvaro Pérez > www.elpasocomunicacion.com > VITAVAL, veterinary services. A flexible brand, incorporating different types of fur, feathers or scales from our pets inside a cross typically related to health services. The stationery plays with the same types of images to attain its overall dynamic and vital result, much like the veterinary services the company offers. > VITAVAL, servicios veterinarios. La marca es flexible, incorporando los distintos pelajes, plumas o escamas de nuestras mascotas al interior de la cruz característica de servicios relacionados con salud. La papelería juega con el mismo tipo de imágenes consiguiendo un resultado dinámico y vital, como los servicios veterinarios que ofrece la empresa.

23 <


llibre PAPERERIA.qxp:Maquetación 1

> 24

19/4/11

16:10

Página 24

DIST VISUAL IDENTITY. DIST CREATIVE > Anti, Oslo, Norway > Art Direction Kjetil Wold > designer Martin Stousland > photo Stian Andersen > www.anti-ink.com > Graphic identity for the Norwegian creative agency Dist. Focusing on the tools of the creatives such as rough sketches from the drawing board and the starting point of a good idea, we combined this creative outcome with a strict and edgy logo signature and a grid template of a strange cult who follow a certain set of rules to organize the creative outcome. To top it all we created the worlds largest business card, and its hitting the next issue of Guiness world records. Hoping to leave a massive impression when you have two people carrying your card into the meeting room! > Identidad gráfica para la agencia creativa noruega Dist. Centrándonos en herramientas de los creativos como los bocetos preliminares del tablero de dibujo y en el punto de inicio de una buena idea, combinamos este resultado creativo con un logotipo estricto y atrevido y una plantilla de cuadrícula de un culto extraño que sigue un conjunto de reglas determinadas para organizar el resultado creativo. Como guinda del pastel, creamos la tarjeta de visita más grande del mundo, y aparecerá en la próxima edición del libro Guiness de los récords. Esperamos que el cliente cause sensación cuando tenga que llevar la tarjeta a la sala de reuniones entre dos personas.


llibre PAPERERIA.qxp:Maquetaci贸n 1

19/4/11

16:10

P谩gina 25

25 <


llibre PAPERERIA.qxp:Maquetación 1

> 26

19/4/11

16:10

Página 26

GUTS & GLORY VISUAL IDENTITY > Anti, Oslo, Norway > Art Direction Kjetil Wold > designer Martin Stousland > www.anti-ink.com > A purpose of no color. The client had a rather luxurious communication strategy, Guts & Glory is established with clients and should be hard to get in touch with. Instead of screaming for attention they could make themselves almost unreachable. Using a black on black, no color solution, their business cards ended up as exclusive as it can get, and the best part the client loved the inaccessibility. > Una solución sin color. El cliente, Guts & Glory, tenía una estrategia de comunicación bastante lujosa. Ya tenía una base de clientes establecida y era difícil ponerse en contacto en ello. En lugar de llamar la atención, querían hacerse prácticamente inalcanzables. Con una solución de negro sobre negro, sin color, sus tarjetas de visitas acabaron siendo lo más exclusivas posible, y la mejor parte es que al cliente le encantó la inaccesibilidad.


llibre PAPERERIA.qxp:Maquetación 1

19/4/11

16:10

Página 27

TINAGENT VISUAL IDENTITY > Anti, Oslo, Norway > Art Direction Kjetil Wold > designer Martin Stousland > www.anti-ink.com > Norways largest and most well known photo agent needed an identity and website to showcase the countries best photographers. With a clear focus on presenting photography as good as it gets we worked out an idea that gave the images space and a well deserved focus. Typography and stationary uses this focus to create a professional and modern presence. This is showcased with businesscards who could be hanged on the wall as an art piece. > El mayor y más conocido agente fotográfico de Noruega necesitaba una identidad y una página web para mostrar los mejores fotógrafos del país. Queríamos presentar la fotografía de la mejor manera posible, y tuvimos una idea que daba espacio a las imágenes y les daba una merecida posición destacada. La tipografía y los artículos de papelería utilizan este enfoque para crear una presencia profesional y moderna. Ésta se muestra con tarjetas de visita que se pueden colgar en la pared como una obra de arte.

27 <


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.