Brochure de saison 21/22

Page 1

P A R T E N A I R E D E P R O G R A M M AT I O N P R O G R A M M I N G PA R T N E R

Abonnez-vous ! Subscribe now!

MEILLEURS SIÈGES, MEILLEURS PRIX B E S T S E AT S , B E S T P R I C E S


We belong together. Because opera is something we share. The magic happens when we are in the room, absorbed in the drama and seized by the thrill and beauty of glorious voices in full flight. And it only really happens when we are there. Together. At the opera. Nothing in the world compares. Only opera can take us there. As the world awakens from solitude, hundreds of artists, musicians, directors and conductors, designers and technicians are preparing for this moment when we create fulfillment and adventure for the opera loving heart – with operas that are adored and new, in sparkling new productions.

Faits l’un pour l’autre.

Verdi’s timeless La Traviata, La beauté du

Parce que l'opéra est une passion qui nous unit. Lorsque

monde which poignantly reminds us what

le rideau se lève et que nous sommes captivés par le drame qui se déroule sous nos yeux, la beauté des voix en plein essor nous donne des frissons. Rien au monde n’est comparable à l’expérience d’être ensemble à

wonderful art and beauty are for, Mozart’s sparkling Magic Flute in an irresistible production by Barrie Kosky, and Riders to the Sea / Le flambeau de la nuit, which shines

l’opéra, subjugués par ces moments de magie.

the spotlight on the amazing young talent

Après une longue veille, le monde s'affranchit de sa

more surprises to announce along the way…

solitude et il nous tarde de revivre ces moments à vos côtés. Des centaines d’artistes, de musiciens, de metteurs en scène et de chefs d’orchestre, de concepteurs et de techniciens se préparent à créer des moments d’épanouissement collectif et d’aventures pour les amoureux de l’opéra. Qu’elles soient connues et adorées ou toutes nouvelles, encore à découvrir, de fabuleuses œuvres brilleront dans d'étincelantes productions. L’indémodable La Traviata de Verdi ; La beauté du monde, apologie bouleversante de l’art et de la beauté ;

we celebrate in Montreal. And we have a few

This is a very special season at Opéra de Montréal. Without you, all these incredible performances are incomplete. We are all – everyone at Opéra de Montréal – yearning to see you again, and to welcome you home to your opera so that together, we can make the magic happen. Won’t you join us? See you at the Opera!

la rutilante Flûte enchantée de Mozart dans une production irrésistible de Barrie Kosky ; et un plein feu sur de jeunes talents montréalais avec Riders to the Sea/Le flambeau de la nuit : voilà autant de joyaux de l’art lyrique auxquels s’ajouteront d’autres surprises au fil des mois… Votre présence parmi nous en cette nouvelle saison à

Patrick Corrigan Directeur général General Director

l’Opéra de Montréal nous est non seulement essentielle, elle est vitale. À l’Opéra de Montréal, nous trépignons d’impatience de vous revoir, de vous accueillir chez vous, à votre maison d'opéra, car sans vous, la magie n'existe tout simplement pas. L’invitation est lancée : On se revoit à l’Opéra !

Michel Beaulac Directeur artistique Artistic Director


REPRENEZ VOS SORTIES CULTURELLES EN GRAND ! DIVE BACK INTO YOUR CULTURAL OUTINGS! Devenez un.e abonné.e de l’Opéra de Montréal et profitez de 3 spectacles à partir de 87 $, et d’une foule de privilèges uniques ! Become an Opéra de Montréal subscriber to enjoy 3 shows starting at $87, along with unique benefits!


29 . JANVIER . AU . 6 . FÉVRIER . 2022

la traviata

la traviata VERDI


Josephine Baker is an important icon of the emancipation of black women. Her boldness is inferred in this brand-new version of Verdi's famous opera, showcasing the talent of the great Quebec soprano Marie-Josée Lord.

Paris, années 20 : les Années folles. L’artiste de

Paris in the 1920: The Roaring Twenties. Cabaret

cabaret Violetta est une courtisane notoire et fière.

artist Violetta is a proud and renowned courtesan.

Le jeune Alfredo est un homme de bonne famille.

The young Alfredo is a man from a good family.

Naïfs et amoureux, ils défieront les conventions

Foolish and in love, they will try and rebel against the

qui séparent leurs deux mondes afin de vivre leur

conventions that separate their two worlds, engaging

passion. Mais à quel prix ?

in a passionate love affair. But at which cost?

V I O L E T TA VA L É R Y

ALFREDO GERMONT

GIORGIO GERMONT

FLORA BERVOIX

Marie-Josée Lord

Rame Lahaj

Jean-François Lapointe

Pascale Spinney

&

M A RQ UIS D ’ OB IG N Y G e of froy Salvas A N N IN A Kirsten LeBlan c

.

.

G A S TON E Mat th ew Dalen

.

BARON D O UPH OL G e of frey Sch ellenb erg

GRAND SEASON OPENING

L’audace de Joséphine Baker, symbole important de l’émancipation des Noir.es, est en filigrane de cette toute nouvelle version du fameux opéra de Verdi mettant en lumière le talent de la grande soprano québécoise Marie-Josée Lord.

.

D O CTE UR G RE N V IL Jean-Philipp e Mc Clish

DÉCORS SETS

Christina Poddobiuk COSTUMES

Christina Poddobiuk ÉCL AIR AGES CONDUCTOR

Alain Trudel

METTEUR EN SCÈNE

Kevin Lamotte

S TA G E DIRECTOR

COPRODUCTION

Alain Gauthier

En italien avec surtitres français et anglais

.

Edmonton Opera Manitoba Opera Vancouver Opera Pacific Opera Victoria Opéra de Montréal

.

.

.

.

In Italian with English and French surtitles

Salle Wilfrid-Pelletier | 29 janvier et 1, 3 février 2022 à 19 h 30 January 29 and February 1, 3, 2022 at 7:30 PM

.

.

6 février 2022 à 14 h

February 6, 2022 at 2 PM

Chœur de l’Opéra de Montréal

UN GRAND RETOUR EN SALLE

LIGHTING

CHEF


19 . AU . 27 . MARS . 2022

la beauté

du monde BILODE AU | BOUCHARD


QUEBEC NEW WORK

Après le succès bouleversant de l’opéra Les Feluettes présenté en 2016, le dramaturge québécois Michel Marc Bouchard est de retour à l’OdM avec un livret original inspiré de l’extraordinaire sauvetage des œuvres du Louvre pendant la Seconde Guerre mondiale. Il fait cette fois équipe avec le compositeur Julien Bilodeau. Cet opéra illustre l’importance de l’art et de la beauté dans nos vies. After a successful premiere of the deeply moving opera Les Feluettes in 2016, Quebec playwright Michel Marc Bouchard is back at OdM with an original libretto about the epic rescue of artwork from the Louvre. This time, he teams up with composer Julien Bilodeau. A proof of the inestimable value of art and beauty.

La Seconde Guerre mondiale fait des

World War II is wreaking havoc

ravages, et la France vient de subir

while France has suffered an

une défaite face à l’armée allemande.

important defeat at the hands

Mais ce n’est pas tout. La bataille se

of the Germans. But the fight

poursuit sur le front de l’art. Alors

continues onto the art front when

que les officiers nazis prévoient piller

Hitler arrives in Paris. While Nazi

le Louvre de ses précieux chefs-

officers plan to plunder the Louvre

d’œuvre, Jacques Jaujard et Rose

of its precious masterpieces,

COMPOSITEUR COMPOSER

LIBRET TISTE

Valland orchestrent un sauvetage

Jacques Jaujard and Rose Valland

Julien Bilodeau

clandestin historique, au péril de

risk their lives orchestrating an

Michel Marc Bouchard

leur vie.

historic clandestine rescue.

LIBRET TIST

C OM TE FR AN Z WOL F F- M E T TERNICH

.

John Bran cy

JAC Q UE S JAUJARD Philippe Sly

ROSE VA L L A N D Julie Boulianne

&

HERMANN GÖRING

Marc Hervieux

AL E X AN D R E ROS E N BE RG

Jean-Mich el Rich er

.

J E AN N E B OI TE L

Layla Claire

.

BRUN O LOH S E

Isaiah Bell

.

E S TH E R

Fran c e ­Bellemare

DÉCORS

Chœur de l’Opéra de Montréal

SETS

Romain Fabre COSTUMES

ÉCL AIR AGES CHEF CONDUCTOR

Jean-Marie Zeitouni

LIGHTING

METTEUR EN SCÈNE S TA G E DIRECTOR

Nicolas Descoteaux

Florent Siaud

PROJECTIONS VIDÉO VIDEO PROJECTIONS

Gaspard Philippe

En français et en allemand avec surtitres français et anglais Théâtre Maisonneuve | 19, 22, 24 mars 2022 à 19 h 30 March 19, 22, 24, 2022 at 7:30 PM

.

.

.

In French and German with English and French surtitles

27 mars 2022 à 14 h

March 27, 2022 at 2 PM

Productions ODM inc. avec le soutien financier de with the financial support of

CRÉATION QUÉBÉCOISE

Sarah Balleux


7 . AU . 15 . MAI . 2022

La flûte

enchantée MOZ ART


FAMILY FRIENDLY

Elle enchante le monde entier qui en redemande : cette vibrante production de Barrie Kosky rappelle la délicieuse époque du cinéma muet grâce à un décor inusité jouant d’écrans et de projections. La flûte comme vous ne l’avez jamais vue ! Having charmed audiences around the world, this Barrie Kosky’s thrilling production is reminiscent of the silent film era thanks to an unexpected set made of screens and projections. It’s The Flute like you’ve never seen it before!

Armés d’une flûte enchantée et de

Armed with a magic flute and

clochettes magiques, le Prince Tamino

enchanted bells, Prince Tamino and

et l’homme-oiseau Papageno volent à la

bird-catcher Papageno run to the rescue

rescousse de la princesse Pamina. Sur

of Princess Pamina. On the way they

leur chemin, des dragons dangereux,

encounter dangerous dragons, dancing

des animaux qui dansent… et la décou-

animals and… love!

verte de l’amour !

TA M I N O

PA M I N A

PA PA G E N O

Aaron Blake

Kim-Lillian Strebel

Richard Sveda

&

D A M E 1 Andrea Núñez

.

REINE DE LA NUIT

Ana Durlovski

D A M E 2 Kirsten LeBlanc

M O N O S TAT O S John Robert Lindsey S O L D AT 1 Matthew Dalen

.

.

.

SARASTRO

Christian Zaremba

D A M E 3 Florence Bourget

P A P A G E N A Elizabeth Polese

.

.

S O L D AT 2 Jean-Philippe Mc Clish

COSTUMES DÉCORS SETS

Esther Bialas

CONDUCTOR

Christopher Allen

METTEUR EN SCÈNE S TA G E DIRECTOR

Barrie Kosky

METTEUR EN SCÈNE DÉLÉGUÉ D E L E G AT E D S TA G E DIRECTOR

Tobias Ribitski

CONCEPT

1927 (Suzanne Andrade / Paul Barrit) et / and Barrie Kosky A N I M AT I O N

Paul Barrit PRODUCTION

Komische Oper Belin en coproduction avec / co-produced by Los Angeles Opera and Minnesota Opera – Suzanne Andrade et / and Barrie Kosky

Chœur de l’Opéra de Montréal

.

En allemand avec surtitres français et anglais In German with English and French surtitles Salle Wilfrid-Pelletier | 7, 10, 12 mai 2022 à 19 h 30 15 mai 2022 à 14 h May 7, 10, 12, 2022 at 7:30 PM May 15, 2022 at 2 PM

.

.

IDÉAL POUR LES FAMILLES

CHEF


THE M AGI C F LU TE – M OSTLY M OZ A RT F EST IVAL (2019) © STE PHA N I E B E RG E R

L A T R AVIATA – MANI TOBA OPER A (201 8) © C. C O RN E AU


MAQ U E T TE D U C OST U M E D E JE A NNE BO I T E L MO D E L O F J E A N N E BO I T E L'S C OST U M E L A B E AU T É D U MO NDE L AYL A CL AIRE , S O PR ANO © SAR A H BA L L E UX - OPÉR A D E MONTRÉ AL


25 . ET . 26 . SEPTEMBRE . 2021

riders to the sea VAU G H A N W I L L I A M S | S Y N G E

PROGRAMME DOUBLE DOUBLE BILL

le flambeau de la nuit TA N G U AY- L A B R O S S E | K E M E I D

P R É S E N T É PA R

M A U R YA LA NOCHÈRE

A WOMAN LA MÈRE

Allyson McHardy

Sydney Frodsham

RIDERS TO THE SEA

BARTLEY

LE FL AMBEAU DE L A NUIT

Geoffrey Schellenberg

UNE PA S S A G È R E

Lucie St-Martin

K AT H L E E N UNE PA S S A G È R E

NORA

Sarah Dufresne

Andrea Núñez

U N PA S S A G E R

U N PA S S A G E R

Mishael Eusebio

Matthew Li


Ballet-Opéra-Pantomime (BOP) and

Mirroring the opera Riders to the Sea,

I Musici de Montréal chamber orchestra

the new work Le flambeau de la nuit

are joining forces with the Opéra de

echoes the same themes, weaving

Montréal for a double bill in which the

together a unified dramatic structure

sea has a starring role. The sea that

that looks both to the present and back

feeds us… but that also robs us of life.

to the past.

ENHANCE YOUR SUBSCIPTION

Ballet-Opéra-Pantomime (BOP) et l’Orchestre de chambre I Musici de Montréal joignent leurs forces à celles de l’Opéra de Montréal pour un programme double dans lequel la mer tient le premier rôle. La mer qui nourrit, mais aussi celle qui arrache des vies. Conçue en miroir de l’opéra Riders to the Sea, la création Le flambeau de la nuit en reprend les thèmes, tissant ainsi une trame dramatique unifiée, à la fois contemporaine et tournée vers le passé.

PRODUCTION

LIBRET TISTE LIBRET TIST

Olivier Kemeid

Hubert TanguayLabrosse

DÉCORS SETS

Patrice CharboneauBrunelle

MET TEURE EN SCÈNE S TA G E DIRECTOR

Édith Patenaude

COSTUMES

Elen Ewing LUMIÈRE

LIGHTING

Julie Basse

P R É P A R AT I O N MUSICALE MUSICAL P R E P A R AT I O N

Holly Kroeker et / and Andrea Van Pelt

En français et en anglais avec surtitres français et anglais

.

In English and French with English

and French surtitles Théâtre Maisonneuve | 25 septembre 2021 à 19h30 et 26 septembre 2021 à 14h at 7:30 PM and September 26, 2021 at 2 PM

.

September 25, 2021

BONIFIEZ VOTRE ABONNEMENT

CHEF CONDUCTOR COMPOSITEUR COMPOSER


abonnez-vous !

P O U R P R O F I T E R D E C E S P R I V I L È G E S E XC L U S I F S

SUBSCRIBE now! T O E N J OY T H E S E E X C L U S I V E B E N E F I T S


MEILLEURS SIÈGES, MEILLEURS PRIX B E S T S E AT S , B E S T P R I C E S Assurez-vous d’obtenir les meilleurs prix. Get the best prices. Conservez vos sièges saison après saison. Keep the same seats from year to year. Soyez en tête de liste pour obtenir de meilleurs sièges. Be at the top of the list for upgrades to better seats.

D A V A N TA G E D E F L E X I B I L I T É MORE FLEXIBILITY Échangez vos billets pour assister à une autre représentation sans frais supplémentaires. Exchange your tickets for a different performance at no additional cost. Votre abonnement est en catégorie Premium ? Échangez vos billets pour assister à un autre opéra de la saison sans frais supplémentaires.* Do you have a Premium category subscription? You can exchange your tickets for a different opera at no additional cost.* Réimprimez gratuitement vos billets perdus ou volés. Reprint your lost or stolen tickets for free. Payez votre abonnement en plusieurs versements. Pay your subscription in several instalments.

EXPÉRIENCE BONIFIÉE E N H A N C E YO U R E X P E R I E N C E Profitez de 15 % de rabais sur tout achat de billets simples pour vos proches. Take advantage of a 15% discount on the purchase of all single tickets for friends and family. Achetez vos billets additionnels avant le grand public en bénéficiant de nos préventes exclusives. Buy your additional tickets before the general public by taking advantage of our exclusive pre-sales. Recevez vos billets de saison à la maison gratuitement. Have your season tickets delivered to your home, free of charge. Empruntez le tapis rouge réservé aux abonnés et évitez de faire la file pour entrer en salle. Walk the red carpet reserved exclusively for subscribers and avoid the line-up to get to your seats. Profitez de nombreux rabais sur vos sorties tout au long de la saison chez nos partenaires culturels. Enjoy discount offers on cultural outings with our partners, all season long. Recevez une invitation exclusive au lancement de la saison 2022-2023. Receive an exclusive invitation for the 2022-2023 season launch. * Certaines conditions s’appliquent. / Certain conditions apply.


MERCI DE VOTRE SOUTIEN ! F R A N C E B E L L E M A R E - L A VOI X HUM A I N E N OV E M B R E / N OV E M B E R 2020 © Y V ES R E N AU D

THANK YOU FOR YOUR SUPPORT! Au nom de tous ceux qui bénéficient du travail que nous poursuivons malgré les défis de la situation actuelle, merci de votre amitié et de votre soutien.

On behalf of all those who benefit from our work together despite current challenges: a heartfelt thank you for your friendship and support.

OPERADEMONTREAL.COM/D ONS

© Y V ES R EN AUD

NOVEM B RE / N OV E M BE R 2020

VAN ES SA C RO OM E E T / AND FLOR ENC E BO U RGE T L' H IV E R AT T E ND B E AU C O U P DE M O I

OPER ADEMONTRE AL .C OM/EN/GIVE


partenaires partners

PARTENAIRES GOUVERNEMENTAUX / GOVERNMENT PARTNERS

PARTENAIRES DE SAISON / SEASON PARTNERS

PARTENAIRE DE PROGRAMMATION / PROGRAMMING PARTNER

PARTENAIRES ATELIER LYRIQUE / ATELIER LYRIQUE PARTNERS Grands partenaires / Major Partners

Partenaires présentateurs / Presenting Partners

Partenaire des auditions nationales / National Auditions Partner

Partenaires de services / Service Partners

PARTENAIRES ACTION SOCIALE ET ÉDUCATION / CIVIC IMPACT AND EDUCATION PARTNERS

PARTENAIRE INNOVATION / INNOVATION PARTNER

PARTENAIRES MÉDIAS / MEDIA PARTNERS

PARTENAIRES DE SERVICES / SERVICE PARTNERS Café Napoléon

Marie-Claude Paquette, designer graphique

Charlotte Lefebvre, décoration florale

Place des Arts

Featuring

Sélect Vins AdVini

Hôtel Zéro1

Toqué!

ViniPassion


ON SE REVOIT À L’OPÉRA ! SEE YOU AT THE OPERA! BALCON SECTION E SECTION D

MEZZANINE

E

E

SECTION D

C

C SECTION C SECTION B CORBEILLE

D

D

SECTION C SECTION B

A

A

SECTION A SECTION PREMIUM

PA R T E R R E

D

SECTION C

D

A

A SECTION B

SECTION A

SECTION PREMIUM

ABONNEMENT CLASSIQUE - 3 OPÉRAS CLASSIC SUBSCRIPTION - 3 OPERAS C AT É G O R I E / C AT E G O R Y

PREMIUM

S A M E D I / S AT U R DAY 19 H 30 / 7:30 PM

M A R D I / T U E S DAY 19 H 30 / 7:30 PM

J E U D I / T H U R S DAY 19 H 30 / 7:30 PM D I M A N C H E / S U N DAY 14 H / 2 PM

479 $

439 $

447 $

A

399 $

367 $

375 $

B

303 $

263 $

271 $

C

231 $

191 $

199 $

D

143 $

111 $

119 $

E

103 $

87 $

95 $

Bonifiez votre abonnement en ajoutant notre programme double Riders to the Sea & Le flambeau de la nuit ! Enhance your subscription by adding our double bill Riders to the Sea & Le flambeau de la nuit !

SALLE WILFRID-PELLETIER

Nos spectacles ont lieu à la Salle Wilfrid-Pelletier – à l’exception de La beauté du monde et de Riders to the Sea & Le flambeau de la nuit qui aura lieu au Théâtre Maisonneuve de la Place des Arts. Nous vous contacterons au courant des prochains mois pour sélectionner vos sièges All performances take place at Salle Wilfrid-Pelletier, except for La beauté du monde and Riders to the Sea & Le flambeau de la nuit, which are presented at Théâtre Maisonneuve in Place des Arts. We will contact you in the coming months to complete your seating selection.

B E S O I N D ’A I D E   ? A P P E L E Z- N O U S   ! NEED HELP? CALL US!

EN LIGNE. SIMPLE ET RAPIDE. O N L I N E . Q U I C K A N D E A S Y.

514 985-2258 | 1 877 385-2222

abonnement.operademontreal.com subscription.operademontreal.com


FORMULAIRE D'ABONNEMENT / SUBSCRIPTION FORM FAITES VITE! Abonnez-vous avant le 30 SEPTEMBRE pour mettre la main sur les meilleurs sièges aux meilleurs prix ! / HURRY UP! Subscribe before SEPTEMBER 30 to get your hands on the best seats at the best prices!

1 . M E S D AT E S D E R E P R É S E N TAT I O N / M Y S H O W D AY J eudi 19 h 30 / Thursday 7:30 pm 3 février / 24 mars / 12 mai February 3 / March 24 / May 12

(

) Samedi 19 h 30 / Saturday 7:30 pm 29 janvier / 19 mars / 7 mai January 29 / March 19 / May 7

(

)

(

) Mardi 19 h 30 / Tuesday 7:30 pm 1 février / 22 mars / 10 mai February 1 / March 22 / May 10

(

) D imanche 14 h / Sunday 2 pm 6 février / 27 mars / 15 mai February 6 / March 27 / May 15

2 . M A C AT É G O R I E D E S I È G E S / M Y S E AT S C AT E G O R Y (

) Premium

(

)A

(

)B

(

)C

(

)D

(

)E

* Nous ne pouvons toujours garantir la catégorie de sièges désirée, car les quantités sont limitées. / We can’t always guarantee the requested seating category, as the quantities are limited.

3. OPÉRA À L A CARTE / OPERA À L A CARTE Programme double / Double bill : Riders to the Sea & Le flambeau de la nuit (

)

25 septembre 2021 à 19h30 / September 25, 2021 at 7:30 PM

(

)

26 septembre 2021 à 14h / September 26, 2021 at 2 PM

Catégorie A

55$ x ______ = ______$

Catégorie B

45$ x ______ = ______$

4 . M O N T O TA L / M Y T O TA L Montant de l’abonnement / Subscription Price Total Opéra à la carte

______$ x #______

Qte. / Qty. =

______$

+ ______$

Mon don à l’Opéra / My gift to the Opera

+ ______ $ TOTAL = ______ $

5 . M E S I N F O R M AT I O N S / M Y I N F O R M AT I O N Nom / Name ____________________________________ Ville / City ______________________________________ Code postal / Postal Code _________________________

Adresse / Address _______________________________ Province / Province ______________________________ Téléphone / Phone ______________________________

Courriel / Email ____________________________________ 6 . M O N P A I E M E N T / M Y P AY M E N T (

)

Chèque ci-joint / Cheque is enclosed (Payable à / Payable to : Opéra de Montréal)

(

)

Carte de crédit / Credit card

Numéro de carte de crédit / Credit card Number : _________________________ Nom sur la carte / Name on the card : ___________________________________ Date d’expiration / Expiration date : _____________________________________ CVV : _______________ Signature : _________________________________________ (

)

(

)2

J’aimerais payer en plusieurs versements / I wish to pay in several instalments : (

)3

(

)4

Réservé à l’administration / For administrative use : (

)C

(

)T

(

)P

(

) EP

(

)F

E N V OY E Z V O T R E F O R M U L A I R E PA R L A P O S T E À / M A I L Y O U R F O R M T O : OPÉRA DE MONTRÉAL 2 6 0 , B O U L . D E M A I S O N N E U V E O U E S T 1 e r É TA G E MONTRÉAL (QC) H2X 1Y9


P A R T E N A I R E D E P R O G R A M M AT I O N P R O G R A M M I N G PA R T N E R

Abonnez-vous ! Subscribe now!

MEILLEURS SIÈGES, MEILLEURS PRIX B E S T S E AT S , B E S T P R I C E S


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.