présente
CH AM P ION
B L A NC H A R D | C R I S T O F E R #Champion
PLEINS FEUX SUR CATHERINE DANIEL P. 20
LES ÉCOLES ET L’OPÉRA P. 30
Boxe, amour et paix.
BMO, commanditaire de l’Opéra de Montréal, est fier de sauter dans l’arène jazzée de cette création fascinante. Bonne soirée. MD / MC
Marques de commerce de la Banque de Montréal.
19-0050 Ad 6,5x9,5 Opéra de Montréal_Fv1.indd 1
19-01-10 11:04
Terence Blanchard | Michael Cristofer
Partenaire présentateur
(1961-) | (1945-)
CHAMPION Première canadienne Canadian Premiere
Opéra en deux actes Création : Opera Theatre of St. Louis, St. Louis (É.-U.), 15 juin 2013 Livret : Michael Cristofer Langue : en anglais avec surtitres français et anglais
Opera in two acts Premiere: Opera Theatre of St. Louis, St. Louis (USA), June 15, 2013 Libretto: Michael Cristofer Language: English with English and French surtitles
Emile Grif fith Jeune / Young Emile Grif fith Emelda Grif fith Benny « The Kid » Paret / Benny Paret Jr. Howie Albert Luis Grif fith Sadie / Blanche Kathy Hagan Annonceur / Ring Announcer L’homme au bar / Jeune homme / Man in the Bar / Young Man Emile enfant / Emile as Young boy
Chef d’orchestre / Conductor GEORGE MANAHAN Metteur en scène / Director JAMES ROBINSON Metteur en scène associée / Associate Director KIMBERLEY S. PRESCOTT Chorégraphe / Choreographer SEÁN CURRAN Chorégraphe associé / Associate Choreographer MAVERICK LEMONS Décors / Scener y Designer ALLEN MOYER Costumes / Costume Designer JAMES SCHUETTE Éclairages / Lighting Designer CHRISTOPHER AKERLIND Éclairagiste associé / Associate Lighting Designer ANDREW J. GUBAN Vidéo / Video Designer GREG EMETAZ Chef de choeur / Chorus Master CLAUDE WEBSTER Chef de choeur / Chorus Master - MJGC DR. TREVOR W. PAYNE, C.M. Pianiste-répétitrice / Rehearsal Pianist ESTHER GONTHIER Pianiste-répétitrice des chœurs / Chorus Rehearsal Pianist HOLLY KROEKER1
ARTHUR WOODLEY AUBREY ALLICOCK CATHERINE DANIEL VICTOR RYAN ROBERTSON BRETT POLEGATO ASITHA TENNEKOON CHANTALE NURSE MEREDITH ARWADY SEBASTIAN HABOCZKI 1 SCOTT BROOKS 1 NATHAN DIBULA 2
Orchestre symphonique de Montréal Chœur de l’Opéra de Montréal Montreal Jubilation Gospel Choir Les décors et les accessoires appartiennent au Washington National Opera / Scener y and Proper ties owned by Washington National Opera Les décors sont construits par Bay Productions / Scener y constructed by Bay Productions Les costumes sont la propriété du Opera Theatre of Saint Louis / Les costumes sont conçus par James Schuette / Costumes are the proper ty of Opera Theatre of Saint Louis / Costumes designed by James Schuet te Les costumes supplémentaires sont fournis par le Washington National Opera / Additional costumes provided by Washington National Opera
26, 29, 31 janvier et 2 février 2019 à 19 h30 / January 26, 29, 31 and February 2, 2019 at 7:30 pm Salle Wilfrid-Pelletier, Place des Arts 2
1 Atelier lyrique de l’Opéra de Montréal Les Petits chanteurs du Mont-Royal, préparé par / prepared by Ruben Shaym Brutus
Durée : 2 h 40 (avec 1 entracte) / Duration: 2:40 hrs (with 1 intermission)
PARTE NAI RES PU B LICS / PUBLIC PARTNERS
L’Opéra de Montréal remercie chaleureusement pour leur appui le Conseil des arts et des lettres du Québec, le Conseil des Arts du Canada, le Conseil des arts de Montréal, la Société de développement des entreprises culturelles du Québec, Patrimoine canadien, la Place des Arts et le Quartier des spectacles. / The Opéra de Montréal sincerely thanks the Conseil des arts et des lettres du Québec, the Canada Council for the Arts, the Conseil des arts de Montréal, the Société de développement des entreprises culturelles du Québec, Canadian Heritage, Place des Arts and Quartier des spectacles for their support.
11:04
SOYEZ AUX PREMIÈRES LOGES!
LANCEMENT PRINTEMPS 2019 STUDIOS
CONDOS
INSCRIVEZ-VOUS!
PENTHOUSES
MOT DU DIRECTEUR GÉNÉRAL A WORD FROM THE GENERAL DIRECTOR
Chers amis,
PAT R ICK C OR R IGA N
Nous travaillons toujours fort pour rendre l’opéra accessible à toute la communauté. Cette saison, nous avons revu la tarification de notre salle et accueilli 400 nouveaux abonnés dans la section E, avec des abonnements à 99 $ ! La saison prochaine, afin d’être encore plus ouver ts, nous débuterons une série de représentations en après-midi, appelées les « matinées ». La représentation du deuxième samedi, terminant la présentation de chaque opéra, sera déplacée au dimanche à 14 h. Cette représentation d’après-midi représentera une nouvelle option très pratique pour les amoureux d’opéra vivant dans les banlieues, à travers la province et même jusqu’en Ontario et en Nouvelle-Angleterre. Les jeunes familles pourront assister plus facilement à nos spectacles, en plus des travailleurs occupés et des spectateurs plus âgés qui préfèrent les sorties en journée. Tous les abonnés auront l’option de choisir la matinée mais les abonnés actuels du deuxième samedi seront prioritaires dans le processus de renouvellement. Ceux-ci pourront garder leurs sièges pour la représentation du dimanche PM ou ils bénéficieront d’une période spéciale afin de choisir de nouveaux sièges pour une représentation en soirée. Nos abonnés sont si importants pour la famille de l’Opéra de Montréal. J’ai lancé des séries de matinées dans ma carrière et, dans mon expérience, tous les abonnés ont pu avoir accès à d’excellents sièges, tant en conservant qu’en changeant leur jour de représentation. Si vous avez des questions, notre équipe dans les foyers sera plus qu’heureuse de vous répondre et de vous aider. Aussi, veuillez inscrire le 25 février à votre calendrier, puisque nous lancerons notre saison 2019-2020 dans le Piano nobile. C’est une saison particulièrement excitante, agrémentée d’une superbe surprise… ou deux ! Vous ne voudrez rien manquer ! Je vous souhaite une superbe soirée pour cette première canadienne de Champion !
Dear Patrons, We constantly strive to make opera more accessible to the whole community. This season, we adjusted our prices, offering subscriptions at $99 and, in doing so, welcomed 400 new subscribers in Section E! Next season, we will create even greater access by initiating a Sunday matinee series. The closing Saturday night performance of each production will instead become a 2 pm Sunday matinee. Afternoon performances will create a new and much more convenient option for opera lovers from the suburbs, the north and south shores, and out-of-towners from throughout the province, eastern Ontario, and New England. This will also make it easier for young people with families to attend the opera, as well as for busy working people and older patrons who prefer daytime outings. Though all renewing subscribers will have the option to switch to the matinee, current subscribers who attend closing performances will have top priority in the renewal process. They will have first dibs on matinee seating and the option to keep their seats for afternoon performances. They will also have priority if they decide to switch to another series in order to keep attending in the evening. Our subscribers are very important members of our Opéra de Montréal family. This is not the first time I have launched a matinee series, and in my experience, I have found that daytime performances offer access to great seats, whether people stay in their series or decide to move. If you have any questions, our staff in the lobbies will be more than happy to assist you. Also, please save the date of February 25th to attend the 2019/20 Season Launch in the Piano nobile. It is a particularly exciting season, complete with a thrilling surprise or two! You won’t want to miss a moment of it! Wishing you all a wonderful evening at this Canadian premiere of Champion!
5
Enchanter la vie
MOT DU DIRECTEUR ARTISTIQUE A WORD FROM THE ARTISTIC DIRECTOR
Au carrefour de l’opéra, du jazz, du bebop et du blues, le premier opéra du célèbre trompettiste de jazz Terence Blanchard fascine par sa grande accessibilité. Basé sur une vraie histoire, celle de l’ascension et du déclin du célèbre boxeur Emile Griffith, Champion fait se chevaucher des thèmes aussi contemporains qu’universels : la solitude, l’intimidation, la manipulation, l’intolérance, la culpabilité, la rédemption et la soif de paix. Cet opéra nous a permis de mettre à contribution plusieurs grands artistes qui participaient à la création ainsi que de nombreux Canadiens issus de la communauté afro-américaine. Le Montreal Jubilation Gospel Choir partagera le plateau aux côtés du Chœur de l’Opéra de Montréal, soulignant ainsi la dimension communautaire de l’œuvre et de notre mission. J’assistais à la première de Champion à St-Louis en 2013 ; j’en suis ressorti bouleversé en souhaitant ardemment pouvoir présenter cette œuvre à Montréal, l’une des grandes métropoles du jazz. Ce rêve s’est réalisé et je souhaite sincèrement que Champion touchera chacun de vous !
M ICH E L BE AU L AC At the crossroads of opera, jazz, bebop, and blues, the first opera by renowned jazz trumpet player Terence Blanchard is fascinatingly accessible. Based on a true story, that of the rise and fall of famous boxer Emile Griffith, Champion revolves around overlapping themes that are both contemporary and universal: solitude, intimidation, manipulation, intolerance, guilt, redemption, and the desire for peace. This opera has given us the opportunity to draw on the talents of several notable artists who appeared in the work’s world premiere, as well as several Canadian artists from the black community. The Montreal Jubilation Gospel Choir will appear alongside the Opéra de Montréal Chorus, thereby underscoring the community-based dimension of both the work and our mission. I attended the premiere of Champion in St. Louis in 2013; I came away deeply moved, with a strong desire to present this work in Montreal, one of the world’s great jazz capitals. The dream has come true and I sincerely hope that Champion will touch each and every one of you too!
7
LE COMPOSITEUR THE COMPOSER
T E R E NCE BL A NCH A R D
8
Terence Blanchard s’est distingué très tôt comme trompettiste jazz de premier plan et il a poursuivi une carrière multidisciplinaire autant dans le jazz que dans d’autres sphères artistiques. Il a remporté cinq Grammy Awards et il est l’un des plus influents musiciens jazz et compositeurs de musique de film de sa génération – c’est un artiste qui a contribué à créer l’héritage jazz actuel. Il a été reconnu par US Artists, le MAP Fund et le National Endowment for the Arts pour son travail.
Terence Blanchard quickly distinguished himself as a leading jazz trumpeter, pursuing a multidisciplinary career in jazz and in other artistic spheres. A five-time Grammy Award winner, he is one of the most influential jazz musicians and film composers of his generation—an artist who has had a hand in creating today’s jazz heritage. His work has been recognized by US Artists, the MAP Fund, and the National Endowment for the Arts.
En tant que compositeur de musique de film, Blanchard a plus de 50 bandes sonores à son actif, dont la plus récente est Blackkklansman de Spike Lee. Il a également reçu une nomination aux Golden Globe pour la 25e Heure de Spike Lee. Blanchard a de plus écrit la musique des films suivants : Black or White de Mike Binder; Love and Basketballde Gina Prince Bythewood; Their Eyes Were Watching God de Darnell Martin, Barbershop de Tim Story et Red Tails de Anthony Hemingwat. À toutes ces réalisations s’ajoutent les récents succès que Blanchard a connus sur Broadway, notamment lors de la première mondiale de la pièce The Motherf**ker With a Hat du dramaturge Stephen Adly Guirgis mettant en vedette Chris Rock et Bobby Cannavale. On peut ajouter à cette liste un rôle parlant dans le film d’animation La princesse et la grenouille de Disney et la direction artistique de la série jazz du Detroit Symphony Orchestra. Finalement, après avoir été directeur artistique du prestigieux Thelonious Monk Institute of Jazz pendant une décennie, il a été nommé en 2015 « Artiste en résidence » au Berklee College of Music de Boston où il travaille avec des étudiants dans les domaines du développement artistique et de la composition. Son premier opéra, Champion, a été présenté en première mondiale à l’Opera Theatre of Saint Louis avant de voyager à travers les États-Unis et il travaille présentement à un deuxième opéra, Fire Shut Up in My Bones, une double commande de l’Opera Theatre of Saint Louis et de Jazz St.Louis. Il participe également à des classes de maître partout dans le monde ainsi qu’à des activités communautaires dans sa ville natale bien-aimée, La Nouvelle-Orléans.
As a composer of music for film, Blanchard is credited with writing or performing on over 50 scores, the most recent of which is for Spike Lee’s Blackkklansman. His score for Lee’s 25th Hour was nominated for a Golden Globe Award. Some of Blanchard’s other film scores include Mike Binder’s Black or White, Gina Prince Bythewood’s Love and Basketball, Darnell Martin’s Their Eyes Were Watching God, Tim Story’s Barbershop, and Anthony Hemingway’s Red Tails. Blanchard has also recently enjoyed success as a Broadway composer, with the play The Motherf**ker With a Hat by Stephen Adly Guirgis, starring Chris Rock and Bobby Cannavale. He also voiced a role in the animated Disney film The Princess and the Frog and is the Creative Chair of the Detroit Symphony Orchestra’s jazz series. Finally, after having served as the Artistic Director of the prestigious Thelonious Monk Institute of Jazz for a decade, he was appointed “Artist in Residence” at Boston’s Berklee College of Music in 2015, where he works with students in the areas of artistic development and composition. His first opera, Champion, was given its world premiere at the Opera Theatre of St. Louis before making its way across the United States. He is currently working on a second opera, Fire Shut Up in My Bones, co-commissioned by the Opera Theatre of St. Louis and Jazz St. Louis. He also gives master classes around the world and is involved in outreach activities in his beloved hometown of New Orleans.
LE LIBRETTISTE THE LIBRETTIST
M ICH A E L CR ISTOF E R Michael Cristofer a remporté un prix Pulitzer et un Tony Award pour la pièce The Shadow Box, qui fut présentée à Broadway. Il a également à son actif plusieurs autres pièces : Breaking up (Primary Stages), ICE (Manhattan Theater Club), Black Angel (Circle Repertory Company), The Lady and the Clarinet avec, en vedette, Stockard Channing, Amazing Grace avec Marsha Mason et Man in the Ring, l’histoire d’un boxeur professionnel, Emile Griffith, qui lui a valu un American Theatre Critics Award (Prix critique de théâtre américain) pour la « meilleure pièce de théâtre de 2017 ». Michael Cristofer est également l’auteur de plusieurs scénarios de films, notamment pour : The Shadow Box, réalisé par Paul Newman (un Golden Globe Award et une nomination aux Emmy Awards), Falling in Love avec Meryl Streep et Robert De Niro, The Witches of Eastwick avec Jack Nicholson, The Bonfire of the Vanities, réalisé par Brian De Palma, Breaking up avec, en tête d’affiche, Russel Crowe et Salma Hayek, Georgia O’Keeffe (Writers Guild Award) avec Joan Allen et Jeremy Irons, Casanova avec Heath Ledger et Chuck avec Liev Schreiber. Il a aussi réalisé les films suivants : Gia pour HBO Pictures avec Angelina Jolie, Mercedes Ruehl et Faye Dunaway, qui a obtenu cinq nominations aux Emmy Awards et un Directors Guild of America Award (Prix de la guilde des réalisateurs). Pendant huit ans, il a occupé le poste de codirecteur artistique du River Arts Repertory à Woodstock, dans l’État de New York. Au théâtre, il a récemment donné des ateliers à l’Actors Studio dont il est membre. Après 15 ans d’absence, monsieur Cristofer est remonté sur scène pour jouer dans plusieurs pièces : Romeo and Juliet (Shakespeare Festival à New York), Trumpery de Peter Parnell, Three Sisters (Williamstown Theater), Body of Water avec Christine Lahti ainsi que dans une reprise de A View from the Bridge. Au cinéma, il a joué dans Girl in the Book, The Other Woman avec Natalie Portman ainsi que dans Chronic de Michel Franco avec Tim Roth. Il a interprété le rôle du tristement célèbre Truxton Spangler dans la série Rubicon pour la chaîne AMC et, récemment, il a joué dans la série Smash, pour la NBC, dans American Horror Story ainsi que dans Showtime de Ray Donovan. Dans la série américaine Mr. Robot, il incarne le directeur général d’E Corp, Philip Price.
Michael Cristofer was awarded a Pulitzer Prize and an Antoinette Perry “Tony” Award for the Broadway production of his play The Shadow Box. Other plays include Breaking Up (Primary Stages), ICE, (Manhattan Theatre Club), Black Angel (Circle Repertory Company), The Lady and the Clarinet starring Stockard Channing, Amazing Grace starring Marsha Mason, and Man in the Ring, the story of prize fighter Emile Griffith, which received the American Theatre Critics Award for best American play in 2017. Mr. Cristofer’s film work includes the screenplays for The Shadow Box directed by Paul Newman (Golden Globe Award, Emmy nomination), Falling In Love with Meryl Streep and Robert DeNiro, The Witches of Eastwick with Jack Nicholson, The Bonfire of the Vanities directed by Brian DePalma, Breaking Up starring Russell Crowe and Salma Hayek, Georgia O’Keeffe (Writers Guild Award) with Joan Allen and Jeremy Irons, Casanova starring Heath Ledger, and Chuck starring Liev Schreiber. His directing credits include Gia for HBO Pictures starring Angelina Jolie, Mercedes Ruehl, and Faye Dunaway, which was nominated for 5 Emmies and for which he won a Director’s Guild Award. For eight years he worked as co-artistic director of River Arts Repertory in Woodstock. His most recent works for the theatre are being workshopped at the Actor’s Studio, where he is a member. After a fifteen-year hiatus, Mr. Cristofer has returned to his acting career, appearing in Romeo and Juliet (NY Shakespeare Festival), Trumpery by Peter Parnell, Three Sisters (Williamstown Theater), Body of Water with Christine Lahti, and the acclaimed Broadway revival of A View from the Bridge. His film work includes Girl in the Book, The Other Woman with Natalie Portman, and Michel Franco’s Chronic with Tim Roth. He appeared as the infamous Truxton Spangler in the AMC series Rubicon, was recently seen in the NBC series Smash, in American Horror Story, and in Showtime’s Ray Donovan. On the USA series Mr. Robot, he plays Evil Corp CEO, Philip Price.
9
ARGUMENT SYNOPSIS
10
ACTE I
ACT I
La première scène débute dans l’appartement d’Emile Griffith à Hempstead, à Long Island. Souffrant de démence, Emile demeure confus et hanté par son passé. Luis, son fils adoptif, lui rappelle qu’il doit se préparer pour une rencontre importante avec Benny Paret Jr.
Scene 1 begins in Emile Griffith’s apartment in Hempstead, Long Island, where he is struggling to dress himself. Suffering from dementia, he is confused and haunted by his past, which the opera presents in flashback. Luis, his adopted son and caretaker, reminds him to be ready for an important meeting with Benny Paret, Jr.
Fin des années 1950. Emile est un jeune homme qui vit à Saint-Thomas dans les îles Vierges des États-Unis. Il souhaite retrouver sa mère et faire fortune en devenant chanteur, joueur de baseball ou chapelier. Emile part pour New York. Lorsqu’il retrouve sa mère, cette dernière est désorientée et ne sait pas lequel de ses sept enfants abandonnés il est, mais elle est folle de joie. Dans l’espoir de lui trouver un emploi, elle lui présente Howie Albert, un manufacturier de chapeaux. Pour Howie, Emile a davantage le physique d’un boxeur que celui d’un fabricant de chapeaux et il décide de l’initier et de l’entraîner à la boxe. Délaissant ses rêves, Emile développe rapidement un talent pour ce sport. Seul et déboussolé par ses succès, Emile s’aventure dans un bar gai de Manhattan, où la propriétaire, Kathy Hagan, lui ouvre la porte vers un monde aussi effrayant qu’attirant. Emile se livre à Kathy et évoque les démons de son passé. Quand il était enfant, sa cousine intégriste, Blanche, le forçait à tenir des blocs de béton sur sa tête pour le punir de cacher « un démon intérieur », ce qui lui a donné cette grande force physique.
Late 1950’s: Emile is a young man in St. Thomas, the US Virgin Islands. He wants to find his mother, Emelda, and make his fortune in America as a singer, a baseball player, and a hat designer. Emile moves to New York. When he finds his mother, she is confused— not sure which of her seven abandoned children he is—but overjoyed. Hoping to find work for Emile, she takes him to meet Howie Albert, a hat manufacturer. Howie sees an opportunity, in that Emile is physically like a boxer, not a hat-maker. Howie decides to train Emile for prizefighting. Giving up his other dreams, Emile quickly develops into a talented welterweight. Lonely and confused by his success, Emile finds his way to a gay bar in Manhattan, whose owner, Kathy Hagan, welcomes him to world both frightening and attractive. Emile confides in Kathy, revealing some demons from his past. As a boy, his fundamentalist cousin Blanche forced him to hold cinderblocks above his head as punishment for “having the devil inside him,” which gave him his great physical strength.
1962. Emile rencontre Benny Paret lors de la pesée avant leur prochain combat. Paret nargue Emile en le traitant de « maricon », terme espagnol pour désigner péjorativement un homosexuel. Seul avec Howie, Emile essaye de lui expliquer pourquoi ce mot le blesse profondément mais, pour Howie, il s’agit d’une chose dont on ne parle pas dans le milieu de la boxe. Emile se demande alors ce qu’est être un homme. Emile et Paret se préparent pour le combat et alors que Paret continue de le provoquer, Emile lui assène 17 coups en moins de 7 secondes et le plonge dans le coma.
1962: Emile meets Benny Paret at a weigh-in for their upcoming fight. Paret taunts Emile with the term “maricon,” a disparaging Spanish word for a homosexual. Alone with Howie, Emile tries to talk to him frankly about why this word hurts him so deeply, but for Howie this is something that no one in the fight business wants to talk about. Howie leaves him and Emile wonders what it means to be a man. Emile and Paret prepare for the big fight. Paret continues to taunt Emile, who ultimately delivers seventeen blows in less than seven seconds, which puts Paret into a coma.
Entracte (25 minutes)
Intermission (25 minutes)
ARGUMENT SYNOPSIS
ACTE II
ACT II
De retour dans son appartement, Emile est hanté par le fantôme de Paret qui le questionne.
Back in Emile’s bedroom in the present, Emile is haunted by the ghost of Kid Paret, who still questions his old opponent.
Milieu et fin des années 1960. Emile remporte victoire sur victoire dans le monde entier. Malgré les titres, les sommes d’argent et les trophées qu’il a remportés, il reste perturbé par la mort de Paret. Il décide de tourner la page et de renier son identité en prenant pour épouse Sadie, contre l’avis de tous, dont celui de sa mère Emelda.
Mid-to late 1960s: Emile is enjoying a strong winning streak all over the world. Titles, trophies, and money roll in, but he remains disturbed by the death of Kid Paret. He tries living it up and, denying his own identity, he takes a young bride, Sadie, although everyone—including his mother Emelda, who remembers her own childhood back in the Islands—warns him against it.
Début des années 1970. Après son mariage, tout change pour Emile. Les défaites s’accumulent et apparaissent alors les premiers signes de démence. Howie réalise que les jours d’Emile sont comptés et essaye de le consoler, mais Emile le rejette, lui, sa femme et sa mère. Il va plutôt chercher du réconfort au bar de Kathy. En sortant dans la rue, il subit l’agression d’un groupe de voyous qui aggrave ses lésions au cerveau.
Early 1970s: After the wedding, Emile’s luck has changed. He’s now on a long losing streak of matches and is beginning to exhibit signs of “boxer’s brain,” or trauma-related dementia. Howie realizes that Emile’s days are numbered and tries to console him. However, Emile rejects Howie, as well as his wife and his mother. Instead, he looks for comfort back at Kathy’s bar. Outside in the street, a group of thugs taunt him and beat him violently, exacerbating his brain injuries.
De retour au présent, Emile évoque le cauchemar de cette attaque et Luis tente de l’apaiser (« C’était il y a longtemps »). Dans un parc de New York, Emile demande pardon à Benny Jr. Luis raconte à Benny que, depuis ce combat, Emile lutte pour trouver la paix avec ce qu’il a fait et ce qu’il est vraiment. De retour à l’appartement, les souvenirs et les voix s’estompent.
Back in the present, Emile relives the nightmare of the attack. Luis tries to comfort him (“That was long ago”). In a New York City park, Emile asks for forgiveness from Benny Jr. Luis tells Benny that since that evening, Emile has struggled to find peace with what he’s done and who he truly is. Back at home, the voices and memories subside.
11
LES ARTISTES THE ARTISTS EMILE GRIFFITH
ARTHUR WOODLEY
BASSE / BASS ÉTATS-UNIS / USA
Au cours de cette saison, il a interprété Rocco dans Fidelio avec l’Atlanta Symphony Orchestra et a chanté dans le Messie que donne chaque année l’Académie navale américaine. Il s’est produit avec de prestigieuses compagnies d’opéra partout aux États-Unis, notamment dans les rôles de Bartolo (Le nozze di Figaro), des Quatre Vilains (Les contes d’Hoffmann), de Nick Shadow (The Rake Progress), de Sulpice (La fille du régiment) et de Leporello (Don Giovanni), pour n’en citer que quelques-uns. Débuts à l’OdM / Appearances this season include Rocco in Fidelio with the Atlanta Symphony Orchestra and the US Naval Academy’s annual Messiah performances. He has appeared with prestigious opera companies all over the U.S. in such roles as Bartolo in Le nozze di Figaro, the Four Villains in Les contes d’Hoffmann, Nick Shadow in The Rake’s Progress, Sulpice in La fille du régiment, and Leporello in Don Giovanni, to name but a few. OdM debut
JEUNE EMILE GRIFFITH / YOUNG EMILE GRIFFITH
AUBREY ALLICOCK
BARYTON-BASSE / BASS-BARITONE ÉTATS-UNIS / USA
Acclamé par le New York Times comme étant « solide, dynamique, (et) excellent », Aubrey Allicock a récemment fait ses débuts à la BBC en chantant le rôle du Général Goves dans Doctor Atomic (pour Nonesuch Records). Il a également interprété Janusz dans Halka au Bard Music Festival, John Henry dans We Shall Not Be Moved à Opera Philadelphia et le rôle titre dans Le nozze di Figaro avec le théâtre d’État de Salzbourg qu’il reprendra bientôt à l’Opera Theatre of Saint Louis. Débuts à l’OdM / Hailed by the New York Times as “sturdy… dynamic, [and] excellent,” Aubrey Allicock recently made his BBC debut as General Groves in Doctor Atomic (recorded for Nonesuch Records). He was also heard as Janusz in Halka at the Bard Music Festival, John Henry in We Shall Not Be Moved at Opera Philadelphia, and in the title role of Le nozze di Figaro with the Salzburger-Landestheater, which he will also soon sing at the Opera Theatre of Saint Louis. OdM debut
EMELDA GRIFFITH
CATHERINE DANIEL
MEZZO-SOPRANO CANADA
12
Ex-membre de l’Atelier lyrique, Catherine Daniel a récemment interprété le rôle de La Surveillante dans SWEAT, une production du Bicycle Opera Project et a été soliste invitée dans la Messe en temps de guerre de Haydn au Carnegie Hall. Elle a également chanté Jézabel et l’Ange dans Elijah avec l’Orchestre symphonique de Winnipeg, la Reine Elisabeth dans Maria Stuarda au Knoxville Opera ainsi que La Première servante et Clytemnestre dans Elektra à l’Opéra d’Edmonton. Dernière présence à l’OdM : Das Rheingold (2018) / Former Atelier lyrique member Catherine Daniel was recently heard as the Overseer in the Bicycle Opera project’s SWEAT and was a featured soloist in Haydn’s Mass in Time of War at Carnegie Hall. She also sang Jezebel and the Angel in Elijah with the Winnipeg Symphony Orchestra, Queen Elizabeth in Maria Stuarda at the Knoxville Opera, and both the First Maid and Klytemnestra in Elektra at the Edmonton Opera. Last OdM appearance: Das Rheingold (2018)
LES ARTISTES THE ARTISTS BENNY “THE KID” PARET / BENNY PERET JR.
VICTOR RYAN ROBERTSON
TÉNOR / TENOR ÉTATS-UNIS / USA
Victor Ryan Robertson offre une polyvalence et un style qui lui permettent de passer facilement d’un genre à l’autre. Il a récemment fait ses débuts à Broadway dans Le fantôme de l’opéra et a chanté le rôle de Zoogy dans Romulus Hunt au Nashville Opera (il figure aussi sur l’enregistrement). Cette saison, on pourra également l’entendre dans le rôle du Comte Almaviva dans Il barbiere di Siviglia avec le Sarasota Opera et dans I Will Lift Up Mine Eyes de Hailstork aves le New Haven Symphony Orchestra. Débuts à l’OdM / Victor Ryan Robertson offers a versatile ability and style allowing him to cross seamlessly between genres. Recently, he made his Broadway debut in The Phantom of the Opera and appeared as Zoogy in Romulus Hunt at the Nashville Opera (also appearing on its recording). Other appearances this season include Count Almaviva in Il barbiere di Siviglia with the Sarasota Opera and Hailstork’s I Will Lift Up Mine Eyes with the New Haven Symphony Orchestra. OdM debut
HOWIE ALBERT
BRETT POLEGATO
BARYTON / BARITONE CANADA
Brett Polegato s’est mérité de nombreux éloges pour « le lustre et la précision de sa voix » (New York Times). Il a chanté dans des salles prestigieuses : à la Scala, à l’Opéra National de Paris, au festival de Glyndebourne, au Teatro Real, au Concertgebouw d’Amsterdam et au Carnegie Hall, entre autres. Parmi les grands moments de cette saison, citons : le rôle du Dr. Talbot dans Dinner at Eight au Festival d’opéra de Wexford, celui de Posa dans Don Carlo au Grange Park Opera et ses débuts en récital au Wigmore Hall. Dernière présence à l’OdM : Les noces de Figaro (1998) / Brett Polegato has earned high praise for his “burnished, well-focused voice” (New York Times). He has sung at prestigious venues including La Scala, the Opéra National de Paris, the Glyndebourne Festival, Teatro Real, the Concertgebouw Amsterdam, and Carnegie Hall. Highlights this season include Dr. Talbot in Dinner at Eight at the Wexford Festival Opera, Posa in Don Carlo at the Grange Park Opera, and his recital debut at Wigmore Hall. Last OdM appearance: Le nozze di Figaro (1998)
LUIS GRIFFITH
ASITHA TENNEKOON
TÉNOR / TENOR SRI LANKA
AsithaTennekoon est bien établi en tant que chanteur polyvalent et acteur et il a remporté un prix Dora pour son rôle dans The Rocking Horse Winner avec Tapestry Opera. Il s’est aussi distingué en chantant le rôle de Gernando dans L’isola disabitata avec VOICEBOX: Opera in Concert, Polidoro dans Erminia avec Opera Lafayette, Vincent dans Le Chanteur de Mexico avec Opéra bouffe du Québec ainsi que celui du Directeur dans The Overcoat avec Tapestry Opera / Canadian Stage / Vancouver Opera. Débuts à l’OdM / Asitha Tennekoon has firmly established himself as a versatile singer and actor, winning the Dora Award for his role in The Rocking Horse Winner with Tapestry Opera. Other highlights include Gernando in L’isola disabitata with Voicebox: Opera in Concert, Polidoro in Erminia with Opera Lafayette, Vincent in Le Chanteur de Mexico with Opéra Bouffe du Québec, and the Manager in The Overcoat with Tapestry Opera/Canadian Stage/Vancouver Opera. OdM debut
13
LES ARTISTES THE ARTISTS SADIE / BLANCHE
CHANTALE NURSE
SOPRANO CANADA
Ex-membre de l’Atelier lyrique, Chantale Nurse est connue pour son impressionnante présence sur scène, ses prestations fascinantes et engagées ainsi que le naturel de sa musicalité. Parmi les rôles qu’elle a interprétés à l’OdM, citons ceux de Clara dans Porgy and Bess, de la Comtesse Ceprano dans Rigoletto et de Sœur Rose dans Dead Man Walking. Elle a aussi chanté le rôle titre dans Tosca au Highlands Opera Studio et celui de la Comtesse dans Le nozze di Figaro avec la Compagnie baroque Mont-Royal. Dernière présence à l’OdM : Porgy and Bess (2014) / Former Atelier lyrique member Chantale Nurse is known for her commanding stage presence, compelling and committed performances, and effortless musicality. Her roles at the OdM include Clara in Porgy and Bess, Countess Ceprano in Rigoletto, and Sister Rose in Dead Man Walking. Other appearances include the title role in Tosca at the Highlands Opera Studio and the Countess in Le nozze di Figaro with La Compagnie baroque Mont-Royal. Last OdM appearance: Porgy and Bess (2014)
KATHY HAGAN
MEREDITH ARWADY
CONTRALTO ÉTATS-UNIS / USA
Saluée par la critique comme une « rareté » et « une authentique contralto » Meredith Arwady continue à éblouir son public aux États-Unis comme à l’étranger par sa présence sur scène captivante et la richesse de son intensité vocale. Elle a notamment interprété le rôle de Filippyevna dans Eugène Onéguine au Michigan Opera Theatre et à l’Atlanta Opera. Plus tard en 2019, on pourra l’entendre chanter Fortunata dans Satyricon et Madame Flora dans The Medium à l’Opéra de Francfort. Débuts à l’OdM / Hailed by critics as a “rarity” and “a genuine contralto,” Meredith Arwady continues to delight audiences in the United States and abroad with rich vocal intensity and captivating stage presence. She has recently appeared as Filippyevna in Eugene Onegin at the Michigan Opera Theatre and the Atlanta Opera. Later in 2019, she will be heard as Fortunata in Satyricon and Madame Flora in The Medium at Oper Frankfurt. OdM debut
ANNONCEUR / RING ANNOUNCER
SEBASTIAN HABOCZKI
TÉNOR / TENOR CANADA
14
Membre de l’Atelier lyrique, Sebastian Haboczki est titulaire d’un doctorat de l’Université James Madison de Virginie (États-Unis). Il a fait ses débuts à l’Opéra de Montréal dans les rôles du reporter dans JFK et de Tybalt dans Roméo et Juliette. En 2018-2019, il chante Le Serviteur dans Rigoletto et F. Scott Fitzgerald dans Twenty-Seven (Opéra de Montréal). ll est soliste dans la Soirée Broadway (Aramusique), Opérette française (Orchestre symphonique de Longueuil) et incarne Dormont dans La scala di seta (Orchestre symphonique de la Vallée-du-Haut-Saint-Laurent). Sebastian Haboczki est généreusement parrainé par la famille Andrea Alacchi. Dernière présence à l’OdM : Rigoletto (2018) / Atelier lyrique member, Sebastian Haboczki holds a Doctorate from James Madison University in Virginia (United States). He made his Opéra de Montréal debut in the role of the Reporter in JFK and as Tybalt in Roméo et Juliette. In 2018-2019, he portrays the servant in Rigoletto and F. Scott Fitzgerald in Twenty-Seven (Opéra de Montréal). He is also a soloist in a Broadway Evening (Aramusique), Opérette française (Orchestre symphonique de Longueuil) and appears as Dormont in La scala di seta (Orchestre symphonique de la Vallée-du-Haut-Saint-Laurent). Sebastian Haboczki is generously sponsored by the Andrea Alacchi Family. Last OdM appearance: Rigoletto (2018)
LES ARTISTES THE ARTISTS L’HOMME AU BAR / JEUNE HOMME / MAN IN THE BAR / YOUNG MAN
SCOTT BROOKS
BARYTON-BASSE / BASS-BARITONE CANADA
Membre de l’Atelier lyrique, Scott Brooks détient un baccalauréat en opéra de l’Université de Colombie-Britannique et un doctorat en littérature anglaise de l’Université de St. Andrews. Il a fait ses débuts à l’Opéra de Montréal, en Duc de Vérone, dans Roméo et Juliette. En 2018-2019, il chante Monterone dans Rigoletto et Man Ray dans Twenty-Seven. Il est également soliste dans Soirée Broadway (Aramusique), Mass in D Major de Dvorak (Chœur Métropolitain) et La scala di seta de Rossini (Orchestre symphonique de la Valléedu-Haut-Saint-Laurent). Scott Brooks est généreusement parrainé par John Farrell et François Leclair. Dernière présence à l’OdM : Rigoletto (2018) / Atelier lyrique member, Scott Brooks holds a Bachelor’s degree in Opera from the University of British Columbia and a Doctorate in English Literature from the University of St. Andrews. He made his Opéra de Montréal debut as the Duke of Verona in Roméo et Juliette. In 2018-2019, he sings Monterone in Rigoletto and Man Ray in Twenty-Seven. He is also a soloist in Broadway Evening (Aramusique), Dvorak’s Mass in D Major (Chœur Métropolitain) and in Rossini’s La scala di seta (Orchestre symphonique de la Vallée-du-HautSaint-Laurent). Scott Brooks is generously sponsored by John Farrell and François Leclair. Last OdM appearance: Rigoletto (2018)
EMILE ENFANT / EMILE AS A YOUNG BOY
NATHAN DIBULA
SOPRANO CANADA
Nathan Dibula est choriste de la Maîtrise des Petits Chanteurs du Mont-Royal, où il a débuté ses études musicales en chant et en piano à l’âge de 9 ans. En 2017, il a participé aux concerts et aux messes avec Les Petits Chanteurs du Mont-Royal à l’Oratoire St-Joseph et qu’à de nombreux concerts, dont deux avec l’OSM. Débuts à l’OdM / Nathan Dibula is a chorister with Les Petits Chanteurs du Mont-Royal choir school, where he began studying voice and piano at the age of 9. In 2017, he took part in concerts and masses with Les Petits Chanteurs du Mont-Royal at St. Joseph’s Oratory and elsewhere, including two concerts with the OSM. OdM debut
CHEF D’ORCHESTRE / CONDUCTOR
GEORGE MANAHAN
ÉTATS-UNIS / USA
En tant que directeur musical de l’American Composers Orchestra et du Portland Opera, George Manahan mène une carrière qui englobe aussi bien l’opéra que les concerts, et la musique traditionnelle comme la contemporaine. Antérieurement, il a occupé le poste de directeur musical au New York City Opera pendant 14 ans et a été invité comme chef d’orchestre par des compagnies partout aux États-Unis et en Europe. Il a été honoré par l’ASCAP en raison de son engagement envers la musique du XXe siècle. Débuts à l’OdM / As Music Director of both the American Composers Orchestra and the Portland Opera, George Manahan’s career embraces everything from opera to concert, and the traditional to the contemporary. He previously served as Music Director of New York City Opera for fourteen seasons and has appeared as a guest conductor with companies throughout the U.S. and Europe. He was honored four times by ASCAP for his commitment to 20 th century music. OdM debut
15
LES ARTISTES THE ARTISTS METTEUR EN SCÈNE / STAGE DIRECTOR
JAMES ROBINSON
ÉTATS-UNIS / USA
James Robinson est le directeur artistique de l’Opera Theatre of Saint Louis où il a monté plusieurs productions. Il a également travaillé pour les compagnies suivantes : Houston Grand Opera, San Francisco Opera, New York City Opera, Opera Australia, Washington Opera, Los Angeles Opera, l’Opéra royal de Suède et Dallas Opera. Cette saison, il réalisera deux mises en scène : Elektra pour la COC et Porgy and Bess pour l’English National Opera et le Metropolitan Opera. Débuts à l’OdM / James Robinson is Artistic Director of the Opera Theatre of St. Louis, where he has mounted several productions. He has also directed works for Houston Grand Opera, San Francisco Opera, New York City Opera, the Australian Opera, Washington Opera, Los Angeles Opera, Royal Swedish Opera, and Dallas Opera. Engagements this season include Elektra at the COC and Porgy and Bess at the English National Opera and the Metropolitan Opera. OdM debut
METTEUR EN SCÈNE ASSOCIÉE / ASSOCIATE STAGE DIRECTOR
KIMBERLEY S. PRESCOTT
ÉTATS-UNIS / USA
Kimberley Prescott travaille avec James Robinson depuis 2002 pour différentes compagnies : Houston Grand Opera, Washington National Opera, Opera Theatre of Saint Louis, Kansas City Lyric Opera ainsi que pour le Festival d’opéra de Wexford, en Irlande. Prochainement, Kimberley remontera Hansel and Gretel de Basil Twist pour le Michigan Opera Theatre. Débuts à l’OdM / Kimberley Prescott has been working with James Robinson since 2002 at such companies as Houston Grand Opera, Washington National Opera, Opera Theatre of Saint Louis, Kansas City Lyric Opera, and the Wexford Festival Opera in Ireland. Next up, Kimberley is remounting Basil Twist’s Hansel and Gretel for Michigan Opera Theatre. OdM debut
CHORÉGRAPHE / CHOREOGRAPHER
SEÁN CURRAN
ÉTATS-UNIS / USA
16
La carrière artistique de Seán Curran s’étend sur 35 ans et a débuté par la danse traditionnelle irlandaise durant son enfance à Boston. Il est reconnu pour son travail au sein de la compagnie Bill T. Jones/Arnie Zane Dance Company, pour laquelle il a reçu le prix « Bessie » pour son rôle dans Secret Pastures et en tant que membre de la distribution originale de STOMP! à New York. Ses oeuvres se caractérisent par des collaborations de tous les genres et ont voyagé dans plus de 100 lieux aux États-Unis, en Europe et en Asie. Débuts à l’OdM / Seán Curran’s career in the arts spans 35 years, beginning with traditional Irish step dancing as a child in Boston. He is known for his performance work with Bill T. Jones/Arnie Zane Dance Company, for which he was honored with a “Bessie” award for his role in Secret Pastures, and as an original New York City cast member of STOMP! Curran’s dance works are characterized by collaborations across genres and have toured to over 100 venues in the U.S., Europe and Asia. OdM debut
LES ARTISTES THE ARTISTS CHORÉGRAPHE ASSOCIÉ / ASSOCIATE CHOREOGRAPHER
MAVERICK LEMONS
ÉTATS-UNIS / USA
Maverick Lemons a commencé à étudier la danse à l’âge de 16 ans à la Harlem School of the Arts. Il s’est ensuite produit dans des vidéoclips avec l’illustre chorégraphe Laurie Ann Gibson ainsi qu’avec l’artiste de studio d’enregistrement 702, The Roots et Aaliyah. Il enseigne régulièrement au célèbre Joy of Motion Dance Center (district de Columbia) et travaille en tant que danseur indépendant sur la côte est des États-Unis. Débuts à l’OdM / Maverick Lemons began studying dance at the age of sixteen at Harlem School of the Arts. He then went on to perform in music videos, working with noted choreographer Laurie Ann Gibson and recording artists 702, The Roots, and Aaliyah. He teaches regularly at DC’s famed Joy of Motion Dance Center and freelances along the nation’s East Coast. OdM debut
DÉCORS / SCENERY DESIGNER
ALLEN MOYER
ÉTATS-UNIS / USA
Allen Moyer a réalisé les décors de grandes productions pour le New York City Opera, le San Francisco Opera, le Sante Fe Opera, l’Opera Theatre of Saint Louis, le Seattle Opera et le Metropolitan Opera ainsi que pour les premières mondiales de Harvey Milk au Houston Grand Opera et de The Grapes of Wrath au Minnesota Opera. Sur Broadway, il a notamment remporté un Obie et se mérite un Tony et un Drama Desk Award pour la comédie musicale Grey Gardens. Débuts à l’OdM / Allen Moyer’s designs have appeared in celebrated productions at New York City Opera, San Francisco Opera, Santa Fe Opera, Opera Theatre of Saint Louis, Seattle Opera, and the Metropolitan Opera, as well as in world premieres of Harvey Milk at the Houston Grand Opera and The Grapes of Wrath at the Minnesota Opera. On Broadway, he has notably won an Obie and garnered Tony and Drama Desk award nominations for the musical Grey Gardens. OdM debut
COSTUMES / COSTUME DESIGNER
JAMES SCHUETTE
ÉTATS-UNIS / USA
Pour l’opéra, James Schuette a récemment réalisé les costumes de Dolores Clairborne au San Francisco Opera, ceux de Norma pour le Washington National Opera ainsi que ceux de Champion pour l’Opera Theatre of Saint Louis. D’autres de ses costumes ont également pu être vus au Santa Fe Opera, au Houston Grand Opera, au Seattle Opera, au New York City Opera, au Glimmerglass Festival ainsi qu’à l’étranger. Il travaille aussi beaucoup pour des compagnies de théâtre partout aux États-Unis. Débuts à l’OdM / James Schuette’s recent opera credits include Dolores Claiborne at the San Francisco Opera, Norma at the Washington National Opera, and Champion at Opera Theatre of St. Louis. His work has also been seen at the Santa Fe Opera, Houston Grand Opera, Seattle Opera, New York City Opera, The Glimmerglass Festival, and internationally. He also works extensively with theatre companies across the United States. OdM debut
17
LES ARTISTES THE ARTISTS ÉCLAIRAGES / LIGHTING DESIGNER
CHRISTOPHER AKERLIND
ÉTATS-UNIS / USA
Christopher Akerlind travaille pour le théâtre, l’opéra et la danse. Après avoir été sélectionné six fois pour un Tony et cinq fois pour un Drama Desk, il remporte les deux prix pour The Light in the Piazza. Quelques remarquables réalisations pour l’opéra : Il barbiere di Siviglia au Metropolitan Opera, Appomattox et Die Entfuhrung aus dem Serail au San Francisco Opera et plus de 50 spectacles à l’Opera Theater of Saint Louis où il a été l’éclairagiste attitré pendant 12 ans. Débuts à l’OdM / Christopher Akerlind designs for theatre, opera, and dance. He has been nominated for 6 Tony Awards and 5 Drama Desk Awards—winning both for The Light in the Piazza. Notable opera highlights include Il barbiere di Siviglia at the Metropolitan Opera, Appomattox and Die Entführung aus dem Serail at San Francisco Opera, and over 50 shows at the Opera Theatre of Saint Louis, where he was the Resident Lighting Designer for twelve years. OdM debut.
ÉCLAIRAGISTE ASSOCIÉ / ASSOCIATE LIGHTING DESIGNER
ANDREW J. GUBAN
ÉTATS-UNIS / USA
Andrew Guban est titulaire d’une maîtrise en conception de l’éclairage de l’Université du Maryland à College Park. Il a créé 37 décors de scène et 36 conceptions d’éclairage pour le Constellation Theatre Opera. Il a reçu six nominations Helen Hayes. En tant que designer à la pige, il a conçu des éclairages pour des compagnies telles que le Washington National Opera, l’Opera Cleveland, l’Opera Vivente, le Maryland Opera Studio, le Kennedy Center, le Imagination Stage, le Smithsonian American Art Museum et le National Postal Museum. Débuts à l’OdM / Andrew Guban holds an MFA in Lighting Design from the University of Maryland, College Park. He has created 37 scenic designs and 36 lighting designs for the Constellation Theatre Opera. He has received six Helen Hayes Nominations. As a freelance designer, he has designed for such companies as The Washington National Opera, Opera Cleveland, Opera Vivente, The Maryland Opera Studio, The Kennedy Center, Imagination Stage, The Smithsonian American Art Museum, and the National Postal Museum, among others. OdM debut
VIDÉO / VIDEO DESIGNER
GREG EMETAZ
ÉTATS-UNIS / USA
18
Le cinéaste Greg Emetaz vit et travaille à New York. Selon le New York Times, ses « excellentes vidéos de présentation » constituent « le point fort » du programme « Opéra pour tous » du New York City Opera. Son travail en tant que concepteur de vidéos pour le théâtre comprend The Death of Klinghoffer et la première mondiale de The Golden Ticket à l’Opera Theatre of Saint Louis, The Blue Bear au Perseverance Theater, Ajax à l’American Repertory Theater et The Music Teacher de Wallace Shawn. Débuts à l’OdM / Greg Emetaz is a filmmaker based in New York. The New York Times described his “excellent introductory videos” as the “highlight” of New York City Opera’s Opera for All program. His work as a video designer for the stage includes The Death of Klinghoffer and the world premiere of The Golden Ticket at Opera Theatre of Saint Louis, The Blue Bear at Perseverance Theatre, Ajax at American Repertory Theater, and Wallace Shawn’s The Music Teacher. OdM debut
LES ARTISTES THE ARTISTS CHEF DE CHŒUR / CHORUS MASTER
CLAUDE WEBSTER
CANADA
Pianiste de formation classique, Claude Webster travaille depuis plus de 25 ans comme coach vocal. En plus d’avoir collaboré à plus de 50 productions à titre de pianiste-répétiteur, il est le chef des chœurs à l’Opéra de Montréal depuis 2007 et a aussi été chef de chant principal à l’Atelier lyrique de l’Opéra de Montréal pendant 20 ans. Il est aussi enseignant, conférencier et coach professionnel certifié en PNL et en hypnose. Depuis 10 ans, il s’est spécialisé en préparation à la performance. Dernière présence à l’OdM : Rigoletto (2018) / A classically trained pianist who has worked as a vocal coach for over 25 years, he was a rehearsal pianist for over 50 productions at the Opéra de Montréal and has been the company’s chorus master since 2007. He was also the Atelier lyrique’s head vocal coach for 20 years. As a teacher, lecturer, and certified professional NLP and hypnosis coach, he has specialized in performance preparation for the past 10 years. Last OdM appearance: Rigoletto (2018)
CHEF DE CHŒUR / CHORUS MASTER
DR. TREVOR W. PAYNE, C.M.
CANADA
En février 1996, Trevor W. Payne est honoré par l’Association des diplômés de McGill qui le compte parmi les cinq diplômés noirs s’étant le plus illustrés. Il a reçu un prix SOBA pour la contribution et le dévouement qu’il a apportés, pendant presque 30 ans, à l’une des chorales de gospels les plus prestigieuses en Amérique du Nord, soit le Montreal Jubilation Gospel Choir. Il a été nommé membre de l’Ordre du Canada et il est le fier récipiendaire des Médaille du jubilé d’or et du jubilé de diamant de Sa Majesté la reine Élisabeth II. Dernière présence à l’OdM : Porgy and Bess (2014) / In February 1996, Prof. Payne was named one of the Five Most Outstanding Black Graduates of McGill University by the Graduate Society. He received the Gala Soba Image Award for his contribution and devotion, for almost 30 years, to one of the most prestigious gospel choirs in North America: the Montreal Jubilation Gospel Choir. He is the proud recipient of the Queen Elizabeth II Golden and Diamond Jubilee Medals, as well as the Order of Canada. Last OdM appearance: Porgy and Bess (2014)
PIANISTE-RÉPÉTITRICE / REHEARSAL PIANIST
ESTHER GONTHIER
CANADA
Esther Gonthier est reconnue comme l’une des pianistes les plus polyvalentes au Canada. Après avoir reçu sa formation, elle s’est perfectionnée en coaching vocal auprès de Janine Reiss, en France. Depuis, elle poursuit une carrière très active, à la fois comme pianiste répétitrice, concertiste et chef de chant. Dernière présence à l’OdM : Roméo et Juliette (2015) / Esther Gonthier is recognized as one of the most versatile pianists in Canada. Following her studies, she perfected her vocal coaching technique in France under Janine Reiss. Since that time, she has actively pursued her activities as a coach, concert pianist, and choir master. Last OdM appearance: Roméo et Juliette (2015)
PIANISTE-RÉPÉTITRICE DES CHŒURS / CHORUS REHEARSAL PIANIST
HOLLY KROEKER
CANADA
Holly Kroeker est titulaire d’une maîtrise en piano d’accompagnement de l’Université de Toronto et d’un baccalauréat en piano de l’Université de l’Alberta. Elle vient d’entamer sa première saison en résidence à l’Atelier lyrique. Holly Kroeker est généreusement parrainée par F. Ann Birks. Débuts à l’OdM / Holly Kroeker holds a Master’s in Collaborative Piano from the University of Toronto and a Bachelor’s in Piano from the University of Alberta. This is Holly’s first season at the Atelier lyrique. Holly Kroeker is generously sponsored by F. Ann Birks. OdM debut
PLEINS FEUX SUR... SPOTLIGHT ON...
CATHERINE DANIEL MEZZO-SOPRANO CANADA
Qu’est-ce qui vous a poussée vers le métier de chanteuse d’opéra? Ma mère nous a encouragées, ma sœur et moi, à nous joindre à la chorale Schola Cantorum d’Edmonton lorsque j’avais 15 ans. J’y suis allée à contrecœur, ne sachant pas trop à quoi m’attendre, mais j’étais sous la direction d’Ardelle Ries-Admiral, alors directrice de la chorale, et j’ai pris mon envol. Elle m’a initiée aux merveilles de la mélodie et m’a encouragée à étudier la musique au niveau universitaire. Catherine Abele Landry m’a présenté la soprano Tracy Dahl de l’Université du Manitoba qui, encore à ce jour, reste une merveilleuse mentore qui a une grande influence dans ma vie. Elle n’a jamais douté de mon potentiel et m’a aidée à développer mon amour pour l’opéra. Vous avez participé au programme de formation de deux ans de l’Atelier lyrique de l’Opéra de Montréal en 2008. Comment cette formation vous a-t-elle outillée à devenir la chanteuse que vous êtes aujourd’hui? Je n’avais pas beaucoup d’expérience sur scène lorsque j’ai fait mon entrée à l’Atelier lyrique. Le programme d’une durée de deux saisons comprenait de nombreuses performances scéniques. Chaque semaine, nous avions un concert ou un événement culturel auquel nous devions participer. Claude Webster était strict dans sa gestion, mais il était aussi vraiment gentil avec nous. Les rôles que j’ai eus sur la scène principale m’ont permis de me sentir plus à l’aise sur scène : j’ai pu observer les professionnels. C’était fascinant de voir comment ils assimilaient les notes reliées à la musique et à la mise en scène. Les rôles que j’ai étudiés m’ont donné tous les outils nécessaires pour être meilleure, de la préparation jusqu’à la présentation finale. Les amitiés que j’ai développées lors de mon passage à l’Atelier lyrique me sont encore très chères.
20
Champion est une œuvre contemporaine basée sur l’histoire vraie d’Emile Griffith. Vous y interprétez le rôle d’Emelda Griffith, la mère du célèbre boxeur. Est-ce que faire la prise de rôle d’une personne ayant déjà vécu diffère de celle d’un personnage fictif? Je sens qu’il y a une grande responsabilité à interpréter un personnage historique. Emelda a eu une profonde influence sur la vie de son fils. Le défi pour moi, comme interprète, c’est de rendre hommage à ses forces, mais aussi de reconnaitre ses faiblesses. Le public doit comprendre sa vulnérabilité et les raisons qui l’ont amenée à prendre les décisions qui ont eu de si néfastes conséquences sur sa famille. L’histoire de Champion est remplie de belles victoires, mais aussi de grandes peines. Un immense merci à Michel Beaulac de m’avoir confié ce rôle; je me sens privilégiée de pouvoir faire partie de cette aventure. Quels sont vos projets pour l’année à venir? Au printemps, je retourne à Knoxville, au Tennessee, pour chanter Santuzza dans leur production de Cavalleria Rusticana. Je suis reconnaissante d’avoir eu une troisième invitation du Knoxville Opera pour chanter un nouveau rôle sur une place en plein air. Au cours de l’hiver, du printemps et de l’été, je travaillerai également sur mon deuxième album, Sacred Christmas. Il s’agira d’un enregistrement de 10 comptines de Noël en 3 langues. J’ai hâte d’explorer le classique, le jazz et le gospel grâce aux commandes que je vais recevoir. Pour plus d’informations sur ce projet, visitez le http://imago-arts.org/sacred-christmas/. Restez au courant pour plus de nouvelles excitantes à venir !
What made you choose to become an opera singer? My mom encouraged my sister and I to join the Edmonton Schola Cantorum youth choir when I was 15. I went reluctantly, fearful of the unknown, but was hooked under the tutelage of Ardelle Ries-Admiral, then Choir Director. She introduced me to art songs and encouraged me to study music at the university level. Catherine Abele Landry introduced me to soprano Tracy Dahl of the University of Manitoba, who remains a wonderful mentor and strong influence in my life. She never doubted my potential and helped me discover my love for opera. You took part in the two-year Atelier lyrique de l’Opéra de Montréal program in 2008. How did this training equip you to become the singer that you are today? When I started at the Atelier lyrique, I had limited stage experience. The two seasons comprised intensive performances. Every week, we had a concert or outreach event. Claude Webster rehearsed us with a balance of strictness and kindness. The roles I performed on the mainstage increased my comfort level: I got to observe the professionals. How amazing to see them integrate music and staging notes. The full roles I studied gave me the necessary tools, from preparation to performance. The friendships I made there are some of the dearest to me. Champion is a contemporary work based on the true story of Emile Griffith. You are performing the role of Emelda Griffith, the mother of the famous boxer. Does taking on the role of a real person differ from that of a fictional character? There is definitely a great responsibility to act as a recent historical figure. Emelda had a profound influence over her son. The challenge for me is
En compagnie de Michel Beaulac / With Michel Beaulac
to honour her strengths while acknowledging her faults. The audience must understand her vulnerability in a cultural context and has to make sense of her decisions, which negatively affected her family. The story of Champion is rich with triumph and pain. A huge thank you to Michel Beaulac for entrusting this role to me. It is a real privilege to take this on. What are your plans for the coming year? This spring I return to Knoxville, Tennessee to sing Santuzza in Cavalleria rusticana. I am thankful to return to Knoxville Opera for a third season to sing a new role in an open-air piazza! Much of winter, spring, and summer will be spent working on my second album called “Sacred Christmas.” This will be a recording of ten sacred carols in three languages. I am excited to explore the classical, jazz, and gospel genres through commissioned arrangements. More information on this project is available at http://imago-arts.org/sacredchristmas/. Keep posted for more exciting news to come!
21
MERCI! THANK YOU! Grâce à votre généreux soutien, l’Opéra de Montréal a amassé plus de 200 000 $ en soutien à sa mission ainsi qu’aux jeunes artistes de l’Atelier lyrique lors de la deuxième édition du Gala Talent. Nous tenons à remercier spécialement madame Vanda Treiser pour sa précieuse générosité et le soutien financier qu’elle a apporté aux auditions nationales de l’Atelier lyrique. Thanks to your generosity support, the Opéra de Montréal raised more than $200,000 in support of its mission and the young artists of the Atelier lyrique during this second edition of the Talent Gala. A very special thank you to Mrs. Vanda Treiser for her outstanding generosity and financial support of the Atelier lyrique’s National Auditions.
N O S D O N AT E U R S OUR DONORS PLATINE / PLATINUM Alvin & Emmelle Segal Elizabeth Wirth & Lucien Fauteux OR / GOLD Desjardins Réseau LCI Éducation LRDG Language Research Development Group Power Corporation du Canada RBC ARGENT / SILVER BMO Fasken McCarthy Tétrault Céline Rousseau Colleen & Mirko Wicha DONATEURS À L’ENCAN / AUCTION DONORS Christofle Delta La Réserve de Paris / Casol Villas France Peter Nicholson, President of WCPD Inc. Danielle Bitton & Raphy Benbaron Colleen & Mirko Wicha
2 0 1 9 D AT E À R E T E N I R / S AV E T H E DAT E Le mercredi 13 novembre 2019 Wednesday, November 13, 2019 Salle Wilfrid-Pelletier
Un événement-bénéfice à ne pas manquer ! Vivez une soirée inoubliable lors du Gala des auditions nationales de l’Atelier lyrique. Tapis rouge et champagne, concert, cocktail et dîner gastronomique sur scène A dazzling benefit event — not to be missed! Experience an unforgettable evening at the Atelier lyrique’s National Auditions Gala. Red carpet and champagne, concert, cocktail, and gourmet dinner on stage
Réservez vos places dès maintenant ! Reserve your seats now!
talent.operademontreal.com
LE T EA S E N U B IE VE N N T .C O ED M È |C SM IN A EM IN T A D EN U A PA N R T C .C O M B A
B
IL
Rabais de 5$ sur présentation de votre billet de l’Opéra de Montréal
C
IN
EM
AU CINÉMA
Avec sous-titres français
Avec sous-titres anglais
LA TRAVIATA de Verdi
OPÉRA 3 févr. 12h00
7 févr. 19h00
8 févr. 10h00
6 févr. 18h00
9 févr. 10h00
DON QUIXOTE BALLET
de Minkus
24 févr. 28 févr. 1er mars 27 févr. 2 mars 12h00 19h00 10h00 18h00 10h00
LE LAC DES CYGNES BALLET
de Tchaïkovsky
14 mars 15 mars 6 mars 9 mars 19h00 10h00 18h00 10h00
Parution : 26 janvier au 2 février 2019 Format : ½ page verticale 2,75 po L X 8,83 po H Quadrichromie
n e
Causerie
à la Grande Bibliothèque Série Parlons opéra
BORIS BROTT, directeur artistique | Artistic Director BORIS BROTT, directeur artistique TARAS KULISH, directeur général | Executive Director
TARAS KULISH, directeur général
ORCHESTRE DE CHAMBRE McGILL
6 e édi
tion
Le passionnant musicologue Pierre Vachon et ses invités lèvent le voile sur de grandes œuvres lyriques à l’affiche à l’Opéra de Montréal. Les rencontres sont agrémentées d’extraits interprétés par des chanteurs d’opéra, accompagnés au piano.
CHOCOLATS & CHANTS D’AMOUR Souper & Concert Tout sur Twenty-Seven de Ricky Ian Gordon et Royce Vavrek
Une soirée de haute gastronomie au chocolat, vins et chants d’amour !
Le dimanche 17 mars de 14 h à 15 h 30
Avec
Quartom Sharon Azrieli, Soprano
Michel-Alexandre Broekaert, Piano
Tout sur Carmen de Georges Bizet Le mardi 23 avril de 17 h à 18 h 30 et de 19 h à 20 h 30
Billets : 225 $ Un reçu fiscal de 100$ sera émis à des fins de déduction d’impôts. Des tables privées de 2 ou plus sont disponibles.
SOFITEL MONTRÉAL LE CARRÉ DORÉ 1155 Sherbrooke O.
Auditorium de la Grande Bibliothèque 475, boulevard De Maisonneuve Est, Montréal | 514 873-1100 Réservation : operademontreal.com/parlons-opera-0
PRÉSENTATEUR DE SAISON
Illustrations : Brad
14 FÉV 2019 - 18h30
EN COLLABORATION COLLABORATION AVEC EN AVEC
www.orchestre.ca – 514-487-5190 Pub_Serie-Parlons-Opera_Champion.indd 4
18-12-21 14:01
PLUS DE 40 VARIÉTÉS À DÉCOUVRIR*
• FRAIS DU JOUR • FABRIQUÉS PAR UN ARTISAN BOULANGER • SANS AGENTS DE CONSERVATION • baked fresh daily • made by an artisan baker • no preservatives
more than 40 varieties to discover* PREMIEREMOISSON.COM
BLÉS UNIQUES, CULTIVÉS AU QUÉBEC unique wheat varieties, grown in Quebec
*VARIE SELON LA DISPONIBILITÉ EN SUCCURSALE. *DEPENDING ON IN-STORE AVAILABILITY.
067PM_SS18_OPERA PUB_Pub pain_Demi-page_5.84x4.25.indd 1
2019-01-17 11:48 AM
ORCHESTRE, CHORISTES, DANSEURS ET FIGURANT MUSICIANS, CHOIR MEMBERS, DANCERS AND SUPERNUMERARY
Martin Mangrum
CHORISTES CHOIR MEMBERS
C O RS / F RE N C H H O R N S
Chœur de l’Opéra de Montréal
BASSO N / BASSO O N
Nadia Côté / Denys Derome / Catherine Turner
P R E M I E RS V I O LO N S / F I RST V I O L I N S Marc Béliveau / Lauren DeRoller / Marie Doré / Sophie Dugas / Marie Lacasse / Ariane Lajoie / Jean-Marc Leblanc / Ingrid Matthiessen / Viviane Roberge / Olivier Thouin
S EC O N DS V I O LO N S / S EC O N D V I O L I N S Van Armenian / Eliane Charest-Beauchamp / Marie-André Chevrette / Ann Chow / Johannes Jansonius / Jean-Marc Leclerc / Alison Mah-Poy / Brigitte Rolland
TRO M P ET TES / TRU M P ETS Riccardo Diano / George Goad / Benjamin Raymond
TRO M BO N ES Pierre Beaudry / James Box
TU BA Austin Howle
TI M BA L ES / T I M PA N I Hugues Tremblay
P E RC USS I O N S
A LTOS / V I O L AS
Lucy Chen / Sandra Joseph / Nicolas Lapointe
Scott Chancey / Jean Fortin / Sofia Gentile / Charles Pilon / David Quinn / Rosemary Shaw
H A RP E / H A R P
VIOLONCELLES / CELLOS Christine Giguère / Geneviève Guimond / Gerald Morin / Sylvain Murray / Peter Parthun / Tavi Ungerleider
Eric Chappell / Scott Feltham / Peter Rosenfeld
F LÛTE / F LUTE Albert Brouwer
H AUTBO I S / O BO ES Vincent Boilard
C L A R I N ET TES / C L A RI N ETS Todd Cope / André Moisan
M EZ ZO - SO P R A N OS Maude Côté-Gendron / Cheryl-Ann Lilieth / Stéphanie Pothier
T É N O RS / T E N O RS Mathieu Abel / David Menzies / Sylvain Paré
BA RY TO N S / BARITO N ES Emanuel Lebel / Clermont Tremblay
BASS ES William Kraushaar / Normand Richard
Montreal Jubilation Gospel Choir SO P R A N OS
Caroline Lizotte
M U S I C OT H ÉCA I R E / M US I C L I B R A R I A N Michel Léonard
G É R A NT / M A N AG E R C O NTR E BASS ES / D O U B L E BASS ES
SO P R A N OS Fredericka Petit-Homme / Suzanne Taffot
Jean Gaudreault
Quatuor Jazz Quartett BATTERIE / DRUM
Mariette Dorzema / Leesa Mackey / Mary Manon Merisier / Elisa Othello-Sydney
M EZ ZO - SO P R A N OS Rochelle Goodridge / Sharon Othello
T É N O RS / TE N O RS Jean Charles Colin / Kalil Fudakowski-Johnston / Damian A. Jackson
BA RY TO N S / BARITO N ES Sule Heitner
BASS ES
André Dufour (OSM)
Geroges Bryan / Diffo Ningtiopop / Philip Saha
C O NT RE BASS E / BASS
DANSEURS DANCERS
Eric Lagacé (OSM)
G U I TA RE / G U I TA R Donald Meunier (OSM)
PIANO Fabian Almazan (Invité spécial/special guest)
Maverick Lemons, chorégraphe associé et danseur principal, associate choreographer and main dancer / Noëlle-Émilie Desbiens, chorégraphe de l’OdM, OdM choreographer / Anne-Rose Cupidon / Naomi Hilaire / Raiko Portuondo / Sunny St-Hilien Boisvert / James Dhaïti
FIGURANT SUPERNUMERARY Frédéric Leduc
27
NOUVELLES DE VOTRE OPÉRA NEWS FROM YOUR OPERA
LE DUO BOUCHARDBILODEAU DE RETOUR À L’OPÉRA DE MONTRÉAL
Nous avons annoncé dernièrement que nous nous lancions, en collaboration avec la Canadian Opera Company, dans la création d’un nouvel opéra nommé La Reine-Garçon. L’œuvre sur un livret de Michel Marc Bouchard et une musique de Julien Bilodeau sera présentée à Montréal et à Toronto en 2023. Ces deux créateurs sont bien connus des amateurs d’opéra montréalais : nous avons présenté dans les dernières années Les Feluettes (2016), sur un livret de Michel Marc Bouchard, ainsi que Another Brick in the Wall – L’opéra (2017), composé par Julien Bilodeau. Il s’agira de leur deuxième collaboration, puisqu’ils travaillent déjà ensemble sur La beauté du monde, dont la première mondiale aura lieu à l’Opéra de Montréal en 2021. La Reine-Garçon est inspirée de la pièce Christine, la reine-garçon, de Michel Marc Bouchard, présentée pour la première fois au Théâtre du Nouveau Monde à Montréal en 2012 et depuis adaptée à de nombreuses reprises à travers le monde. L’œuvre est inspirée de la reine Christine de Suède, dont le règne scandaleusement flamboyant et non conventionnel s’est terminé lorsqu’elle a abdiqué le trône à 27 ans. L’opéra se concentre particulièrement sur une période tumultueuse dans la vie de la jeune monarque, alors qu’une visite du philosophe français René Descartes la bouleverse, au point où elle remet tout en question… même son amour pour la comtesse Ebba Sparre. Nous avons tellement hâte de vous présenter le fruit du travail de ces deux grands créateurs d’ici !
Les Feluettes (2016) écrit par Michel Marc Bouchard (ci-contre) Les Feluettes (2016) written by Michel Marc Bouchard (on the right)
28
NOUVELLES DE VOTRE OPÉRA NEWS FROM YOUR OPERA
Another Brick in the Wall (2017) composé par Julien Bilodeau (ci-dessous) Another Brick in the Wall (2017) composed by Julien Bilodeau (below)
THE BOUCHARDBILODEAU DUO RETURNS TO THE OPÉRA DE MONTRÉAL
We recently announced that we will be collaborating with the Canadian Opera Company on the world premiere of a new opera titled La Reine-Garçon. The work, with a libretto by Michel Marc Bouchard and music by Julien Bilodeau, will be presented in Montreal and in Toronto in 2023. The composer and librettist are well known to Montreal opera fans: in recent seasons, we have presented Les Feluettes (2016), to a libretto by Michel-Marc Bouchard, as well as Another Brick in the Wall – The Opera (2017), composed by Julien Bilodeau. This will be the pair’s second collaboration, as they are already working together on La beauté du monde, which will be given its world premiere at the Opéra de Montréal in 2021. La Reine-Garçon is based on the play Christine, la reinegarçon, by Michel Marc Bouchard, which was presented for the first time at the Théâtre du Nouveau Monde in Montreal in 2012 and has since been performed numerous times around the world. The work is inspired by Sweden’s Queen Christina, whose scandalously flamboyant and unconventional reign came to an end when she abdicated the throne at the age of 27. The opera focuses more specifically on a tumultuous period in the young monarch’s life, when a visit from French philosopher René Descartes led her to call into question everything that had defined her to date… even her love for Countess Ebba Sparre.
Julien Bilodeau
We are truly looking forward to bringing you this work by two of our great local creative artists!
29
LES ÉCOLES ET L’OPÉRA SCHOOLS AND OPERA
30
Depuis plusieurs années, nous participons au projet Une école montréalaise pour tous, du ministère de l’Éducation, projet qui permet à des centaines de jeunes des 5e et 6e du primaire de s’initier à l’opéra. Le projet se déroule en trois temps et permet la découverte de cet art pluriel, ses rouages, ses modalités de réalisation, et favorise le contact avec de vrais chanteurs d’opéra.
For several years now, we have been taking part in the Ministère de l’Éducation’s Une école montréalaise pour tous project, which introduces hundreds of 5th and 6th Grade students to opera. The three-part project allows students to experience this multidisciplinary art form, its inner workings, and its means of production, while fostering contact with real opera singers.
En novembre dernier, la chanteuse Frédérique Drolet a visité une quinzaine d’écoles pour parler opéra avec les jeunes et leur faire découvrir le métier de chanteur. En décembre, les élèves sont venus visiter nos locaux à la Place des Arts pour vivre l’envers du décor : coulisses, costumes, maquillage scénique et perruquerie. En janvier, les jeunes ont reçu la visite du chanteur Pierre Rancourt pour leur faire apprendre quelques airs d’opéra. Le point culminant : les jeunes assistent à un spectacle interactif, dans la Salle WilfridPelletier, racontant de manière ludique l’histoire de l’opéra en compagnie de vrais chanteurs d’opéra. Les jeunes artistes en résidence de notre Atelier lyrique leur ont chanté des extraits d’opéras célèbres, de Rossini à Bernstein en passant par Handel, Mozart… En fin de spectacle, les jeunes ont été invités à apprendre un air de Mozart, en ALLEMAND! Qu’on se le tienne pour dit : la relève du public d’opéra est curieuse, enthousiaste, dynamique, passionnée !
Last November, singer Frédérique Drolet visited some fifteen schools to talk to students about opera and provide some insights in to the profession of opera singer. In December, the students came to visit us at Place des Arts for a peek behind the scenes: the backstage area, costumes, stage make-up and wigs. In January, students met with singer Pierre Rancourt who taught them a few opera arias. And the highlight: students attended an interactive show in Salle Wilfrid-Pelletier—an entertaining history of opera, featuring real opera singers. Young artists in residence from our Atelier lyrique program performed excerpts of famous operas, from Rossini to Bernstein, Handel, and Mozart… At the end of the show, the students were invited to learn an aria by Mozart—in GERMAN! There’s no doubt about it: the next generation of opera-goers is inquisitive, enthusiastic, dynamic, and passionate!
Crédit photo : Yves Renaud
OPÉRA DANS LA COMMUNAUTÉ OPERA IN COMMUNITY
FI È R E PA R TE T E N AI R E D E L’ O P É R A D E M O N T R É A L O Ù L E S TA L E N TS S ’AC CO R D E N T AVE C PAS PA S S I O N .
DONATEURS DONORS
CE RCL E DE S A M BAS SA DE U RS A M BAS SA D ORS ’ CI RCL E Nous tenons à remercier chaleureusement tous nos généreux contributeurs individuels ainsi que les familles qui ont à cœur de soutenir l’Opéra de Montréal et ses activités. Votre appui est essentiel à la poursuite de notre mission et votre contribution est fondamentale à la vitalité de notre compagnie et à la vie lyrique à Montréal. We wish to warmly thank all of our generous individual and family contributors who care to support the Opéra de Montréal and its activities. Your help is essential to the pursuit of our mission and your contribution is an integral part of the vitality of both our company and Montreal’s operatic life.
En date du 1 er janvier 2019 As of January 1 st , 2019
32
250 000 $ ET PLUS $250,000 AND MORE Feu Madame Jacqueline Desmarais Mrs. Vanda Treiser et à la mémoire de M. Benjamin Treiser
100 000 $ ET PLUS $100,000 AND MORE Fondation J.A. De Sève OPERA America The Ann & Gordon Getty Foundation
25 000 $ ET PLUS $25,000 AND MORE Anonyme / Anonymous The Azrieli Foundation René Branchaud John Farrell et François Leclair Mr. Gustel Fischer Fondation Molson Emmelle & Alvin Segal Vickie Vouloumanos Elizabeth Wirth
15 000 $ ET PLUS $15,000 AND MORE Famille Andrea Alacchi Fondation J. Armand Bombardier Lloyd Johansson et Andrée Leduc Dr François Loubert
10 000 $ ET PLUS $10,000 AND MORE Mrs. F. Ann Birks H. J. Black Foundation Sigrid Chatel Fondation Jacques Lareau Mrs. Eunice and Mr. Alexander (Bob) Mayers Fondation Roasters Foundation Mrs. Carolyn and Mr. Richard J. Renaud Fondation Roasters Foundation David H. and Ruth Steinberg Mr. Bernard and Mrs. Merle Stotland Sue Wehner Colleen and Mirko Wicha
5 000 $ ET PLUS $5,000 AND MORE
1 000 $ ET PLUS $1,000 AND MORE
Lucille Beauchemin Naomi & Eric Bissell Yves Boulanger Patrick Corrigan M. Maurice Deschamps Fondation Pierre Desmarais Belvédère Mrs. Beryl Goldman Esther Gonthier The Irving Ludmer Family Foundation M. Gaétan Martel Le Square Phillips Hôtel & Suites
Nicholas Androsoff Paul et Marielle Barré Mrs. Bunny Berke & Mr. Larry Lusko Antje Bettin Pierre Blain Pierre-Yves Boivin Me Luc Bourbonnais Pierre R. Brosseau et Tara Leigh Jacques L. Charuest Dr J.P. Chiasson, MD F.A.S.A.M. Dr. Richard Cloutier Dr. Richard & Dr. Sylvia Cruess J.V. Raymond Cyr À la mémoire de Jacques Dansereau Geneviève Devault Clément Mrs. Jill de Villafranca and Dr. David Kostiuk Michel Drapeau Lee Ehler and Louise Dalpé Nacia Faure et Georges L’Espérance André Ferraro Kappy Flanders Claire Fournelle Marie-Hélène Fox Mr. Julius Frohlich Mouna et Elias Ghannoum Laurence Green Stella Gignac et Patrick Ouellet John H. Gomery and Pierrette Rayle Me Julius H. Grey Marina Gusti Carlos S. Idarraga Dr. Calvin Kalman Judith Kavanagh Kin Coworking Eric Kougioumoutzakis Nathalie Labrecque
2 500 $ ET PLUS $2,500 AND MORE Dr. Raouf Antoun Danielle Blouin Susan C. Brown Bita and Paolo Cattelan Francine Cholette et Martin Ouellet Laurent Ferreira Diane Fontaine Stéfane Foumy Émile Ghattas et Mona Latif-Ghattas Mrs. Shirley Goldfarb À la mémoire de Monique Lussier Dr Richard J. Mackler Caroline Montminy Nadia Moretto & David Sela Thérèse et Peter Primiani Famille Pierre Provencher Bernard St-Pierre Marcotte et Francine Ouellette Michaël Tessier Christopher Winn
Joanie Lapalme et Alexandre McCormack Catherine Laporte Monique Lebuis Lachapelle Raymond Lemay, C.M. Me Mario Létourneau Jennifer & Stefano Marrone Eric and Jane Molson Robert Nadeau Thérèse Nadeau Zephya & Gianluca Passarella Christine Paulino et Jean-Pierre Primiani Gestion Johanne Provencher Inc. Margot Provencher et Richard Lafaille Louis Racine Pierre Rajotte James and Katherine Robb Dr. W. Mark Roberts & Roula Drossis François R. Roy Madeleine Roy Sylvie Samson & Guillaume Marion Nadia Moretto & David Sela Damien Silès Mrs. Jane M. Skoryna Fondation Spinelli Fondation St-Germain Kavanagh Andrea Stringos In Sunwoo Simon et Mathilde Tinawi Anne-Marie Trahan Daniel Turp Marie-Josée Verreault Martin Watier Isabelle Westwick et François Carrier Roslyn and Harvey Wolfe Dr Marie Youssef
33
DONATEURS DONORS
L E S A M IS DE L’OP É R A DE MON T R É A L F R I E N D S OF T H E OPÉ R A DE MON T R É A L Un merci spécial à tous les AMIS de l’Opéra de Montréal dont la contribution nous encourage vivement à poursuivre notre mandat. / A special thank to the FRIENDS of the Opéra de Montréal whose contributions strongly encourage us in the pursuit of our mandate. 600 $ ET PLUS $600 AND MORE
Anonyme / Anonymous (1) Micheline et Raymond Bachand Richard de Blois Basia et Carlo Del Fante Fondation Martineau Drapeau Yolande Dubuc Christine Glasl Berthe Kossak Gilles Lanctôt Larivière, Lemire & Associés Germain Milot Ronald Ouellette Armand et Jeannine Tessier 300 $ ET PLUS $300 AND MORE Anonyme / Anonymous (1)
34
Mr. Bruce Allan Pierrette Beaucage Vallée Naomi Bilodeau Rosanne Boisvert Hélène Caillé Bossé En mémoire de M. Maurice Bouchard Guy Bouthillier Nicole Brodeur et Jean Ducharme Famille Peter Chiotis Mrs. Brock F. Clarke Claude Dalphond Jan De Smet et Suzanne Venne Jean-Pierre Deschamps Charles Draimin Lucy Fellowes François Ghali Éric Gosselin Linda Houle Sue Carol Isaacson Marjory Jolicoeur Taras Kulish À la mémoire de Mario Laliberté et sa mère Angelina Malatesta
Claude Lamonde Jean-Charles Le Brun et Normand-G. Robert Claude Leblanc Katerie Leclerc Marcel D. Legault George E. Lovick Elizabeth Constance McCormack William Mierse Jean Pacaud Vera Poole Elsa Quiros-Calinoiu Hélène Rochon Mark Robinson Michael R. Smith Robert Thibaudeau David L. Torrey 100 $ ET PLUS $100 AND MORE
Louise Ahdoot Gwynneth Allen Jean Bacon André Beauchamp Fernand Beaudet Michel et Mme Margy Beaulne Luc Bédard Guy Bélanger Robert Benguerel Fondation Damille Benoit Serge Benoît Paul Benoît Réjeanne R. Berthiaume Chantal Bessette Ginette Bissonnette In honour of Danielle Bitton Lucie Blain Doris Blaise Herb Borsuk Denise Bourgeois Margot Bourgeois Suzanne Brunet Suzanne Calmus André Canakis Jacqueline Castegnier
Moy Fong Chen Florina Clatisteanu Michelle Comeau Pierre L. Comtois Miriam Cooper Teodor Gabriel Crainic Mala Crampton Bernard Creighton Denyse F. Daoust Louise Daoust Eve de Lamirande Nicole Desjardins Lise Deslauriers Louise Duperron Claire Dupuis Hans Eich Raymond Éthier Marie Forté Glenn Funamoto Armand Gagné Jacques Gagnon Lawrence Gamache Fryda Goldfinger Peter D. Hannen Thomas HaslamJones Odile Husain-Zubair Éliette Jenneau Charles Kaplan Thomas Kelly J.R. Aurèle Lacroix Daniel Ladouceur Monique Lagacé Pierre Lajoie Jean-Marc Lambert Lise Lambert Lucile Landry Jean-Marc Laplante Pierre Laporte David J. Leblanc Monique Lecavalier Katerie Leclerc Madeleine Leduc Eleanor Maclean Lucie Malenfant Claude Marchand Jean-Paul Marchand Richard Martin
En date du 1 er janvier 2019 / As of January 1 st , 2019
Lise Mayrand Maria Minarik Daniel Mongrain Louise Morin-Bienvenu Alain Nadon Françoise Noël Monique Normandin Brenda T. Norris Catherine Ohandjanian Alain Orvoine Andrée Ouellet P.K. Pal Clifford Parr Lise Pierre Pierre Mariette Poirier Stanislas Prelevic Carmen Reid Micheline René Évangéline Richard Fernand Rochefort Madeleine Rocheleau Michel Rochon Julieta Rosibel Fleurette Routhier Beauregard Yves Roy Yolande Sabetta Marianne Schlegel Barry and Mrs. Monica Shapiro Heidy Simonin Sigrid A. Simonsen Vincent Sirois André Tanguay Irwin and Mrs. Sara Tauben Martine Tremblay Yolande Tremblay Vernon G. Turner Suzanne Vadboncoeur Louis Villeneuve John And Mrs. Audrey Warren Ruth Wightman Rita Wilson Tamara Zakon
Freewill offering | Contribution volontaire
SATURDAY, FEBRUARY 9, 2019, 7:30 P.M. SAMEDI 9 FÉVRIER 2019, 19H30
The Little Match Girl Passion DAVID LANG
CANDLELIGHT VIGIL FOR THE HOMELESS
UNE VIGILE AUX CHANDELLES POUR LES SANS-ABRIS
A unique moment of reflection by candlelight featuring readings and a cappella choral selections, including David Lang’s Pulitzer Prize-winning piece, The Little Match Girl Passion. Inspired by Hans Christian Andersen’s famous tale about a poverty-stricken young woman sent out into the cold by her father to sell matches, this work leads us on a journey where hope and memories meet the harsh reality of the wintry streets.
Un moment unique de réflexion aux chandelles avec des lectures et œuvres chorales a cappella, incluant la pièce gagnante du prix Pulitzer, The Little Match Girl Passion de David Lang. Cette œuvre inspirée du conte La petite fille aux allumettes de Hans Christian Andersen raconte l’histoire d’une jeune femme envoyée par son père vendre des allumettes dans le froid de l’hiver. Cette œuvre unique vous amènera dans un univers où l’espoir et les doux souvenirs du passé rencontrent la dure réalité des rues froides de l’hiver.
Chœur de chambre A&P Chamber Choir Jean-Sébastien Vallée, direction
Bishop et Sherbrooke, Métro Guy
standrewstpaul.com
27 juin - 6 juillet | 40e édition
Billets déjà en vente !
#FFDD4L
TD
LES RYTHMES
ÉVÉNEMENTS SPÉCIAUX
Bobby Bazini
George Benson
Première partie : Matt Andersen
Première partie : Kandace Springs
29 juin • 20 h 30 • MTELUS
1er juillet • 19 h 30 Salle Wilfrid-Pelletier, PdA
LES GRANDS CONCERTS
LES GRANDS CONCERTS
Dianne Reeves
Joshua Redman Quartet
1er juillet • 20 h Théâtre Maisonneuve, PdA
with Aaron Goldberg, Reuben Rogers & Gregory Hutchinson 2 juillet • 20 h • Théâtre Maisonneuve, PdA
montrealjazzfest.com
La réalisation des moments qui comptent pour eux est une douce musique aux oreilles de tous. Par leurs efforts, leur détermination et leur vision, les artistes émergents démontrent l’importance d’avoir – et de réaliser – un moment qui compte. Avec des programmes comme l’ATELIER LYRIQUE DE L’OPÉRA DE MONTRÉAL, nous appuyons des artistes canadiens de divers domaines partout au pays par l’intermédiaire du projet Artistes émergents RBC.
m
® / MC Marque(s) de commerce de Banque Royale du Canada.
VPS102370
39783 (09/2018)
Nous sommes fiers d’appuyer le programme TD t’emmène à l’Opéra. Nous joignons nos efforts à ceux de l’Opéra de Montréal. Une autre façon pour nous d’ouvrir les portes à un avenir inclusif et durable.
td.com/lapromessepretsaagir M05235 (0818)
r
8)
LA RADIO NUMÉRIQUE 100% CLASSIQUE À écouter sur l’application et sur ICIMUSIQUE.ca
PARTENAIRES DE SAISON ATELIER LYRIQUE SEASON PARTNERS GRANDS PARTENAIRES / MAJOR PARTNERS
PARTENAIRES PRÉSENTATEURS / PRESENTING PARTNERS
PARTENAIRES PUBLICS / PUBLIC PARTNERS
AUTRES PARTENAIRES / OTHER PARTNERS
PARTENAIRES SAISON 2018-2019 SEASON PARTNERS PARTENAIRES HÔTEL / HOTEL PARTNERS Hôtel Zéro1 Ritz-Carlton Montréal
PARTENAIRES MÉDIAS / MEDIA PARTNERS
La Fabrique culturelle La Relève (Boucherville) Infopresse
PARTENAIRES DE SERVICES / SERVICES PARTNERS Café Napoléon Dialekta Kusmi Tea Michaël Tessier Mosaiq Place des Arts
40
Première Moisson Raisonnance Stingray Musique Toqué! Universal
LES GRANDS PARTENAIRES / MAJOR PARTNERS PARTENAIRES DE SAISON / SEASON PARTNERS
PARTENAIRES DE PRODUCTION / PRODUCTION PARTNERS
PARTENAIRES ÉDUCATION / EDUCATION PARTNERS
PARTENAIRE COOPÉRA / COOPERA PARTNER
PARTENAIRES GÉNÉRALES ÉTUDIANTES / STUDENT DRESS REHEARSALS PARTNERS
PARTENAIRE TD T’EMMÈNE À L’OPÉRA / TD TAKES YOU TO OPERA PARTNER
PARTENAIRE D’INNOVATION / INNOVATION PARTNER
41
POUR EN SAVOIR PLUS / MORE INFO
CALENDRIER CALENDAR
calendrier.operademontreal.com calendar.operademontreal.com
Photos d’archives de Gertrude Stein et d’Alice B. Toklas, le célèbre couple au coeur de l’opéra Twenty-Seven. / Archive photos of Gertrude Stein and Alice B. Toklas, the famous couple of the Twenty-Seven opera.
7, 8, 9 FÉV/ FEB 2019 20 h / 8 pm Espace NOMAD Nation
14 FÉV/ FEB 2019 12 h 10 / 12 :10 pm Salle Claude-Léveillée, Place des Arts, Montréal
17 FÉV/ FEB 2019 19 h 30 / 7:30 pm Chapelle historique du Bon-Pasteur
24 FÉV/ FEB 2019 15 h / 3 :00 pm Chapelle historique du Bon-Pasteur
23, 24, 26, 28, 30, 31 MARS / MARCH 2019 19 h 30 / 7:30 pm 14 h 30 / 2:30 pm Théâtre Centaur
42
Opéra de chambre / Chamber Opera
The Turn of the Screw
Orchestre de l’Agora avec des solistes de l’Atelier lyrique / Orchestre de l’Agora with soloists from the Atelier lyrique
L’amour dans toutes les langues Récital Pro Musica (Série Les Mélodînes / Les Mélodînes Series)
Schubert, le grand voyage Avec Mathieu Gaudet, pianiste / With Mathieu Gaudet, pianist
LIEBESLIEDER WALZER de Brahms / Oeuvres de Schubert LIEBESLIEDER WALZER by Brahms / Works by Schubert op.52 and op. 65 Pianistes / pianists: Marie-Ève Scarfone et / and Esther Gonthier
Opéra de chambre / Chamber Opera
Twenty-Seven Gordon & Vavrek
PARLONS OPÉRA !
Français
11 MARS 19 h 30
Maison de la culture Janine-Sutto
13 MARS 13 h 30
Maison de la culture de Longueuil
17 MARS 14 h 21 MARS 19 h
Grande bibliothèque Cégep de Saint-Laurent
LET’S TALK OPERA!
English
MARCH 10, 3 pm MARCH 17, 10:30 am
The Church of St. Andrew and St. Paul Victoria Hall
CONSEIL D’ADMINISTRATION BOARD OF DIRECTORS
ADMINISTRATION MANAGEMENT DIRECTEUR GÉNÉRAL GENERAL DIRECTOR Patrick Corrigan Marijo Bourgault, adjointe, assistant DIRECTEUR ARTISTIQUE ARTISTIC DIRECTOR Michel Beaulac Catherine Levac, administratrice artistique, artistic administrator ATELIER LYRIQUE DE L’OPÉRA DE MONTRÉAL Chantal Lambert, directrice, director / Marie-Ève Scarfone, chef de chant principal, head coach / Geneviève Lessard, coordonnatrice de production, production coordinator / Marie Maous, coordonnatrice de programme, program coordinator SERVICES FINANCIERS ET ADMINISTRATIFS FINANCIAL AND ADMINISTRATIVE SERVICES Louis Bouchard, directeur, director / Marie-Claude Lagacé, commis à la comptabilité, accounting clerk DÉVELOPPEMENT / DEVELOPMENT Jean-Pierre Primiani, directeur, director/ Gabrielle Blackburn, directrice adjointe, partenariats et événements, assistant director partnerships and events / Marie-Claude Massé, responsable campagne annuelle et événements, manager annual campaign & events / Amy Grainger, coordonnatrice, campagne annuelle, coordinator, annual campaign / Justine Marcil, stagiaire, intern MARKETING-COMMUNICATIONS Xavier Roy, directeur, director / Marie-Pier Perron, gestionnaire des communications, communications manager / Charlotte Roy, chargée d’analyse et de soutien technologique, manager of analysis and technological support / Joana Neto Costa, coordonnatrice communicationsmarketing, communication-marketing coordinator / Pierre-Luc Moreau, stagiaire, intern / Alain Labonté Communications, relations de presse, press agent / Yves Renaud, photographe, photographer / Michaël Tessier, conception et montage, concept and editing Service-client / Client Services Darnyse Memnon, superviseure, supervisor / Charlotte Carpentier, agente, agent / Justine Millet, agente, agent ACTION COMMUNAUTAIRE ET ÉDUCATIVE / COMMUNITY ENGAGEMENT AND EDUCATION
Pierre Vachon, directeur, director / Geneviève Rivard / Richard Turp, conférenciers, lecturers PRODUCTION Pierre Massoud, directeur de production, production director / Catherine Levac, adjointe, assistant / Patrick Belzile, directeur technique, technical director / Catherine Germain, coordonnatrice technique, technical coordinator & assistante éclairagiste, lighting assistant/
PRÉSIDENT / CHAIRMAN Olivier Ouellet-Hébert, assistant directeur technique vidéo, video technical director assistant / Jesse Léveillé, assistant directeur technique son, sound technical director assistant / Laurence Pronier, directrice de scène et régisseure générale, head / Noëlle-Émilie Desbiens, chorégraphe, choreographer stage manager / Bethzaïda Thomas, régie principale, stage manager / Valérie Bélanger, régie Son, stage manager sound / Manon Champel, assistante régie, stage assistant / Charlotte Ménard, assistante / Madeleine St-Jacques, chef accessoiriste, prop master / Philippe Pointard, assistant / Jean-Sébastien Lavoie, coursier, runner
Bernard Stotland FCA, FCPA Richter S.E.N.C.R.L./LLP VICE-PRÉSIDENT / VICE-PRESIDENT René Branchaud Lavery TRÉSORIER / TREASURER François Carrier Valeurs mobilières Desjardins SECRÉTAIRE / SECRETARY Louis Arseneault Université McGill
COSTUMES
MEMBRES / MEMBERS
Dominique Guindon, chef Atelier de costumes, head of wardrobe / Sonya Bayer, chef associée Atelier de costumes, associate head of wardrobe / Sandra Chirico, assistante de l’Atelier de costumes, wardrobe assistant / Élysabeth Daigle, assistante aux costumes et responsable des événements spéciaux, wardrobe assistant and special events supervisor / Deborah Adams / Josée Delagrave / Emily-Rose Farrauto / Lysbeth Le Bescond / Marie-Pier Marier / Madelaine Roy / Mireille Tremblay, couturières, seamstresses / Nicole Villiger, technicienne de costumes, costume technician / Richard Provost, chapelier, hat maker / Julie Pelletier / Martin Sauriol, acheteurs, buyers
Denis Couture Ivanhoé Cambridge Bruno-Étienne Duguay NOVACAP Joanie Lapalme Fasken Christian Leblanc Fasken Dr François Loubert Clinique médicale Angus Alexander Mayers Raysem Consultants Corporation Richard Pan Power Corporation du Canada Damien Silès Quartier de l’innovation Vanda Treiser Alexandre Viau Banque Nationale Elizabeth Wirth Wirth-Brand Inc., Wirth Rail
COIFFURE HAIR Pierre Lafontaine, chef, head / Nathalie Perreault, assistante, assistant / Marie-Ève Ménard / Kimberley Murphy / Jean-Charles Pelchat MAQUILLAGE MAKEUP Claudie Vandebroucque, chef, head / Véronique Vandebroucque, assistante, assistant / Julie Casault / Johanne Gravel / Julie-Blanche Vandebroucque SURTITRES SURPERTITLES Myriam Provost-Riel, coréalisation / Florence Côté, projection TECHNICIENS DE SCÈNE STAGE PERSONNEL Daniel Masse, chef machiniste, head carpenter / Charles Halsey / Martin Chenard, assistants, assistants head carpenter / Pierre Véniot, chef sonorisateur, head sound / Philippe Massabki, assistant sonorisateur, assistant head sound / Garry Jones, chef accessoiriste, head prop / Isabelle Gagnon, assistant, assistant head prop / Charles Denis, chef cintrier, head fly / John Goodey, chef éclairagiste, head lighting / Saturnin Goyer, assistant, assistant head lighting / Richard Gravel, chef video, head video / Joël Bourdreault, chef habilleur, head dresser
COMITÉ DES JEUNES ASSOCIÉS YOUNG ASSOCIATES COMMITTEE In Sunwoo, président, RCGT / Anjali Caillat, Centre Phi / David Armando Collante, Mile Wright & Co / Nicolas T. H. Dang, Société Junto Montréal / Lan Dao, Université de Montréal / Natacha Do, FOR. design planning / Gabriel Gallant, Monopole / Amy Grainger, Opéra de Montréal / Julia Gritenco, Banque Nationale / Joanie Lapalme, Fasken / Catherine Laporte, Lowe’s Canada / Stéphanie Normandin, Miller Thomson / Bernard Poulin, SNCLavalin / Elena Sergan, CIBC / Karim Talaat / Jennifer Vincent, Alimentation Couche-Tard
Les services techniques de scène sont assurés par / Stage Technical Services provided by Le regroupement des techniciens de la scène du Québec inc.
43
LANCEMENT DE LA SAISON 2019-2020 2 5 FÉ V R IE R Abonnez-vous à notre infolettre pour connaitre la programmation de la prochaine saison en grande primeur !
2019-2020 SEASON LAUNCH F EB RUARY 2 5 Subscribe to our newsletter for a preview of your next opera season!
op eradem ontre al.c om
G OR D ON
| VAV R E K
23| 24| 26 | 28 | 30 | 31 M A R S 2 0 19