Programme de soirée - Gala Talent 2019

Page 1

Gala des auditions nationales Gala for the National Auditions


COPRÉSIDENTS CO-CHAIRS Stéphane Achard Premier vice-président à la direction, Entreprises et Assurances Membre du Bureau de la présidence, Banque Nationale Executive Vice-President, Commercial Banking and Insurance Member of the Office of the President, National Bank

Jacques Marchand Président du Conseil d’administration, LCI Éducation Chair of the Board of Directors, LCI Education


COPRÉSIDENTS CO-CHAIRS

C’est avec fierté que la Banque Nationale contribue à la vitalité du monde des arts et de la culture à Montréal, et je suis personnellement fier de partager le titre de coprésident du Gala Talent avec Jacques Marchand cette année. Par l’entremise de son Atelier lyrique, l’Opéra de Montréal permet à de talentueux artistes canadiens d’effectuer une résidence de deux ans qui leur permettra de se préparer à la réalité professionnelle. À la Banque Nationale, nous appuyons et applaudissons ces possibilités de développement de carrière offertes aux artistes canadiens et nous sommes fiers de poursuivre une collaboration de longue date avec l’Opéra de Montréal. The National Bank is proud to support the vital arts and culture sector in Montreal and I am proud to collaborate with Jacques Marchand as co-president of this year’s Talent Gala. The Opéra de Montréal, through the Atelier lyrique, offers talented Canadian artists a twoyear residency inside the company to prepare them for professional careers. We at the National Bank support and applaud these career development opportunities for Canadian artists and we are proud to continue our long-standing relationship with the Opéra de Montréal. Stéphane Achard

Merci à chacune et chacun d’entre vous de votre généreux soutien envers l’Opéra de Montréal et l’Atelier lyrique. J’ai eu le plaisir de parrainer une jeune artiste ces deux dernières années et cela m’a permis d’en apprendre beaucoup sur les défis que les jeunes artistes doivent relever au moment de prendre leur envol. Je sais pertinemment qu’il faut plus que du talent et un travail acharné pour lancer une carrière : les efforts de toute une communauté doivent converger afin qu’un artiste puisse avoir accès à l’éventail des possibilités et des outils nécessaires à la préparation de cette carrière très compétitive. C’est donc avec grand plaisir que je copréside avec Stéphane Achard ce Gala Talent 2019 pour donner des ailes à la relève ! Thank you to everyone present tonight for your generous support of the Opéra de Montréal and its Atelier lyrique. I have had the pleasure of sponsoring a young artist these past two years and I have learned much about the challenges young artists face as they work to launch their careers. I know that it takes more than talent and hard work to propel a career – it takes a community of support to provide all the opportunities and tools an artist needs to be prepared for this highly competitive environment. It gives me great joy to serve with Stéphane Achard as co-president of the 2019 Talent Gala and see our young artists’ careers take off! Jacques Marchand

1


Ensemble tout est possible bnc.ca


MOT DE BIENVENUE DU PRÉSIDENT PRESIDENT’S WELCOMING REMARKS

Bienvenue à tous à notre troisième Gala Talent au profit de l’Opéra de Montréal et du programme de formation de l’Atelier lyrique, qui a fait naître de grandes carrières lyriques canadiennes.

Welcome one and all to our third annual Talent Gala to benefit the Opéra de Montréal and our Atelier lyrique programme, which has been developing great Canadian opera careers.

La soirée met en vedette les finalistes des auditions nationales de l’Atelier lyrique, la résidence d’artistes d’une durée de deux ans pour les chanteurs et pianisteschef de chant émergents canadiens les plus prometteurs. Lors du concert, vous entendrez dix finalistes sélectionnés parmi plus de 130 auditions à travers le pays. Dans les semaines à venir, nous en choisirons cinq qui se joindront à la nouvelle cohorte. Mais, ce soir le public choisit son coup de cœur, qui recevra le Prix Étoiles Stingray.

Tonight’s centrepiece is the Final National Auditions for the Atelier lyrique – a two-year residency at the company for Canada’s most promising emerging artists. During the concert you will hear ten finalists culled from over 130 auditions conducted across the country. In the coming weeks, we will select five for next year’s intake, but this evening, the audience gets to choose a favourite, to receive the Stingray Rising Star Prize.

Un merci tout spécial aux deux coprésidents de cet année, Stéphane Achard et Jacques Marchand. Merci aussi à notre comité d’honneur, ainsi qu’à tous nos commanditaires, donateurs et bénévoles. À nos finalistes, je dis « Toï, toï, toï » et à vous tous, merci d’appuyer l’Opéra de Montréal et de faire partie de notre grande famille lyrique.

A special thanks to Stéphane Achard and Jacques Marchand, our two co-chairs. Thank you to host commitee, and all our sponsors, donors and volunteers. Wishing our finalists “Toi, toi, toi” and to everyone here tonight, thank you for supporting us and for being a part of Montreal’s great opera family. Bernard Stotland, FCPA, FCA

Bernard Stotland, FCPA, FCA

3


Merci Vanda ! Thank you Vanda!

Grâce à la générosité de Vanda, chaque finaliste ce soir repart avec une bourse de 1 000 $. En plus de son don extraordinaire de 1 000 000 $ en soutien aux jeunes artistes de l’Atelier lyrique, Madame Treiser soutient depuis 2015 les auditions nationales par un don pluriannuel de 100 000 $. Thanks to Vanda’s generosity, every finalist eaves with a $1,000 bursary tonight. In addition to her $1,000,000 pledge to support young artists at the Atelier lyrique, Mrs. Treiser has been supporting the National Auditions since 2015 with a multi-year gift of $100,000.


DÉROULEMENT DE LA SOIRÉE SEQUENCE OF EVENTS 17 h 30 | 5:30 p.m.

Champagne et encan silencieux Champagne & Silent Auction

18 h 00 | 6:00 p.m.

Concert des auditions nationales National Auditions Concert

19 h 00 | 7:00 p.m.

Cocktail et vote du public Cocktail & Audience Vote

20 h 00 | 8:00 p.m.

Dîner sur scène Dinner on stage

21 h 00 | 9:00 p.m.

Remise du Prix Étoiles Stingray Stingray Rising Star Prize

21 h 45 | 9:45 p.m.

Interlude musical et tirage Musical Interlude & Draw

22 h 00 | 10:00 p.m.

Fin de l’encan silencieux – Dessert End of the Silent Auction - Dessert

Un événement signé Event Design

Danielle Bitton

Décoratrice florale Floral Designer

Charlotte Lefebvre

Cocktail

Ristorante Beatrice

Dîner / Dinner

Fusion Traiteur

Dessert

Chef Patricia

Vins / Wines

SAQ, AdVini 5


JURY AUDITIONS NATIONALES NATIONAL AUDITIONS JURY FRÉDÉRIC ANTOUN Ténor Tenor

MICHEL BEAULAC Directeur artistique Artistic Director Opéra de Montréal CHANTAL LAMBERT Directrice Director Atelier lyrique CATHERINE LEVAC Administratrice artistique Artistic Administrator Opéra de Montréal

JOHN NORRIS Coach vocal Vocal Coach

MARIE-ÈVE SCARFONE Chef de chant principal Head Coach Atelier lyrique @Brent Calis

6


«

Marie-Christine et moi sommes fiers de nous associer à l’Atelier lyrique de l’Opéra de Montréal et heureux d’appuyer cette jeune relève pleine de talent.

»

— Jacques Marchand, parrain de Florence Bourget

Marie-Christine and I are proud to be associated with the Atelier lyrique de l’Opéra de Montréal and thrilled to support our hugely talented young singers.

— Jacques Marchand, sponsor of Florence Bourget

7


MERCI À NOS COMMANDITAIRES THANK YOU TO OUR TABLE SPONSORS PLATINE / PLATINUM

Fonds de dotation Jacques Marchand Alvin & Emmelle Segal Elizabeth Wirth & Lucien Fauteux

OR / GOLD

Yvon Lessard 8


ARG ENT / SILVER

9


Du talent naît l’émotion Choisir Desjardins, c’est aussi appuyer les artistes émergents. Félicitations à tous les finalistes !

Fier d’appuyer l’Opéra de Montréal et l’Atelier lyrique. Nous vous souhaitons un excellent Gala Talent 2019. Dentons. Le plus grand cabinet d’avocats Élite au monde*

dentons.com © 2019 Dentons. Dentons est un cabinet d’avocats mondial qui fournit des services à sa clientèle par l’intermédiaire de ses cabinets membres et des membres de son groupe partout dans le monde. Veuillez consulter les avis juridiques à l’adresse dentons.com. *Indice de notoriété des cabinets d’avocats Élite mondial d’Acritas (2013-2018).


Félicitations à tous les finalistes ! Congratulations to all the finalists!

«

Le parrainage d’un artiste en résidence à l’Atelier lyrique est une expérience des plus enrichissantes. Nous sommes fiers de soutenir et d’encourager le développement de la relève lyrique canadienne, ici à Montréal.

»

Sponsoring an artist in residence at the Atelier lyrique has been a truly enriching experience. We are proud to support and foster the development of the next generation of Canadian opera stars here in Montreal.

— Emmelle & Alvin Segal, sponsors of Andrea Núñez

Antoine Saito ©

— Emmelle et Alvin Segal, parrains d’Andrea Núñez

11


TIRAG E / DRAW G RAND PRIX / G RAND PRIZE

UNE SEMAINE DE RÊVE AUX BAHAMAS ONE-WEEK DREAM VACATION IN THE BAHAMAS Ce forfait luxueux comprend : Une semaine au Grand Isle Resort & Spa à Exuma dans une villa privée (2 chambres à coucher, 2.5 salles de bain) – certains frais et conditions s’appliquent ; réservation selon disponibilité et sujette aux dates d’interdiction. This luxurious package includes: One week stay at the Grand Isle Resort & Spa in Exuma in a private villa (2 bedrooms, 2.5 bathrooms) – certain fees and conditions apply; reservations based on availability and subject to blackout dates.

Valeur 7 000 $ Value $7,000 12

Offert par / Donated by Jacques Marchand


DEUXIÈME PRIX / SECOND PRIZE

WEEK-END ROMANTIQUE DANS LE VIEUX MONTRÉAL ROMANTIC WEEKEND IN OLD MONTREAL Ce forfait comprend : Une nuitée à l’hôtel Saint-Sulpice dans une magnifique suite deluxe, un repas pour deux avec bouteille de vin au restaurant français Bonaparte, deux accès aux bains du Spa Scandinave et un laissezpasser au musée Pointe-à-Callière (ainsi qu’un abonnement d’un an et quatre livres du musée). This package includes: Overnight stay in a luxurious deluxe suite at the Saint-Sulpice Hotel, dinner for two with a bottle of wine at the French restaurant Bonaparte, access to the baths of Spa Scandinave for two, and a pass for two to the Pointe-à-Callière Museum (along with a oneyear membership and four books from the Museum).

Valeur 1 250 $ Value $1,250

Offert par / Donated by Hôtel Saint-Sulpice & Restaurant Bonparte & Spa Scandinave & Musée Pointe-à-Callière 13


TIRAG E / DRAW TROISIÈME PRIX / THIRD PRIZE

ABONNEMENT À L’OPÉRA DE MONTRÉAL SUBSCRIPTION TO THE OPÉRA DE MONTRÉAL Abonnement pour 2 personnes en loge (section Premium) le soir de votre choix, pour les 4 productions de la saison 2020-2021 à la Place des Arts, avec accès au bar VIP aux entractes.

Two-person subscription in the loges (Premium section) on the evening of your choice for the 4 productions of the 2020-2021 season at Place des Arts, with access to the VIP Bar at intermission.

Offert par / Donated by Valeur 1 400 $ Value $1,400 14


15


LES FINALISTES THE FINALISTS ANDREW ADRIDGE

BARYTON / BARITONE Tchaïkovski, Iolanta: « Kto mozhet sravnit’sya s Matil’doy moyey » Andrew a récemment effectué une résidence au Centre des arts de Banff dans le cadre du programme L’opéra au XXIe siècle, de même qu’une tournée pancanadienne de La Bohème avec le Against the Grain Theatre, dans le rôle de Schaunard. Il est impatient de participer à la prochaine production d’Electric Messiah avec la compagnie Soundstream, ainsi qu’à la création d’une version remaniée de Treemonisha de Scott Joplin au Volcano Theatre, en Californie. / Andrew’s recent credits include a residency at the Banff Centre in the Opera in the 21st Century program, and a national tour with Against the Grain Theatre as Schaunard in La Boheme. He looks forward to working with Soundstreams in their Electric Messiah, and premiering Volcano Theatre’s revamp of Scott Joplin’s Treemonisha in California.

JILLIAN BONNER

MEZZO-SOPRANO Mozart, La clemenza di Tito: « Parto, parto ma tu ben mio » Jillian Bonner est diplômée du programme de formation Emerging Artist de l’Opéra de Calgary et est actuellement membre du Rebanks Family Fellowship Program de la Glenn Gould School. Cette saison, elle chantera le Requiem de Mozart avec l’Orchestre symphonique de Toronto dirigé par Sir Andrew Davis, dans le cadre du projet Equilibrium créé pour les jeunes artistes par Barbara Hannigan, soprano et chef d’orchestre. / Jillian Bonner is a recent graduate of the Calgary Opera Emerging Artists Program, and is currently a Rebanks Family Fellow at the Glenn Gould School. This season, Jillian will be singing Mozart Requiem with the Toronto Symphony Orchestra under the baton of Sir Andrew Davis, as part of singer and conductor Barbara Hannigan’s Equilibrium Young Artist Initiative.

SARAH DUFRESNE

SOPRANO Rossini, Il viaggio a Reims: « All’ombra amena del giglio d’or » Sarah Dufresne a récemment obtenu une maîtrise en musique de l’Université McGill. Elle a participé au programme d’artiste en résidence du Centre des arts de Banff et est récipiendaire d’une bourse de la Fondation Jacqueline Desmarais pour les jeunes chanteurs d’opéra canadiens. Dernièrement, elle a interprété les rôles de la Reine de la nuit dans La flûte enchantée et Rebecca Marshall dans No One’s Safe de Nicole Lisée. / Sarah Dufresne is a recent graduate of McGill University’s Masters of Music. She also completed an artist residency at the Banff Centre and is a recipient of the Jacqueline Desmarais Grant for Young Canadian Opera Singers. Her recent roles include The Queen of the Night in The Magic Flute and Rebecca Marshall in Nicole Lizée’s No One’s Safe. 16


SYDNEY FRODSHAM

MEZZO-SOPRANO Rossini, L’Italiana in Algeri : « Cruda sorte » Sydney Frodsham termine actuellement sa maîtrise à l’Université Brigham Young de l’Utah, aux États-Unis. Récemment, elle a chanté les rôles de la troisième Dame dans La flûte enchantée, Irene dans Theodora, Bradamante dans Alcina, ainsi que de Knabenalt dans Das klagende Lied de Mahler avec l’Orchestre symphonique de Dallas. / Sydney Frodsham is currently finishing her master’s degree at Brigham Young University in Utah, USA. Recently, she has performed Third Lady in The Magic Flute, Irene in Theodora, Bradamante in Alcina, as well as Knabenalt in Mahler’s Das klagende Lied with the Dallas Symphony Orchestra.

RIVER GUARD

TÉNOR / TENOR Tchaïkovski, Eugène Onéguine : « Kuda, Kuda » River Guard a participé à de prestigieux programmes de formation pour chanteurs d’opéra comme le Highlands Opera Studio, L’opéra au XXIe siècle du Centre des arts de Banff et le Aspen Music Festival and School. Il a chanté les rôles principaux de Lenksy dans Eugène Onéguine, Rinuccio dans Gianni Schicchi, et Miles Zegner dans Proving Up de Missy Mazzoli. / River Guard has attended prestigious opera and theatre programs such as Highlands Opera Studio, Opera in the 21st century at The Banff Centre, and Aspen Summer Music Festival and School, and has sung such leading roles as Lenksy in Eugene Onegin, Rinuccio in Gianni Schicchi, and Miles Zegner in Missy Mazzoli’s Proving Up.

CHARLOTTE SIEGEL

SOPRANO Puccini, La rondine : « Chi il bel sogno di Doretta » Charlotte Siegel a récemment chanté les rôles de Nancy dans Albert Herring, Mère Marie dans Dialogues des Carmélites avec Opéra McGill et Micaëla dans Carmen avec le Summer Opera Lyric Theatre. Cette saison, elle sera Rose Maurrant dans Street Scene avec Opéra McGill et chantera le Stabat Mater de Pergolesi avec l’Ensemble McGill. / Charlotte Siegel recent engagements include Nancy in Albert Herring, Mère Marie in Dialogues des Carmélites with Opera McGill, and Micaëla in Carmen with Summer Opera Lyric Theatre. This season, she sings Rose Maurrant in Street Scene with Opera McGill, and Pergolesi’s Stabat Mater with McGill Ensemble.

17


LES FINALISTES THE FINALISTS MARCEL SOKALSKI

BARYTON / BARITONE Thomas, Hamlet : « Ô vin, dissipe la tristesse » Marcel Sokalski détient un diplôme de premier cycle en interprétation vocale de l’Université Western Ontario. Il a récemment obtenu une maîtrise en musique de la Manhattan School of Music, où il poursuit actuellement un certificat d’études professionnelles sous la direction de Joan Patenaude-Yarnell. / Marcel Sokalski completed his undergraduate degree in Voice Performance at Western University. He recently graduated with his Master of Music Degree from Manhattan School of Music where he is currently pursuing his Professional Studies Certificate under the tutelage of Joan Patenaude-Yarnell. .

JONAH SPUNGIN

BARYTON / BARITONE Leoncavallo, Pagliacci : « E fra quest’ansie… E allor perché… » Jonah Spungin participe au programme de formation Emerging Artist de l’Opéra de Calgary, où il a interprété Marullo dans Rigoletto, Mike Groom dans Everest et le roi Melchior dans Amahl et les visiteurs du soir. Il a poursuivi des études de maîtrise à l’Université McGill, où il a chanté de nombreux rôles avec Opera McGill, et a été soliste avec l’Orchestre philharmonique de Calgary, le Chœur de l’église St. Andrew and St. Paul, et la Société chorale d’Ottawa, entre autres. / Jonah Spungin is an Emerging Artist with Calgary Opera, where he’s performed such roles as Marullo in Rigoletto, Mike Groom in Everest, and King Melchior in Amahl and the Night Visitors. He sang many roles with Opera McGill, where he pursued his Master’s, and has been a soloist with the Calgary Philharmonic, the Choir of the Church of St. Andrew and St. Paul, and the Ottawa Choral Society, among others.

LUCIE ST-MARTIN

SOPRANO Strauss Jr., Die Fledermaus : « Spiel ich die Unschuld vom Lande » Lucie St-Martin a récemment interprété Adèle dans Die Fledermaus de Strauss, Tytania dans A Midsummer Night’s Dream de Britten et Pamina dans La flûte enchantée de Mozart. Cette saison, elle interprète le rôletitre de l’opérette La fille du tambour-major d’Offenbach, avec l’Opéra Bouffe du Québec. / Lucie St-Martin recently portrayed Adele in Die Fledermaus, Tytania in A Midsummer Night’s Dream, and Pamina in The Magic Flute. This season, she appears in the lead role of Offenbach’s operetta The Drum Major’s Daughter at the Opéra Bouffe du Québec. 18


CAROLINE STANCZYK

SOPRANO Estacio, Filumena : « There will be a storm tonight » En 2019, Caroline Stanczyk a participé au SongFest de l’École de musique Colburn. Elle a aussi participé à plusieurs autres programmes pour les jeunes chanteurs, comme celui deL’ Opera de l’Université de Toronto, le Long Reach Opera Workshop, le Druid City Opera Workshop et le Summer Modern Intensive du Against the Grain Theatre. Elle a récemment obtenu un baccalauréat en interprétation vocale de l’Université de Toronto. / Caroline Stanczyk was a 2019 SongFest Colburn Fellow and has performed with University of Toronto Opera, Long Reach Opera Workshop, Druid City Opera Workshop and Against the Grain Theatre’s Summer Modern Intensive. Caroline is a recent graduate of the UofT Bachelor of Music program in Voice Performance.

MARTIN DUBÉ

PIANISTE / PIANIST Pianiste, chambriste, coach vocal et répétiteur, il agit auprès des chanteurs soit au Conservatoire de Musique de Québec, en privé à Montréal ou encore à la Chautauqua Institution aux États-Unis depuis maintenant 22 ans. Il est l’un des pianistes officiels du Concours musical international de Montréal. / For over 22 years, Martin Dubé has been active as a solo and collaborative pianist, vocal coach, and repetiteur, working with singers at the Conservatoire de musique de Québec, his private studio in Montréal, or the Chautauqua Institution in the USA. He is one of the official pianists of the Concours musical international de Montréal.

ESTHER GONTHIER

PIANISTE / PIANIST

Ayant plus de 120 opéras à son répertoire, Esther Gonthier est reconnue comme l’une des pianistes les plus polyvalentes au Canada, travaillant régulièrement pour l’Opéra de Montréal, l’Orchestre symphonique de Montréal et l’Orchestre Métropolitain. / With a repertoire of over 120 operas, Esther Gonthier is recognized as one of the most versatile pianists in Canada, working regularly with the Opéra de Montréal, the Orchestre symphonique de Montréal, and the Orchestre Métropolitain. 19


La réalisation des moments qui comptent pour eux est une douce musique aux oreilles de tous.

Par leurs efforts, leur détermination et leur vision, les artistes émergents démontrent l’importance d’avoir – et de réaliser – un moment qui compte. Nous encourageons des artistes canadiens de divers domaines partout au pays par l’intermédiaire du projet Artistes émergents RBC. RBC est heureuse de célébrer la relève lyrique canadienne en appuyant le Gala Talent de l’Opéra de Montréal, bonne soirée !

20 ® / MC Marque(s) de commerce de Banque Royale du Canada.

VPS105909

39783 (10/2019)


Groupe Petra est fier d’appuyer la mission de l’Opéra de Montréal et les artistes de l’Atelier lyrique. Groupe Petra is proud to support the mission of the Opéra de Montréal and the artists of the Atelier lyrique.

« “

Je suis honoré de soutenir la relève lyrique et de leur donner des ailes.

»

I am honoured to propel the next generation of opera artists.

— Yvon Lessard, CPA, CMA


Apprenez au-delà de la salle de classe! Take your learning beyond the classroom!

Nous rendons facile et efficace l’apprentissage du français et de l’anglais en ligne ou à notre campus situé au cœur du centre-ville de Montréal. We make it fast and efficient to learn French or English online or in the heart of downtown Montreal.

Venez le constater par vous-même: Come see what we’re about: lrdgcampus.com

22


ATELIER LYRIQUE 2019-2020

Résidence d’artistes pour chanteurs d’opéra et pianistes-chefs de chant canadiens, l’Atelier lyrique est un tremplin de perfectionnement professionnel au cœur de l’Opéra de Montréal. Offrant une formation sur mesure qui couvre le large spectre de développement d’un artiste lyrique, l’Atelier s’assure d’outiller adéquatement chaque participant pour qu’il atteigne son plein potentiel en encourageant son insertion dans le milieu professionnel, son autonomie et son leadership. Incursion privilégiée dans les rouages du milieu de l’opéra, l’Atelier lyrique propose un cadre stimulant, passionnant et enrichissant où chaque artiste peut explorer les multiples facettes de son métier en toute confiance. Depuis sa création en 1984, l’Atelier a contribué au développement de plus de deux cents artistes, qui font aujourd’hui carrière à travers le monde.

An artists’ residence for Canadian opera singers and collaborative pianists, the Atelier lyrique is a stepping stone for professional development within l’Opéra de Montréal. Featuring personalized training that covers the vast spectrum of an lyrical artist’s professional development, the Atelier fosters each participant’s autonomy and leadership and favours their professional insertion so that they reach their full potential. The Atelier provides privileged access to the inner workings of the Opera. It offers rewarding, passionate and enriching training where each artist is given the opportunity to explore many facets of the profession in complete confidence. Since its founding in 1984, the Atelier has contributed to the development of over two hundred artists who are now working around the world.

operademontreal.com/atelier-lyrique 23


ATELIER LYRIQUE 2019-2020

24

FRANCES ARMSTRONG-DOUGLAS

FLORENCE BOURGET

Généreusement parrainée par / Generously sponsored by Carolyn Vogelesang & Robert Dancik

Généreusement parrainée par / Generously sponsored by Jacques Marchand

SPENCER BRITTEN

VANESSA CROOME

Généreusement parrainé par / Generously sponsored by Sigrid Chatel

Généreusement parrainée par / Generously sponsored by Joan Vogelesang & Fred Heese

MATTHEW DALEN

BRENDEN FRIESEN

Généreusement parrainé par la famille Andrea Alacchi/ Generously sponsored by the Andrea Alacchi family

Généreusement parrainé par / Generously sponsored by Colleen & Mirko Wicha


Les artistes de l’Atelier lyrique sont habillées par La Petite Robe Noire. The artists of the Atelier lyrique are wearing dresses from La Petite Robe Noire.

HOLLY KROEKER

KIRSTEN LEBLANC

Généreusement parrainée par / Generously sponsored by F. Ann Birks

Généreusement parrainée par / Generously sponsored by John Farrell & François Leclair

JEAN-PHILIPPE MC CLISH

ROSE NAGGAR-TREMBLAY

Généreusement parrainé par / Generously sponsored by Dr François Loubert

Généreusement parrainée par / Generously sponsored by Elizabeth Wirth & Lucien Fauteux

ANDREA NÚÑEZ

ELIZABETH POLESE

Généreusement parrainée par / Generously sponsored by Emmelle & Alvin Segal

Généreusement parrainée par / Generously sponsored by Sue Wehner Crédit photos : Brent Calis

25


la voix humaine L’hiver attend beaucoup de moi &

POULENC J O B I D O N | S T- O N G E

19 au 28 MARS 2020

PRÉSENTÉ À

Produit par :

26


Antoine Saito ©

«

Félicitations aux merveilleux chanteurs de l’Atelier lyrique, que nous admirons et affectionnons tant. Nous sommes particulièrement ravis de parrainer Rose Naggar-Tremblay, diplômée de McGill.

»

Congratulations to all the wonderful singers of the Atelier lyrique, whom we admire and love. We are especially thrilled to sponsor McGill grad Rose Naggar-Tremblay.

— Lucien Fauteux et Elizabeth Wirth


MERCI AUX DONATEURS DE L’ENCAN THANK YOU TO OUR AUCTION DONORS PLATINE / PLATINUM Jacques Marchand

Carolyn & Richard J. Renaud

Alvin & Emmelle Segal

OR / GOLD

& Stéphane Achard Danielle Bitton ARG ENT / SILVER Maison Birks

Musée McCord

Bouillon Bilk

Thérèse & Peter Primiani

Canadian Opera Company

Ritz-Carlton Montréal

Finezza

Colleen & Mirko Wicha

Les Grands Ballets 28

SSENSE


BRONZE AdVini

Duceppe

Arion Baroque

Maison Christian Faure

Arte Musica

Groupe Ferreira

Ristorante Beatrice

Festival des arts de Saint-Sauveur

Beau Mont Blumenthal Restaurant Bonaparte Maison Boulud Brasserie Bernard Cadet Café du Nouveau-Monde Brent Calis Photography Kevin Calixte Canadiens de Montréal Candide

Eda Holmes Chantal Lambert La Petite Robe Noire Leméac Dr François Loubert Estiatorio Milos Musée des beaux-arts de Montréal Opéra de Québec Orchestre Métropolitain

Centaur Theatre Company

Orchestre symphonique de Montréal

Centre national des arts

Place des Arts

Anne-Marie Chagnon

Pointe-à-Callière

Patrick Corrigan

Jean-Claude Poitras

Sandro D’Annibale

Jean-Pierre Primiani

Place Deschamps

Hôtel Quintessence

Jeannyne Desire

Claude Rouleau 29


MERCI AUX DONATEURS DE L’ENCAN THANK YOU TO OUR AUCTION DONORS BRONZE Le Saint-Sulpice

Théâtre du Nouveau-Monde

Suzanne Sauvage

Toqué!

Seingalt

Trois femmes et un coussin

Spa Ovarium

Vinipassion

Spa Scandinave

Les Violons du Roy

Centre du Théâtre d’Aujourd’hui

Hôtel Zéro1

LCI Éducation est heureux de faire briller le talent d’ici partout dans le monde

aux finalistes des auditions nationales de l’Atelier lyrique

30


MERCI AUX PARRAINS DES ÉTUDIANTS EN MUSIQUE THANK YOU TO OUR G ENEROUS MUSIC STUDENT SPONSORS Merci aux généreux donateurs ayant permis à plus de 50 élèves des facultés de musique (Conservatoire de musique de Montréal, Université McGill, Université de Montréal, École de musique Vincent d’Indy, Cégep Saint-Laurent, Cégep Marie-Victorin) de se joindre à nous pour le cocktail et le concert de ce soir. Thank you to the generous donors who allowed over 50 music students from the various faculties (Conservatoire de musique de Montréal, McGill University, Université de Montréal, École de musique Vincent d’Indy, Cégep Saint-Laurent, Cégep MarieVictorin) to join us for the cocktail and concert tonight.

F. Ann Birks Susan C. Brown Bita & Paolo Cattelan François Leclair Monette Malewski Jacques Marchand Ruth & David Steinberg Vanda Treiser Diana C. Wall

31


“…make music more intensely, more beautifully and more devotedly than ever before.” — leonard bernstein

Our thanks to Opéra de Montréal for their devotion to making our world more beautiful.

« … créer de la musique plus intensément, plus admirablement et avec plus de dévouement que jamais. «

leonard bernstein

«

Nous remercions l’Opéra de Montréal pour leur dévouement à rendre notre monde plus beau.

Photo: Pierre-Étienne Bergeron

32


COMITÉ D’HONNEUR HOST COMMITTEE

Bernard Stotland Président / President

François Louber t Emmelle Segal Vanda Treiser Elizabeth Wir th



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.