Hotel Bergfrieden Martelltal - Hausbroschüre

Page 1

e g a t n e i ltal r e F e l g i e t t h c r ru a M “ n e g i r e e b „ im et llo,

F

r a M l a v n i e z n a e c l a v o i g t n a a ragr r f e l l e d e l l a v la

F


H

Herzlich Willkommen im Beerenhotel!

Ankommen und sich zu Hause fühlen... ein freundliches Lächeln, ein persönlicher Handschlag, ein liebes Wort. Ihre Nationalparkgastgeber Greti und Roland legen Wert auf jene Dinge, die ein sonniges Gefühl im Herzen auslösen. Und dazu noch das Lebenselement Natur. Hier im Nationalpark Stilfserjoch begeistern traumhafte Bergkulissen, geheimnisvolle Wälder, tiefblaue Bergseen und eine grenzenlose Vielfalt an sportlichen Abenteuern in der Natur.

U

...für Ihre „beerigen“ Urlaubstage! Ihre Familie Greti und Roland Gluderer

Un cordiale benvenuto al primo albergo delle fragole in Alto Adige! Si conceda una fantastica, fragrante vacanza.

La ricetta numero uno della felicità del Bergfrieden: Ingredienti: natura idilliaca, escursioni senza limiti, cordiale ospitalità! Istruzioni per l’uso: “staccare”, risvegliare i sensi e abbandonarsi alla delizia! Durata: a piacere; Fattore felicità: molto elevato! Distensive vacanze nel primo albergo delle fragole nel Parco Nazionale dello Stelvio, dove La aspettano fragranti sorprese.



A

Aktiv im SüdtirolerNationalpark Ein wahres Wanderparadies auf 3 Etagen erwartet Sie im Südtiroler Martelltal: im Tal spazieren Sie auf erlebnisreichen Waalwegen, in mittlerer Höhe überraschen die vielen Almen und wer höher steigen möchte, dem bieten sich eine abwechslungsreiche Vielfalt an Gipfeltouren im Nationalpark Stilfserjoch.

Die einzigartige Natur als ständiger Begleiter lässt jedes Wanderherz höher schlagen. Sowohl im Sommer als auch im Winter bei tollen Schneeschuhwandertouren garantiert Hausherr Roland als Wanderführer einmalige Erlebnisse.

S

Scoperte attive nel Parco Nazionale dell‘Alto Adige Un autentico paradiso escursionistico su 3 livelli, ecco cosa vi riserva l’incantevole Val Martello: splendide passeggiate lungo le rogge nel fondovalle, incontaminate malghe e pascoli a mezza altura e tour mozzafiato alla conquista delle vette più alte nel Parco Nazionale dello Stelvio. Un eldorado per escursionisti, immerso in una natura a dir poco straordinaria. Insieme al proprietario Roland si parte alla scoperta dei posticini più belli della zona – con le scarpe da trekking in estate e con le ciaspole nei mesi invernali.

F

Fruchtige Entspannung & Erholung Ein Schatz der Erholung und Erfrischung ist das neue „Dreamberry“. Lassen Sie sich verzaubern von gesundheitsfördernden Saunagängen und dem erfrischenden Nass der Nationalpark-Wasserwelt mit Hallenschwimmbad und Whirlpool.

Tauchen Sie ein in die wohlige Wärme der Saunalandschaft und kühlen Sie sich ab in der Erlebnisdusche und im Eisbrunnen. In unserem großzügigen Ruheraum wird für die nötige wohltuende Entspannung gesorgt.

U

Un concentrato “fruttato” di benessere

Il nuovo “Dreamberry“ è un invito al riposo e al relax. Abbandonatevi al calore benefico

K

Köstliche Beeren-Kulinarik

Genießen Sie unsere „beerige“ Tiroler Aromenküche, die von exquisiten Tropfen aus unserem Weinkeller begleitet wird. Lebensqualität und gutes Essen haben stets auch mit der Atmosphäre der Umgebung zu tun.

In unseren liebevoll eingerichteten Speisesälen mit Blick auf den Nationalpark beginnt die kulinarische Reise. Frische Spezialitäten, Südtiroler Geheim-Rezepte und köstliche BeerenGerichte: für Gourmetliebhaber ist das Hotel Bergfrieden der richtige Ort, die Essenskunst zu genießen.

I

Il profumo di aromi e bacche a tavola

Lasciatevi ispirare dalle nostre gustose pietanze tirolesi, arricchite da un tripudio di aromi e spezie e accompagnate da pregiati

della sauna e tuffatevi poi nelle acque

vini della propria cantina.

rinfrescanti della piscina coperta

Il piacere della convivialità e della buona

con idromassaggio ispirata al paesaggio

tavola è legato indissolubilmente

del Parco Nazionale.

all’ambiente che ci circonda. Godetevi una

Una bella sudata nelle nostre saune e un

sinfonia di sapori nella splendida sala da

brivido di piacere sotto la doccia

pranzo con vista sul Parco Nazionale.

emozionale e nella fontana di ghiaccio.

Specialità fresche, ricette segrete dal

E per finire in bellezza un po’ di meritato

ricettario della nonna e squisite pietanze a

riposo nella spaziosa saletta relax.

base di bacche: l’Hotel Bergfrieden è il posto giusto per chi ama la buona cucina e l’arte di celebrare un buon pasto.


Martelltal, das Tal der Beeren Zwischen Juni und September werden im Martelltal Erdbeeren, Himbeeren, Heidelbeeren und Johannisbeeren geerntet.

La val Martello è la valle delle bacche Tra giugno e settembre vi si raccolgono fragole, lamponi, mirtilli e ribes.


Z

Zeit für beerige Träume

Bei uns liegen Sie richtig! Warme Farben, heimisches Holz, charmanter Komfort und bezaubernd fruchtige Details erwarten Sie in unseren neuen Preiselbeer-Suiten, Erdbeer-, Himbeer- und Heidelbeerzimmern. Himmlische Betten für wundervolle Träume – ein Platz zum Entspannen und Wohlfühlen.

T

Tempo per sognare

Questo è il luogo che fa per Lei! Colori caldi, legno della nostra terra, elegante comfort e affascinanti dettagli La attendono nelle nostre nuove suite dei ribes, nelle nostre camere delle fragole, dei lamponi e dei mirtilli. Letti celestiali in cui sognare sogni d’oro: un luogo di distensione e di benessere.

Typ „Heidelbeere“

Suite

„Preiselbeere“ (mirtillo rosso)

35 m² mit Südbalkon, großzügiges, helles Bad mit Badewanne, Schlafzimmer mit Sitzecke und Schreibtisch, Radio, TV, Fön und Safe 35 m² con balcone a sud, bagno luminoso con vasca da bagno, camera da letto con angolo relax e scrivania, radio, TV, asciugacapelli e cassetta di sicurezza.

Typ „Erdbeere“

Köstliche Wohlfühlzimmer “Deliziose” camere del benessere

„Erdbeere“ (fragola) Fruchtiges Doppelzimmer mit viel Holz und Licht, Dusche/Bad, WC, Radio, TV, Schreibtisch, Fön und Safe “Fruttata” camera doppia, luminosa, con molto legno, balcone, doccia-bagno, WC, TV, radio, angolo relax, asciuga-capelli, scrivania e cassetta di sicurezza.

Saftige Wohlfühlzimmer “Succose” camere del benessere

“Himbeere” (lampone) Beeriges Doppelund Dreibettzimmer mit Balkon, Dusche/Bad, WC, Radio, TV, Schreibtisch, Fön und Safe “Succosa” camera due e tre letti con balcone, doccia, WC, radio, TV, scrivania, divano.

Skizzen sind Beispiele – Schizzi esemplari Alle Zimmertypen finden Sie im Internet unter www.bergfrieden.com – Tutti i tipi di camere si trovano sul sito internet: www.bergfrieden.com


Suite „Preiselbeere“

Typ „Himbeere“

„Beim Verweilen verliert man keine Zeit, man lebt sie.“ Karlheinz A. Geißler

„Indugiando non si perde tempo, lo si vive.“ Karlheinz A. Geißler


Vitalecke mit Säften und frischem Obst Angolo “Vital” con succhi e frutta fresca

Entspannen Sie in unserer finnischen Sauna… Meravigliosi momenti di relax nella sauna finlandese…

Luis Trenker - Infrarot Kabine Cabina ad infrarossi

F

Fruchtig frische Kräfte tanken …

… in der neu errichteten Wellnessanlage

„Dreamberry“

Was gibt es Schöneres, als nach einem erlebnisreichen Wandertag oder einer hochalpinen Skitour, in der Sauna oder mit einer Massageanwendung die Seele baumeln lassen. Mit Dampfbad, Finnischer Sauna, Infrarot-Kabine, Erlebnisdusche und beerigen Überraschungen. Die Magie des Wassers in einem faszinierenden Ambiente erfühlen: das neu gestaltete Hallenbad lädt zum Verweilen ein. Ziehen Sie in Ruhe ihre Bahnen und schalten Sie einfach ab. Ein Schatz der Erholung und Erfrischung.

U

Un pieno di forze …

… nel nostro nuovo reparto benessere

„Dreamberry“

Cosa ci può essere di più bello al termine di una splendida giornata fra i monti o un tour di scialpinismo che abbandonarsi al calore della sauna o al piacere di un meraviglioso massaggio? Bagno turco, sauna finlandese, cabina a raggi infrarossi e tante piacevolissime sorprese – ecco cosa vi attende nel nostro nuovo reparto benessere, immersi in un ambiente affascinante ispirato alla magia dell’acqua. A voi l’invito di tuffarvi nelle acque della nuova piscina coperta per ritrovare nuove forze e scrollarvi di dosso fatiche e pensieri…

Die Erlebnisdusche, herrlich erfrischend Un fresco piacere – la doccia emozionale

Der Whirlpool mit Sternenhimmel Il Whirlpool sotto „le stelle“

Körper und Seele in Einklang im türkischen Dampfbad… Nuova armonia per corpo e mente nel bagno turco…


„Was man zum Leben braucht? Das Gespür, zur rechten Zeit etwas Gutes für sich zu tun und die Gelassenheit, sich davon nicht abhalten zu lassen.“ Reinhard Becker

„L’anima si pasce di quello che più le aggrada.“ Augustinus

Ausruhen und durchatmen… Un respiro profondo e un pieno di relax…

Eintauchen – Abtauchen – Wohlfühlen im Schwimmbad Una nuotata rilassante nella piscina


G

Gönn Dir was Gutes

Kulinarisch-fruchtiger Hochgenuss mit himmlischen Rezepten der italienischen und Südtiroler Küche. Einfache aber hochwertige Zutaten begeistern am Morgen und Abend. Lassen Sie sich verzaubern von unseren kreativen Verführern: die Beeren aus dem Martelltal.

U

Una festa per il palato

Fragrante delizia gastronomica con ricette celestiali della cucina italiana e sudtirolese. Ingredienti semplici ma pregiati; una delizia la mattina, la sera, sempre. Si lasci sorprendere dai nostri creativi “seduttori”: le bacche della val Martello.

Sündiges, verführerisches und himmlisches Erdbeerenrezept Ricetta a base di bacche: Erdbeerknödel aus Brandteig für 4 Personen: 250 g Mehl 1/8 l Milch 1/8 l Wasser Salz 60 g Butter 2 Eier 150 g geriebene Haselnüsse 150 g Staubzucker Zimt 400 g Erdbeeren

Milch, Wasser, Butter und Salz zum Kochen bringen, Mehl rasch einlaufen lassen und auf kleiner Flamme solange rühren, bis sich der Teig vom Boden löst. Den Teig auskühlen lassen, dann nach und nach 2 Eier einmischen. Erdbeeren mit Teig umhüllen, Knödel formen, in kochendes Salzwasser legen und 10 Minuten leicht wallen lassen. Nüsse, Zucker und Zimt vermischen und damit die gut abgetropften Knödel bestreuen.

Sciroppo di fragole 1 litro di succo di fragole (ricavato

Cuocere il succo di fragole per circa 15 minuti allo zucchero ed al succo di dalla loro spremitura) limone e schiumarlo. 800 g zucchero Versare lo sciroppo caldo in bottiglie succo di 1 limone precedentemente strerilizzate, chiuderle immediatamente e riporle in un luogo fresco e scuro.


„Bei einer Mahlzeit bewirtest du zwei Gäste, deinen Leib und deine Seele.“ Epiktet

„Durante un pranzo tu servi due ospiti: il corpo e l’anima.“ Epiktet

Unsere gemütliche Hotelbar. L’accogliente bar dell’albergo


Südtiroler

eg Erdbeer-W ur! … kostbare Nat

Sentiero altoatesino delle fragole ... natura preziosa! South Strawberry Trail Tyrol

… precious nature!

er Waldbergbau Weg

… erlebbare Tradition!

Sentiero del

a

montagn contadino di … tradizione da vivere! Mountain Farmer Trail ... living tradition!

Zweifellos hätte Gott eine bessere Beere als die Erdbeere schaffen können, aber ebenso zweifellos hat er es nicht getan.

...Die Bewohner zwingen ihren Unterhalt der kargen Erde mit ihrer harten Arbeit ab. Sie sind meistenteils gut gesittet, ... und sind miteinander friedlich …

Izaak Walton

Aus der Chronik von Josef Eberhöfer (†1864)

Beeren, Obst, Gemüse, Kräuter, Marmeladen, Konfitüre, Säfte, Milchprodukte, Speck…

Korn, Brot, Speck, regionale Küche und „Urlaub auf dem Bauernhof“

Auf diesem Themenweg erfahren Sie wissenswerte, geschichtliche und manchmal auch kuriose Informationen rund um die Erdbeeren und das Martelltal.

Waldberg heißt das Gebiet unterhalb der Orgelspitze im Martelltal. Der Themenweg, der an den Bergbauernhöfen vorbei durch eine einzigartige Landschaft führt, erzählt vom harten Leben der Bergbauern mit und in der Natur.

Der rund 8 km lange Weg führt durch die abwechslungsreiche Natur- und Kulturlandschaft des Marteller Talbodens. Gut 2 Stunden dauert der ganzjährig begehbare Rundweg. Er ist mit mehreren Informationstafeln und Erlebnisstationen ausgestattet. Einige Höfe entlang des Weges stellen sich und Ihre hauseigenen Produkte auf interessanten Hoftafeln vor.

Der rund 7 km lange Rundweg führt über 400 Höhen-meter durch die abwechslungsreiche Natur- und Kulturlandschaft des Ortsteils Waldberg. Knapp 3 Stunden dauert der Rundweg. Mit Schneeschuhen ist der Weg teilweise auch im Winter begehbar.

Senza dubbio Dio avrebbe potuto produrre una bacca migliore della fragola, ma è altrettanto vero che non lo ha fatto.

Gli abitanti strappano alla terra con molta fatica la base del loro sostentamento. Sono di buoni costumi, ... e sono pacifici fra di loro…

Izaak Walton

Dalla cronaca di Josef Eberhöfer (†1864)

Frutti di bosco, fragole, frutta, verdure, erbe, marmellate, confetture, succhi, latticini, speck…

Grano, pane, speck, cucina regionale ed agriturismo

Questo sentiero tematico fornisce tante informazioni utili, storiche e a volte curiose sulle fragole e sulla Val Martello. Il sentiero lungo circa 8 km porta attraverso il variegato paesaggio naturale e culturale del fondovalle della Val Martello. Il giro escursionistico è percorribile tutto l’anno e dura all’incirca 2 ore. Lungo il sentiero ci sono stazioni informative ed esplorative. Sono istallate anche delle tavole con indicazioni sui masi e i loro prodotti in vendita.

Il territorio ai piedi della Punta di Lasa (Orgelspitze) in Val Martello si chiama Waldberg. Il sentiero tematico che si snoda accanto ai masi di alta montagna conduce nel cuore di un paesaggio straordinario e ci parla della dura vita dei contadini di montagna con e nella natura. Il sentiero, lungo circa 7 km, si estende su 400 metri d’altitudine attraverso la rigogliosa e variegata natura e cultura della località di Waldberg. Il giro escursionistico dura circa 3 ore. Con le ciaspole il sentiero è percorribile anche in inverno.


Foto: Nationalpark Stilfser Joch/Parco Nazionale dello Stelvio


W

Winterduft liegt in der Luft

Die Seele baumeln lassen, sich kleine Inseln des Ausruhens gönnen und Vitamine des Herzens sammeln. Das winterliche Martelltal bietet zahlreiche Gelegenheiten dazu. Entdecken Sie die unberührten Winterlandschaften zu Fuß, mit den Schneeschuhen oder auf Langlaufskiern und genießen Sie dabei die Ruhe der Natur. In Martell begeistert das schneesichere Langlauf- und Biathlonzentrum mit 12km gut präparierten Pisten sowie zahlreiche Schneeschuh- und Skitourenwanderwege. Für die Kleinen gibt’s viel zu Lachen beim Rodeln und aktive Stunden auf den Skiern beim Kinderförderband.

I

Il profumo dell’inverno è nell’aria

Rilassarsi, concedersi piccole isole di distensione e fare il pieno di vitamine per il cuore. In inverno la val Martello offre numerose possibilità di svago e relax: scopra gli incontaminati paesaggi invernali a piedi, con le racchette da neve o con gli sci da fondo e si goda la pace della natura. Il centro di sci da fondo e di biatlon della val Martello, con garanzia neve, offre la bellezza di 12 km di piste preparate alla perfezione e numerosi sentieri per le escursioni con le ciaspole e di sci-alpinismo. I più piccoli si divertono a più non posso con la slitta e trascorrono giornate attive sugli sci con l’aiuto del tappeto magico.

Biathlonzentrum

Anfahrt zum beerigen Ferienzuhause Mit dem Auto:

In automobile:

über den Reschenpass nach Goldrain, rechts ab ins Martelltal über den Brennerpass, Ausfahrt Bozen Süd, Richtung Meran, Staatsstrasse Richtung Reschenpass bis Goldrain, links ab ins Martelltal

dall’autostrada del Brennero uscita Bolzano Sud, direzione Merano, strada statale verso Passo Resia fino a Coldrano, svoltare a sinistra in val Martello

Mit dem Zug:

da Merano a Coldrano. Informazioni, orari e prenotazioni: www.trenitalia.it oppure www.vinschgauerbahn.it

nach Meran und dann nach Goldrain; Info, Fahrplan Reservierung: www.fahrplan-online.de oder www.vinschgauerbahn.it Mit dem Flugzeug nach Bozen: ABD-Airport Bozen Dolomiten; Info,Ticket: +39 0471 255 255 oder www.abd-airport.it

In ferrovia:

In aereo a Bolzano: ABD- Airport Bolzano Dolomiti: Informazioni, biglietti: 0471 255 255 oppure www.abd-airport.it


CH

Glurns Glorenza

Vi

ns

ch

g au

Meran Merano

Goldrain – Va l V e n o s ta Coldrano

Martell Dorf Martello paese

V aM a r t l M ell art tal ello

Zernez

Livigno Stilfser Joch Passo dello Stelvio

Bozen Bolzano

Der größte Luxus, den wir uns leisten sollten, besteht aus den unbezahlbar kostbaren kleinen Freuden des Lebens. Ernst Ferstl

Bormio

Va lt e

ll in a

Rabbi

Milano Brescia

Malè

Peio

Passo di Gavia

Va l

So di

La vita è come uno specchio, ti sorride se la guardi sorridendo.

Trento

le

Lombardischer Teil Settore lombadro

Ponte di Legno ic a mon e Ca Va ll

Serena Terzi

Südtiroler Teil Settore altoatesinio Trentiner Teil Settore trentino

Martelltal Val Martello

Brennerpass Passo del Brennero

SS 38

Reschenpass Passo Resia

Bruneck Brunico Schlanders Silandro

Goldrain Coldrano

Meran Merano

Goldrain Coldrano Martell Dorf Paese di Martello

Hotel Bergfrieden

Bozen Bolzano Zufrittsee Lago Gioveretto


www.urlaubmitherzblut.com

Vinschgau Kulturregion in Südtirol Val Venosta – cultura viva in Alto Adige Venosta Valley – culture region in South Tyrol

Latsch – Martelltal In der Kulturregion Vinschgau Laces – Val Martello in Val Venosta, dove la cultura è di casa In the culture region of Venosta Valley

Fam. Gluderer Meiern 84 • I-39020 Martell/o • Südtirol/Alto Adige • Tel. +39 0473 74 45 16 • Fax: +39 0473 74 47 28 info@bergfrieden.com • www.bergfrieden.com

ditore: Roland Gluderer – Grafica: www.juwin.com – Foto: Tappeiner SpA, Foto Wieser, Werbepartner, E M. Ruepp, SMG/ L. Moser, F. Blickle, A. Trovati – Concetto e testi: www.tourismusmanagement.it

Quali albergatori del Parco Nazionale assegniamo massima importanza alla gestione nel rispetto della natura, e alla selezione dei prodotti regionali. Gusti i prodotti della nostra valle. Nella bacheca del Parco Nazionale potrà farsene un’idea.

erausgeber: Roland Gluderer – Grafik: www.juwin.com – Foto: Tappeiner AG, Foto Wieser, Werbepartner, H M. Ruepp, SMG/ L. Moser, F. Blickle, A. Trovati – Konzept und Text: www.tourismusmanagement.it

Als Nationalpark-Gastgeber legen wir großen Wert auf umweltfreundliche Betriebsführung und die Verwendung von Produkten aus der Region. Verkosten und genießen Sie unsere Produkte vom Tal, das Nationalpark-Kastl gibt Ihnen eine Übersicht.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.