itre3

Page 1



SHAPE OF LIGHT

OSCURARE L’EFFIMERO PER SCOPRIRE UN’EMOZIONE VERA. • La luce non si accende, la luce c’è. Esiste. E’ un messaggio visivo che fa parte dell’esistenza e dei sensi. Luce, e tutto appare chiaro e definito. L’ambiente trasmette se stesso e crea condivisione. Luce, per sentire ciò che appare e per esprimerlo. Luce, per oscurare anche l’effimero. MASKING THE EPHEMERAL TO DISCOVER TRUE EMOTION. • Light is not switched on, light is there. It exists. It is a visual message that is part of existence and the senses. Light, everything appears clear and distinct. The environment communicates itself and creates a feeling of sharing. Light means being aware of everything that is visible and transmitting it. Light also means masking the ephemeral. OBSCURCIR L’EPHEMERE POUR DECOUVRIR UNE VERITABLE EMOTION. • On n’allume pas la lumière, la lumière est là. Elle existe. C’est un message visuel qui fait partie de l’existence et des sens. De la lumière pour que tout apparaisse clair et défini. L’ambiance d’un lieu se transmet et rassemble. De la lumière pour ressentir ce qui apparaît et pour l’exprimer. De la lumière pour obscurcir même l’éphémère.

BLENDEN SIE DAS VERGÄNGLICHE AUS UND ENTDECKEN SIE EINE ECHTE EMOTION. • Licht wird nicht angezündet, Licht ist schon da. Es existiert. Eine visuelle Botschaft, die Teil der Existenz ist, Teil der Sinne. Licht, und alles erscheint klar und definitiv. Das Ambiente übermittelt sich selbst und schafft Unterteilungen. Licht, um das zu fühlen und auszudrücken, was erscheint. Licht, um auch das Vergängliche auszublenden. OSCURECER LO EFIMERO PARA DESCUBRIR UNA EMOCION AUTENTICA. • La luz no se enciende, la luz existe. Es un mensaje visual que forma parte de la existencia y de los sentidos. Luz, y todo aparece claro y definido. El ambiente se transmite a sí mismo y crea colaboración. Luz, para sentir las cosas que aparecen y para expresarlas. Luz, para oscurecer, también, lo efímero. СКРЫТЬ ЭФЕМЕРНОЕ И ОБНАРУЖИТЬ ИСТИННЫЕ ЭМОЦИИ. • Свет не включается, свет есть. Он существует. Это визуальная информация, являющаяся частью бытия и органов чувств. Свет, и все становится ясным и четким. Обстановка видна и ощутима. Свет, необходимый, чтобы почувствовать и выразить окружающий нас мир. Свет, помогающий избежать иллюзий и всего эфемерного.

3


• Forme luminose, volumi e contorni prendono forma ed assumono vita e significato, originati da un’approccio creativo sensibile alla luce, che comprende tutte le sue implicazioni tecniche. Concepiti come segnali di un passaggio tra attimi senza tempo. L’idea diviene oggetto di luce e l’ambiente in cui si inserisce, teatro degli eventi per una rappresentazione unica. • WHATEVER IS NOT MOMENTARY LASTS FOR EVER. Illuminated forms, volumes and outlines take on shape, life and meaning when generated by a creative approach that is sensitive to light, that understands all its technical implications. Conceived as signals of a passage between timeless instants. The idea becomes a light object and the environment where it is inserted becomes a theatre of events for a unique performance.

CIO’ CHE NON FINISCE IN UN ISTANTE RIMANE PER SEMPRE. • CE QUI NE FINIT PAS EN UN INSTANT DEMEURE A JAMAIS. Une approche créative sensible de la lumière, qui comprend toutes ses implications techniques, pour donner vie et sens à des formes lumineuses, des volumes et des contours conçus comme les indicateurs d’un passage entre des instants intemporels. L’idée devient un objet de lumière et le lieu qui l’abrite se transforme en théâtre pour une représentation unique. • ALLES, WAS NICHT IN EINEM AUGENBLICK ZU ENDE IST, BLEIBT AUF EWIG. Luminöse Prägungen, Volumen und Umrisse werden zu Formen, bekommen Leben und Bedeutung, entstehen aus einer sensiblen, kreativen Annäherung an Licht, mit allen technischen Verflechtungen. Sie werden empfunden als Signale einer Passage zwischen zeitlosen Momenten. Die Idee wird zum Objekt von Licht und das Ambiente, in das sie sich einfügt, wird zum Theater der Ereignisse, zu einer einzigartigen Vorstellung. • LO QUE NO TERMINA EN UN INSTANTE PERMANECE PARA SIEMPRE. Formas luminosas, volúmenes y contornos toman forma y adquieren vida y significado, originados por una orientación creativa, sensible a la luz, que incluye todas sus implicaciones técnicas. Concebidos como señales de un tránsito entre momentos sin tiempo. La idea se convierte en objeto de luz y el ambiente en el que se incorpora, teatro de los eventos para una representación única. • ВСЕ ТО, ЧТО ДЛИТСЯ БОЛЕЕ ОДНОГО МГНОВЕНИЯ, ОСТАЕТСЯ НАВСЕГДА. Освещенные формы, объемы и контуры приобретают форму и наполняются содержанием благодаря творческому подходу к концепции света, дополненному самыми современными технологическими новинками. Они воспринимаются как сигналы к переходу между мгновениями без времени. Идея становится предметом света, а окружающая обстановка – театром действий для одногопредставления.

5

5


NON CI SONO CONFINI ALL’IMMAGINAZIONE. • La luce è un’ emozione e se non ci fosse sarebbe tutto buio. Essa traccia l’orizzonte delle cose, catturando i pensieri, gli sguardi e la realtà. Dando un senso alle figure, al tempo che passa e allo spazio che ci circonda. E’ materia con un corpo e un’anima viva.

THERE ARE NO LIMITS TO THE IMAGINATION. • Light is an emotion. If it did not exist there would only be darkness. It marks out the horizon of things, capturing thoughts, glances and reality; giving a sense to the figures, passing time and surrounding space. L’IMAGINATION NE CONNAIT PAS DE LIMITES. • La lumière est une émotion et sans elle tout serait sombre. Elle trace l’horizon des choses en capturant les pensées, les regards et la réalité, en donnant un sens aux figures, au temps qui passe et à l’espace qui nous entoure. Matière, son corps et son esprit sont vivants. DER IMAGINATION SIND KEINE GRENZEN GESETZT. • Licht ist eine Gemütsbewegung, ohne Licht wäre alles im Dunklen. Licht umreißt die Horizonte aller Dinge, es fängt Gedanken ein, Blicke und die Wirklichkeit. Es gibt den Figuren einen Sinn, aber auch der vergänglichen Zeit und dem Raum, der uns umgibt. Es ist lebendige Materie mit Körper und Seele. NO HAY FRONTERAS PARA LA IMAGINACION. • La luz es una emoción y, si no existiera, todo quedaría a oscuras. Ella traza el horizonte de las cosas, capturando los pensamientos, las miradas y la realidad, dando un sentido a las figuras, al tiempo que pasa y al espacio que nos rodea. Es materia con un cuerpo y un alma viva. ВООБРАЖЕНИЕ НЕ ИМЕЕТ ГРАНИЦ • Свет – это эмоция, и без нее мир был бы поглощен тьмой. От отмечает горизонты вещей, привлекая к ним мысли, взгляды и действительность. Придает смысл фигурам, неустанно текущему времени и окружающему пространству. Это живая материя, наделенная телом и душой.

7


ACCENDERE I SOGNI, ILLUMINARE I DESIDERI. • Giochi di luce tattili rivelano un progetto “sensoriale” che punta su una produzione di oggetti luminosi high technology ed apre un percorso molto personale distinguendosi dalle tendenze più diffuse. Alla scoperta di un abitare più esclusivo e meno banale. LIGHTING UP DREAMS, AND DESIRES. • Tactile plays of light reveal a “sensorial” design that relies on a production of hi-tech illuminated objects and opens up a highly personal path that stands out from prevailing trends. A journey to discover a more exclusive and less banal way of life. ALLUMER LES REVES, ECLAIRER LES DESIRS. • Des jeux de lumière tactiles révèlent un projet “sensoriel” qui vise à la production d’objets lumineux high technology et suit un parcours très personnel en se distinguant des tendances les plus diffuses. A la découverte d’un mode de vie plus exclusif et moins banal. ZÜNDEN SIE DIE TRÄUME AN, BELEUCHTEN SIE IHRE SEHNSÜCHTE. • Ergreifbare Lichtspiele entblößen ein „sensuelles“ Projekt, das sich auf eine Produktion von technisch hochwertigen Leuchtobjekten stützt und einen höchst persönlichen Weg eröffnet, sich von den weit verbreiteten Tendenzen absetzt. Gehen sie auf die Suche nach einem exklusiveren und weniger banalen Wohnstil. ENCENDER LOS SUEÑOS, ILUMINAR LOS DESEOS. • Juegos de luz táctiles revelan un proyecto “sensorial” que se centra en una producción de objetos luminosos high technology y abre un recorrido muy personal distinguiéndose de las tendencias más difusas, para crear un hogar más exclusivo y menos banal. ВКЛЮЧИТЬ СНЫ, ОСВЕТИТЬ ЖЕЛАНИЯ

• Осязаемые световые эффекты свидетельствуют о сенсорном проекте, направленном на производство светильников в стиле «хай тек» и отмеченном персонализированным подходом, отличающим его от распространенных тенденций. В поисках эксклюзивного жилища, лишенного всякой банальности.

9


INDICE // INDEX SOSPENSIONE / SUSPENSION

0-SOUND

ALA

ARTIC

18 > 21

FIT

FLYER 128 > 132

• SOSPENSIONE / SUSPENSION • SOFFITO / CEILING • PARETE / WALL • TAVOLO - COMODINO / TABLE - NIGHT TABLE LAMP • TERRA / FLOOR • INCASSI / RECESSED

232 > 233

TRACE 286 > 289

52 > 53

GIUKÓ 136 > 137

POLAR

NICOLE

CLASS

30 > 33

242 > 245 - 247

144 > 146 148 > 149 - 154

PROMETEO 252 > 254

CUBI 86 > 91 - 96

ICON

110 > 111

THE GREAT JJ 160 > 161 - 163

SPID

182 > 185

TITANO 272 > 275

282 > 285


SOFFITO / CEILING

0-SOUND

ALA

22 > 23 - 25

CUBI

ATLANTIC 36

DOT 112 > 115

MIMESIS

GIUKÓ 122 > 125

TRECENTOSESSANTAGRADI

TREX

294 > 301

ICON

QUADRO

TRIBUTE 308 > 311

KIOTO 204 > 213

SPID 256 > 258

WALL 312 > 314

CLASS

CONVERSE

MANO 320 > 324

PARETE / WALL

QUADRO

22 > 23 - 25

A.A.

ALA 28 > 29

ALIAS 34 > 36

ARTIC 38 > 44

238 > 241

TRECENTOSESSANTAGRADI

TRACE 290

ZERO 316 > 319

214 > 217

OPTIK 234 > 235

276 > 278

WALL 312 > 314

138 > 141

LOFT

NICOLE

SPID

TRIBUTE 308 > 311

FLYER

204 > 213

226 > 229

260 > 261

78 > 82

128 > 132

KIOTO

MIMESIS

ROKAN

TREX 54 > 56

FIT

190

224

CAST 74 > 77

112 > 115

JJ

MESSALINA 218 > 223

256 > 258

0-SOUND

CUBI

164 > 167

150 > 151

BIPLANA 68 > 72

102 > 106

ISIS

GIUKÓ

ZERO

BAUTA 66 > 67

92

276 > 278

316 > 319

AVENUE 62 > 63

102 > 106

162 > 163

246

234 > 235

ATLANTIC

CONVERSE 71 > 72

150 > 151

POLAR

NICOLE 226 > 229

BAUTA 64

320 > 324

294 > 301 - 305


INCASSI / RECESSED

TAVOLO - COMODINO / TABLE - NIGHT TABLE LAMP

ARKETTO

CLASS

ATLANTIC 46 > 49

CUBI 97 > 98

60

GIUKÓ 116 > 118

BAIA 152 > 153

330

SPIRA

EXPÒ 331

STAR 331

STEP 332

333

JJ 170 > 181

INDICE // INDEX

TERRA / FLOOR

0-SOUND

ATLANTIC

CLASS

24

KATANA

NICOLE 236

THE GREAT JJ 280 > 281

93 > 95

PROMETEO

194 > 202

STICK

CUBI

61

186 > 189

250 > 251

TRECENTOSESSANTAGRADI

GIUKÓ 119

ROKAN

147 > 155

SIT - UP 260 > 262

264 > 269

0-Sound A.A. Ala Alias Arketto Artic Atlantic Avenue Bauta Biplana Cast Class Converse Cubi Dot Fit Flyer Giukó Icon Isis JJ Katana

16 28 30 38 46 50 58 66 68 74 78 84 102 108 122 126 134 142 158 164 168 194

Kioto Loft Mano Messalina Mimesis Nicole Optik Polar Prometeo Quadro Rokan Sit-up Spid Stick Titano Trace Trecentosessantagradi Trex Tribute Wall Zero

204 214 218 224 226 230 238 242 248 256 260 264 270 280 282 286 292 308 312 316 320

Adatto

326

Baia - Expò - Spira Star - Step

328

Curve Fotometriche/ Photometric Lab

338

Lampadine/Bulbs

342

302 > 305

15


0-SOUND ART IN LIGHT.

17


0-SOUND 5 Cambi/Scatena/Turini sospensione/suspension/suspension/ Hängeleuchte/suspensión/ ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

19


0-SOUND 3 Cambi/Scatena/Turini sospensione/suspension/suspension/ Hängeleuchte/suspensión/ ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

0-SOUND 1 Cambi/Scatena/Turini sospensione/suspension/suspension/ Hängeleuchte/suspensión/ ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

21


0-SOUND 1 Cambi/Scatena/Turini parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/ Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/̇ ÒÚÂÌ˚-ÔÓÚÓÎÓÍ

0-SOUND 5 Cambi/Scatena/Turini parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/ Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/̇ ÒÚÂÌ˚-ÔÓÚÓÎÓÍ

23


0-SOUND 5 Cambi/Scatena/Turini terra/floor lamp/lampadaire/Stehleuchte/ lámpara de pie/ÚÓ¯Â

0-SOUND 3 Cambi/Scatena/Turini parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/ Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/̇ ÒÚÂÌ˚-ÔÓÚÓÎÓÍ

25


0-SOUND Cambi/Scatena/Turini • DIFFUSER Screen-printed transparent plexiglas plate. On request coloured filters are available in orange, sky-blue, fuchsia and yellow.

• DIFFUSORE Lastra in plexiglass trasparente serigrafata. Disponibili su richiesta i filtri colorati arancio, azzurro, fucsia e giallo.

• DIFFUSEUR Plaque de plexiglas transparente sérigraphiée. Disponibles sur demande, filtres teintés orange, bleu ciel, fuchsia et jaune.

• SCHIRM Aus transparentem Plexiglas mit Siebdruckaufdruck. Auf Wunsch auch mit farbigen Filtern in Orange, Hellblau, Violett und Gelb erhältlich.

• DIFUSOR Plancha de plexiglás transparente serigrafada. Disponibles sobre pedido los filtros de color naranja, azul, fucsia y amarillo.

• èãÄîéç èÓÁ‡˜Ì‡fl Ô·ÒÚË̇ ËÁ „‡‚ËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ÔÎÂÍÒ˄·Á‡ àϲÚÒfl ‚ ÔÓ‰‡Ê ÙËθÚ˚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ˆ‚ÂÚÓ‚: Ó‡ÌÊ‚˚È, „ÓÎÛ·ÓÈ,χÎËÌÓ‚˚È Ë ÊÂÎÚ˚È.

• MONTATURA Metallo laccato grigio artico.

• CONSTRUCCION Lacquered metal arctic grey.

• ARMATURE Métal laqué gris arctique.

• GESTELL Metall mit Lackierung in Arktisch-Grau.

• éèêÄÇÄ ã‡ÍËÓ‚‡ÌÌ˚È ÏÂÚ‡ÎÎ ˆ‚ÂÚ‡ 艇.

• SOPORTE Metal lacado gris ártico.

0-SOUND 1

0-SOUND 3

0-SOUND 5

0-SOUND 1

0-SOUND 3

0-SOUND 5

0-SOUND 5

sospensione/suspension/suspension/ Hängeleuchte/suspensión/

sospensione/suspension/suspension/ Hängeleuchte/suspensión/

sospensione/suspension/suspension/ Hängeleuchte/suspensión/

ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/ Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/̇ ÒÚÂÌ˚-ÔÓÚÓÎÓÍ

parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/ Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/̇ ÒÚÂÌ˚-ÔÓÚÓÎÓÍ

terra/floor lamp/lampadaire/Stehleuchte/ lámpara de pie/ÚÓ¯Â

ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/ Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/̇ ÒÚÂÌ˚-ÔÓÚÓÎÓÍ

10 4”

20 7 7/8”

10 4”

20 7 7/8”

200 78 3/4”

8,5 3 3/8”

29 11 3/8” 97 38 1/4”

45 17 3/4”

200 78 3/4”

8,5 3 3/8”

29 11 3/8”

29 11 3/8”

60 23 5/8”

200 78 3/4”

8,5 3 3/8”

45 17 3/4”

10 4”

29 11 3/8”

97 38 1/4” 29 8,5 3 3/8” 11 3/8”

149 58 5/8” 8,5 3 3/8”

149 58 5/8”

184 72 1/2”

29 11 3/8” 8,5 3 3/8”

29 11 3/8” 41 16 1/8”

Ø34 Ø13 3/8”

Curve fotometriche Photometric lab Pag. 338

1 x 22 W 2GX13 circolina fluorescente T5

3 x 22 W 2GX13 circolina fluorescente T5

5 x 22 W 2GX13 circolina fluorescente T5

1 x 22 W 2GX13 circolina fluorescente T5

3 x 22 W 2GX13 circolina fluorescente T5

5 x 22 W 2GX13 circolina fluorescente T5

5 x 22 W 2GX13 circolina fluorescente T5

27


A.A. 20 - A.A. Ufficio Stile I Tre parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

A.A. Ufficio Stile I Tre • DIFFUSORE Vetro soffiato e incamiciato.

• DIFFUSER Layered and blown glass.

• DIFFUSEUR Verre soufflé et enchemisé.

• COLORE DIFFUSORE Biancolatte lucido.

• DIFFUSER COLOUR White polish finish.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Blanc laiteux poli.

• MONTATURA Acciaio spazzolato.

• CONSTRUCTION Construction in steel.

• ARMATURE Acier brossé.

• SCHIRM Geblasenes glaenzendes Glas.

• DIFUSOR Cristal soplado y encamisado.

• èãÄîéç ÅÂÎÓ ÒÚÂÍÎÓ, ÔÓÎËÓ‚‡ÌÌÓÂ.

• FARBE DES SCHIRMS Weiß.

• COLOR DIFUSOR Blanco brillante.

• ñÇÖí èãÄîéçÄ

• GESTELL Stahl gebürstet.

• SOPORTE Acero matizado.

èÓÎËÓ‚‡Ì̇fl Òڇθ.

A.A.

A.A. 20

parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

12 4 3/4”

5,5 2 1/8”

20 7 7/8”

12,5 4 7/8” 6 2 3/8”

1 x max 75W Halopin G9

20 7 7/8”

2 x max 75W Halopin G9

29


ALA TIMELIGHT. ALA Mauro Marzollo sospensione/suspension/suspension/ Hängeleuchte/suspensión/ ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

31


ALA Mauro Marzollo sospensione/suspension/ suspension/Hängeleuchte/ suspensión/ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

33


ALA Mauro Marzollo parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

ALA PICCOLA Mauro Marzollo parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

35


ALA Mauro Marzollo soffitto/ceiling lamp/ plafonnier/ Deckenleuchte/ plafón/̇ ÔÓÚÓÎÓÍ

ALA Mauro Marzollo parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

ALA Mauro Marzollo • DIFFUSORE Vetro o metallo.

• DIFFUSER Glass or metal.

• DIFFUSEUR Verre ou métal.

• SCHIRM Glas oder Metall.

• DIFUSOR Vidrio o metal.

• èãÄîéç ëÚÂÍÎÓ ËÎË ÏÂÚ‡ÎÎ.

• COLORE DIFFUSORE Vetro trasparente o metallo cromato o metallo laccato bianco.

• DIFFUSER COLOUR Transparent glass, chrome plated metal or white lacquered metal.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Verre transparent ou métal chromé ou métal laqué blanc.

• FARBE DES SCHIRMS Klares Glas oder verchromtes Metall oder Metall mit weißer Lackierung.

• COLOR DIFUSOR Vidrio transparente o metal cromado o metal lacado blanco.

• ñÇÖí èãÄîéçÄ

• MONTATURA Metallo cromato o laccato bianco.

• CONSTRUCTION Chrome-plated or white lacquered metal.

• ARMATURE Métal chromé ou laqué blanc.

• GESTELL Verchromtes oder weiß ackiertes Metall.

• SOPORTE Metal cromado o lacado blanco.

Прозрачное стекло или хромированный металл или металл, покрытый белым лаком.

• éèêÄÇÄ Хромированный металл или металл, покрытый белым лаком.

ALA

ALA PICCOLA

ALA

ALA

sospensione/suspension/suspension/ Hängeleuchte/suspensión/

parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

soffitto/ceiling lamp/plafonnier/ Deckenleuchte/plafón/̇ ÔÓÚÓÎÓÍ

4 1 5/8”

4 1 5/8”

ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

4 1 5/8”

26 10 1/4” H max 150 H max 59”

4 1 5/8”

17 6 3/4” 18,5 7 1/4”

10.5 4 1/8” 11,5 4 1/2”

16 6 1/4”

17 6 3/4” 18,5 7 1/4”

4 1 5/8”

25 9 7/8”

36 14 1/8”

20 7 7/8” 17 6 3/4”

25 9 7/8”

1 x max 200W alogena lineare R7s 114 mm

1 x max 75W Halopin G9

1 x max 150W alogena lineare R7s 114 mm

25 9 7/8”

1 x max 200W alogena lineare R7s 114 mm

37


ALIAS THE IDEA OF LIGHT. ALIAS Works Studio parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

39


ALIAS Works Studio parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

41


ALIAS 35 Works Studio parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

ALIAS 35

Alogena/Halogen Works Studio parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

ALIAS 35

Fluorescenza/Fluorescent Works Studio parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

43


ALIAS Works Studio • DIFFUSORE Acciaio satinato, metallo cromato o metallo laccato bianco. Lastra in vetro termoresistente. ALIAS 35 2 x 18W G 24q-2 Policarbonato trasparente sabbiato internamente.

• DIFFUSER Satinized steel, chromed metal or white lacquered metal. Heat resistant glass. ALIAS 35 2 x 18W G24q-2 Transparent polycarbonate, sanded internally.

• DIFFUSEUR Acier satiné, métal chromé ou métal laqué blanc. Verre thermorésistant. ALIAS 35 2 x 18W G24q-2 Polycarbonate transparent sablé à l’intérieur.

• SCHIRM Matter Stahl, Verchromtes Metall oder Weiß lackiertes Metall. Hitzefestem Glas. ALIAS 35 2 x 18W G24q-2 Transparentes Polykarbonat, innen sandgestrahlt.

• DIFUSOR Acero satinado, metal cromado o metal lacado blanco. Cristal termorresistente. ALIAS 35 2 x 18W G24q-2 Policarbonato transparente con lado interno arenado.

• MONTATURA Acciaio satinato, metallo cromato o metallo laccato bianco.

• CONSTRUCTION Satinized steel, chromed metal or white lacquered metal.

• ARMATURE Acier satiné, métal chromé ou métal laqué blanc.

• GESTELL Matter Stahl, Verchromtes Metall oder Weiß lackiertes Metall.

• SOPORTE Acero satinado, metal cromado o metal lacado blanco.

ALIAS

ALIAS 15

ALIAS 35

parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

6 2 3/8”

ALIAS 15 Works Studio parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

20 7 7/8”

4 1 5/8”

4 1 5/8”

12 4 3/4”

12 4 3/4”

15 5 7/8”

35 13 3/4”

6 2 3/8”

• Completa di alimentatore elettronico. • With electronic ballast. • Avec alimentateur electronique. • Mit EVG. • Con alimentador electrónico. • C ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ·‡Î·ÒÚÓÏ.

2 x 18W G24q-2

1 x 150W alogena B15d

1 x max 150W alogena lineare R7s 80 mm

2 x max 150W alogena lineare R7s 114 mm

45


ARKETTO Yaacov Kaufman tavolo/table lamp/lampe de table/ Tischleuchte/sobremesa/ ̇ÒÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡

ARKETTO LIGHT IN MOVEMENT.

47


ARKETTO Yaacov Kaufman tavolo/table lamp/lampe de table/ Tischleuchte/sobremesa/

ARKETTO

̇ÒÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡

Yaacov Kaufman

tavolo/table lamp/lampe de table/ Tischleuchte/sobremesa/̇ÒÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡

• DIFFUSORE Alluminio pressofuso. Riflettore interno asimmetrico in alluminio brillantato (Arketto alogena) o riflettore interno in ABS cromato (Arketto LED).

• DIFFUSER Die-cast aluminium. Internal asymmetric reflector in polished aluminium (Arketto halogen) or internal reflector in chrome plated ABS (Arketto LED).

• DIFFUSEUR Aluminium moulé sous pression. Réflecteur intérieur asymétrique en aluminium brillant (Arketto halogène) ou réflecteur intérieur en ABS chromé (Arketto LED).

• COLORE DIFFUSORE Laccato grigio.

• DIFFUSER COLOUR Lacquered grey.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Laqué gris.

• MONTATURA Tubo in acciaio flessibile rivestito con guaina in tessuto colorato nei colori grigio chiaro, nero e rosso. Supporto in alluminio laccato grigio.

• CONSTRUCTION Flexible steel tube covered with a coloured fabric sleeve available light grey, black or red. Grey lacquered aluminium support.

• SCHIRM Aluminiumdruckguss. Asymmetrischer interner Reflektor aus Hochglanzaluminium (Arketto Halogen) oder interner Reflektor aus verchromtem ABS (Arketto LED).

• DIFUSOR Aluminio vaciado a presión. Reflector interior asimétrico de aluminio pulido (Arketto halógena) o reflector interior de ABS cromado (Arketto LED). • COLOR DIFUSOR Lacado gris.

• GLASFARBE Lackierung in Grau. • GESTELL Rohr aus flexiblem Stahl mit Stoffbeschichtung in den Farben Hellgrau, Schwarz und Rot. Halterung aus Aluminium mit Lackierung in Grau.

• SOPORTE Tubo de acero flexible revestido con funda de tejido colorado en colores gris claro, negro y rojo. Soporte de aluminio lacado gris.

ARKETTO

• ARMATURE Tube en acier flexible revêtu avec une gaine en tissu coloré dans les teintes gris clair, noir et rouge. Support en aluminium laqué gris.

• èãÄîéç ÄβÏËÌË‚‡fl ÓÚÎ˂͇. ÄÒËÏÏÂÚ˘Ì˚È ‚ÌÛÚÂÌÌËÈ ÓÚ‡Ê‡ÚÂθ ËÁ ÔÓÎËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ‡Î˛ÏËÌËfl (‡͇ „‡ÎÓ„ÂÌ) ËÎË ‚ÌÛÚÂÌÌËÈ ÓÚ‡Ê‡ÚÂθ ËÁ ıÓÏËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ABS (‡͇ LED). • ñÇÖí èãÄîéçÄ

ã‡ÍËÓ‚‡ÌÌ˚È ÒÂ˚È.

• éèêÄÇÄ

íÛ·‡ ËÁ „Ë·ÍÓÈ ÒÚ‡ÎË, Ó·¯ËÚ‡fl Á‡˘ËÚÌÓÈ Ó·ÓÎÓ˜ÍÓÈ ËÁ Ú͇ÌË, ÍÓÚÓ‡fl ÓÍ‡¯Â̇ ‚ Ò‚ÂÚÎÓ-ÒÂ˚È, ˜ÂÌ˚È Ë Í‡ÒÌ˚È ˆ‚ÂÚ‡. èÓ‰ÔÓ͇ ËÁ ·ÍËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ÒÂÓ„Ó ‡Î˛ÏËÌËfl.

ARKETTO LED 4 1 5/8”

4 1 5/8”

16 6 1/4” L 190 L 74 3/4”

max 95 37 3/8 ”

16 6 1/4”

L 145 L 57 1/8”

L 100 L 39 3/8”

• Fornita con attacco A-AX. A richiesta è disponibile la base in alluminio verniciato. A richiesta sono disponibili gli attacchi: A LUNGO, B, P, C, B LARGE. • Supplied with A-AX coupling. On request the base is available in painted aluminium. On request the following couplings are available: A LUNGO, B, P, C, B LARGE. • Fournie avec fixation A-AX. Le socle en aluminium peint est disponible sur demande. Les fixations ci-après sont disponibles sur demande: A LUNGO, B, P, C, B LARGE.

max 95 37 3/8 ”

• Geliefert mit Anschluss A-AX. Auf Anfrage ist die Basis auch aus lackiertem Aluminium erhältlich. Auf Anfrage sind auch folgende Anschlüsse erhältlich: A LUNGO, B, P, C, B LARGE. • Provista de mordaza/fijación A-AX. A petición, disponible la base de aluminio barnizado. A petición, disponibles los tipos de mordaza/fijación: A LUNGO, B, P, C, B LARGE. • ë̇·ÊÂÌ ÍÂÔÎÂÌËÂÏ A-AX. èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË, ‚ ̇΢ËË ËÏÂÂÚÒfl ÓÒÌÓ‚‡ ËÁ Í‡¯ÂÌÌÓ„Ó ‡Î˛ÏËÌËfl. èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË, ‚ ̇΢ËË ËϲÚÒfl ÍÂÔÎÂÌËfl: A LUNGO, B, P, C, B LARGE.

ARKETTO Alogena 1 x max 40W G9

ARKETTO Led 3 x max 3W Led 700mA 14V

49


ARTIC LIGHT THAT HEALS.

51


ARTIC 2 Paolo De Lucchi sospensione/suspension/suspension/ Hängeleuchte/suspensión/ ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

53


ARTIC 2 Paolo De Lucchi parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

55


ARTIC 1 Paolo De Lucchi parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

ARTIC Paolo De Lucchi • DIFFUSORE Vetro pressato e satinato.

• DIFFUSER Cast glass, satin finish.

• COLORE DIFFUSORE Cristallo trasparente.

• DIFFUSER COLOUR Transparent glass.

• MONTATURA Acciaio lucido.

• CONSTRUCTION Polished steel.

•DIFFUSEUR Verre pressé, finition satinée.

• SCHIRM Gepresstes und Gebogenes Glas.

• DIFUSOR Vidrio presado y satinado.

• èãÄîéç èÂÒÓ‚‡ÌÌÓ ҇ÚËÌËÓ‚‡ÌÌÓ ÒÚÂÍÎÓ.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Verre transparent.

• FARBE DES SCHIRMS Klarglas.

• COLOR DIFUSOR Cristal trasparente.

• ñÇÖí èãÄîéçÄ

• GESTELL Hochglanzstahl.

• SOPORTE Acero pulido.

• éèêÄÇÄ

• ARMATURE Acier brillant.

èÂÒÓÁ‡˜ÌÓ ÒÚÂÍÎÓ. ëڇθ ·ÎÂÒÚfl˘‡fl.

ARTIC 1

ARTIC 2

ARTIC 2

parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

sospensione/suspension/suspension/ Hängeleuchte/suspensión/ ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

4.5 1 3/4”

17.5 6 7/8”

4.5 1 3/4” 14.5 5 3/4”

8 3 1/8”

10 4”

13 5 1/8”

34 13 3/8” H.max 180 70 7/8”

4.5 1 3/4” 34 13 3/8”

1 x max 75W Halopin G9

2 x max 60W Halopin G9

8 3 1/8”

2 x max 75W Halopin G9

57


ATLANTIC SOFT LIGHT.

59


ATLANTIC

ATLANTIC

Paolo De Lucchi tavolo/table lamp/lampe de table/ Tischleuchte/sobremesa/

Paolo De Lucchi terra/floor lamp/lampadaire/ Stehleuchte/ lámpara de pie/ÚÓ¯Â

̇ÒÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡

61


ATLANTIC Paolo De Lucchi parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/ Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/̇ ÒÚÂÌ˚-ÔÓÚÓÎÓÍ

63


ATLANTIC Paolo De Lucchi parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/ Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/̇ ÒÚÂÌ˚-ÔÓÚÓÎÓÍ

ATLANTIC Paolo De Lucchi

• DIFFUSORE Vetro soffiato, incamiciato e satinato.

• DIFFUSER Satin-finish layered and blown glass.

• DIFFUSEUR Verre soufflé, enchemisé et satiné.

• COLORE DIFFUSORE Bianco.

• DIFFUSER COLOUR White.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Blanc.

• MONTATURA Metallo laccato bianco.

• CONSTRUCTION White lacquered metal.

• SCHIRM Mundgeblasenes geschichtetes und satiniertes Glas. • GLASFARBE Weiß.

• ARMATURE Métal laqué blanc.

• GESTELL Metall mit weißer Lackierung.

• èãÄîéç ëÚÂÍÎÓ Ï‡ÚÓ‚ÓÂ.

• DIFUSOR Cristal soplado, encamisado y satinado.

• ñÇÖí èãÄîéçÄ ·ÂÎÓÂ.

• COLOR DIFUSOR Blanco.

• éèêÄÇÄ

ÅÂÎ˚È Î‡ÍËÓ‚‡ÌÌ˚È ÏÂÚ‡ÎÎ.

• SOPORTE Metal lacado blanco.

ATLANTIC

ATLANTIC

ATLANTIC

parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/ Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/̇ ÒÚÂÌ˚-ÔÓÚÓÎÓÍ

tavolo/table lamp/lampe de table/ Tischleuchte/sobremesa/

terra/floor lamp/lampadaire/ Stehleuchte/ lámpara de pie/ÚÓ¯Â

̇ÒÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡

12 4 1/2”

27 10 5/8” 19 7 3/8”

33 13”

27 10 5/8”

33 13”

7 2 7/8”

7 2 7/8” 40 15 3 /4”

33 13” 22 8 5/8”

177 69 5/8”

28 11”

27 10 5/8”

27 10 5/8”

1 x max 150W alogena lineare R7s 80mm

1 x max 150W alogena lineare R7s 80mm

33 13”

1 x max 250W alogena lineare R7s 80mm

65


AVENUE SIGN OF LIGHT. AVENUE Ferrara/Masotti parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

AVENUE Ferrara/Masotti

parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

• DIFFUSORE Vetro satinato e vetro serigrafato bianco.

• DIFFUSER Satin-finish glass and silk-screened glass.

• DIFFUSEUR Verré satiné et verré blanc serigraphiè.

• MONTATURA Metallo cromato.

• CONSTRUCTION Chromed metal.

• ARMATURE Métal chromé.

• SCHIRM Satiniertes Glas und Siebdruckaufdruck Glas in Weiß.

• DIFUSOR Cristal satinado y cristal serigrafiado blanco.

• èãÄîéç ëÚÂÍÎÓ Ò‡ÚËÌËÓ‚‡ÌÌÓÂ Ë ÒÚÂÍÎÓ Ï‡ÚÓ‚Ó ·ÂÎÓÂ.

• SOPORTE Metal cromado.

• éèêÄÇÄ

• GESTELL Verchromtes Metall.

ïÓÏËÓ‚‡ÌÌ˚È ÏÂÚ‡ÎÎ.

AVENUE 5 2” 60 23 5/8”

14 5 1/2”

17 6 3/4” 8 3 1/8”

60 23 5/8” 14 5 1/2”

8 3 1/8”

17 6 3/4”

5 2”

1 x max 150W alogena lineare R7s 80 mm

67


BAUTA 27

BAUTA

Ufficio Stile I Tre parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

LIGHTSIGN.

69


BAUTA 27 Ufficio Stile I Tre parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

BAUTA 20

BAUTA 37

Ufficio Stile I Tre parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

Ufficio Stile I Tre parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡-ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È

71


BAUTA 47 Ufficio Stile I Tre parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡-ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È

BAUTA Ufficio Stile I Tre • DIFFUSORE Vetro curvato, satinato, serigrafato ad effetto tessuto. • COLORE DIFFUSORE Bianco o ambra.

• DIFFUSER Curved glass, satin finish with fabric effect.

• DIFFUSEUR Verre curvé, finition satinée effet tissu.

• SCHIRM Glas satiniert mit Stoffeffekt.

• DIFFUSER COLOUR White or amber.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Blanc ou ambre.

• FARBE DES SCHIRMS Weiß oder ambra.

• DIFUSOR Cristal curvado al calor y satinado con efecto de tejido.

• èãÄîéç ëÚÂÍÎÓ Ï‡ÚÓ‚ÓÂ. • ñÇÖí èãÄîéçÄ ·ÂÎÓ ËÎË flÌÚ‡¸.

• COLOR DIFUSOR Blanco o ámbar.

BAUTA 20

BAUTA 27

BAUTA 37

BAUTA 47

parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/ Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡-ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È

parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/ Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡-ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È

20 7 7/8” 10 4”

20 7 7/8”

27 10 5/8” 10 4”

27 10 5/8”

10 4”

• MONTATURA Metallo grigio acciaio.

• MONTATURA Metallo grigio acciaio.

• CONSTRUCCION Grey lacquered metal.

• CONSTRUCCION Grey lacquered metal.

• ARMATURE Métal verni gris.

• ARMATURE Métal verni gris.

• GESTELL Graues Metall.

• GESTELL Graues Metall.

• SOPORTE Metal barnizado gris acero.

• SOPORTE Metal barnizado gris acero.

• ñÇÖí èãÄîéçÄ

• ñÇÖí èãÄîéçÄ

ëÂ˚È Î‡ÍËÓ‚‡ÌÌ˚È ÏÂÚ‡ÎÎ.

37 14 5/8”

ëÂ˚È Î‡ÍËÓ‚‡ÌÌ˚È ÏÂÚ‡ÎÎ.

37 14 5/8”

47 18 1/2”

10 4”

47 18 1/2”

• MONTATURA Metallo bianco, particolari grigio acciaio.

• MONTATURA Metallo bianco, particolari grigio acciaio.

• CONSTRUCCION White lacquered metal, details in grey.

• CONSTRUCCION White lacquered metal, details in grey.

• ARMATURE Métal verni blanc avec détails gris.

• ARMATURE Métal verni blanc avec détails gris.

• GESTELL Weisses Metall, Sichtteile grau.

• GESTELL Weisses Metall, Sichtteile grau.

• SOPORTE Metal barnizado blanco con detalles en gris acero.

• SOPORTE Metal barnizado blanco con detalles en gris acero.

• ñÇÖí èãÄîéçÄ

• ñÇÖí èãÄîéçÄ

ÅÂÎ˚È Î‡ÍËÓ‚‡ÌÌ˚È ÏÂÚ‡ÎÎ, Ò ÒÂ˚ÏË ‚ÒÚ‡‚͇ÏË.

ÅÂÎ˚È Î‡ÍËÓ‚‡ÌÌ˚È ÏÂÚ‡ÎÎ, Ò ÒÂ˚ÏË ‚ÒÚ‡‚͇ÏË.

1 x max 100W opalina E27

1 x max 100W opalina E27

4 x max 40W opaline E14

4 x max 40W opaline E14

o/or/ou/oder/o/ËÎË

o/or/ou/oder/o/ËÎË

o/or/ou/oder/o/ËÎË

o/or/ou/oder/o/ËÎË

1 x max 15W PL-EL/C E27

1 x max 20W PL-EL/C E27

4 x max 7W PL-EL/C, E14

4 x max 7W PL-EL/C, E14

73


BIPLANA 60 Massimo Tonetto parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

BIPLANA ARCHITECTURE OF LIGHT.

75


BIPLANA 80 Massimo Tonetto parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

BIPLANA Massimo Tonetto

parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

• DIFFUSORE Lastre di vetro satinato.

• DIFFUSER Glass sheet, satin finish.

• MONTATURA Acciaio satinato. Disponibile l’elemento di raccordo tra lampade.

• CONSTRUCCION Satin steel. Interconnection on demand.

• ARMATURE Acier satiné. Raccord sur demande.

• SCHIRM Glasplatte satiniert.

• DIFUSOR Láminas de cristal satinado.

• èãÄîéç ãËÒÚÓ‚Ó ÒÚÂÍÎÓ, χÚÓ‚ÓÂ.

• SOPORTE Acero satinado. Se puede pedir el elemento de empalme de lámparas.

• éèêÄÇÄ

• GESTELL Stahl satiniert. Auf Wunsch Verbindungsstück lieferbar.

BIPLANA 60

• DIFFUSEUR Feuille de verre, finition satinée.

å‡ÚÓ‚‡fl Òڇθ.

BIPLANA 80

7 2 3/4”

7 2 3/4”

25 9 7/8” 60 23 5/8”

25 9 7/8” 80 31 1/2”

• Completa di alimentatore elettronico.

• Completa di alimentatore elettronico.

• With electronic ballast.

• With electronic ballast.

• Avec alimentateur electronique.

• Avec alimentateur electronique.

• Mit EVG.

• Mit EVG.

• Con alimentador electrónico.

• Con alimentador electrónico.

• C ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ·‡Î·ÒÚÓÏ.

• C ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ·‡Î·ÒÚÓÏ.

Curve fotometriche Photometric lab Pag. 338

2 x 24W Dulux L 2G11

2 x 55W Dulux L 2G11

77


CAST LIGHT OF LIFE. CAST PICCOLA Alessandro Lenarda parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

79


CAST

CAST MEDIA

Alessandro Lenarda parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

Alessandro Lenarda parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

81


CAST Alessandro Lenarda • DIFFUSORE Vetro curvato.

• DIFFUSER Curved glass.

• DIFFUSEUR Verre courbé.

• SCHIRM Gebogenem Glas.

• DIFUSOR Cristal curvado.

• COLORE DIFFUSORE Serigrafato bianco.

• DIFFUSER COLOUR Silk-screened glass.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Blanc serigraphiè.

• FARBE DES SCHIRMS Siebdruckaufdruck in Weiß.

• COLOR DIFUSOR Serigrafiado blanco.

• MONTATURA Parabola in alluminio anodizzato.

• CONSTRUCCION Anodized aluminium.

• ARMATURE Aluminium anodisé.

• GESTELL Schale aus eloxiertem Aluminium.

• SOPORTE Aluminio anodizado.

CAST PICCOLA Alessandro Lenarda parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

CAST

CAST PICCOLA

CAST MEDIA

parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/

parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/

parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/

Å‡

Å‡

Å‡

10 4”

24 9 1/2” 17 6 3/4”

65 25 5/8”

9 3 1/2”

11 4 3/8”

17 6 3/4” 11 4 3/8”

33,5 13 1/ 8”

• Completa di alimentatore elettronico. • With electronic ballast. • Avec alimentateur electronique. • Mit EVG. • Con alimentador electrónico. • C ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ·‡Î·ÒÚÓÏ.

1 x max 55W Dulux L 2G11

1 x max 75W Halopin G9

1 x max 150W alogena lineare R7s 114 mm

83


CLASS FOR LIGHTING LIFE.

85


CLASS 60 Ufficio Stile I Tre sospensione/suspension/ suspension/Hängeleuchte/ suspensión/ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

ADATTO + CLASS 40 Ufficio Stile I Tre sospensione/suspension/ suspension/Hängeleuchte/ suspensión/

CLASS 60 Ufficio Stile I Tre sospensione/suspension/ suspension/Hängeleuchte/ suspensión/ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

87


CLASS 60 Ufficio Stile I Tre sospensione/suspension/ suspension/Hängeleuchte/ suspensión/ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

89


CLASS 60

CLASS 40 - CLASS 60

Ufficio Stile I Tre sospensione/suspension/ suspension/Hängeleuchte/ suspensión/ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

Ufficio Stile I Tre sospensione/suspension/ suspension/Hängeleuchte/ suspensión/ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

91


CLASS Ufficio Stile I Tre parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

CLASS Ufficio Stile I Tre terra/floor lamp/lampadaire/ Stehleuchte/ lámpara de pie/ ÚÓ¯Â

93


CLASS PLUS Ufficio Stile I Tre terra/floor lamp/lampadaire/ Stehleuchte/ lámpara de pie/ ÚÓ¯Â

95


CLASS 120 Ufficio Stile I Tre sospensione/suspension/ suspension/Hängeleuchte/ suspensión/ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

CLASS PLUS Ufficio Stile I Tre tavolo/table lamp/lampe de table/ Tischleuchte/sobremesa/ ̇ÒÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡

97


CLASS Ufficio Stile I Tre

CLASS 40 - CLASS 60 • DIFFUSORE Vetro soffiato con molatura eseguita a mano.

• DIFFUSER Blown and hand grounded glass.

• DIFFUSEUR Verré soufflé et gravé à la main.

• COLORE DIFFUSORE Argento, biancolatte, rosso bordeaux, testa di moro, nero, satinati oppure cristallo trasparente o cristallo con finitura a specchio.

• DIFFUSER COLOUR Satin finish available in the following colours: silver, white, red, bordeaux, brown, black; transparent crystal or mirror finish also available.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Verre gravé argent, blanc, rouge bordeaux, marron, noir enchemisé, satiné ou verre transparent ou cristal, finissage à miroir.

• MONTATURA Metallo grigio chiaro. Disponibile l’elemento per il decentramento.

CLASS Ufficio Stile I Tre tavolo/table lamp/lampe de table/Tischleuchte/ sobremesa/̇ÒÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡

CLASS Ufficio Stile I Tre comodino/night table lamp/ lampe de chevet/ Nachttischleuchte/ mesilla/̇ÒÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡

CLASS 120 • DIFFUSER Satin-finish, layered and blown glass with hand grounded glass.

• DIFFUSEUR Verré soufflé, enchemisé, satiné et gravé à la main.

• COLORE DIFFUSORE Biancolatte.

• DIFFUSER COLOUR White.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Blanc.

• MONTATURA Metallo grigio chiaro. Disponibile l’elemento per il decentramento.

• CONSTRUCTION Grey lacquered metal. The off-centre element is available.

• SCHIRM Mundgeblasenes, geschichtetes, satiniertes und graviertes Glas.

• DIFUSOR Cristal soplado, encamisado, satinado y molado a mano.

• èãÄîéç ëÚÂÍÎÓ ‰ÛÚÓÂ, χÚÓ‚ÓÂ Ò ˝ÎÂÏÂÌÚ‡ÏË Û˜ÌÓÈ ‡·ÓÚ˚.

• FARBE DES SCHIRMS Weiß.

• COLOR DIFUSOR Blanco.

• ñÇÖí èãÄîéçÄ

• GESTELL Graues Metall. Element für Dezentralisierung lieferbar.

• SOPORTE Metal barnizado gris claro. Disponible florón para trasladar punto de luz.

• ARMATURA Métal verni gris. L’élément pour le décentrement est disponible

• CONSTRUCTION Grey lacquered metal. The off-centre element is available.

• SCHIRM Mundgeblasenes und graviertes Glas.

• DIFUSOR Cristal soplado y molado a mano.

• èãÄîéç ÑÛÚÓ ÒÚÂÍÎÓ Û˜ÌÓÈ ‡·ÓÚ˚.

• FARBE DES SCHIRMS Silber, Weiß, Rot bordeaux, Braun, Schwarz geschichtet, satiniert oder transparentes Glas oder Kristall mit Spiegeleffekt.

• COLOR DIFUSOR Plata, blanco, espejo, rojo bordeaux, marrón, negro encamisado, satinado o cristal trasparente o cristal con acavado espejo.

• ñÇÖí èãÄîéçÄ

• GESTELL Graues Metall. Element für Dezentralisierung lieferbar.

• DIFFUSORE Vetro soffiato, incamiciato e satinato con molatura eseguita a mano.

• SOPORTE Metal barnizado gris claro. Disponible florón para trasladar punto de luz.

ëÂ·flÌ˚È, ·ÂÎ˚È, Í‡ÒÌÓ-·Ó‰Ó‚˚È, ÚÂÏÌÓÍÓ˘Ì‚˚È, ˜ÂÌ˚È Ò Ï‡ÚÓ‚ÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸˛, ÔÓÁ‡˜ÌÓ ËÎË ÔÓÁ‡˜ÌÓÂ Ò ÁÂ͇θÌ˚Ï ÔÓÍ˚ÚËÂÏ.

• éèêÄÇÄ

ë‚ÂÚÎÓ-ÒÂ˚È ÏÂÚ‡ÎÎ. àÏÂÂÚÒfl ‰Âڇθ ‰Îfl ÒÏ¢ÂÌËfl ˆÂÌÚ‡.

CLASS 40

CLASS 60

CLASS 120

sospensione/suspension/suspension/ Hängeleuchte/suspensión/

sospensione/suspension/suspension/ Hängeleuchte/suspensión/

sospensione/suspension/suspension/ Hängeleuchte/suspensión/

ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

Ø13 Ø5 1/8”

Ø13 Ø5 1/8”

ñ‚ÂÚ Ô·ÙÓ̇ ÅÂÎÓ ÒÚÂÍÎÓ.

• éèêÄÇÄ

ë‚ÂÚÎÓ-ÒÂ˚È ÏÂÚ‡ÎÎ. àÏÂÂÚÒfl ‰Âڇθ ‰Îfl ÒÏ¢ÂÌËfl ˆÂÌÚ‡.

Ø13 Ø5 1/8”

H.max 140 H.max 55 1/8”

H.max 125 H.max 49 1/4’’

40 15 3/4”

60 23 5/8”

H.max 150 H.max 59”

120 47 1/4”

Ø11 Ø4 3/8”

Ø15 Ø5 7/8’’

• Class 40 può essere installata sul binario “Adatto” utilizzando l’elemento B.

• Class 60 può essere installata sul binario “Adatto” utilizzando l’elemento A.

• Class 40 it can be installed on the track “Adatto” by using element B.

• Class 60 it can be installed on the track “Adatto” by using element A.

• Class 40 elle peut être installée sur le binaire “Adatto” utilisant l’élément B.

• Class 60 elle peut être installée sur le binaire “Adatto” utilisant l’élément A.

• Class 40 die Leuchte kann auf die Schiene “Adatto” durch das Element B montiert werden.

• Class 60 die Leuchte kann auf die Schiene “Adatto” durch das Element A montiert werden.

• Class 40 se puede instalar en la guía “Adatto” utilizando el elemento B.

• Class 60 se puede instalar en la guía “Adatto” utilizando el elemento A.

• Class 40 ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ̇

• Class 60 ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ̇ ÍÓΠ“Adatto”, ËÒÔÓθÁÛfl ‰Âڇθ Ä.

ÍÓΠ“Adatto”, ËÒÔÓθÁÛfl ‰Âڇθ Ç.

• ARMATURA Métal verni gris. L’élément pour le décentrement est disponible.

Ø27 Ø10 5/8”

1 x max 100W alogena doppio bulbo E27

1 x max 100W E27

o/or/ou/oder/o/ËÎË

o/or/ou/oder/o/ËÎË

1 x max 100W incandescenza E27

1 x max 150W Globe 120 E27

o/or/ou/oder/o/ËÎË

o/or/ou/oder/o/ËÎË

1 x max 60W alogena doppio bulbo E14

1 x max 100W E27 spot

1 x max 150W alogena doppio bulbo E27

o/or/ou/oder/o/ËÎË

o/or/ou/oder/o/ËÎË

o/or/ou/oder/o/ËÎË

1 x max 60W incandescenza E14

1 x max 20W fluorescenza E27 PL-EL/T

1 x max 26W PL el./T. E27

99


CLASS Ufficio Stile I Tre

CLASS

CLASS

• DIFFUSORE Vetro soffiato con molatura eseguita a mano.

• DIFFUSER Blown and hand grounded glass.

• DIFFUSEUR Verré soufflé et gravé à la main.

• COLORE DIFFUSORE Argento, biancolatte, rosso bordeaux, testa di moro, nero, satinati oppure cristallo trasparente o cristallo con finitura a specchio.

• DIFFUSER COLOUR Silver, white, red bordeaux, brown, black layered, satin-finish or transparent or crystal, mirror finish.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Verre gravé argent, blanc, rouge bordeaux, marron, noir enchemisé, satiné ou verre transparent ou cristal, finissage à miroir.

• MONTATURA Metallo grigio chiaro.

• CONSTRUCTION Grey lacquered metal.

• DIFUSOR Cristal soplado y molado a mano.

• èãÄîéç ÑÛÚÓ ÒÚÂÍÎÓ Û˜ÌÓÈ ‡·ÓÚ˚.

• FARBE DES SCHIRMS Silber, Weiß, Rot bordeaux, Braun, Schwarz geschichtet, satiniert oder transparentes Glas oder Kristall mit Spiegeleffekt.

• COLOR DIFUSOR Plata, blanco, espejo, rojo bordeaux, marrón, negro encamisado, satinado o cristal trasparente o cristal con acavado espejo.

• ñÇÖí èãÄîéçÄ ëÂ·flÌ˚È, ·ÂÎ˚È, Í‡ÒÌÓ-·Ó‰Ó‚˚È, ÚÂÏÌÓ-ÍÓ˘Ì‚˚È, ˜ÂÌ˚È Ò Ï‡ÚÓ‚ÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸˛, ÔÓÁ‡˜ÌÓ ËÎË ÔÓÁ‡˜ÌÓÂ Ò ÁÂ͇θÌ˚Ï ÔÓÍ˚ÚËÂÏ.

• SOPORTE Metal barnizado gris claro.

CLASS terra/floor lamp/lampadaire/ Stehleuchte/lámpara de pie/ÚÓ¯Â

CLASS PLUS

• DIFFUSORE Vetro soffiato, incamiciato con molatura eseguita a mano.

• DIFFUSER Layered and blown glass, hand grounded.

• DIFFUSEUR Verré enchemisé et soufflé, gravé à la main.

• DIFFUSORE Vetro soffiato, incamiciato e satinato con base molata.

• DIFFUSER Satin-finish, layered and blown glass with hand grounded glass base.

• DIFFUSEUR Verre soufflé, enchemisé et satiné avec base gravé.

• COLORE DIFFUSORE Blancolatte satinato.

• DIFFUSER COLOUR White satin finish.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Blanc satiné.

• MONTATURA Metallo bianco con particolari a vista cromo lucido.

• CONSTRUCTION White lacquered metal with chromed details.

• COLORE DIFFUSORE Biancolatte. Base nei colori argento, biancolatte, rosso Bordeaux, testa di moro e nero.

• DIFFUSER COLOUR White. Base silver, white, red bordeaux, brown and black.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Blanc. Base blanc, rouge bordeaux, argent, marron et noir.

• SCHIRM Mundgeblasenes, geschichtetes und graviert Glas.

• DIFUSOR Cristal soplado y encamisado, molado a mano.

• èãÄîéç ·ÂÎÓ å‡ÚÓ‚Ó ÒÚÂÍÎÓ Û˜ÌÓÈ ‡·ÓÚ˚.

• SCHIRM Mundgeblasenes geschichtetes und satiniertes Glas.

• DIFUSOR Cristal soplado, encamisado y satinado con base molada.

• FARBE DES SCHIRMS Weiß satiniertes.

• COLOR DIFUSOR Blanco satinado.

• GESTELL Weiß Metall mit verchromten Details.

• SOPORTE Metal barnizado blanco,detalles del cristal cromados brillantes.

• ñÇÖí èãÄîéçÄ ·ÂÎ˚È ÏÂÚ‡ÎÎ Ò ıÓÏËÓ‚‡ÌÌ˚È ËÎË ÁÓÎÓÚ˚ÏË ‰ÂÚaÎflÏË

• FARBE DES SCHIRMS Weiß. Fuss aus Glas weiß, rot bordeaux, silber, braun und schwarz graviert.

• COLOR DIFUSOR Blanco. Base blanco, rojo bordeaux, plata, marrón y negro.

• ARMATURA Métal verni gris.

• SCHIRM Mundgeblasenes und graviertes Glas.

• GESTELL Graues Metall.

CLASS

• DIFFUSORE Paralume in lino. Vetro soffiato, incamiciato e satinato con molatura eseguita a mano.

• DIFFUSER Lampshade in linen. Satin-finish, layered and blown glass with hand grounded glass.

• DIFFUSEUR Abat-jour en lin. Verré soufflé, enchemisé, satiné et gravé à la main.

• COLORE DIFFUSORE Paralume bianco, beige o nero. Vetro biancolatte.

• DIFFUSER COLOUR Lampshade white, beige or black. White glass.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Abat-jour couleur blanc, beige ou noir. Verre blanc.

• MONTATURA Metallo grigio chiaro.

• CONSTRUCTION Grey lacquered metal.

• ARMATURA Métal verni gris.

• èãÄîéç ÅÂÎÓ ÒÚÂÍÎÓ, ÓÒÌÓ‚‡ÌË ËÁ χÚÓ‚Ó„Ó ÒÚÂÍ· ·ÂÎÓÂ, ÒÂ·Ó, Í‡ÒÌÓ ÅÓ‰Ó, ÍÓ˘Ì‚ÓÂ Ë ˜ÂÌÓÂ.

• SCHIRM Lampenschirm aus Leinen. Mundgeblasenes, geschichtetes, satiniertes und graviertes Glas.

• DIFUSOR Pantalla de lino. Cristal soplado, encamisado, satinado y molado a mano.

• èãÄîéç Ä·‡ÊÛ ËÁÓ Î¸Ì‡. ÑÛÚÓ ÒÚÂÍÎÓ, χÚÓ‚ÓÂ Ò ˝ÎÂÏÂÌÚ‡ÏË Û˜ÌÓÈ ‡·ÓÚ˚.

• ñÇÖí èãÄîéçÄ óÂÌ˚È ıÓÏËÓ‚‡ÌÌ˚È ÏÂÚ‡ÎÎ.

• FARBE DES SCHIRMS Lampenschirm Weiß, Elfenbein oder Schwarz. Weiß Glas.

• COLOR DIFUSOR Pantalla color blanco, beige o negro. Cristal blanco.

• ñÇÖí èãÄîéçÄ

• ARMATURA Métal laqué blanc avec détails chromés.

• SOPORTE Metal barnizado gris claro.

• éèêÄÇÄ

ë‚ÂÚÎÓ-ÒÂ˚È ÏÂÚ‡ÎÎ.

• GESTELL Graues Metall.

• éèêÄÇÄ

Ä·‡ÊÛ ˆ‚ÂÚ‡ ÒÎÓÌÓ‚ÓÈ ·ÂÎ˚È, „Î‡Ò˝ ËÎË ˜ÂÌ˚È. ëÚÂÍÎÓ ÏÓÎÓ˜ÌÓÂ.

ë‚ÂÚÎÓ-ÒÂ˚È ÏÂÚ‡ÎÎ.

CLASS

CLASS

CLASS

CLASS PLUS

CLASS PLUS

parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

comodino/night table lamp/ lampe de chevet/ Nachttischleuchte/mesilla/

tavolo/table lamp/lampe de table/ Tischleuchte/sobremesa/

tavolo/table lamp/lampe de table/ Tischleuchte/sobremesa/

̇ÒÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡

̇ÒÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡

terra/floor lamp/lampadaire /Stehleuchte/ lámpara de pie/ÚÓ¯Â

̇ÒÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡

Ø15 Ø5 7/8”

20 7 7/8”

60 23 5/8”

9 3 1/2”

20 7 7/8”

190 74 3/4”

Ø16 Ø6 1/4”

Ø42.5 Ø16 3/4”

Ø32 Ø12 5/8”

23 9”

25 9 7/8”

• CONSTRUCTION Black chromed metal. • ARMATURA Métal noir. • GESTELL Schwarzes Metall. • SOPORTE Metal negro cromado. • éèêÄÇÄ

óÂÌ˚È ıÓÏËÓ‚‡ÌÌ˚È ÏÂÚ‡ÎÎ.

153 60 1/4”

Ø15 Ø5 7/8”

Ø15 Ø5 7/8”

Ø30 Ø11 3/4”

Ø29 Ø11 3/8”

• MONTATURA Base in metallo nero, cono diffusore in metallo bianco. • CONSTRUCTION Black base and white diffuser.

• Doppia accensione.

• Doppia accensione.

• Double switch.

• Double switch.

• ARMATURA Base en métal noir et diffuser blanc.

• Double circuit d’allumage.

• Double circuit d’allumage.

• Serienschaltung.

• Serienschaltung.

• Doble encendido.

• Doble encendido.

• Ñ‚ÓÈÌÓ ‚Íβ˜ÂÌËÂ.

• Ñ‚ÓÈÌÓ ‚Íβ˜ÂÌËÂ.

• GESTELL Fuss aus schwarzem Metall und Schirm weiß. • SOPORTE Metal barnizado negro, difusor en metal barnizado blanco. • éèêÄÇÄ

óÂÌÓ ÓÒÌÓ‚‡ÌËÂ Ë ·ÂÎ˚È ‡ÒÒÂË‚‡ÚÂθ.

1 x max 100W E27 incandescenza o/or/ou/oder/o/ËÎË 1 x max 150W alogena doppio bulbo E27

1 x max 100W E27 alogena

1 x max 60W Globe G120 E27

35.5 14”

70 27 1/2”

52.5 20 5/8”

Ø9 Ø3 1/2”

• MONTATURA Metallo cromato nero.

Ø60 Ø23 5/8”

3 x max 40W E14 + 1 x max 100W Globe G120 E27

1 x max 100W E27 + 3 x max 25W Halopin G9 o/or/ou/oder/o/ËÎË 1 x max 100W Globe 120 E27 + 3 x max 25W Halopin G9

1 x max 100W E27 + 3 x max 40W E14 o/or/ou/oder/o/ËÎË 1 x max 150W Globe 120 E27 + 3 x max 40W E14 o/or/ou/oder/o/ËÎË 1 x max 150W alogena doppio bulbo E27 + 3 x max 40W E14

101


CONVERSE MODULAR LIGHT.

103


CONVERSE Mammini/Candido parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡-ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È

105


CONVERSE Mammini/Candido

parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/ Wand-Deckenleuchte/aplique-plafón/·‡-ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È • èãÄîéç В акриловом материале.

• DIFFUSORE In materiale acrilico.

• DIFFUSER Acrylic.

• DIFFUSEUR En matière acrylique.

• SCHIRM Aus Acryl.

• DIFUSOR De material acrílico.

• COLORE DIFFUSORE Bianco opale lucido. A richiesta kit diffusori a specchio.

• DIFFUSER COLOUR Glossy opal white. Optional mirror diffuser kit.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Blanc opale brillant. Kit diffuseurs miroir sur demande.

• COLOR DIFUSOR Blanco ópalo brillante. A petición kit difusores de espejo.

• MONTATURA Metallo laccato bianco.

• CONSTRUCTION White lacquered metal.

• FARBE DES SCHIRMS Glänzendes Mattweiß. Auf Wunsch Satz mit verspiegeltem Lampenschirm erhältlich.

• ARMATURE Métal laqué blanc.

CONVERSE 28 SMALL

CONVERSE Mammini/Candido parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡-ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È

• Avec alimentateur electronique. • Mit EVG.

Металл, покрытый белым лаком.

10 4"

10 4"

16 6 1/4"

A richiesta kit IP40 Optional wiring kit IP40 Kit IP40 sur demande Zu anfrage IP40 A petición kit IP40

42 16 1/2"

10 4"

o/or/ou/ 42 16 1/2" oder/o/ËÎË

16 6 1/4"

• Completa di alimentatore elettronico.

A richiesta kit IP40 Optional wiring kit IP40 Kit IP40 sur demande Zu anfrage IP40 A petición kit IP40 по запросу IP40

28 11"

o/or/ou/ 42 16 1/2" oder/o/ËÎË

• With electronic ballast.

• éèêÄÇÄ

• GESTELL Metall mit Lackierung in Weiß.

42 16 1/2"

• Completa di alimentatore elettronico.

Белый блестящий опал. по запросу прилагается набор зеркальных диффузоров.

CONVERSE 16 SMALL

10 4" 28 11"

• SOPORTE Metal lacado blanco.

• ñÇÖí èãÄîéçÄ

• With electronic ballast. • Avec alimentateur electronique. • Mit EVG.

• Con alimentador electrónico.

• Con alimentador electrónico.

• C ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ·‡Î·ÒÚÓÏ.

• C ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ·‡Î·ÒÚÓÏ.

1 x 18W o/or/ou/oder/o/ËÎË 1 x 24W PL compatta 2G11 A richiesta kit lampada 1x18W-24W supplementare Optional additional 1x18W-24W lamp kit. Kit luminaire supplémentaire 1x18W-24W sur demande Auf Wunsch Satz mit zusätzlicher Leuchte 1x18W-24W erhältlich A petición kit lámpara 1x18W-24W suplementario по запросу прилагается добавочный набор для лампы 1x18W-24W

CONVERSE 28 BIG

1 x 18W o/or/ou/oder/o/ËÎË 1 x 24W PL compatta 2G11

CONVERSE 16 BIG

10 4"

10 4"

28 11"

CONVERSE 28 SMALL

10 4"

CONVERSE 16 SMALL

• Completa di alimentatore elettronico. • With electronic ballast. • Avec alimentateur electronique. • Mit EVG.

CONVERSE 16 BIG

10 4"

70 27 1/2"

o/or/ou/ 70 27 1/2" oder/o/ËÎË

CONVERSE 28 BIG

16 6 1/4" 70 27 1/2"

28 11"

A richiesta kit IP40 Optional wiring kit IP40 Kit IP40 sur demande Zu anfrage IP40 A petición kit IP40

o/or/ou/ 70 27 1/2" oder/o/ËÎË

• Completa di alimentatore elettronico. • With electronic ballast. • Avec alimentateur electronique. • Mit EVG.

• Con alimentador electrónico.

• Con alimentador electrónico.

• C ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ·‡Î·ÒÚÓÏ.

• C ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ·‡Î·ÒÚÓÏ.

16 6 1/4"

A richiesta kit IP40 Optional wiring kit IP40 Kit IP40 sur demande Zu anfrage IP40 A petición kit IP40 по запросу IP40

1 x 55W PL compatta 2G11 A richiesta kit lampada 1x55W supplementare Optional additional 1x55W lamp kit. Kit luminaire supplémentaire 1x55W sur demande Auf Wunsch Satz mit zusätzlicher Leuchte 1x55W erhältlich A petición kit lámpara 1x55W suplementario по запросу прилагается добавочный набор для лампы 1x55W

1 x 55W PL compatta 2G11

107


CUBI THE ART OF LIGHT.

109


CUBI 11 - CUBI 16 Ufficio Stile I Tre sospensione/suspension/ suspension/Hängeleuchte/ suspensión/ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

111


CUBI 16 Ufficio Stile I Tre parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/ Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/̇ ÒÚÂÌ˚-ÔÓÚÓÎÓÍ

113


CUBI 11 - CUBI 28 Ufficio Stile I Tre parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/ Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/̇ ÒÚÂÌ˚-ÔÓÚÓÎÓÍ

115


CUBI ZERO Ufficio Stile I Tre tavolo/table lamp/lampe de table/ Tischleuchte/sobremesa/ ̇ÒÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡

117


CUBI CUBI ZERO Ufficio Stile I Tre comodino-tavolo/night table lamp-table lamp/lampe de chevet-lampe de table/ Nachttischleuchte-Tischleuchte/ mesilla-sobremesa/

CUBI 155 - CUBI 175 Ufficio Stile I Tre terra/floor lamp/lampadaire/ Stehleuchte/ lámpara de pie/ ÚÓ¯Â

̇ÒÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡-̇ÒÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡

119


CUBI Ufficio Stile I Tre • DIFFUSER Satin-finish layered and blown glass.

• DIFFUSORE Vetro soffiato, incamiciato e satinato.

• DIFFUSEUR Verre soufflé, enchemisé et satiné.

• SCHIRM Mundgeblasenes geschichtetes und satiniertes Glas.

• èãÄîéç ëÚÂÍÎÓ Ï‡ÚÓ‚ÓÂ.

• DIFUSOR Cristal soplado, encamisado y satinado.

• COLORE DIFFUSORE Biancolatte.

• DIFFUSER COLOUR White.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Blanc.

• FARBE DES SCHIRMS Weiß.

• ñÇÖí èãÄîéçÄ ·ÂÎÓÂ.

• COLOR DIFUSOR Blanco.

CUBI 11 - CUBI 16

CUBI 11- CUBI 16

CUBI ZERO

CUBI 28

CUBI

CUBI 155 - CUBI 175

sospensione/suspension/suspension/ Hängeleuchte/suspensión/

parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/ Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/̇ ÒÚÂÌ˚-ÔÓÚÓÎÓÍ

comodino/night table lamp/ lampe de chevet/Nachttischleuchte/ mesilla/̇ÒÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡

parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/ Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/̇ ÒÚÂÌ˚-ÔÓÚÓÎÓÍ

comodino-tavolo/night table lamp-table lamp/lampe de chevet-lampe de table/ Nachttischleuchte-Tischleuchte/ mesilla-sobremesa/

terra/floor lamp/lampadaire/Stehleuchte/ lámpara de pie/ÚÓ¯Â

ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

̇ÒÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡-̇ÒÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡

CUBI 11

CUBI 16

11 4 3/8”

CUBI 11

11 4 3/8”

160 63”

160 63”

11 4 3/8”

15,5 6 1/8”

11.5 4 1/2”

11 4 3/8”

16 6 1/4”

11 4 3/8”

11 4 3/8”

16 6 1/4”

16 6 1/4”

11 4 3/8”

16 6 1/4”

• CONSTRUCCION Grey lacquered metal. It can be installed on the track “Adatto” by using element B. • ARMATURE Métal verni gris argenté. Elle peut être installée sur le binaire “Adatto” utilisant l’élément B. • GESTELL Alugrau lackiertes Metall. Die Leuchte kann auf die Schiene “Adatto” durch das Element B montiert werden.

CUBI TAVOLO

CUBI 155

11 4 3/8”

16 6 1/4”

8 3 1/8”

13.5 5 3/8”

31.5 12 3/8”

28 11”

8 3 1/8”

CUBI 175 8 3 1/8”

155 61” 28 11”

11 4 3/8”

• MONTATURA Policarbonato grigio.

• CONSTRUCCION Grey policarbonate.

• CONSTRUCCION Grey policarbonate.

• ARMATURE Policarbonate gris.

• ARMATURE Policarbonate gris.

• GESTELL Polikarbonat grau.

• GESTELL Polikarbonat grau.

• SOPORTE Policarbonado gris.

• SOPORTE Policarbonado gris.

• éèêÄÇÄ

• éèêÄÇÄ

ëÂ˚È ÔÓÎË͇·Ó̇Ú.

• ARMATURE Métal verni gris argenté. • GESTELL Grau lackiertes Metall. • SOPORTE Metal barnizado gris plata ártico. • éèêÄÇÄ

ëÂ˚È ÔÓÎË͇·Ó̇Ú.

ëÂ˚È ÔÓÎË͇·Ó̇Ú.

• Con alimentatore elettromagnetico. • With electromagnetic ballast. • Avec alimentateur életromagnétique.

175 68 7/8”

16 6 1/4” 20 7 7/8”

• CONSTRUCCION Grey lacquered metal.

• MONTATURA Policarbonato grigio.

8 3 1/8”

44 17 3/8”

• MONTATURA Metallo grigio artico.

16 6 1/4”

• MONTATURA Metallo grigio artico. Può essere installata sul binario “Adatto” utilizzando l’elemento B.

CUBI COMODINO

10 4”

16 6 1/4”

11 4 3/8”

10 4”

15,5 6 1/8”

23.5 9 1/4”

20 7 7/8”

11 4 3/8”

CUBI 16

20 7 7/8”

• MONTATURA Metallo grigio artico.

• MONTATURA Metallo grigio artico.

• CONSTRUCCION Grey lacquered metal.

• CONSTRUCCION Grey lacquered metal.

• ARMATURE Métal verni gris argenté.

• ARMATURE Métal verni gris argenté.

• GESTELL Grau lackiertes Metall.

• GESTELL Grau lackiertes Metall.

• SOPORTE Metal barnizado gris plata ártico.

• SOPORTE Metal barnizado gris plata ártico.

• éèêÄÇÄ

• éèêÄÇÄ

ëÂ˚È ÔÓÎË͇·Ó̇Ú.

ëÂ˚È ÔÓÎË͇·Ó̇Ú.

• Mit KVG.

• SOPORTE Metal barnizado gris plata ártico. Se puede instalar en la guía “Adatto” utilizando el elemento B.

• Con alimentador electromagnético. • C ˝ÎÂÍÚÓχ„ÌËÚÌ˚Ï ·‡Î·ÒÚÓÏ.

• éèêÄÇÄ

ëÂ˚È Î‡ÍËÓ‚‡ÌÌ˚È ÏÂÚ‡ÎÎ. MoÊeÚ ·˚Ú¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ̇ ÚÂÍ ADATTO Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ˝ÎÂÏÂÌÚ‡ Ç.

Curve fotometriche Photometric lab

Cubi 28 soffitto/ceiling: 4 x max 60W opaline E14.

Pag. 338

CUBI 11

CUBI 16

1 x max 75W Halopin G9

CUBI 11

1 x max 40W Halopin G9

CUBI ZERO 11

1 x max 40W Halopin G9

Cubi 28 parete/wall: 4 x max 40W opaline E14

1 x max 100W alogena satinata E14

1 x max 60W Halopin G9

CUBI ZERO 16

1 x max 60W Halopin G9

o/or/ou/oder/o/ËÎË

CUBI 16

2x 26W Dulux D G24 d3

1 x max 40W Halopin G9 CUBI COMODINO CUBI TAVOLO

1 x max 100W alogena satinata E14

1 x max 75W Halopin G9

121


DOT Carmen Ferrara soffitto/ceiling lamp/plafonnier/ Deckenleuchte/plafón/̇ ÔÓÚÓÎÓÍ

DOT SPOT LIGHT.

123


DOT Carmen Ferrara soffitto/ceiling lamp/plafonnier/ Deckenleuchte/plafón/̇ ÔÓÚÓÎÓÍ

DOT Carmen Ferrara • DIFFUSORE Metallo cromato o metallo laccato.

• DIFFUSER Chrome-plated or lacquered metal.

• COLORE DIFFUSORE Bianco-bianco, neronero, cromo-bianco.

• DIFFUSER COLOUR White-white, black-black, chrome-white.

• MONTATURA Metallo cromato.

• CONSTRUCTION Chrome-plated metal.

• DIFFUSEUR Métal chromé ou métal laqué.

• SCHIRM Verchromtes Metall oder lackiertes Metall.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Blanc-blanc, noir-noir, chromé-blanc.

• FARBE DES SCHIRMS Weiß-weiß, schwarzschwarz, verchromt-weiß. • GESTELL Verchromtes Metall.

• ARMATURE Métal chromé.

• DIFUSOR Metal cromado o metal lacado. • COLOR DIFUSOR Blanco-blanco, negronegro, cromo-blanco. • SOPORTE Metal cromado.

• èãÄîéç Металл хромированный или металл, покрытый лаком.

• ñÇÖí èãÄîéçÄ Белый-белый, черный-черный, белохромированный.

• éèêÄÇÄ Хромированный металл.

DOT H.max 30 11 3/4" H.min 17,5 6 7/8" Ø14 Ø5 1/2"

• Completa di alimentatore elettronico. • With electronic ballast. • Avec alimentateur electronique. • Mit EVG. • Con alimentador electrónico. • C ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ·‡Î·ÒÚÓÏ.

1 x 26W GX24q-3

1 x max 75W alogena halopar 30

125


FIT DESIGN IN LIGHTING.

127


FIT 70 Marc Sadler sospensione-parete/ suspension-wall lamp/ suspension-applique/ Hängeleuchte-Wandleuchte/ suspensión-aplique/ ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ-Å‡

129


FIT 90 Marc Sadler sospensione-parete/ suspension-wall lamp/ suspension-applique/ Hängeleuchte-Wandleuchte/ suspensión-aplique/ ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ-Å‡

FIT 70

FIT 90

FIT 70

FIT 90 Marc Sadler sospensione-parete/ suspension-wall lamp/ suspension-applique/ Hängeleuchte-Wandleuchte/ suspensión-aplique/ ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ-Å‡

131


FIT Marc Sadler sospensione-parete/suspension-wall lamp/ suspension-applique/Hängeleuchte-Wandleuchte/ suspensión-aplique/ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ-Å‡

• DIFFUSORE Vetro soffiato.

• DIFFUSER Blown glass.

• DIFFUSEUR Verre soufflé.

• SCHIRM Mundgeblasenes Glas.

• DIFUSOR Cristal soplado.

• èãÄîéç ÑÛÚÓ ÒÚÂÍÎÓ.

• COLORE DIFFUSORE Cristallo parzialmente satinato.

• DIFFUSER COLOUR Crystal partially satin-finished.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Transparent partiellement satiné.

• FARBE DES SCHIRMS Teilsatiniertes Kristallglas.

• COLOR DIFUSOR Transparente blanco parcial.

• ñÇÖí èãÄîéçÄ èÓÁ‡˜Ì˚È, ˜‡ÒÚ˘ÌÓ Ï‡ÚÓ‚˚È.

• MONTATURA Acciaio. Particolari cromati.

• CONSTRUCTION Steel. Chromed details.

• ARMATURE Acier. Détails chromé.

• GESTELL Stahl. Verchromtes Applikationen.

• SOPORTE Acero. Detalles cromado.

• éèêÄÇÄ

FIT 70 FIT 90 + Modulo 80 - FIT 70 + Modulo 120 Marc Sadler sospensione-parete suspension-wall lamp/ suspension-applique/ Hängeleuchte-Wandleuchte/ suspensión-aplique/ ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ-Å‡

11,5 4 1/2”

FIT 90

9 3 1/2”

ëڇθ. ïÓÏËÓ‚‡ÌÌ˚È ‰ÂÚ‡ÎË.

MODULO 80

11,5 9 4 1/2” 3 1/2” H.max 100 H.max 39 3/8” L.max 100 L.max 39 3/8”

L.max 100 L.max 39 3/8”

H.max 105 H.max 41 3/8”

H.max 85 H.max 33 1/2”

90 35 3/8”

70 27 1/2”

Ø13,5 Ø5 3/8”

80 31 1/2”

Ø17,5 Ø6 7/8”

• Fit può essere installata sul “Modulo 80” o “Modulo 120” • Fit can be installed on the “Modulo 80” or “Modulo 120” • Fit elle peut être installée sur le “Modulo 80” ou “Modulo 120” • Fit die Leuchte kann auf die “Modulo 80” oder “Modulo 120” • Fit se puede instalar en el “Modulo 80” o “Modulo 120” • Fit ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ̇ “Modulo 80” Ò “Modulo 120”

• Fit può essere installata sul “Modulo 80” o “Modulo 120” • Fit can be installed on the “Modulo 80” or “Modulo 120” • Fit elle peut être installée sur le “Modulo 80” ou “Modulo 120” • Fit die Leuchte kann auf die “Modulo 80” oder “Modulo 120” • Fit se puede instalar en el “Modulo 80” o “Modulo 120” • Fit ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ̇ “Modulo 80” Ò “Modulo 120”

1 x max 60W E14 o/or/ou/oder/o/ËÎË 1 x max 100W E14 alogena doppio bulbo o/or/ou/oder/o/ËÎË 1 x max 60W E14 R50 spot

1 x max 100W E27 o/or/ou/oder/o/ËÎË 1 x max 150W E27 alogena doppio bulbo o/or/ou/oder/o/ËÎË 1 x max 100W E27 R80 spot

MODULO 120

H.max 100 H.max 39 3/8”

120 47 1/4”

133


FLYER SPACIAL LIGHT.

135


FLYER Alessandro Crosera sospensione/suspension/suspension/ Hängeleuchte/suspensión/ ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

137


FLYER Alessandro Crosera parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

139


FLYER ERIL Alessandro Crosera Jan Des Bouvrie 1999 parete/wall parete/walllamp/applique/ lamp/applique/ Å‡ Wandleuchte/aplique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

FLYER Alessandro Crosera • DIFFUSORE Alluminio laccato bianco lucido o laccato titanio. Lastra in vetro termoresistente.

• DIFFUSER Glossy white or titanium lacquered aluminium. Heat-resistant glass plate.

• DIFFUSEUR Aluminium laqué blanc brillant ou laqué titane. Écran en verre thermorésistant.

• MONTATURA Alluminio laccato bianco lucido o laccato titanio.

• CONSTRUCTION Glossy white or titanium lacquered aluminium.

• ARMATURE Aluminium laqué blanc brillant ou laqué titane.

• SCHIRM Aluminium mit Lackierung in Hochglanzweiß oder Titan. Temperaturbeständiges Glas.

• DIFUSOR Aluminio lacado blanco brillante o lacado titanio. Lámina de vidrio termorresistente.

• èãÄîéç Алюминий покрытый белым блестящий лаком или титановым лаком. Теплоустойчивая стеклянная пластина.

• GESTELL Aluminium mit Lackierung in Hochglanzweiß oder Titan.

• SOPORTE Aluminio lacado blanco brillante o lacado titanio.

• éèêÄÇÄ Алюминий покрытый белым блестящий лаком или титановым лаком.

FLYER

FLYER

parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

sospensione/suspension/suspension/ Hängeleuchte/suspensión/ ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

13 5 1/8" 13 5 1/8"

25 9 7/8"

H.max 150 59"

28 11"

13 5 1/8"

28 11"

1 x max 200W alogena lineare R7s 114 mm

50 19 5/8"

2 x max 150W alogena lineare R7s 114 mm

141


GIUKÓ POETRY OF THE LIGHT.

143


GIUKÓ 3 Works Studio sospensione/suspension/suspension/ Hängeleuchte/suspensión/ подвесной светильник

145


GIUKÓ 3

GIUKÓ 5

Works Studio lettura/suspended floor lamp/ lectura/Leseleuchte/lectura/

Works Studio terra/floor lamp/lampadaire/ Stehleuchte/ lámpara de pie/торшер

лампа для чтения

147


GIUKÓ 1 Works Studio sospensione/suspension/suspension/ Hängeleuchte/suspensión/ подвесной светильник

149


GIUKÓ 1 Works Studio parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡ Ë ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È Ò‚ÂÚËθÌËÍ

151


GIUKÓ 1 Works Studio tavolo/table lamp/lampe de table/ Tischleuchte/sobremesa/ настольная лампа

153


GIUKÓ XXL

GIUKÓ XXL

Works Studio sospensione/suspension/suspension/ Hängeleuchte/suspensión/

Works Studio terra/floor lamp/lampadaire/ Stehleuchte/ lámpara de pie/

подвесной светильник

торшер

155


GIUKĂ“ Works Studio

GIUKĂ“ 1 - GIUKĂ“ 3

GIUKĂ“ XXL

• DIFFUSORE Vetro sofďŹ ato, incamiciato e satinato. Anelli in legno curvato.

• DIFFUSER Satin-ďŹ nish layered and blown glass. Structure with rings in curved wood.

• COLORE DIFFUSORE Vetro bianco. Anelli di ebano o acero.

• DIFFUSER COLOUR White glass. Structure rings in ebony or maple wood.

• DIFFUSEUR Verre soufÊ, chemisĂŠ et satinĂŠ. Anneaux en bois. • COULEUR DU DIFFUSEUR Verre blanc. Anneaux en: bois d’ebène ou erable.

• SCHIRM Mundgeblasenes, ummanteltes und satiniertes Glas. Holzringe.

• DIFUSOR Cristal soplado, encamisado y satinado. Anillos en madera.

• FARBE DES SCHIRMS WeiĂ&#x;es Glas. Ringe aus Ebenholz und Ahornholz.

• COLOR DIFUSOR Cristal blanco. Anillos de Êbano o arce.

• Đ Đ?ĐĄĐĄĐ•Đ˜Đ’Đ?ТЕЛЏ ĐĄŃ‚окНО йоНОо, ПаŃ‚ОвОо. ĐšОНŃŒŃ†Đ° иС Ń ĐžĐłĐ˝ŃƒŃ‚ОгО Đ´ĐľŃ€ова. • ĐŚĐ’Đ•Т ХТЕКЛĐ? Đ‘оНОо Ń Ń‚окНО. ĐšОНŃŒŃ†Đ° иС Ń‡ĐľŃ€нОгО иНи кНонОвОгО Đ´ĐľŃ€ова.

• DIFFUSER Satin-ďŹ nish layered and blown glass. Structure with rings in curved wood.

• DIFFUSEUR Verre soufÊ, enchemisÊ et satinÊ. Armature avec cerclage en bois.

• DIFFUSER COLOUR • COLORE DIFFUSORE Vetro bianco. Anello di ebano. White glass. Structure ring in ebony wood. • SCHIRM • DIFUSOR Mundgeblasenes Cristal soplado, geschichtetes und encamisado y satinado. satiniertes Glas. Anillos en madera. Gestell mit Holzringe.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Verre blanc. Cerclage en bois d’Êbène.

• DIFFUSORE Vetro sofďŹ ato, incamiciato e satinato. Anello in legno curvato.

• FARBE DES SCHIRMS WeiĂ&#x;es Glas. Ringe aus Ebenholz.

• Đ Đ?ĐĄĐĄĐ•Đ˜Đ’Đ?ТЕЛЏ Đ”ŃƒŃ‚Оо, ОйНицОваннОо Ń Đ°Ń‚иниŃ€ОваннОо Ń Ń‚окНО. ĐšОНŃŒŃ†Đž иС гнŃƒŃ‚ОгО Đ´ĐľŃ€ова.

• COLOR DIFUSOR Cristal blanco. Anillos en Êbano.

• ĐŚĐ’Đ•Т ХТЕКЛĐ? Đ‘оНОо Ń Ń‚окНО. ĐšОНŃŒŃ†Đž иС Ń?йонОвОгО Đ´ĐľŃ€ова.

GIUKĂ“ 1

GIUKĂ“ 3

GIUKĂ“ 1

GIUKĂ“ 3

GIUKĂ“ 5

GIUKĂ“ 1

GIUKĂ“ XXL

GIUKĂ“ XXL

tavolo/table lamp/lampe de table/ Tischleuchte/sobremesa/

lettura/suspended oor lamp/lectura/ Leseleuchte/lectura/

sospensione/suspension/suspension/ Hängeleuchte/suspensión/

sospensione/suspension/suspension/ Hängeleuchte/suspensión/

terra/oor lamp/lampadaire/Stehleuchte/ lĂĄmpara de pie/Ń‚ĐžŃ€ŃˆĐľŃ€

sospensione/suspension/suspension/ Hängeleuchte/suspensión/

НаПпа Đ´ĐťŃ? чтониŃ?

ĐżĐžĐ´Đ˛ĐľŃ Đ˝ĐžĐš Ń Đ˛ĐľŃ‚иНŃŒник

ĐżĐžĐ´Đ˛ĐľŃ Đ˝ĐžĐš Ń Đ˛ĐľŃ‚иНŃŒник

parete-sofďŹ tto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafĂłn/ йра-пОŃ‚ОНОчныК

terra/oor lamp/lampadaire/Stehleuchte/ lĂĄmpara de pie/Ń‚ĐžŃ€ŃˆĐľŃ€

Đ˝Đ°Ń Ń‚ОНŃŒнаŃ? НаПпа ‘ ‘

‘ ‘

‘ ‘

+ PD[ + PD[

‘ ‘

‘ ‘

‘ ‘

‘ ‘

• CONSTRUCTION Base in satined aluminium. • ARMATURE Elements en aluminium satinĂŠ. • GESTELL FuĂ&#x; aus Metall satiniert. • SOPORTE Elementos en aluminio satinado.

• MONTATURA Elementi in alluminio satinato. • CONSTRUCTION Elements in satined aluminium. • ARMATURE Elements en aluminium satinÊ. • GESTELL Satinierte Aluminiumelement.

• Đ?Đ ĐœĐ?ТУРĐ?

• SOPORTE Elementos en aluminio satinado.

ĐžŃ Đ˝ĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Đľ в ПаŃ‚ОвОП Đ°ĐťŃŽПинии.

• Đ?Đ ĐœĐ?ТУРĐ? ЭНоПонŃ‚Ń‹ иС ПаŃ‚ОвОгО Đ°ĐťŃŽПиниŃ?.

• MONTATURA CopriďŹ lo in metallo satinato. Può essere installata sul binario “Adattoâ€? utilizzando l’elemento B. • CONSTRUCTION Elements in satined aluminium. It can be installed on the track “Adattoâ€? by using element B. • ARMATURE Elements en aluminium satinĂŠ. Elle peut ĂŞtre installĂŠe sur le binaire “Adattoâ€? utilisant l’ÊlĂŠment B. • GESTELL Satinierte Aluminiumelemente. Die Leuchte kann auf die Schiene “Adattoâ€? durch das Element B montiert werden.

‘ ‘

+ PD[ + PD[

‘ ‘

‘ ‘

• MONTATURA Base in alluminio satinato.

‘ ‘

‘ ‘

‘ ‘

‘ ‘

‘ ‘

‘ ‘

‘ ‘

H.max 200 H.max 78 3/4� + PD[ + PD[

+ PD[ + PD[

‘ ‘

‘ ‘

ĐżĐžĐ´Đ˛ĐľŃ Đ˝ĐžĐš Ń Đ˛ĐľŃ‚иНŃŒник

‘ ‘

• MONTATURA Elementi in alluminio satinato.

• MONTATURA Elementi in alluminio satinato.

• CONSTRUCTION Elements in satined aluminium.

• CONSTRUCTION Elements in satined aluminium.

• ARMATURE Elements en aluminium satinÊ.

• ARMATURE Elements en aluminium satinÊ.

• GESTELL Satinierte Aluminiumelement.

• GESTELL Satinierte Aluminiumelement.

• SOPORTE Elementos en aluminio satinado.

‘ ‘

‘ ‘

‘ ‘

• MONTATURA CopriďŹ lo in metallo satinato.

• MONTATURA Base in alluminio satinato.

• MONTATURA CopriďŹ lo in alluminio satinato.

• CONSTRUCTION Elements in satined aluminium.

• CONSTRUCTION Base in satined aluminium.

• CONSTRUCTION Elements in satined aluminium.

• ARMATURE Elements en aluminium satinÊ.

• ARMATURE Elements en aluminium satinÊ.

• ARMATURE Elements en aluminium satinÊ.

• GESTELL Satinierte Aluminiumelemente.

• GESTELL FuĂ&#x; aus Metall satiniert.

• GESTELL Satinierte Aluminiumelemente.

• SOPORTE Elementos en aluminio satinado.

• SOPORTE Elementos en aluminio satinado.

• SOPORTE Elementos en aluminio satinado.

• SOPORTE Elementos en aluminio satinado.

• Đ?Đ ĐœĐ?ТУРĐ?

• Đ?Đ ĐœĐ?ТУРĐ?

• Đ?Đ ĐœĐ?ТУРĐ?

• Đ?Đ ĐœĐ?ТУРĐ?

• Đ?Đ ĐœĐ?ТУРĐ?

Đ&#x;ОтОНОчныК кропоМ иС ПаŃ‚ОвОгО ПоŃ‚аННа.

ĐžŃ Đ˝ĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Đľ в ПаŃ‚ОвОП Đ°ĐťŃŽПинии.

Đ&#x;Окрытио ŃˆĐ˝ŃƒŃ€Đ° иС Ń Đ°Ń‚иниŃ€ОваннОгО ПоŃ‚аННа.

ЭНоПонŃ‚Ń‹ иС ПаŃ‚ОвОгО Đ°ĐťŃŽПиниŃ?.

ЭНоПонŃ‚Ń‹ иС ПаŃ‚ОвОгО Đ°ĐťŃŽПиниŃ?.

• SOPORTE Elementos en aluminio satinado. Se puede instalar en la guĂ­a “Adattoâ€? utilizando el elemento B. • Đ?Đ ĐœĐ?ТУРĐ? Đ&#x;ОтОНОчныК кропоМ иС ПаŃ‚ОвОгО ПоŃ‚аННа. ĐœОМоŃ‚ ĐąŃ‹Ń‚ŃŒ ŃƒŃ Ń‚анОвНон на Ń‚Ń€ок ADATTO Ń ĐżĐžĐźĐžŃ‰ŃŒŃŽ Ń?НоПонŃ‚Đ° Đ’.

1 x max 75W Halopin G9

3 x max 75W Halopin G9

1 x max 75W Halopin G9

3 x max 75W Halopin G9

5 x max 75W Halopin G9

1 x max 75W Halopin G9

1 x max 100W E27 o/or/ou/oder/o/Ă‹ĂŽĂ‹ 1 x max 150W alogena doppio bulbo E27 o/or/ou/oder/o/Ă‹ĂŽĂ‹ 1 x max 23W PL EL/T E27

1 x max 100W E27 o/or/ou/oder/o/Ă‹ĂŽĂ‹ 1 x max 150W alogena doppio bulbo E27 o/or/ou/oder/o/Ă‹ĂŽĂ‹ 1 x max 23W PL EL/T E27

157


ICON UNIDENTIFIED FLYING LAMP.

159


ICON Valerio Cometti e V12 Design sospensione/suspension/suspension/ Hängeleuchte/suspensión/ ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

161


ICON Valerio Cometti e V12 Design soffitto/ceiling lamp/ plafonnier/ Deckenleuchte/ plafón/̇ ÔÓÚÓÎÓÍ

ICON Valerio Cometti e V12 Design

• DIFFUSORE Lastra in acrilico opale lucido. Vetro pressato e verniciato bianco internamente. • MONTATURA Alluminio laccato bianco lucido o nero lucido.

• SCHIRM Aus matt glänzendem Acryl. Pressglas, Innenseite weiß lackiert. • GESTELL Aluminium mit Lackierung in Hochglanzweiß oder Hochglanzschwarz.

• DIFFUSER Glossy opal acrylic plate. Pressed glass painted white on the inside.

• DIFFUSEUR Écran en matière acrylique opale brillant. Verre pressé peint blanc à l’intérieur.

• CONSTRUCTION Aluminium lacquered glossy white or glossy black.

• ARMATURE Aluminium laqué blanc brillant ou noir brillant.

• èãÄîéç Пластина в акриловом блестящем опале. Cтекло спрессованное и полностью покрашенное в белый цвет.

• DIFUSOR Lámina de acrílico ópalo brillante. Vidrio prensado y barnizado blanco en el interior. • SOPORTE Aluminio lacado blanco brillante o negro brillante.

• éèêÄÇÄ Алюминий, покрытый лаком белым блестящим или черным блестящим.

Ø11 Ø4 3/8"

ICON

H.max 190 74 3/4"

Ø11 Ø4 3/8"

60 23 5/8"

60 23 5/8"

Ø98 Ø38 5/8"

Ø98 Ø38 5/8"

• Completa di alimentatore elettronico.

• Completa di alimentatore elettronico.

• With electronic ballast.

• With electronic ballast.

• Avec alimentateur electronique.

• Avec alimentateur electronique.

• Mit EVG.

• Mit EVG.

• Con alimentador electrónico.

• Con alimentador electrónico.

• C ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ·‡Î·ÒÚÓÏ.

• C ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ·‡Î·ÒÚÓÏ.

1 x 120W 2G8 fluorescenza

1 x 120W 2G8 fluorescenza

1 x 150W G12 alogenuri metallici

1 x 150W G12 alogenuri metallici

163


ISIS Alessandro Piva parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

ISIS LIGHT OF INSPIRATION.

165


ISIS Alessandro Piva parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Ă…‥

ISIS Alessandro Piva

• DIFFUSORE Acciaio laccato bianco opaco o grigio opaco.

• DIFFUSER Matt white or matt grey lacquered aluminium.

• DIFFUSEUR Acier laquÊ blanc mat ou gris mat.

• MONTATURA Acciaio laccato bianco opaco o grigio opaco.

• CONSTRUCTION Matt white or matt grey lacquered aluminium.

• ARMATURE Acier laquÊ blanc mat ou gris mat.

• SCHIRM Stahl mit Lackierung in MattweiĂ&#x; oder Mattgrau.

• DIFUSOR Acero lacado blanco opaco o gris opaco.

• èãĂ„ÎÊç ƪNjƚDŽǕ ÇˆÇ‡ÇƒÇ‰Ç”Ç‹ĆšÇ˜ ƺƞDŽǔDž DžƚNjLJƝǔDž Ç Ç„Ç ÇŠĆžÇ‰Ç”Ç… DžƚNjLJƝǔDž Ç„ĆšÇƒÇ‡Ç…

• GESTELL Stahl mit Lackierung in MattweiĂ&#x; oder Mattgrau.

• SOPORTE Acero lacado blanco opaco o gris opaco.

• ÊèêÄÇÄ

ƪNjƚDŽǕ ÇˆÇ‡ÇƒÇ‰Ç”Ç‹ĆšÇ˜ ƺƞDŽǔDž DžƚNjLJƝǔDž Ç Ç„Ç ÇŠĆžÇ‰Ç”Ç… DžƚNjLJƝǔDž Ç„ĆšÇƒÇ‡Ç…

ISIS parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Ă…‥

60 23 5/8�

7,5 2 7/8�

7,5 2 7/8�

• Articolo compatibile con lampadina uorescente MEGAMAN 11W GU10. • Item compatible with MEGAMAN 11W GU10 uorescent light. • Article compatible avec la lampe uorescente MEGAMAN 11W GU10. • Artikel geeignet fĂźr LeuchtstoffrĂśhre MEGAMAN 11W GU10. • ArtĂ­culo compatible con bombilla uorescente MEGAMAN 11W GU10. • Đ?ртикŃƒĐť, Ń ĐžĐ˛ĐźĐľŃ Ń‚иПŃ‹Đš Ń Ń„ĐťŃƒĐžŃ€ĐľŃ Ń†онŃ‚нОК НаПпОК MEGAMAN 11W GU10.

2 x max 50 W GU 10

• Articolo compatibile con lampadina LED PHILIPS MASTERLED 7W GU10. • Item compatible with LED PHILIPS MASTERLED 7W GU10 light. • Article compatible avec la lampe LED PHILIPS MASTERLED 7W GU10. • Artikel geeignet fĂźr Leuchtmittel LED PHILIPS MASTERLED 7W GU10. • ArtĂ­culo compatible con bombilla LED PHILIPS MASTERLED 7W GU10. •Đ?ртикŃƒĐť, Ń ĐžĐ˛ĐźĐľŃ Ń‚иПŃ‹Đš Ń ĐťĐ°ĐźĐżĐžĐš LED PHILIPS MASTERLED 7W GU10.

167


JJ ORIGINAL DESIGN.

169


JJ Centro Stile tavolo-parete/table-wall lamp/ lampe de table-applique/ Tischleuchte-Wandleuchte/ sobremesa-aplique/ ̇ÒÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡-Å‡

171


JJ Centro Stile tavolo-parete/table-wall lamp/ lampe de table-applique/ Tischleuchte-Wandleuchte/ sobremesa-aplique/ ̇ÒÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡-Å‡

JJ Centro Stile tavolo-parete/table-wall lamp/ lampe de table-applique/ Tischleuchte-Wandleuchte/ sobremesa-aplique/ ̇ÒÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡-Å‡

173


JJ Centro Stile tavolo-parete/table-wall lamp/ lampe de table-applique/ Tischleuchte-Wandleuchte/ sobremesa-aplique/ ̇ÒÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡-Å‡

175


JJ JUNIOR - JJ Centro Stile tavolo/table lamp/lampe de table/ Tischleuchte/sobremesa/ ̇ÒÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡

177


JJ LED Centro Stile tavolo-parete/table-wall lamp/ lampe de table-applique/ Tischleuchte-Wandleuchte/ sobremesa-aplique/ ̇ÒÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡-Å‡

179


JJ JUNIOR Centro Stile tavolo/table lamp/lampe de table/ Tischleuchte/ sobremesa/̇ÒÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡

181


THE GREAT JJ Centro Stile sospensione/suspension/ suspension/Hängeleuchte/ suspensión/ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

183


THE GREAT JJ Centro Stile sospensione/suspension/ suspension/Hängeleuchte/ suspensión/ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

185


THE GREAT JJ Centro Stile terra/floor lamp/lampadaire/ Stehleuchte/ lámpara de pie/ торшер

187


THE GREAT JJ OUTDOOR Centro Stile terra/floor lamp/lampadaire/ Stehleuchte/ lámpara de pie/ торшер

189


JJ LED

JJ

JJ JUNIOR Centro Stile parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

• DIFFUSORE Alluminio.

• DIFFUSER Aluminium.

• DIFFUSORE Alluminio.

• DIFFUSER Aluminium.

• COLORE DIFFUSORE Laccato bianco opaco, bianco lucido, nero opaco, nero lucido o grigio chiaro opaco. Interno laccato bianco per la versione bianco o grigio alluminio per le versioni nero e grigio chiaro.

• DIFFUSER COLOUR Lacquered matt white, glossy white, matt black, glossy black or matt light grey. Inside lacquered white on the white model or aluminium grey on the black and light grey models.

• COLORE DIFFUSORE Laccato bianco lucido, nero lucido, o grigio chiaro opaco. Interno laccato bianco per la versione bianco o grigio alluminio per le versioni nero e grigio chiaro.

• DIFFUSER COLOUR Lacquered, glossy white, glossy black or matt light grey. Inside lacquered white on the white model or aluminium grey on the black and light grey models.

• MONTATURA Metallo laccato bianco opaco, bianco lucido, nero opaco, nero lucido o grigio chiaro opaco.

• CONSTRUCTION Metal lacquered matt white, glossy white, matt black, glossy black or matt light grey.

• MONTATURA Metallo bianco lucido, nero lucido o grigio chiaro opaco.

• CONSTRUCTION Metal lacquered glossy white, glossy black or matt light grey.

• DIFFUSEUR Aluminium.

• SCHIRM Aluminium.

• DIFFUSEUR Aluminium.

• SCHIRM Aluminium.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Laqué blanc mat, blanc brillant, noir mat, noir brillant ou gris clair mat. Intérieur laqué blanc dans la version blanc ou gris aluminium dans les versions noir et gris clair.

• GLASFARBE Lackierung in Mattweiß, Hochglanzweiß, Mattschwarz, Hochglanzschwarz oder Hellgrau matt. Interne Lackierung in Weiß bei der Version in Weiß oder in Aluminiumgrau bei den Versionen in Schwarz und Hellgrau.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Laqué blanc brillant, noir brillant ou gris clair mat. Intérieur laqué blanc dans la version blanc ou gris aluminium dans les versions noir et gris clair.

• GLASFARBE Lackierung in Hochglanzweiß, Hochglanzschwarz oder Hellgrau matt. Interne Lackierung in Weiß bei der Version in Weiß oder in Aluminiumgrau bei den Versionen in Schwarz und Hellgrau.

• ARMATURE Métal laqué blanc brillant, noir mat, ou gris clair mat.

• GESTELL Metall mit Lackierung in Hochglanzweiß, Hochglanzschwarz oder Hellgrau matt.

• ARMATURE Métal laqué blanc mat, blanc brillant, noir mat, noir brillant ou gris clair mat.

• GESTELL Metall mit Lackierung in Mattweiß, Hochglanzweiß, Mattschwarz, Hochglanzschwarz oder Hellgrau matt.

• DIFUSOR Aluminio.

• èãÄîéç

• COLOR DIFUSOR Lacado blanco opaco, blanco brillante, negro opaco, negro brillante o gris claro opaco. Interior lacado blanco en la versión en blanco o gris aluminio en las versiones en negro y gris claro.

• ñÇÖí èãÄîéçÄ

ÄβÏËÌËÈ. Лак матовый белый, белый блестящий, матовый черный, блестящий черный или светлосерый матовый. Внутри покрыто белым лаком для варианта в белом цвете или серый алюминий для вариантов в черном или светло-сером цвете.

• SOPORTE Metal lacado blanco opaco, blanco brillante, negro opaco, negro brillante o gris claro opaco.

• éèêÄÇÄ Металл, покрытый белым матовым лаком, белым блестящим, черным матовым, черным блестящим или матовым светло-серым.

• DIFUSOR Aluminio.

• èãÄîéç

• COLOR DIFUSOR Lacado blanco brillante, negro brillante o gris claro opaco. Interior lacado blanco en la versión en blanco o gris aluminio en las versiones en negro y gris claro.

• ñÇÖí èãÄîéçÄ

• SOPORTE Metal lacado blanco brillante, negro brillante o gris claro opaco.

ÄβÏËÌËÈ. белый блестящий, блестящий черный или светло-серый матовый. Внутри покрыто белым лаком для варианта в белом цвете или серый алюминий для вариантов в черном или светлосером цвете.

• éèêÄÇÄ Металл, покрытый белым матовым лаком, белым блестящим, черным матовым, черным блестящим или матовым светло-серым.

JJ - JJ LED Centro Stile

tavolo-parete/table-wall lamp/ lampe de table-applique/Tischleuchte-Wandleuchte/ sobremesa-aplique/̇ÒÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡-Å‡ • Fornita con attacco A-AX. A richiesta è disponibile la base in alluminio verniciato. A richiesta sono disponibili gli attacchi: A LUNGO, B, P, C, B LARGE.

50 19 5/8” 18 7 1/8” Ø16 Ø6 1/4” 50 19 5/8”

• Supplied with A-AX coupling. On request the base is available in painted aluminium. On request the following couplings are available: A LUNGO, B, P, C, B LARGE. • Fournie avec fixation A-AX. Le socle en aluminium peint est disponible sur demande. Les fixations ci-après sont disponibles sur demande: A LUNGO, B, P, C, B LARGE. • Geliefert mit Anschluss A-AX. Auf Anfrage ist die Basis auch aus lackiertem Aluminium erhältlich. Auf Anfrage sind auch folgende Anschlüsse erhältlich: A LUNGO, B, P, C, B LARGE.

L 160 L 63”

• Provista de mordaza/fijación A-AX. A petición, disponible la base de aluminio barnizado. A petición, disponibles los tipos de mordaza/fijación: A LUNGO, B, P, C, B LARGE.

max 115 45 1/4”

• Completa di alimentatore elettronico. • With electronic ballast. • Avec alimentateur electronique. • Mit EVG. • Con alimentador electrónico. • C ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ·‡Î·ÒÚÓÏ.

1 x max 60W E27

• ë̇·ÊÂÌ ÍÂÔÎÂÌËÂÏ A-AX. èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË, ‚ ̇΢ËË ËÏÂÂÚÒfl ÓÒÌÓ‚‡ ËÁ Í‡¯ÂÌÌÓ„Ó ‡Î˛ÏËÌËfl. èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË, ‚ ̇΢ËË ËϲÚÒfl ÍÂÔÎÂÌËfl: A LUNGO, B,

P, C, B LARGE.

JJ LED 3 x 3W Led 700 mA (warm white)

191


JJ JUNIOR

JJ JUNIOR

• DIFFUSORE Alluminio. Riflettore interno in alluminio anodizzato.

• DIFFUSER Aluminium. Inside reflector in anodised aluminium.

• DIFFUSEUR Aluminium. Réflecteur intérieur en aluminium anodisé.

• COLORE DIFFUSORE Laccato bianco lucido, nero lucido o grigio chiaro opaco. Interno laccato bianco per la versione bianco o grigio alluminio per le versioni nero e grigio chiaro.

• DIFFUSER COLOUR Lacquered glossy white, glossy black or matt light grey. Inside lacquered white on the white model or aluminium grey on the black and light grey models.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Laqué blanc mat, blanc brillant, noir mat, noir brillant ou gris clair mat. Intérieur laqué blanc dans la version blanc ou gris aluminium dans les versions noir et gris clair.

• MONTATURA Metallo laccato bianco lucido, nero lucido o grigio chiaro opaco.

• CONSTRUCTION Metal lacquered glossy white, glossy black or matt light grey.

• SCHIRM Aluminium. Interner Reflektor aus eloxiertem Aluminium.

• DIFUSOR Aluminio. Reflector interior de aluminio anodizado.

• èãÄîéç ÄβÏËÌËÈ. ÇÌÛÚÂÌÌËÈ ÓÚ‡Ê‡ÚÂθ ËÁ ‡ÌÓ‰ËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ‡Î˛ÏËÌËfl.

• GLASFARBE Lackierung in Hochglanzweiß, Hochglanzschwarz oder Hellgrau matt. Interne Lackierung in Weiß bei der Version in Weiß oder in Aluminiumgrau bei den Versionen in Schwarz und Hellgrau.

• COLOR DIFUSOR Lacado blanco brillante, negro brillante o gris claro opaco. Interior lacado blanco en la versión en blanco o gris aluminio en las versiones en negro y gris claro.

• ñÇÖí èãÄîéçÄ

• GESTELL Metall mit Lackierung in Hochglanzweiß, Hochglanzschwarz oder Hellgrau matt.

• SOPORTE Metal lacado blanco brillante, negro brillante o gris claro opaco.

• ARMATURE Métal laqué blanc mat, blanc brillant, noir mat, noir brillant ou gris clair mat.

белый блестящий, блестящий черный или светло-серый матовый. Внутри покрыто белым лаком для варианта в белом цвете или серый алюминий для вариантов в черном или светло-сером цвете.

• éèêÄÇÄ Металл, покрытый белым матовым лаком, белым блестящим, черным матовым, черным блестящим или матовым светло-серым.

THE GREAT JJ

THE GREAT JJ - THE GREAT JJ OUTDOOR

• DIFFUSORE Alluminio.

• DIFFUSER Aluminium.

• DIFFUSEUR Aluminium.

• DIFFUSORE Alluminio.

• DIFFUSER Aluminium.

• DIFFUSEUR Aluminium.

• DIFFUSORE Alluminio.

• DIFFUSER Aluminium.

• DIFFUSEUR Aluminium.

• COLORE DIFFUSORE Laccato bianco opaco, bianco lucido, nero opaco, nero lucido o grigio chiaro opaco. Interno laccato bianco per la versione bianco o grigio alluminio per le versioni nero e grigio chiaro.

• DIFFUSER COLOUR Lacquered matt white, glossy white, matt black, glossy black or matt light grey. Inside lacquered white on the white model or aluminium grey on the black and light grey models.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Laqué blanc mat, blanc brillant, noir mat, noir brillant ou gris clair mat. Intérieur laqué blanc dans la version blanc ou gris aluminium dans les versions noir et gris clair.

• COLORE DIFFUSORE Laccato bianco opaco, bianco lucido, nero opaco, nero lucido o grigio chiaro opaco. Interno laccato bianco per la versione bianco o grigio alluminio per le versioni nero e grigio chiaro.

• DIFFUSER COLOUR Lacquered matt white, glossy white, matt black, glossy black or matt light grey. Inside lacquered white on the white model or aluminium grey on the black and light grey models.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Laqué blanc mat, blanc brillant, noir mat, noir brillant ou gris clair mat. Intérieur laqué blanc dans la version blanc ou gris aluminium dans les versions noir et gris clair.

• MONTATURA Metallo laccato bianco opaco, bianco lucido, nero opaco, nero lucido o grigio chiaro opaco.

• CONSTRUCTION Metal lacquered matt white, glossy white, matt black, glossy black or matt light grey.

• ARMATURE Métal laqué blanc mat, blanc brillant, noir mat, noir brillant ou gris clair mat.

• MONTATURA Alluminio laccato bianco opaco, bianco lucido, nero opaco, nero lucido o grigio chiaro opaco. Rosone in policarbonato bianco.

• CONSTRUCTION Aluminium lacquered matt white, glossy white, matt black, glossy black or matt light grey. White polycarbonate ceiling rose.

• ARMATURE Aluminium laqué blanc mat, blanc brillant, noir mat, noir brillant ou gris clair mat. Cache en polycarbonate blanc.

• COLORE DIFFUSORE Laccato bianco opaco, bianco lucido, nero opaco, nero lucido o grigio chiaro opaco (the great jj). Laccato bianco opaco, nero opaco o grigio chiaro opaco (the great jj outdoor). Interno laccato bianco per la versione bianco o grigio alluminio per le versioni nero e grigio chiaro.

• DIFFUSER COLOUR Lacquered matt white, glossy white, matt black, glossy black or matt light grey (the great jj). Matt white, matt black or matt light grey lacquer (the great jj outdoor). Inside lacquered white on the white model or aluminium grey on the black and light grey models.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Laqué blanc mat, blanc brillant, noir mat, noir brillant ou gris clair mat (the great jj). Laqué blanc mat, noir mat ou gris clair mat (the great jj outdoor). Intérieur laqué blanc dans la version blanc ou gris aluminium dans les versions noir et gris clair.

• SCHIRM Aluminium.

• DIFUSOR Aluminio.

• èãÄîéç ÄβÏËÌËÈ.

• SCHIRM Aluminium.

• DIFUSOR Aluminio.

• èãÄîéç

• MONTATURA Alluminio laccato bianco opaco, bianco lucido, nero opaco, nero lucido o grigio chiaro opaco. (the great jj). Alluminio laccato bianco opaco, nero opaco o grigio chiaro opaco. (the great jj outdoor).

• CONSTRUCTION Aluminium lacquered matt white, glossy white, matt black, glossy black or matt light grey. (the great jj). Matt white, matt black or matt light grey lacquered aluminium. (the great jj outdoor).

• GLASFARBE Lackierung in Mattweiß, Hochglanzweiß, Mattschwarz, Hochglanzschwarz oder Hellgrau matt. Interne Lackierung in Weiß bei der Version in Weiß oder in Aluminiumgrau bei den Versionen in Schwarz und Hellgrau.

• COLOR DIFUSOR Lacado blanco opaco, blanco brillante, negro opaco, negro brillante o gris claro opaco. Interior lacado blanco en la versión en blanco o gris aluminio en las versiones en negro y gris claro.

• ñÇÖí èãÄîéçÄ

• GLASFARBE Lackierung in Mattweiß, Hochglanzweiß, Mattschwarz, Hochglanzschwarz oder Hellgrau matt. Interne Lackierung in Weiß bei der Version in Weiß oder in Aluminiumgrau bei den Versionen in Schwarz und Hellgrau.

• COLOR DIFUSOR Lacado blanco opaco, blanco brillante, negro opaco, negro brillante o gris claro opaco. Interior lacado blanco en la versión en blanco o gris aluminio en las versiones en negro y gris claro.

• ñÇÖí èãÄîéçÄ • SCHIRM Aluminium.

• DIFUSOR Aluminio.

• èãÄîéç

• GLASFARBE Lackierung in Mattweiß, Hochglanzweiß, Mattschwarz, Hochglanzschwarz oder Hellgrau matt (the great jj). Lackierung in Mattweiß, Mattschwarz oder Hellgrau matt (the great jj outdoor). Interne Lackierung in Weiß bei der Version in Weiß oder in Aluminiumgrau bei den Versionen in Schwarz und Hellgrau.

• COLOR DIFUSOR Lacado blanco opaco, blanco brillante, negro opaco, negro brillante o gris claro opaco (the great jj). Lacado blanco opaco, negro opaco o gris claro opaco (the great jj outdoor). Interior lacado blanco en la versión en blanco o gris aluminio en las versiones en negro y gris claro.

• ñÇÖí èãÄîéçÄ

• SOPORTE Metal lacado blanco opaco, blanco brillante, negro opaco, negro brillante o gris claro opaco.

• GESTELL Metall mit Lackierung in Mattweiß, Hochglanzweiß, Mattschwarz, Hochglanzschwarz oder Hellgrau matt.

Лак матовый белый, белый блестящий, матовый черный, блестящий черный или светло-серый матовый. Внутри покрыто белым лаком для варианта в белом цвете или серый алюминий для вариантов в черном или светло-сером цвете.

• éèêÄÇÄ Металл, покрытый белым матовым лаком, белым блестящим, черным матовым, черным блестящим или матовым светло-серым.

• GESTELL Aluminium mit Lackierung in Mattweiß, Hochglanzweiß, Mattschwarz, Hochglanzschwarz oder Hellgrau matt. Deckenrosette aus weißem Polycarbonat.

• SOPORTE Aluminiolacado blanco opaco, blanco brillante, negro opaco, negro brillante o gris claro opaco. Florón de policarbonato blanco.

ÄβÏËÌËÈ. Лак матовый белый, белый блестящий, матовый черный, блестящий черный или светло-серый матовый. Внутри покрыто белым лаком для варианта в белом цвете или серый алюминий для вариантов в черном или светлосером цвете.

• éèêÄÇÄ

ÄβÏËÌËÈ, покрытый белым матовым лаком, белым блестящим, черным матовым, черным блестящим или матовым светло-серым. ÇË̸ÂÚ͇ ËÁ ·ÂÎÓ„Ó ÔÓÎË͇·Ó̇ڇ.

• GESTELL Aluminium mit Lackierung in Mattweiß, Hochglanzweiß, Mattschwarz, Hochglanzschwarz oder Hellgrau matt. (the great jj). Metall mit Lackierung in Mattweiß, Mattschwarz oder Hellgrau matt (the great jj outdoor).

• ARMATURE Aluminium laqué blanc mat, blanc brillant, noir mat, noir brillant ou gris clair mat (the great jj). Aluminium laqué blanc mat, noir mat ou gris clair mat. (the great jj outdoor).

ÄβÏËÌËÈ.

• SOPORTE Aluminiolacado blanco opaco, blanco brillante, negro opaco, negro brillante o gris claro opaco (the great jj). Aluminio lacado blanco opaco, negro opaco o gris claro opaco. (the great jj outdoor).

Покрытый матовым белым, матовым черным или матовым светло-серым лаком. Внутри покрыто белым для варианта в белом цвете или серый алюминий для вариантов в черном или светло-сером цвете.

• éèêÄÇÄ Алюминий, покрытый белым матовым лаком, белым блестящим, черным матовым, черным блестящим или матовым светло-серым (the great jj). Алюминий покрытый белым матовым, черным матовым или светло серым лаком. (the great jj outdoor).

JJ JUNIOR

JJ JUNIOR

THE GREAT JJ

THE GREAT JJ - THE GREAT JJ OUTDOOR

Centro Stile

Centro Stile

Centro Stile

Centro Stile

tavolo/table lamp/lampe de table/ Tischleuchte/sobremesa/̇ÒÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡

parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

sospensione/suspension/ suspension/Hängeleuchte/ suspensión/ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

terra/floor lamp/lampadaire/ Stehleuchte/ lámpara de pie/

JJ JUNIOR 10.8 ”

10.8 ”

Ø10 Ø4” 3.1 ”

Ø16 Ø6 1/4” 67 max 26 3/8”

Ø10 Ø4” 3.1 ”

Ø16 Ø6 1/4”

max 105 °

15 5 7/8”

20 7 7/8”

JJ JUNIOR LED

ÚÓ¯Â

59 23 1/4”

18 7 1/8”

L 240 L 94 1/2”

Ø56 Ø22”

H.max 390 153 1/2”

Ø16 Ø6 1/4”

59 23 1/4”

67 max 26 3/8”

• Fornita con attacco B. A richiesta è disponibile l’attacco B LARGE.

• Geliefert mit Anschluss B. Auf Anfrage ist auch der Anschluss B LARGE erhältlich.

• Supplied with B coupling. On request the B LARGE coupling is available.

• Provista de mordaza/fijación B. A petición, disponible el mordaza/ fijación B LARGE.

• Fournie avec fixation B. La fixation B LARGE est disponible sur demande.

• ë̇·ÊÂÌ ÍÂÔÎÂÌËÂÏ B.

max 93 36 5/8” Ø56 Ø22”

0° +8

-80 °

èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË, ‚ ̇΢ËË ËÏÂÂÚÒfl ÍÂÔÎÂÌË B LARGE

THE GREAT JJ fluorescenza/fluorescent 1 x max 120W 2G8

THE GREAT JJ alogenuri metallici 1 x max 150W G12

THE GREAT JJ OUT DOOR 1 x 70W G8,5

THE GREAT JJ alogenuri metallici 1 x max 70W G12 165 °

1 x max 60W E27

max 385 151 3/8”

165 °

THE GREAT JJ alogena/halogen 1 x max 250W E27

• Completa di alimentatore elettronico. • With electronic ballast. • Avec alimentateur electronique. • Mit EVG. • Con alimentador electrónico. • C ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ·‡Î·ÒÚÓÏ.

281 110 5/8”

35 max 13 3/4”

JJ JUNIOR 1 x max 40W E14

JJ JUNIOR LED 3 x 1W Led 350 mA (warm white)

H.max 420 165 3/8”

THE GREAT JJ alogena/ halogen 1 x max 250W E27

Ø74 Ø29 1/8”

THE GREAT JJ fluorescenza/ fluorescent 1 x max 120W 2G8

• Completa di alimentatore elettronico. • With electronic ballast. • Avec alimentateur electronique. • Mit EVG. • Con alimentador electrónico. • C ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ·‡Î·ÒÚÓÏ.

193


KATANA ESSENTIAL LIGHT.

195


KATANA Valerio Cometti e Paolo Balzanelli terra/floor lamp/lampadaire/ Stehleuchte/ lámpara de pie/ ÚÓ¯Â

197


KATANA Valerio Cometti e Paolo Balzanelli terra/floor lamp/lampadaire/ Stehleuchte/ lámpara de pie/ ÚÓ¯Â

199


KATANA Valerio Cometti e Paolo Balzanelli terra/floor lamp/lampadaire/ Stehleuchte/ lámpara de pie/ ÚÓ¯Â

201


KATANA Valerio Cometti e Paolo Balzanelli terra/floor lamp/lampadaire/ Stehleuchte/ lámpara de pie/ ÚÓ¯Â

KATANA Valerio Cometti e Paolo Balzanelli

• DIFFUSORE Struttura in fibra di carbonio verniciata trasparente o laccata bianco opaco. Lastra in vetro termoresistente.

• DIFFUSER Carbon fibre structure, painted transparent or lacquered matt white. Heat-resistant glass plate.

• MONTATURA Struttura in fibra di carbonio verniciata trasparente o laccata bianco opaco e particolari in acciaio satinato.

• CONSTRUCTION Carbon fibre structure, painted transparent or lacquered matt white and satin finish steel parts.

• SCHIRM Struktur aus Carbonfaser mit klarer oder mattweißer Lackierung. Temperaturbeständiges Glas.

• DIFUSOR Estructura de fibra de carbono barnizada transparente o lacada blanco opaco. Lámina de vidrio termorresistente.

• èãÄîéç Основа из нитей углерода, покрытая прозрачной краской или белым матовым лаком. Пластина из теплоустойчивого стекла.

• GESTELL Struktur aus Carbonfaser mit klarer oder mattweißer Lackierung und Details aus mattem Stahl.

• SOPORTE Estructura de fibra de carbono barnizada transparente o lacada blanco opaco y detalles de acero satinado.

• éèêÄÇÄ

• DIFFUSEUR Structure en carbone vernie transparente ou laquée blanc mat. Écran en verre thermorésistant. • ARMATURE Structure en carbone vernie transparente ou laquée blanc mat, avec détails en acier satiné.

Основа из нитей углерода, покрытая прозрачной краской или белым матовым лаком и детали из сатинированной стали.

KATANA 255 100 3/8”

8° 8°

H.max 250 H.max 98 3/8”

230 90 1/2”

Ø53 Ø20 7/8”

270 106 1/4”

1 x max 200W alogena lineare R7s 80mm

203


KIOTO PURE LIGHT.

205


KIOTO Andrea Crovato parete-soffitto/ wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/ Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/ ̇ ÒÚÂÌ˚-ÔÓÚÓÎÓÍ

207


KIOTO BIG Andrea Crovato parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡ Ë ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È Ò‚ÂÚËθÌËÍ

209


KIOTO BIG Andrea Crovato parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡ Ë ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È Ò‚ÂÚËθÌËÍ

211


KIOTO Andrea Crovato parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡ Ë ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È Ò‚ÂÚËθÌËÍ

KIOTO Andrea Crovato

parete-soffitto/wall-ceiling lamp/applique-plafonnier/ Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/ ̇ ÒÚÂÌ˚-ÔÓÚÓÎÓÍ

• DIFFUSORE Vetro pressato. KIOTO BIG: Vetro pressato e satinato.

• DIFFUSER Cast glass. KIOTO BIG: Cast glass, satin finish.

• DIFFUSEUR Verre pressé. KIOTO BIG: Verre pressé, finition satinée.

• COLORE DIFFUSORE Cristallo trasparente.

• DIFFUSER COLOUR Transparent glass.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Verre transparent.

• MONTATURA Alluminio laccato grigio.

• CONSTRUCTION Grey lacquered aluminium.

• SCHIRM Gepresstes Glas. KIOTO BIG: Gepresstes und Gebogenes Glas.

• DIFUSOR Vidrio presado. KIOTO BIG: Vidrio presado y satinado.

• GLASFARBE Klarglas. • GESTELL Aluminium mit Lackierung in Grau.

• ARMATURE Aluminium laqué gris.

• èãÄîéç

èÂÒÒÓ‚‡ÌÌÓ ÒÚÂÍÎÓ.

KIOTO BIG: èÂÒÓ‚‡ÌÌÓ ҇ÚËÌËÓ‚‡ÌÌÓ ÒÚÂÍÎÓ.

• COLOR DIFUSOR Cristal trasparente.

• ñÇÖí èãÄîéçÄ

• SOPORTE Aluminio lacado gris.

• éèêÄÇÄ

èÓÁ‡˜ÌÓ ÒÚÂÍÎÓ. ÄÎÓÏËÌËÈ ÒÂ˚È Î‡ÍËÓ‚‡ÌÌ˚È.

KIOTO BIG

KIOTO

8 3 1/8"

10 4”

11 4 3/8”

5 2”

Ø31 Ø12 1/4"

• Completa di alimentatore elettronico. • With electronic ballast. • Avec alimentateur electronique. • Mit EVG. • Con alimentador electrónico. • C ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ·‡Î·ÒÚÓÏ.

1 x max 9W GX 53 fluorescente

1 x 22 W 2GX13 circolina fluorescente T5

213


LOFT LARGE Andrea Lazzari parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

LOFT CONTEMPORARY LIGHT.

215


LOFT SMALL Andrea Lazzari parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

LOFT LARGE Andrea Lazzari parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

LOFT Andrea Lazzari • DIFFUSORE Alluminio laccato bianco lucido (LOFT SMALL) .Materiale plastico bianco lucido (LOFT MEDIUMLARGE).

• DIFFUSER Glossy white lacquered aluminium (LOFT SMALL). Glossy white plastic (LOFT MEDIUMLARGE).

• DIFFUSEUR Aluminium laqué blanc brillant (LOFT SMALL). Matière plastique blanche brillante (LOFT MEDIUM-LARGE).

• MONTATURA Metallo laccato bianco lucido.

• CONSTRUCTION Glossy white lacquered metal.

• ARMATURE Métal laqué blanc brillant.

• SCHIRM Aluminium mit Lackierung in Glanzweiß (LOFT SMALL). Weißer Kunststoff, glänzend (LOFT MEDIUM-LARGE).

• DIFUSOR Aluminio lacado blanco brillante (LOFT SMALL. Material plástico blanco brillante (LOFT MEDIUMLARGE).

• èãÄîéç Алюминий, покрытый блестящим белым лаком (LOFT SMALL). Пластический белый блестящий материал (LOFT MEDIUM-LARGE).

• GESTELL Metall mit Lackierung in Glanzweiß.

• SOPORTE Metal lacado blanco brillante.

• éèêÄÇÄ Металл, покрытый блестящим белым лаком.

LOFT MEDIUM Andrea Lazzari parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

LOFT SMALL

LOFT MEDIUM

parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

8.5 3 3/8”

8.6 3 3/8” 24.9 9 3/4”

62.5 24 5/8” 10 4”

9.7 3 7/8”

1 x max 120W alogena lineare R7s 80 mm

1 x 26W G24q-3

• Completa di alimentatore elettronico. • With electronic ballast. • Avec alimentateur electronique. • Mit EVG. • Con alimentador electrónico. • C ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ·‡Î·ÒÚÓÏ.

2 x 24W G5 T5

• Completa di alimentatore elettronico. • With electronic ballast. • Avec alimentateur electronique. • Mit EVG. • Con alimentador electrónico. • C ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ·‡Î·ÒÚÓÏ.

LOFT LARGE parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

8.5 3 3/8” 92.8 36 3/8” 9.7 3 7/8”

2 x 39W G5 T5

• Completa di alimentatore elettronico. • With electronic ballast. • Avec alimentateur electronique. • Mit EVG. • Con alimentador electrónico. • C ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ·‡Î·ÒÚÓÏ.

217


MANO LIGHT SHOW. MANO RECESSED A. Brux – P. Gourdon lampada da incasso/recess lamp/ luminaire encastrable/einbauleuchte/ lámpara empotrada/ÇÒÚ‡Ë‚‡Âχfl ·ÏÔ‡

219


MANO RECESSED A. Brux – P. Gourdon lampada da incasso/recess lamp/ luminaire encastrable/einbauleuchte/ lámpara empotrada/ÇÒÚ‡Ë‚‡Âχfl ·ÏÔ‡

221


MANO A. Brux – P. Gourdon parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

MANO A. Brux – P. Gourdon

• DIFFUSORE Vetro pressato e satinato.

• DIFFUSER Cast glass, satin finish.

• COLORE DIFFUSORE Cristallo satinato.

• DIFFUSER COLOUR Satin finish glass.

• SCHIRM Gepresstes und Gebogenes Glas.

• DIFUSOR Vidrio presado y satinado.

• èãÄîéç

• GLASFARBE Mattes Kristallglas.

• COLOR DIFUSOR Cristal satinado.

• ñÇÖí èãÄîéçÄ

• DIFFUSEUR Verre pressé, finition satinée. • COULEUR DU DIFFUSEUR Cristal satiné.

èÂÒÓ‚‡ÌÌÓ ҇ÚËÌËÓ‚‡ÌÌÓ ÒÚÂÍÎÓ. ë‡ÚËÌËÓ‚‡ÌÌÓ ÒÚÂÍÎÓ.

MANO RECESSED

MANO

lampada da incasso/recess lamp/luminaire encastrable/einbauleuchte/lámpara empotrada/

parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

ÇÒÚ‡Ë‚‡Âχfl ·ÏÔ‡

20 7 7/8”

20 7 7/8”

18,5 7 1/4”

3 1 1/8”

12.5 4 7/8”

8 3 1/8”

12.5 4 7/8”

10 4” 6 2 3/8”

• MONTATURA Bianca. Particolari cromati. • CONSTRUCTION White. Chrome plated details. • ARMATURE Blanche. Détails chromés. • GESTELL Weiß. Details verchromt. • SOPORTE Blanca. Detalles cromados. • éèêÄÇÄ

Å·fl. ÑÂÚ‡ÎË ıÓÏËÓ‚‡ÌÌ˚Â.

• MONTATURA Metallo laccato bianco. Particolari cromati. • CONSTRUCTION White lacquered metal. Chrome plated details. • ARMATURE Métal laqué blanc. Détails chromés. • GESTELL Metall mit Lackierung in Weiß. Details verchromt. • SOPORTE Metal lacado blanco. Detalles cromados. • éèêÄÇÄ

ã‡ÍËÓ‚‡ÌÌ˚È ·ÂÎ˚È ÏÂÚ‡ÎÎ. ÑÂÚ‡ÎË ıÓÏËÓ‚‡ÌÌ˚Â.

1 x max 9W 2G7

1 x max 9W 2G7

223


MESSALINA CAPTURE LIGHT. MESSALINA parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

MESSALINA • DIFFUSORE Vetro soffiato, incamiciato e satinato.

• DIFFUSER Satin-finish layered and blown glass.

• DIFFUSEUR Verre soufflé, enchemisé et satiné.

• COLORE DIFFUSORE Ambra o bianco.

• DIFFUSER COLOUR White or amber.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Blanc ou ambre.

• SCHIRM Mundgeblasenes geschichtetes und satiniertes Glas.

• DIFUSOR Cristal soplado, encamisado y satinado.

• èãÄîéç

• COLOR DIFUSOR Blanco o ámbar.

ÅÂÎÓ ËÎË flÌÚ‡¸.

• FARBE DES SCHIRMS Weiß oder Ambra.

ëÚÂÍÎÓ Ï‡ÚÓ‚ÓÂ.

• ñÇÖí èãÄîéçÄ

MESSALINA parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

47 18 1/2”

10 4”

14 5 1/2”

• MONTATURA Metallo laccato bianco. • CONSTRUCTION White lacquered metal. • ARMATURE Métal verni blanc. • GESTELL Weiß lackiertes Metall. • SOPORTE Metal barnizado blanco. • éèêÄÇÄ

ÅÂÎ˚È Î‡ÍËÓ‚‡ÌÌ˚È ÏÂÚ‡ÎÎ Ò ıÓÏËÓ‚‡ÌÌ˚ÏË ‰ÂÚ‡ÎflÏË.

2 x max 60W opaline E14

225


MIMESIS RECESSED 91

MIMESIS

Basili/Borrani lampada da incasso parete-soffitto/ recess lamp wall-ceiling lamp/ luminaire encastrable appliqueplafonnier/ einbauleuchte Wand-Deckenleuchte/ lámpara empotrada aplique-plafón/

CREATIVE LIGHT.

ÇÒÚ‡Ë‚‡Âχfl ·ÏÔ‡ ·‡ Ë ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È Ò‚ÂÚËθÌËÍ

227


MIMESIS Basili/Borrani parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡ Ë ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È Ò‚ÂÚËθÌËÍ

MIMESIS Basili/Borrani

• DIFFUSORE In materiale acrilico termoformato.

• DIFFUSER Heat formed acrylic.

• DIFFUSEUR En matière acrylique thermoformée.

• DIFFUSER COLOUR Glossy opal white.

• COLORE DIFFUSORE Bianco opale lucido.

• COLEUR DU DIFFUSEUR Blanc opale brillant.

• CONSTRUCTION White lacquered metal.

• MONTATURA Metallo laccato bianco.

• SCHIRM Aus thermogeformtem Acryl. • GLASFARBE Weiß, matt und glänzend. • GESTELL Metall mit Lackierung in Weiß.

• ARMATURE Métal laqué blanc.

• DIFUSOR De material acrílico termoformado.

• èãÄîéç

• COLOR DIFUSOR Blanco ópalo brillante.

• ñÇÖí èãÄîéçÄ Белый полированный опал.

• SOPORTE Metal lacado blanco.

• éèêÄÇÄ

Материал термоформированный акрил.

Металл, покрытый белым лаком.

MIMESIS 91 Basili/Borrani parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/ Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/ ·‡ Ë ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È Ò‚ÂÚËθÌËÍ

MIMESIS RECESSED 61

MIMESIS 61

Lampada da incasso parete-soffitto per controsoffitti con spessore da 7 a 35 mm/ Recessed wall-ceiling lamp for false ceilings with thickness between 7 and 35 mm/Luminaire encastrable pour murs et faux-plafonds de 7 mm à 35 mm d’épaisseur/Einbauleuchte für Wand und Decke für abgehängte Decken mit einer Stärke von 7 bis 35 mm. Lámpara empotrable en pared-techo para falsos techos con espesor de 7 a 35 mmm/ ìÚÓÔÎÂÌ̇fl ·ÏÔ‡ ‚ ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÏ ÔÓÚÓÎÓÍ ÚÓ΢ËÌ˚ Ò 7

parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡-ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È

‰Ó 35 ÏÏ.

14.2 5 5/8”

4,2 1 5/8”

4,5 1 3/4”

14.5 5 3/4”

10 4”

10 4”

30 11 3/4”

29.5 11 5/8” 61 24”

61.5 24 1/4”

2 x 24W G5 T5

2 x 24W G5 T5

• FORO/HOLE/TROU/ LOCH/AGUJERO/ОТВЕРСТИЕ 61.9 x 30.4 24 3/8” x 11”

MIMESIS RECESSED 91

MIMESIS 91

Lampada da incasso parete-soffitto per controsoffitti con spessore da 7 a 35 mm/ Recessed wall-ceiling lamp for false ceilings with thickness between 7 and 35 mm/Luminaire encastrable pour murs et faux-plafonds de 7 mm à 35 mm d’épaisseur/Einbauleuchte für Wand und Decke für abgehängte Decken mit einer Stärke von 7 bis 35 mm. Lámpara empotrable en pared-techo para falsos techos con espesor de 7 a 35 mmm/ ìÚÓÔÎÂÌ̇fl ·ÏÔ‡ ‚ ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÏ ÔÓÚÓÎÓÍ ÚÓ΢ËÌ˚ Ò 7

parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡-ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È

‰Ó 35 ÏÏ.

14.2 5 5/8”

4,2 1 5/8”

4,5 1 3/4” 14.5 5 3/4”

10 4”

10 4” 29.5 11 5/8”

30 11 3/4” 91.5 36”

2 x 39W G5 T5

• FORO/HOLE/TROU/ LOCH/AGUJERO/ОТВЕРСТИЕ

91 35 7/8”

2 x 39W G5 T5

91.9 x 30.4 36 1/8” x 11”

229


NICOLE AROUND THE LIGHT.

231


NICOLE King & Miranda sospensione/suspension/suspension/ Hängeleuchte/suspensión/ ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

233


NICOLE King & Miranda parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡-ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È

235


NICOLE ERIL King & Miranda Jan Des Bouvrie 1999 terra/floor parete/walllamp/lampadaire/ lamp/applique/ Stehleuchte/ lámpara de pie/ Wandleuchte/aplique/Å‡ торшер

NICOLE King & Miranda • DIFFUSORE In materiale acrilico trasparente, appositamente trattato per la diffusione ottimale della luce.

• DIFFUSER Transparent acrylic specially treated to give excellent light diffusion.

• DIFFUSEUR En matière acrylique transparente, expressément traitée pour une diffusion optimale de la lumière.

Completa di alimentatore elettronico.

With electronic ballast.

• SCHIRM Aus transparentem Acryl mit Spezialbehandlung für eine optimale Verbreitung vom Licht.

• DIFUSOR De material acrílico transparente, especialmente tratado para la difusión optimal de la luz.

Mit EVG.

Con alimentador electrónico.

Avec alimentateur electronique. • èãÄîéç В акриловом прозрачном материале, специально обработанном для оптимального пропускания света. C ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ·‡Î·ÒÚÓÏ.

NICOLE

NICOLE

NICOLE

sospensione/suspension/ suspension/Hängeleuchte/ suspensión/ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

terra/floor lamp/lampadaire/ Stehleuchte/ lámpara de pie/

parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/ Wand-Deckenleuchte/apliqueplafón/·‡-ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È

ÚÓ¯Â

Ø14 Ø5 1/2"

Ø36 Ø14 1/8"

Ø15 Ø5 7/8"

H max 200 78 3/4"

3 1/18" 10 4"

10 4"

10 4"

Ø36 Ø14 1/8"

Ø36 Ø14 1/8"

16 6 1/4" 185 72 7/8"

• MONTATURA Metallo laccato bianco, nero o grigio. Rosone in policarbonato bianco.

• MONTATURA Metallo laccato bianco, nero o grigio. • CONSTRUCTION Metal lacquered white, black or grey.

• CONSTRUCTION Metal lacquered white, black or grey. White polycarbonate ceiling rose.

• ARMATURE Métal laqué blanc, noir ou gris.

• ARMATURE Métal laqué blanc, noir ou gris. Cache en polycarbonate blanc. • GESTELL Metall mit Lackierung in Weiß, Schwarz oder Grau. Deckenrosette aus weißem Polycarbonat.

• GESTELL Metall mit Lackierung in Weiß, Schwarz oder Grau.

Ø35 Ø13 3/4"

• SOPORTE Metal lacado blanco, negro o gris. • éèêÄÇÄ Металл, покрытый белым, черным или серым лаком.

• SOPORTE Metal lacado blanco, negro o gris. Rosón de policarbonato blanco. • éèêÄÇÄ Металл, покрытый белым, черным или серым лаком. Виньетка из белого поликарбоната.

1 x 55W 2GX13 fluorescente/fluorescent

1 x 55W 2GX13 fluorescente/fluorescent

1 x 55W 2GX13 fluorescente/fluorescent

237


OPTIK LIGHT VISIONAIRE. OPTIK 40 Massimiliano Artuso parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

239


ERIL Jan Des Bouvrie 1999 parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

OPTIK Massimiliano Artuso • DIFFUSORE Vetro a specchio.

• DIFFUSER Mirror Glass.

• DIFFUSEUR Verre à miroir.

• COLORE DIFFUSORE Specchio.

• DIFFUSER COLOUR Mirror.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Verre miroité.

• MONTATURA Metallo cromato.

• CONSTRUCTION Chromed metal.

• SCHIRM Spiegelglas.

• DIFUSOR Cristal a espejo.

• èãÄîéç ëÚÂÍÎÓ ÁÂ͇θÌÓÂ.

• FARBE DES SCHIRMS Spiegel.

• COLOR DIFUSOR Espejo.

• ñÇÖí èãÄîéçÄ

• GESTELL Verchromtes Metall.

• SOPORTE Metal cromado.

• éèêÄÇÄ

• ARMATURE Métal chromé.

áÂ͇θÌ˚È.

ïÓÏËÓ‚‡ÌÌ˚È ÏÂÚ‡ÎÎ.

OPTIK 26/40 Massimiliano Artuso parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

OPTIK 26

OPTIK 40

parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

26 10 1/4” 8 3 1/8”

26 10 1/4”

1 x max 22 W 2GX13 circolina fluorescente T5

40 15 3/4”

8 3 1/8”

40 15 3/4”

1 x max 55 W 2GX13 circolina fluorescente T5

241


POLAR Archirivolto sospensione/suspension/ suspension/Hängeleuchte/ suspensión/

POLAR

ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

LIGHT SHOW.

243


POLAR Archirivolto sospensione/suspension/ suspension/Hängeleuchte/ suspensión/ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

245


POLAR Archirivolto soffitto/ceiling lamp/plafonnier/ Deckenleuchte/plafón/̇ ÔÓÚÓÎÓÍ

POLAR Archirivolto • DIFFUSORE Vetro soffiato con molatura eseguita a mano. • COLORE DIFFUSORE Cristallo trasparente.

• DIFFUSER Blown glass with hand grounded glass.

• DIFFUSEUR Verre soufflé et gravé à la main.

• DIFFUSER COLOUR Transparent glass.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Verre transparent.

• CONSTRUCTION Chrome-plated metal and plastic.

• MONTATURA Metallo e plastica cromati.

• ARMATURE Metal et plastique chromés.

• SCHIRM Mundgeblasenes und graviertes Glas.

• DIFUSOR Cristal soplado y molado a mano.

• èãÄîéç ÑÛÚÓ ÒÚÂÍÎÓ Û˜ÌÓÈ ‡·ÓÚ˚.

• FARBE DES SCHIRMS Klarglas.

• COLOR DIFUSOR Cristal trasparente.

• ñÇÖí èãÄîéçÄ

• GESTELL Verchromtes Metall und Plastik.

• SOPORTE Metal y plastico cromados.

• éèêÄÇÄ

èÓÁ‡˜ÌÓ ÒÚÂÍÎÓ. ïÓÏËÓ‚‡ÌÌ˚ ÏÂÚ‡ÎÎ Ë Ô·ÒÚË͇.

POLAR

POLAR

sospensione/suspension/suspension/ Hängeleuchte/suspensión/

soffitto/ceiling lamp/plafonnier/ Deckenleuchte/plafón/̇ ÔÓÚÓÎÓÍ

ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

Ø14 Ø5.1/2”

Ø14 Ø5.1/2”

H.max 150 H.max 59,0” 15 5.7/8”

24 9.1/2” Ø47 Ø18.1/2”

Ø47 Ø18.1/2”

3 x max 60W E27

3 x max 60W E27

247


PROMETEO SAFARI. 249


PROMETEO A. Basaglia e N. Rota Nodari terra/floor lamp/lampadaire/ Stehleuchte/ lámpara de pie/ торшер

251


PROMETEO A. Basaglia e N. Rota Nodari sospensione/suspension/suspension/ Hängeleuchte/suspensión/ ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

253


PROMETEO A. Basaglia e N. Rota Nodari sospensione/suspension/suspension/ Hängeleuchte/suspensión/ ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

PROMETEO A. Basaglia e N. Rota Nodari

• DIFFUSORE In materiale tessuto/non tessuto. • COLORE DIFFUSORE Bianco con fibre di carbonio avvolte manualmente.

• DIFFUSER Fabric-non-fabric.

• DIFFUSEUR En tissu non tissé.

• SCHIRM Aus Material Typ Gewebt/ Ungewebt.

• DIFUSOR De material tejido/no tejido.

• èãÄîéç Материал ткань / не ткань.

• DIFFUSER COLOUR White with hand wrapped carbon fibre.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Blanc avec fibres de carbone stratifiées à la main.

• GESTELL Weiß, von Hand mit Carbonfasern umwickelt.

• COLOR DIFUSOR Blanco con fibras de carbono envueltas manualmente.

• ñÇÖí èãÄîéçÄ

PROMETEO

PROMETEO

sospensione/suspension/ suspension/Hängeleuchte/ suspensión/ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

terra/floor lamp/lampadaire/Stehleuchte/ lámpara de pie/ÚÓ¯Â

Белый с намотанными вручную нитями углерода.

Ø15 Ø5 7/8"

Ø53 Ø20 7/8"

Ø53 Ø20 7/8"

H.max 150 59"

220 86 5/8"

270 106 1/4"

220 86 5/8"

270 106 1/4"

45 17 3/4"

Ø53 Ø20 7/8" 220 86 5/8"

220 86 5/8"

• MONTATURA Metallo laccato bianco. Rosone in policarbonato bianco.

• MONTATURA Metallo laccato nero. Contrappesi in metallo cromato.

• GESTELL Metall mit Lackierung in Schwarz. Gegengewichte aus verchromtem Metall.

• CONSTRUCTION White lacquered metal. White polycarbonate ceiling rose.

• CONSTRUCTION Black lacquered metal. Chrome-plated metal counterweights.

• SOPORTE Metal lacado negro. Contrapesos de metal cromado.

• ARMATURE Métal laqué blanc. Cache en polycarbonate blanc.

• ARMATURE Métal laqué noir. Contrepoids en métal chromé.

• éèêÄÇÄ

270 106 1/4"

Металл, покрытый белым лаком. Противовесы в хромированном металле.

• GESTELL Metall mit Lackierung in Weiß. Deckenrosette aus weißem Polycarbonat. • SOPORTE Metal lacado blanco. Rosón de policarbonato blanco. • éèêÄÇÄ Металл, покрытый белым лаком. Виньетка из белого поликарбоната.

1 x max 150W E27

1 x max 150W E27

o/or/ou/oder/o/ËÎË

o/or/ou/oder/o/ËÎË

1 x max 150W alogena doppio bulbo E27

1 x max 250W alogena doppio bulbo E27

o/or/ou/oder/o/ËÎË

o/or/ou/oder/o/ËÎË

1 x max 30W PL el/T E27

1 x max 30W PL el/T E27

255


QUADRO BE IN LIGHT. QUADRO 30 Ufficio Stile I Tre parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡ Ë ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È Ò‚ÂÚËθÌËÍ

QUADRO 45 Ufficio Stile I Tre parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡ Ë ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È Ò‚ÂÚËθÌËÍ

257


QUADRO Ufficio Stile I Tre

• DIFFUSORE Vetro curvato e satinato. • COLORE DIFFUSORE Biancolatte. • MONTATURA Metallo laccato bianco con particolari cromo.

• DIFFUSER Curved and satin finish glass.

• DIFFUSEUR Verre curvé et satinée.

• DIFFUSER COLOUR White. • CONSTRUCTION White lacquered metal with chromed details.

• SCHIRM Gebogenes und satiniertes Glas.

• DIFUSOR Cristal curvado al calor y satinado.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Blanc.

• FARBE DES SCHIRMS Weiß.

• COLOR DIFUSOR Blanco.

• ARMATURE Métal verni blanc, détails chromés.

• GESTELL Weiß Metall mit verchromten Details.

• SOPORTE Metal barnizado blanco, detalles cromados.

• èãÄîéç ëÚÂÍÎÓ Ï‡ÚÓ‚ÓÂ. • ñÇÖí èãÄîéçÄ ÅÂÎÓÂ.

• éèêÄÇÄ

ÅÂÎ˚È Î‡ÍËÓ‚‡ÌÌ˚È ÏÂÚ‡ÎÎ Ò ıÓÏËÓ‚‡ÌÌ˚ÏË ‰ÂÚ‡ÎflÏË.

QUADRO 30 36 45 Ufficio Stile I Tre parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡ Ë ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È Ò‚ÂÚËθÌËÍ

QUADRO 20

QUADRO 30

QUADRO 36

QUADRO 45

parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡-ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È

parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡-ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È

parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡-ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È

30 11 3/4”

21 8 1/4” 9 3 1/2”

21 8 1/4”

11 4 3/8”

30 11 3/4”

2 x max 60W E14 incandescenza o/or/ou/oder/o/ËÎË 2 x max 11W E14 PL-EL/C fluorescenza

QUADRO 20

1 x max 100W E27 incandescenza o/or/ou/oder/o/ËÎË 1 x max 100W E27 alogena

1 x max 75W E27 incandescenza o/or/ou/oder/o/ËÎË 1 x max 75W alogena doppio bulbo E27 o/or/ou/oder/o/ËÎË 1 x max 15W PL EL/T E27

36 14 1/8”

12.5 4 7/8”

36 14 1/8”

45 17 3/4”

12.5 4 7/8”

45 17 3/4”

2 x max 75W E27 incandescenza o/or/ou/oder/o/ËÎË 2 x max 75W E27 alogena o/or/ou/oder/o/ËÎË 2 x max 15W PL EL/T E27

2 x max 100W E27 incandescenza o/or/ou/oder/o/ËÎË 2 x max 100W E27 alogena o/or/ou/oder/o/ËÎË 2 x max 20W PL EL/T E27

1 x max 100W E27 incandescenza o/or/ou/oder/o/ËÎË 1 x max 100W alogena doppio bulbo E27 o/or/ou/oder/o/ËÎË 1 x max 20W PL EL/T E27

1 x max 150W E27 incandescenza o/or/ou/oder/o/ËÎË 1 x max 150W alogena doppio bulbo E27 o/or/ou/oder/o/ËÎË 1 x max 23W PL EL/T E27

Ufficio Stile I Tre parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

259


ROKAN

ROKAN LIGHT IDENTITY.

Alessandro Crosera parete-terra/wall-floor lamp/ applique-lampadaire/ Wand-Stehleuchte/ aplique-pie/·‡-ÚÓ¯Â

261


ROKAN Alessandro Crosera terra sospesa/ suspension-floor lamp/ suspension-lampadaire/ Hängeleuchte-Stehleuchte/ suspensión-pie/

ROKAN Alessandro Crosera

ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ-ÚÓ¯Â • DIFFUSORE Vetro soffiato, incamiciato con molatura eseguita a mano. • COLORE DIFFUSORE Biancolatte o nero.

• DIFFUSER Hand grounded, layered and blown glass.

• DIFFUSEUR Verre soufflé, enchemisé et gravé à la main.

• DIFFUSER COLOUR White or black.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Blanc ou noir.

• CONSTRUCTION Chromed metal.

• MONTATURA Metallo cromato.

• SCHIRM Mundgeblasenes geschichtetes und graviertes Glas.

• DIFUSOR Cristal soplado, encamisado y molado a mano.

• FARBE DES SCHIRMS Weiß oder Schwarz.

• COLOR DIFUSOR Blanco o negro.

• GESTELL Verchromtes Metall.

• SOPORTE Metal cromado.

• ARMATURE Métal chromé.

• èãÄîéç ÑÛÚÓÂ, Ó·Îˈӂ‡ÌÌÓ ÒÚÂÍÎÓ Û˜ÌÓÈ ‡·ÓÚ˚. • ñÇÖí èãÄîéçÄ åÓÎÓ˜Ì˚È ËÎË ˜ÂÌ˚È. • éèêÄÇÄ ïÓÏËÓ‚‡ÌÌ˚È ÏÂÚ‡ÎÎ.

ROKAN

ROKAN

parete-terra/wall-floor lamp/ applique-lampadaire/Wand-Stehleuchte/ aplique-pie/·‡-ÚÓ¯Â

terra sospesa/suspension-floor lamp/ suspension-lampadaire/HängeleuchteStehleuchte/suspensión-pie/ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ-ÚÓ¯Â

13 5 1/8”

Ø7,5 Ø2 7/8”

Ø9,5 Ø3 3/4”

Ø9,5 Ø3 3/4”

70 27 1/2” 167 65 3/4”

70 H.max 350 27 1/2” H.max 137 7/8”

Ø5,5 Ø2 1/8”

Ø3 Ø1 1/8”

19 7 1/2”

1 x max 60W E14 + 1 x max 60W E14

1 x max 60W E14 + 1 x max 60W E14

o/or/ou/oder/o/ËÎË

o/or/ou/oder/o/ËÎË

1 x max 60W E14 + 1 x max 60W R50 spot E14

1 x max 60W E14 + 1 x max 60W R50 spot E14

263


SIT-UP LIGHT FOR LIVING. SIT-UP Kostas Syrtariotis terra/floor lamp/lampadaire/ Stehleuchte/ lámpara de pie/ торшер

265


SIT-UP Kostas Syrtariotis terra/floor lamp/lampadaire/ Stehleuchte/ lámpara de pie/ торшер

267


SIT-UP Kostas Syrtariotis

• DIFFUSORE Materiale plastico.

• DIFFUSER Plastic.

• DIFFUSEUR Matière plastique.

• COLORE DIFFUSORE Bianco.

• DIFFUSER COLOUR White.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Blanc.

• MONTATURA Acciaio inossidabile.

• CONSTRUCTION Stainless steel.

• SCHIRM Kunststoff.

• DIFUSOR Material plástico.

• èãÄîéç Пластический материал.

• FARBE DES SCHIRMS Weiß.

• COLOR DIFUSOR Blanco.

• ñÇÖí èãÄîéçÄ

• GESTELL Edelstahl.

• SOPORTE Acero inoxidable.

• éèêÄÇÄ

• ARMATURE Acier inoxydable.

Белый. Нержавеющая сталь.

SIT-UP terra/floor lamp/lampadaire/Stehleuchte/ lámpara de pie/ÚÓ¯Â

55 21 3/4"

111 43 3/4"

45 17 5/8"

46 18”

100 39 3/8”

1 x max 23W E27 PL-el/T

269


SPID A NEW LIGHT.

271


SPID 3 Archirivolto sospensione/suspension/ suspension/Hängeleuchte/ suspensión/ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

273


SPID 3 Archirivolto sospensione/suspension/ suspension/Hängeleuchte/ suspensión/ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

SPID 3 - SPID 2 Archirivolto sospensione/suspension/ suspension/Hängeleuchte/ suspensión/ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

275


SPID - SPID 1 Archirivolto parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡ Ë ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È Ò‚ÂÚËθÌËÍ

277


SPID Archirivolto parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡ Ë ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È Ò‚ÂÚËθÌËÍ

SPID Archirivolto • DIFFUSORE Orientabile, in vetro termoresistente serigrafato grigio e satinato. A richiesta è disponibile lo schermo paraluce in alluminio. • MONTATURA Alluminio lucido.

• DIFFUSER Adjustable, heat-resistant, screen-printed grey and satin finish glass. On demand light protector in aluminium.

• DIFFUSEUR Orientable, en verre thermorésistant sérigraphié gris et satiné. Sur demande, protection anti éblouissement en aluminium.

• SCHIRM Drehbar, hitzefestes Glas mit Siebdruck in Grau und matt. Auf Wunsch Schutzschirm aus Aluminium.

• CONSTRUCTION Polished aluminium.

• ARMATURE Aluminium brillant.

• GESTELL Hochglanzaluminium.

• DIFUSOR Orientable, de cristal termorresistente serigrafado gris y satinato. Se puede disponer de protector de luz en aluminio. • SOPORTE Aluminio pulido.

• èãÄîéç éËÂÌÚËÛÂÏ˚È, ËÁ ÚÂÔÎÓÒÚÓÈÍÓ„Ó ÒÚÂÍ·, ˆ‚ÂÚ ÒÂ˚È Ò‡ÚËÌËÓ‚‡ÌÌ˚È. èÓ Á‡Í‡ÁÛ ËÏÂÂÚÒfl Ú‡Í Ê ‚ ̇΢ËË Ò‚ÂÚÓÁ‡˘ËÚÌÓ ӄ‡Ê‰ÂÌË ËÁ ‡Î˛ÏËÌËfl. • éèêÄÇÄ

ÄβÏËÌËÈ ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ.

SPID 2

SPID 3

SPID

SPID 1

sospensione/suspension/suspension/ Hängeleuchte/suspensión/

sospensione/suspension/suspension/ Hängeleuchte/suspensión/

ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/ Wand-Deckenleuchte/aplique-plafón/

parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/ Wand-Deckenleuchte/aplique-plafón/

·‡ Ë ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È Ò‚ÂÚËθÌËÍ

·‡ Ë ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È Ò‚ÂÚËθÌËÍ

13 5 1/8”

8,5 3 3/8”

23 9”

H.max 150 H.max 59” 19 7 1/2”

4 1 5/8”

7 2 3/4” H.max 150 H.max 59”

19 7 1/2”

4 1 5/8”

13 5 1/8” 12 4 3/4”

71.5 28 1/8”

4 1 5/8”

19 7 1/2” 14 5 1/2”

19 7 1/2”

4 1 5/8” 16 6 1/4”

26 10 1/4”

7 2 3/4”

26 10 1/4” 22 8 5/8”

26 10 1/4”

64.5 25 3/8”

2 x max 300W alogena lineare R7s 114mm

3 x max 300W alogena lineare R7s 114mm

1 x max 75W Halopin G9

1 x max 200W alogena lineare R7s 80mm

279


STICK ERIL Mauro Marzollo Jan Des Bouvrie 1999 terra/floor parete/walllamp/lampadaire/ lamp/applique/ Stehleuchte/ lámpara de pie/ Wandleuchte/aplique/Å‡ торшер

STICK Mauro Marzollo

• DIFFUSORE • MONTATURA Alluminio lucido e particolari in alluminio anodizzato.

• DIFFUSER • CONSTRUCTION Polished aluminium and details in anodized aluminium.

• DIFFUSEUR • ARMATURE Aluminium poli et détails en aluminium anodisé.

• SCHIRM • GESTELL Poliertes Aluminium und Details in eloxiertes Aluminium.

• DIFUSOR • SOPORTE Aluminio brillante y detalles en aluminio anodizado.

• èãÄîéç • éèêÄÇÄ ÄβÏËÌËÈ ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ Ë ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ ËÁ ‡Î˛ÏËÌËfl ‡ÌÓ‰ËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó.

STICK terra/floor lamp/lampadaire/Stehleuchte/ lámpara de pie/ÚÓ¯Â

7.5 2 7/8”

20 7 7/8”

185 72 7/8”

25 9 7/8”

32 12 5/8”

1 x max 300W alogena lineare R7s 114 mm + 1 x max 75W E27 o/or/ou/oder/o/ËÎË 1 x max 23W E27 PL-el/T

281


TITANO 76

TITANO

Cambi/Scatena/Turini sospensione/suspension/ suspension/Hängeleuchte/ suspensión/ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

LIGHT ARCHETIPO.

283


TITANO 56 Cambi/Scatena/Turini sospensione/suspension/ suspension/Hängeleuchte/ suspensión/ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

TITANO Cambi/Scatena/Turini

• DIFFUSORE Lastra in plexiglass satinato serigrafata.

• DIFFUSER Screen-printed satinfinish plexiglas plate.

• DIFFUSEUR Plaque de plexiglas satiné sérigraphiée.

• MONTATURA Metallo laccato grigio.

• CONSTRUCTION Grey lacquered metal.

• ARMATURE Métal verni gris.

• SCHIRM Aus satiniertes Plexiglas mit Siebdruckaufdruck.

• DIFUSOR Plancha de plexiglás satinado serigrafada.

• èãÄîéç è·ÒÚË̇ ËÁ Ò‡ÚËÌËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ÛÁÓ˜‡ÚÓ„Ó ÔÎÂÍÒ˄·҇.

• GESTELL Grau lackiertes Metall.

• SOPORTE Metal barnizado gris.

• éèêÄÇÄ ã‡ÍËÓ‚‡ÌÌ˚È ÏÂÚ‡ÎÎ ÒÂ˚È.

TITANO 56

TITANO 76

sospensione/suspension /suspension/Hängeleuchte /suspensión/

sospensione/suspension /suspension/Hängeleuchte /suspensión/

ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

Ø9 Ø3 1/2”

Ø9 Ø3 1/2” H.max 150 H.max 59”

H.max 150 H.max 59”

5 2”

Ø56 Ø22”

5 2”

Ø76 Ø29 7/8”

• Doppia accensione. • Double switch. • Double circuit d’allumage. • Serienschaltung. • Doble encendido. • Ñ‚ÓÈÌÓ ‚Íβ˜ÂÌËÂ.

• Completa di alimentatore elettronico.

• Completa di alimentatore elettronico.

• With electronic ballast.

• With electronic ballast.

• Avec alimentateur electronique.

• Avec alimentateur electronique.

• Mit EVG.

• Mit EVG.

• Con alimentador electrónico.

• Con alimentador electrónico.

• C ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ·‡Î·ÒÚÓÏ.

• C ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ·‡Î·ÒÚÓÏ.

3 x max 18W Dulux L 2G11

5 x max 24W Dulux L 2G11

285


WALL 40 Ufficio Stile I Tre 2001 parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡-ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È

TRACE LIGHT TEXTURE.

287


TRACE Andrea Garuti sospensione/suspension/ suspension/Hängeleuchte/ suspensión/ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ Ò‚ÂÚËθÌËÍ

289


TRACE Andrea Garuti 2009 parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

TRACE Andrea Garuti

• DIFFUSORE Ceramica.

• DIFFUSER Ceramic.

• DIFFUSEUR Céramique.

• COLORE DIFFUSORE Bianco.

• DIFFUSER COLOUR White.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Blanc.

• MONTATURA Metallo laccato bianco.

• CONSTRUCTION White lacquered metal.

• ARMATURE Métal laqué blanc.

• SCHIRM Keramik.

• DIFUSOR Cerámica.

• èãÄîéç

• FARBE DES SCHIRMS Weiß.

• COLOR DIFUSOR Blanco.

• ñÇÖí èãÄîéçÄ

• GESTELL Weiß lackiertes Metall.

• SOPORTE Metal lacado blanco.

• éèêÄÇÄ

TRACE

TRACE

sospensione/suspension/suspension/ Hängeleuchte/suspensión/ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÈ

parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

ÅÂÎ˚È ÍÂ‡Ï˘ÂÒÍËÈ. ·ÂÎÓÂ.

ÅÂÎ˚È Î‡ÍËÓ‚‡ÌÌ˚È ÏÂÚ‡ÎÎ.

Ò‚ÂÚËθÌËÍ

Ø15.5 Ø6 1/8” 25 9 7/8"

H.max 150 59”

16.5 6 1/2"

32.5 12 3/4"

30 11 3/4”

Ø43.5 Ø17 1/8”

1 x max 150W E27 o/or/ou/oder/o/ËÎË 1 x max 250W E27 o/or/ou/oder/o/ËÎË 1 x max 30W PL el/T E27

1 x max 100W E27

• Completa di alimentatore elettronico.

o/or/ou/oder/o/ËÎË

• Avec alimentateur electronique.

1 x max 150W alogena doppio bulbo E27

• With electronic ballast. • Mit EVG. • Con alimentador electrónico. • C ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ·‡Î·ÒÚÓÏ.

o/or/ou/oder/o/ËÎË 1 x max 23W PL el/T E27

1 x 26W G24q-3

291


TRECENTOSESSANTAGRADI LIGHT LIFE PHILOSOPHY.

293


TRECENTOSESSANTAGRADI 120 Ufficio Stile I Tre parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡ Ë ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È Ò‚ÂÚËθÌËÍ

295


TRECENTOSESSANTAGRADI 200

TRECENTOSESSANTAGRADI 370 - 370HQI

Ufficio Stile I Tre parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡ Ë ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È Ò‚ÂÚËθÌËÍ

Ufficio Stile I Tre parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡ Ë ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È Ò‚ÂÚËθÌËÍ

297


TRECENTOSESSANTAGRADI 500 Ufficio Stile I Tre parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡ Ë ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È Ò‚ÂÚËθÌËÍ

299


TRECENTOSESSANTAGRADI 200 SNODO Ufficio Stile I Tre parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡ Ë ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È Ò‚ÂÚËθÌËÍ

301


TRECENTOSESSANTAGRADI 200 Ufficio Stile I Tre terra/floor lamp/lampadaire/ Stehleuchte/ lámpara de pie/ ÚÓ¯Â

303


TRECENTOSESSANTAGRADI 200

TRECENTOSESSANTAGRADI 200

Ufficio Stile I Tre terra/floor lamp/lampadaire/ Stehleuchte/ lámpara de pie/

Ufficio Stile I Tre parete-terra/wall-floor lamp/ applique-lampadaire/Wand-Stehleuchte/ aplique-pie/·‡-ÚÓ¯Â

ÚÓ¯Â

305


TRECENTOSESSANTAGRADI Ufficio Stile I Tre • DIFFUSORE Orientabile, in vetro termoresistente lucido con parte centrale satinata. A richiesta è disponibile lo schermo paraluce in alluminio.

• DIFFUSER Adjustable diffuser, in heat-resistant polished glass, central part in satin finish. On demand light protector in aluminium.

• DIFFUSEUR Orientable, en verre thermorésistant poli avec la partie centrale satinée. Sur demande, protection anti éblouissement en aluminium.

TRECENTOSESSANTAGRADI 120 TRECENTOSESSANTAGRADI 200 parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/ Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡-ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È

3 1 1/8”

3 1 1/8” 9 3 1/2”

11.5 4 1/2” 12 4 3/4” 14.5 5 3/4”

parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/ Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡-ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È

4,5 1 3/4”

4,5 1 3/4”

18 7 1/8”

15 5 7/8” 20 7 7/8” 23.5 9 1/4”

• SCHIRM Schwenkbar, aus temperaturbestaendigem Glas, Mittelseite satiniert. Auf Wunsch Schutzschirm aus Aluminium.

• DIFUSOR Orientable, en cristal termorresistente parcialmente satinado. Se puede disponer de protector de luz en aluminio.

TRECENTOSESSANTAGRADI 370-370HQI parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡-ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È

5,5 2 1/8”

5,5 2 1/8”

32 12 5/8”

• èãÄîéç ê„ÛÎËÛÂÏ˚È ‡ÒÒÂË‚‡ÚÂθ ËÁ Ó„ÌÂÛÔÓÌÓ„Ó ÔÓÎËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ÒÚÂÍ· Ò Ï‡ÚÓ‚ÓÈ ‚ÒÚ‡‚ÍÓÈ.

• MONTATURA Metallo laccato bianco, cromo lucido o nichel satinato.

TRECENTOSESSANTAGRADI 500 parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡-ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È

6.5 2 1/2”

6.5 2 1/2”

• CONSTRUCTION White lacquered metal, chromed metal or brusched nickel.

TRECENTOSESSANTAGRADI 200 SNODO parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡-ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È

15 5 7/8”

20 7 7/8”

• ARMATURE Métal laqué blanc, métal chromé ou nickel brossé.

• GESTELL Metall mit Lackierung in Weiß, verchromtes Metall oder Nickel gebürstet.

• éèêÄÇÄ Металл, покрытый белым лаком, ıÓÏ ËÎË ÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È ÌËÍÂθ.

TRECENTOSESSANTAGRADI 200

TRECENTOSESSANTAGRADI 200

parete-terra/wall-floor lamp/ applique-lampadaire/Wand-Stehleuchte/ aplique-pie/·‡-ÚÓ¯Â

terra/floor lamp/lampadaire/Stehleuchte/ lámpara de pie/ÚÓ¯Â

18 7 1/8”

17.5 6 7/8”

23.5 9 1/4”

15 5 7/8”

20 7 7/8” 4,5 1 3/4”

46 18 1/8” 27 10 5/8”

75.5 29 3/4”

40 15 3/4”

37 14 5/8” 41 16 1/8”

50 19 5/8” 55 21 5/8”

177 69 3/4” 180 70 7/8”

15 5 7/8” 4,5 1 3/4”

20 7 7/8” 23.5 9 1/4”

7.5 2 7/8” 3 1 3/4”

4,5 1 3/4” 15 5 7/8” 20 7 7/8” 23.5 9 1/4”

Curve fotometriche Photometric lab

Curve fotometriche Photometric lab

Curve fotometriche Photometric lab

Curve fotometriche Photometric lab

Pag. 338

Pag. 338

Pag. 338

Pag. 338

a parete/wall: 1 x max 200W alogena lineare R7s 80 mm

370 1 x max 500W alogena lineare R7s 114 mm

a soffitto/ceiling: 1 x max 150W alogena lineare R7s 80 mm

370HQI 1 x max 70W Powerstar HQI-TS RX7s 114,2 mm

1 x max 75W Halopin G9

• SOPORTE Metal lacado blanco, metal cromado o niquel matizado.

500 1 x max 500W alogena lineare R7s 114 mm

1 x max 200W alogena lineare R7s 80 mm

1 x max 200W alogena lineare R7s 80 mm

20 7 7/8”

24 9 1/2”

1 x max 200W alogena lineare R7s 80 mm

307


TREX MOLECULES.

309


TREX ERIL Karim Rashid Jan Des Bouvrie 1999 parete-soffitto/wall-ceiling parete/wall lamp/applique/lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ Wandleuchte/aplique/Å‡ aplique-plafón/·‡ Ë ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È Ò‚ÂÚËθÌËÍ

TREX Karim Rashid

• DIFFUSORE In materiale acrilico termoformato. • COLORE DIFFUSORE Bianco opale lucido. • MONTATURA Metallo laccato bianco.

• DIFFUSER Heat-formed acrylic.

• DIFFUSEUR En matière acrylique thermoformée.

• DIFFUSER COLOUR Glossy opal white. • CONSTRUCTION White lacquered metal.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Blanc opale brillant. • ARMATURE Métal laqué blanc.

• SCHIRM Aus thermogeformtem Acryl.

• DIFUSOR De material acrílico termoformado.

• èãÄîéç В акриловом термическом материале.

• FARBE DES SCHIRMS Glänzendes Mattweiß.

• COLOR DIFUSOR Blanco ópalo brillante.

• ñÇÖí èãÄîéçÄ

• GESTELL Metall mit weißer Lackierung.

• SOPORTE Metal lacado blanco.

• éèêÄÇÄ

Белый блестящий опал. Металл, покрытый белым лаком.

TREX parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡ Ë ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È Ò‚ÂÚËθÌËÍ

10 4" 49 19.1/4"

45 17.3/4"

2Gx13

• Completa di alimentatore elettronico. • With electronic ballast. • Avec alimentateur electronique. • Mit EVG. • Con alimentador electrónico. • C ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ·‡Î·ÒÚÓÏ.

1x22W +1x40W 2Gx13

E27

3 x 20W PL-el/T E27

311


TRIBUTE 40

TRIBUTE LIGHTMOOD.

Massimo Tonetto parete-soffitto/ wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/ Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/ ·‡-ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È

313


TRIBUTE Massimo Tonetto

• DIFFUSORE Vetro curvato e satinato.

• DIFFUSER Curved and satin finish glass.

• DIFFUSEUR Verre curvé et satinée.

• SCHIRM Gebogenes und satiniertes Glas.

• DIFUSOR Cristal curvado al calor y satinado.

• èãÄîéç ÅÂÎÓ ÒÚÂÍÎÓ „Ófl˜Â„Ó ÎËÚ¸fl, χÚÓ‚ÓÂ.

• COLORE DIFFUSORE Biancolatte.

• DIFFUSER COLOUR White.

• COULEUR DU DIFFUSEUR Blanc.

• FARBE DES SCHIRMS Weiß.

• COLOR DIFUSOR Blanco.

• MONTATURA Metallo laccato grigio alluminio.

• CONSTRUCTION Aluminium grey lacquered metal.

• GESTELL Grau lackiertes Metall.

• SOPORTE Metal barnizado gris aluminio.

• éèêÄÇÄ ëÂ˚È Î‡ÍËÓ‚‡ÌÌ˚È ÏÂÚ‡ÎÎ.

• ARMATURE Métal verni gris.

TRIBUTE 30 Massimo Tonetto parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

TRIBUTE 60 Massimo Tonetto parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡-ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È

TRIBUTE 30

TRIBUTE 40

TRIBUTE 60

parete/wall lamp/applique/ Wandleuchte/aplique/Å‡

parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡ -ÔÓÚÓÎÓÍ

parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡ -ÔÓÚÓÎÓÍ

40 15 3/4”

40 15 3/4”

5,5 2 1/8”

30 11 3/4”

5,5 2 1/8”

60 23 5/8”

• NOTA L’alimentatore elettronico permette l’accensione istantanea senza lampeggiamenti e sfarfallii. Si consiglia l’installazione di lampadine Osram tipo: Dulux L .. W21 luce bianchissima. Dulux L .. W31 luce a tono caldo. Dulux L .. W41 luce interna.

• NOTA L’alimentatore elettronico permette l’accensione istantanea senza lampeggiamenti e sfarfallii. Si consiglia l’installazione di lampadine Osram tipo: Dulux L .. W21 luce bianchissima. Dulux L .. W31 luce a tono caldo. Dulux L .. W41 luce interna.

• NOTE It is supplied with an electronic ballast which lights up instantly without flickering or flashing. It is recomanded to use bulbs Osram like: Dulux L .. W21 Dulux L ..W31 Dulux L .. W41

• NOTE It is supplied with an electronic ballast which lights up instantly without flickering or flashing. It is recomanded to use bulbs Osram like: Dulux L .. W21 Dulux L .. W31 Dulux L .. W41

• NOTE Elle est fournie avec une installation électronique qui permet l’allumage instantané, sans clignotement. Nous vous conseillons l’utilisation de ces sources lumineuses Osram: Dulux L .. W21 Dulux L .. W31 Dulux L .. W41

• NOTE Elle est fournie avec une installation électronique qui permet l’allumage instantané, sans clignotement. Nous vous conseillons l’utilisation de ces sources lumineuses Osram: Dulux L .. W21 Dulux L .. W31 Dulux L .. W41

• BEMERKUNG Montiert ein elektronisches Vorschaltgerät, der eine sofortige und flimmerfreie Zündung erlaubt. Wir schlagen folgende Leuchtmittel Osram vor: Dulux L .. W21 Dulux L .. W31 Dulux L .. W41

• BEMERKUNG Montiert ein elektronisches Vorschaltgerät, der eine sofortige und flimmerfreie Zündung erlaubt. Wir schlagen folgende Leuchtmittel Osram vor: Dulux L .. W21 Dulux L .. W31 Dulux L .. W41

• NOTA Viene con alimentador electrónico incluido que permite el encendido istantáneo sin parpadeo ni titubeos. Se aconseja bombilla Osram tipo: Dulux L .. W21 luz blanca. Dulux L .. W31 luz cálida. Dulux L .. W41 luz interna.

• NOTA Viene con alimentador electrónico incluido que permite el encendido istantáneo sin parpadeo ni titubeos. Se aconseja bombilla Osram tipo: Dulux L .. W21 luz blanca. Dulux L .. W31 luz cálida. Dulux L .. W41 luz interna.

• ЗАМЕТКА èÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ Ò ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ·‡Î·ÒÚÓÏ, ÍÓÚÓ˚È Ï„ÌÓ‚ÂÌÌÓ Á‡ÊË„‡ÂÚ Ò‚ÂÚ ·ÂÁ ÍÓη‡ÌËÈ Ë Ò‚Â͇ÌËÈ. êÂÍÓÏẨÛÂÏ˚ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ·ÏÔ˚: Dulux L .. W21 Dulux L .. W31 Dulux L .. W41

2 x max 24W Dulux L 2G11

60 23 5/8”

5,5 2 1/8”

60 23 5/8”

• NOTA L’alimentatore elettronico permette l’accensione istantanea senza lampeggiamenti e sfarfallii. • NOTE It is supplied with an electronic ballast which lights up instantly without flickering or flashing. • NOTE Elle est fournie avec une installation électronique qui permet l’allumage instantané, sans clignotement. • BEMERKUNG Montiert ein elektronisches Vorschaltgerät, der eine sofortige und flimmerfreie Zündung erlaubt. • NOTA Viene con alimentador electrónico incluido que permite el encendido istantáneo sin parpadeo ni titubeos. • ЗАМЕТКА èÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ Ò ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ·‡Î·ÒÚÓÏ, ÍÓÚÓ˚È Ï„ÌÓ‚ÂÌÌÓ Á‡ÊË„‡ÂÚ Ò‚ÂÚ ·ÂÁ ÍÓη‡ÌËÈ Ë Ò‚Â͇ÌËÈ.

• ЗАМЕТКА èÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ Ò ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ·‡Î·ÒÚÓÏ, ÍÓÚÓ˚È Ï„ÌÓ‚ÂÌÌÓ Á‡ÊË„‡ÂÚ Ò‚ÂÚ ·ÂÁ ÍÓη‡ÌËÈ Ë Ò‚Â͇ÌËÈ. êÂÍÓÏẨÛÂÏ˚ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ·ÏÔ˚: Dulux L .. W21 Dulux L .. W31 Dulux L .. W41

4 x max 24W Dulux L 2G11

4 x max 40W Dulux L 2G11

315


WALL 40 Ufficio Stile I Tre parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡-ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È

WALL TOTAL LIGHT.

317


WALL 60 Ufficio Stile I Tre parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡-ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È

WALL Ufficio Stile I Tre • DIFFUSORE Vetro temprato incolore con parte centrale serigrafata bianca.

• DIFFUSER Heat-resistant polished glass, central part in white.

• DIFFUSEUR Verre tempéré poli avec la partie centrale sérigraphiée blanche.

• MONTATURA Nylon fibra vetro grigio con parti in metallo verniciato bianco.

• CONSTRUCTION Grey plastic with white lacquered metal details.

• ARMATURE Plastique gris avec détails en métal verni blanc.

• SCHIRM Temperaturbeständiges Glas mit weissem Siebdruck auf der Mittelseite.

• DIFUSOR Cristal templado transparente con parte central blanca serigrafada.

• èãÄîéç èÓÎËÓ‚‡ÌÌÓ ÒÚÂÍÎÓ, ·Â·fl ‚ÒÚ‡‚͇.

• GESTELL Graues Glasfaser mit weissen Metallteilen.

• SOPORTE Nylon gris con detalles en metal barnizado blanco

• éèêÄÇÄ

ëÂ˚È Ô·ÒÚËÍ Ò ‰ÂÚ‡ÎflÏË ËÁ ·ÂÎÓ„Ó ÏÂڇη.

WALL 40

WALL 60

parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡ -ÔÓÚÓÎÓÍ

parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡ -ÔÓÚÓÎÓÍ

40 15 3/4”

6.5 2 1/2”

60 23 5/8”

30 11 3/4” 6.5 2 1/2”

30 11 3/4”

• Completa di alimentatore elettronico.

• Completa di alimentatore elettronico.

• With electronic ballast.

• With electronic ballast.

• Avec alimentateur electronique.

• Avec alimentateur electronique.

• Mit EVG.

• Mit EVG.

• Con alimentador electrónico.

• Con alimentador electrónico.

• C ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ·‡Î·ÒÚÓÏ.

• C ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ·‡Î·ÒÚÓÏ.

Curve fotometriche Photometric lab Pag. 338

2 x max 18W Dulux L 2G11

2 x max 36W Dulux L 2G11

319


ZERO RECESSED

ZERO LIGHT STATEMENT.

Valerio Cometti e V12 Design lampada da incasso parete-soffitto/ recess lamp wall-ceiling lamp/ luminaire encastrable appliqueplafonnier/einbauleuchte WandDeckenleuchte/lámpara empotrada aplique-plafón/ÇÒÚ‡Ë‚‡Âχfl ·ÏÔ‡ ·‡ Ë ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È Ò‚ÂÚËθÌËÍ

321


ZERO Valerio Cometti e V12 Design parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/ Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/ ·‡ Ë ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È Ò‚ÂÚËθÌËÍ

ZERO RECESSED SD 888

Valerio Cometti e V12 Design lampada da incasso/recess lamp/ luminaire encastrable/einbauleuchte/ lámpara empotrada/ ÇÒÚ‡Ë‚‡Âχfl ·ÏÔ‡

ZERO Valerio Cometti e V12 Design parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/ Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/ ·‡ Ë ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È Ò‚ÂÚËθÌËÍ

323


ZERO Valerio Cometti e V12 Design parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/ Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/ ·‡ Ë ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È Ò‚ÂÚËθÌËÍ

ZERO Valerio Cometti e V12 Design

• DIFFUSORE Lastra in vetro termoresistente lucido con parte interna satinata.

• DIFFUSER A sheet of polished heat resistant glass with satin finish inside

• DIFFUSEUR Écran en verre thermorésistant poli avec intérieur satiné.

• MONTATURA Alluminio cromato o laccato bianco.

• CONSTRUCTION Chromed or white lacquered aluminium

• ARMATURE Aluminium chromé ou laqué blanc.

ZERO RECESSED ALO

Lampada da incasso per controsoffitti con spessore da 5 a 30 mm. Recessed downlight for false-ceiling with 5 to 30 mm thick. Lampes d’encastrement pour faux plafonds de 5 à 30 mm d’épaisseur. Einbaulampe für abgehängte Decken der Stärke 5 bis 30 mm. Lámparas empotradas para cielos rasos de 5 a 30 mm de espesor.

ZERO ALO parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier/ Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡-ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È

ìÚÓÔÎÂÌ̇fl ·ÏÔ‡ ‚ ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÏ ÔÓÚÓÎÓÍ ÚÓ΢ËÌ˚ Ò 5 ‰Ó 30 ÏÏ.

13.5 x 10 5 3/8” x 4”

16.5 6 1/2”

• GESTELL Aluminium verchromt oder mit Lackierung in Weiß.

• SOPORTE Aluminio cromado o lacado blanco.

ZERO RECESSED LED

• èãÄîéç Пластина из блестящего теплоустойчивого стекла с сатинированной внутренней частью.

• éèêÄÇÄ

ƮljLJDžǁljLJƻƹdždžǔǂ ƹDŽǗDžǁdžǁǂ ǁDŽǁ LjLJǃljǔNjǔǂ ƺƾDŽǔDž DŽƹǃLJDž

ZERO LED

Lampada da incasso per controsoffitti con spessore da 5 a 30 mm. Recessed downlight for false-ceiling with 5 to 30 mm thick. Lampes d’encastrement pour faux plafonds de 5 à 30 mm d’épaisseur. Einbaulampe für abgehängte Decken der Stärke 5 bis 30 mm. Lámparas empotradas para cielos rasos de 5 a 30 mm de espesor.

11 4 3/8”

4.5 1 3/4”

parete-soffitto/wall-ceiling lamp/ applique-plafonnier /Wand-Deckenleuchte/ aplique-plafón/·‡-ÔÓÚÓÎÓ˜Ì˚È

5.5 2 1/8”

R 0.5 R 1/4” 16.7 6 1/2”

10.8 4 1/4”

1 x max 60W alogena lineare R7s 80 mm

• DIFUSOR Lámina de vidrio termorresistente brillante con parte interior satinada.

ìÚÓÔÎÂÌ̇fl ·ÏÔ‡ ‚ ÔÓ‰‚ÂÒÌÓÏ ÔÓÚÓÎÓÍ ÚÓ΢ËÌ˚ Ò 5 ‰Ó 30 ÏÏ.

8.1 6 1/8”

R 0.5 R 1/4”

• SCHIRM Scheibe aus hitzebeständigem glänzendem Glas, Innenseite matt.

1 x max 60W alogena lineare R7s 80 mm

14 x 10 5 1/2” x 4

4.5 1 3/4”

11 4 3/8”

16.5 6 1/2”

16.7 6 1/2”

10.8 4 1/4”

• Completa di alimentatore elettronico.

• Completa di alimentatore elettronico.

• With electronic ballast.

• With electronic ballast.

• Avec alimentateur electronique.

• Avec alimentateur electronique.

• Mit EVG.

• Mit EVG.

• Con alimentador electrónico.

• Con alimentador electrónico.

• C ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ·‡Î·ÒÚÓÏ.

• C ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ·‡Î·ÒÚÓÏ.

1 x10W LED

1 x 10W LED

325


ADATTO Up to date Design

• Binario in metallo verniciato grigio e particolari cromo, disponibile in due versioni: 80 cm. e 150 cm. predisposto per min. 2 max 5 sospensioni. Ad eccezione della posizione centrale, tutte le altre sono scorrevoli, “adattabili” quindi alle singole esigenze. Lo scorrimento orizzontale è di circa cm 16 per il binario di 80 cm. E di cm 32,7 per il binario di 150 cm. Tale progetto prevede due tipi di fissaggio diversi a seconda che siano sospensioni con unico cavo di alimentazione autoportante o con unico cavo di sostegno in acciaio. Può essere abbinato a tutte le sospensioni del catalogo con queste caratteristiche. • Grey-painted metal rail with chrome-plated details, available in two versions: 80 cm and 150 cm, set up for a minimum of 2 and a maximum of 5 hanging units. Except for the central position, all the others can slide, and so are adaptable to personal needs. The horizontal sliding is about 16 cm for the 80 cm version and 32,7 cm for the 150 cm version. The project provides two possible types of fixing depending on whether they are hanging units with one self-supporting power-supply cable or with one steel supporting cable. It can be combined with all the hanging lamps in the catalogue with the above features. • Rail en métal verni gris et détails chromés, disponible en deux versions : 80 cm et 150 cm, prédisposé pour un min. de 2 et un max. de 5 suspensions. À l’exception de la position centrale, toutes les autres sont coulissantes et donc “adaptables” à toutes les exigences. Le coulissement horizontal est d’environ 16 cm. pour version de 80 cm et 32,7 cm, pour version de 150 cm. Pour ce système d’éclairage, deux types de fixation sont prévues : une pour les suspensions avec un câble d’alimentation autoportant et l’autre avec un câble de support en acier. Grâce à cette caractéristique, toutes les suspensions du catalogue peuvent lui être appliquées.

• Lackierte Metallschiene in Grau mit Details aus Chrom, erhältlich in zwei Versionen: 80 cm und 150 cm, geeignet für 2 bis 5 Aufhängungen. Mit Ausnahme der mittleren Aufhängung können alle anderen Aufhängungen verschoben und damit an die jeweiligen Anforderungen angepasst werden. Die Aufhängungen können waagrecht um ca. 16 cm fùr Version 80 cm und ca. 32,7 cm fùr Version 150 cm verschoben werden. Diese Lösung sieht zwei verschiedene Anbringungen vor, je nachdem, ob die Aufhängung mit einem selbsttragendem Stromkabel oder mit einem zusätzlichen Stahlkabel erfolgt. Dadurch ist diese Schiene für alle im Katalog angebotenen Hängelampen mit diesen Eigenschaften geeignet. • Carril de metal pintado en gris y detalles de cromo disponible en dos versiones: 80 cm. y 150 cm. Predispuesto para un mínimo de 2 y máx. de 5 suspensiones. Exceptuando la posición central, todas las demás son deslizables y por consiguiente se adaptan a todo tipo de exigencia. El deslizamiento horizontal es de 16 cm. para version de 80 cm. es de 32,7 cm. para version de 150 cm aproximadamente. Este proyecto prevé dos tipos distintos de fijación según sean suspensiones con uno cable de alimentación autoportante o con uno cable de sujeción de acero. Suya puede ser combinado con todas las suspe siones del catálogo con esta caracteristica. • Серый металлический трек с хромированными деталями

доступен в двух вариантах: 80 см и 150 см, используется для минимум 2 и максимум 5 подвесных элементов. Кроме центральной позиции, другие могут свободнно регулироваться. Движение по горизонтали для 80 см версии составляет 16 см, для 150 см версии - 32,7 см. Два типа установки: с помощью электрического или стального провода. Могут быть использованы со всеми подвесными светильниками из данного каталога.

• Elenco delle sospensioni che possono essere installate sul binario Adatto.

• Suspensions to be applied to Adatto rail. • Liste des suspensions qui peuvent être

Articolo Item Article Artikel Articulo Артикул

Elemento Element Élément Element Elemento Элемент

Class 40 Class 60 Cubi 11 Cubi 16 Giuko’ 1

B A B B B

installées sur le système Adatto.

• Pendelleuchten die auf der Schiene Adatto montiert werden können.

• Lista de suspensiones que pueden ser instaladas en la guía Adatto.

• Подвесные светильники, использующие трек Adatto.

327


FARETTI DESIGN IN LIGHTING.

329


BAIA - EXPÒ - SPIRA - STAR - STEP EXPÒ Carlo Nason

BAIA Mauro Marzollo

SPIRA Mauro Marzollo

331


STAR Mauro Marzollo

STEP Mauro Marzollo

333


BAIA - EXPÓ - SPIRA - STAR - STEP Lampada da incasso dicroica a luce diretta o, incasso incandescenza a luce diffusa o diretta. • DIFFUSORE Vetro pressato in cristallo lucido o satinato.

Dicroic recessed spot providing direct lighting or incandescent providing diffused or direct lighting. • DIFFUSER Cast glass colorless, satin finish or polish crystal. • CONSTRUCTION Galvanized metal.

• MONTATURA Metallo zincato.

Spot à encastrer dichroic à lumière directe ou encastrer incandescent à lumière diffuse ou directe. • DIFFUSEUR Verre pressé transparent. Finition satinée ou cristal poli.

Deckeneinbauleuchte zur direkten oder indirekten Raumbeleuchtung.

Empotrable con luz directa y difusa o directa.

• SCHIRM Gepresstes Glas in klar oder satiniert.

• DIFUSOR Cristal prensado en transparente brillante o satinado.

• GESTELL Verzinktes Metall.

• SOPORTE En metal galvanizado.

• ARMATURE Metal galvanisé.

ÑËıÓ˘Ì˚È ‚ÒÚÓÂÌÌ˚È Ò‚ÂÚËθÌËÍ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ÔflÏÓ ÓÒ‚Â˘ÂÌË ËÎË ÓÒ‚Â˘ÂÌË ·ÏÔ‡ÏË Ì‡Í‡ÎË‚‡ÌËfl ‡ÒÒÂflÌÌÓ ËÎË ÔflÏÓÂ.

1 x max 50W GU10

1 x max 50W GU 5,3 12V Dicroica/Dichroic

1 x max 35W GX10

1 x max 7W GU10 LED Articolo compatibile con:/Article compatible with: Article compatible avec:/Artikel kompatibel mit: Artículo compatible con:/Прибор совместим с:

• èãÄîéç

ãËÚÓ ÒÚÂÍÎÓ ÔÓÁ‡˜ÌÓÂ, χÚÓ‚Ó ËÎË ÔÓÎËÓ‚‡ÌÌÓ ÔÓÁ‡˜ÌÓÂ.

1 x max 8W GU 5,3 12V LED

fluorescente/fluorescent/fluorescente/ Leuchtstofflampe/fluorescente/ флуоресцентной лампой MEGAMAN 11W GU10

• éèêÄÇÄ

éˆËÌÍÓ‚‡ÌÌ˚È ÏÂÚ‡ÎÎ.

BAIA Mauro Marzollo

EXPÓ Mauro Marzollo

SPIRA Mauro Marzollo

STAR Mauro Marzollo

STEP Mauro Marzollo

GU5,3 - GU10

GU5,3 - GU10

GU5,3 - GU10

GU5,3 - GU10

GU5,3 - GU10

12.7 5”

12.7 5”

10 4”

10 4” 3 1 1/8”

Ø9.5 Ø3 3/4”

14.5 5 3/4”

GU10 LED - GX10

Ø10.5 Ø4 1/8”

Ø9.5 Ø3 3/4”

3 1 1/8”

Ø9.5 Ø3 3/4”

Ø9.5 Ø3 3/4”

Ø17 Ø6 3/4”

Ø13.5 Ø5 3/8” Ø9.5 Ø3 3/4”

12.7 5”

GU10 LED - GX10 12.7 5” 12 4 3/4”

2.6 1”

2.8 1 1/8”

Ø13.5 Ø5 3/8”

Ø17 Ø6 3/4” Ø9.5 Ø3 3/4”

Ø9.5 Ø3 3/4”

12 4 3/4”

3 1 1/8”

Ø13.5 Ø5 3/8”

2.8 1 1/8”

GU10 LED - GX10

12 4 3/4”

7 2 3/4”

Ø10.5 Ø4 1/8”

Ø9.5 Ø3 3/4”

GU10 LED - GX10

12 4 3/4”

10 4” 2.6 1”

3 1 1/8”

Ø13.5 Ø5 3/8”

12.7 5” 10 4”

12.7 5”

12.7 5” 12 4 3/4”

12.7 5” 10 4”

7 2 3/4”

GU10 LED - GX10

12.7 5”

14.5 5 3/4”

12.7 5”

Ø9.5 Ø3 3/4”

Ø9.5 Ø3 3/4”

335


BAIA - EXPÓ - SPIRA - STAR - STEP

• SCHEMA DI MONTAGGIO

• MOUNTING INSTRUCTION

• INSTRUCTIONS DE MONTAGE

• MONTAGEANWEI SUNGEN

• ISTRUCCIONES DE MONTAJE

• àçëíêìäñàü èé ìëíÄçéÇäÖ

A) Praticare nel controsoffitto un foro del diametro di 9,5 cm. (1)

A) Drill a 9.5 cm diameter hole in the false ceiling. (1)

A) Percer un trou de 9,5 cm de diamètre dans le fauxplafond. (1)

A) Ein Loch mit Durchmesser 9,5 cm in die Zwischendecke bohren. (1)

A) Realizar un agujero de 9,5 cm de diámetro en el falso techo. (1)

A) В подвесном потолке выполнить отверстие диаметром 9,5 см. (1)

B) Le spot doit être installé de manière à ce qu’une zone d’au moins 5 cm tout autour de lui soit laissée libre et dépourvue de tout matériau. (2)

B) Der Strahler benötigt einen Freiraum von mindestens 5 cm ringsum. In diesem Bereich darf keinerlei Material vorhanden sein. (2)

B) El proyector debe instalarse dejando a su alrededor una zona mínima de 5 cm libre de materiales. (2)

Б) Точечный светильник должен устанавливаться таким образом, чтобы вокруг него обеспечивалось свободное пространство не менее 5 см. (2)

C) Nos spots peuvent s’adapter à des faux plafonds d’épaisseur allant jusqu’à 3 cm. L’espace occupé en hauteur, sans compter l’épaisseur du faux plafond, est d’environ 10 cm. (3)

C) Unsere Strahler können in Zwischendecken mit einer Stärke bis 3 cm eingebaut werden. Der in der Höhe benötigte Raum über die Zwischendecke hinaus beträgt etwa 10 cm. (3)

D) Pour le bon dimensionnement des câbles d’alimentation qui vont du transformateur au spot, il convient de consulter un installateur qualifié. En effet, dans les systèmes basse tension (12 volts), la section des câbles, à parité de puissance appliquée et en fonction de leur longueur, doit être supérieure à celle utilisée dans l’alimentation à tension normale du réseau électrique (230 Volts).

D) Zur Auswahl der richtigen Kabelstärke für den Anschluss des Vorschaltgeräts an den Strahler sollte ein Elektrofachmann befragt werden, da der Kabeldurchmesser bei Niedrigspannung (12 Volt) bei gleicher Leistung und im Verhältnis zu ihrer Länge höher sein muss, als dies bei einer normalten Netzspannung (230 Volt) notwendig ist.

D) Para calcular correctamente la sección de los cables de alimentación desde el transformador hasta el proyector se aconseja recurrir a un instalador cualificado, dado que en baja tensión (12 Voltios) la sección de los cables, a paridad de potencia aplicada y en base a su longitud, debe ser superior a la que se emplea en caso de alimentación con tensión normal de la red de suministro (230 Voltios).

E) Die Netzspannung ausschalten.

E) Desconectar el suministro de la red eléctrica.

F) Das Gerät mit wärmeresistenten Kabeln (zum Beispiel Silikonkabel) an das nur auf Wunsch mitgelieferte Vorschaltgerät (Eingang 230 Volt / Ausgang 12 Volt) anschließen. (4)

F) Mediante cables resistentes al calor, por ejemplo de silicona, conectar la luminaria al transformador de corriente (entrada 230 V / salida 12 V) que se entrega sólo como accesorio opcional. (4)

G) Die mitgelieferten Schutzhülsen über die Versorgungskabel schieben. (5)

G) Proteger los cables de alimentación con las vainas incluidas en el equipamiento. (5)

H) Den Strahler in das vorgebohrte Loch in der Zwischendecke einsetzen. Die 2 Schrauben mit einem Schraubendreher anziehen, bis die 2 Halterungen fest mit der Decke verankert sind. (6)

H) Introducir el proyector en el agujero del falso techo. Enroscar los 2 tornillos sirviéndose de un destornillador, de manera que bajen los 2 soportes de fijación al falso techo. (6)

I) Die Lampe eindrehen. (7)

I) Colocar la bombilla. (7)

З) Вставить светильник в отверстие в подвесном потолке. Завинтить 2 болта с помощью отвертки, при этом 2 крепежные планки должны прижаться к подвесному потолку для фиксации светильника. (6)

L) Den mitgelieferten Ring und das Glas einsetzen. (8)

L) Colocar la brida suministrada y el vidrio. (8)

И) Вставить лампочку. (7)

B) Il faretto deve essere installato in modo che attorno all’apparecchio sia mantenuta una zona di rispetto, libera da materiali, di almeno 5 cm. (2) C) I nostri faretti possono adattarsi a controsoffitti di spessore fino a 3 cm. Lo spazio occupato in altezza, escluso lo spessore del controsoffitto, è di circa 10 cm. (3) D) Per dimensionare correttamente i cavi di alimentazione dal trasformatore al faretto è opportuno consultare un installatore qualificato, in quanto nella bassa tensione (12 volt) la sezione dei cavi, a parità di potenza applicata ed in rapporto alla loro lunghezza, deve essere superiore a quella utilizzata nell’alimentazione a tensione normale di rete (230 volt).

B) Install the lamp so that there is at least 5 cm free space around it. (2) C) Our lamps will install in false ceilings up to 3 cm thick. The vertical height of the installation, excluding the thickness of the false ceiling panel itself, is around 10 cm. (3) D) To determine the rating of the electrical cabling from the transformer to the lamp, contact a qualified electrician, since the low voltage (12 volt) cables, for a given power and length of cable run, must be thicker than those used for normal mains voltage (230 volt). E) Shut off mains power.

E) Disinserire l’alimentazione di rete.

F) Connect the appliance with heat resistant cables (e.g. with silicon sheathing) to the transformer (230V in / 12V out) (available as an accessory only). (4)

F) Collegare l’apparecchio con cavi resistenti al calore (ad esempio cavi al silicone) al trasformatore di corrente (ingresso 230 volt / uscita 12 volt) fornito solo su richiesta. (4)

G) Fit the sheathes supplied in the kit to the power cables. (5)

G) Inserire sui cavi di alimentazione le guaine di protezione fornite in dotazione. (5) H) Inserire il faretto nel foro del controsoffitto. Avvitare le 2 viti aiutandosi con un cacciavite in modo da far scendere le 2 staffe che andranno ad ancorarsi al controsoffitto. (6) I) Inserire la lampadina. (7)

C) Nuestros proyectores se adaptan a falsos techos de hasta 3 cm de espesor. La altura del proyector, excluyendo el espesor del falso techo, es de aproximadamente 10 cm. (3)

E) Couper l’alimentation électrique.

H) Insert the lamp into the hole in the ceiling. Tighten down the 2 bolts with a screwdriver to clamp the 2 brackets against the ceiling panel. (6) I) Fit the bulb. (7) L) Fit the supplied basket and glass lens. (8)

F) À l’aide de câbles résistants à la chaleur (par exemple, des câbles en silicone), raccorder l’appareil au transformateur de courant (entrée 230 Volts / sortie 12 Volts) fourni uniquement sur demande. (4) G) Enfiler les câbles d’alimentation dans les gaines de protection fournies. (5) H) Insérer le spot dans le trou préalablement percé dans le faux plafond. Visser les 2 vis à l’aide d’un tournevis de manière à faire descendre les 2 étriers qui iront s’ancrer dans le faux plafond. (6)

L) Inserire la ghiera fornita in dotazione e il vetro. (8) I) Mettre en place l’ampoule. (7) L) Insérer la bague fournie ainsi que le verre. (8)

В) Наши точечные светильники могут устанавливаться в подвесные потолки толщиной до 3 см. Вертикальное пространство, включая толщину подвесного потолка, составляет примерно 10 см. (3) Г) Чтобы правильно рассчитать провод питания от трансформатора к светильнику, рекомендуется обратиться к квалифицированному электрику, занимающемуся установкой светильников, поскольку при низком напряжении (12 Вольт) сечение проводов, равное подаваемой мощности и соотношению длины, должно быть больше, чем сечение проводов, используемых для питания при нормальном напряжении в сети (230 Вольт). Д) Отключить питание в сети. Е) Подсоединить прибор при помощи термостойких проводов (например, силиконовый провод) к сетевому трансформатору (вход 230 вольт / выход 12 вольт), поставляемому на заказ. (4) Ж) Надеть на кабель питания защитную оплетку, входящую в комплект поставки. (5)

К) Надеть зажимное кольцо, входящее в комплект поставки, и стеклянный плафон. (8)

337


CURVE FOTOMETRICHE PHOTOMETRIC LAB

CUBI 11

CUBI 16

BIPLANA 60

WALL 40

339


TRECENTOSESSANTAGRADI 120

TRECENTOSESSANTAGRADI 370-500

TRECENTOSESSANTAGRADI 200

TRECENTOSESSANTAGRADI 200

TRECENTOSESSANTAGRADI 370

PARETE/WALL

SOFFITTO/CEILING

HQI P-PLSOFFITTO/CEILING

O-SOUND

TRECENTOSESSANTAGRADI 370 HQI P-PL PARETE/WALL

PARETE/WALL - SOFFITTO/CEILING

341


LAMPADINE BULBS

343


345


347


CERTIFICAZIONI/CERTIFICATIONS

• Nei nostri apparecchi, cablati secondo le norme relative alla classe I, la protezione contro le folgorazioni si basa, oltre che sull’isolamento del cavo di alimentazione, su una misura di sicurezza supplementare, costituita dal collegamento delle parti metalliche accessibili ad un conduttore di protezione (messa a terra), in modo che tali parti non possano in ogni caso divenire pericolose. Nel caso di apparecchi cablati in classe II , la protezione viene garantita da misure di sicurezza supplementari, costituite da un doppio isolamento delle parti in tensione. Queste misure non comportano l’adozione di dispositivi per la messa a terra. Gli apparecchi appartenenti alla classe III basano la propria sicurezza sull’adozione di una tensione di alimentazione estremamente bassa (12 volts). I nostri apparecchi sono corredati da cavi ad alta resistenza termica e, in ottemperanza alle norme di sicurezza contro lo scoppio delle lampadine alogene lineare, da schermi protettivi in pyrex. Le laccature sono eseguite con polveri epossidiche essicate in forni ad alta temperatura, metodo che garantisce la massima resistenza ad urti ed abrasioni. Per facilitare le normali operazioni di pulizia dei vetri, consigliamo una soluzione di acqua tiepida ed aceto.

• Our lighting fixtures are wired according to Class I specifications. Additional safety precautions against electric shocks are provided besides the insulation of the incoming feeder. All touchable metal components are connected to the grounding. Fixtures wired according to Class II are provided with double insulation, without grounding, while the Class III ones are safe because of the low voltage (12 Volts). High thermic resistance wires are used and halogen bulbs are fitted with glass protector. Epoxidic powders lacquering to guarantee perfect scratch resistance. For easier cleaning of glass diffusors some lukewarm water with vinegar is recommended.

• Nos appareils ont le câblage selon les caracteristiques de la classe 1. Outre l’isolation du cable il y a des système de sûreté additionnels. Tous les components sont connectés à la mise à terre. Les appareils avec cablage selon la classe II ont une double isolation sans la mise à terre. Les appareils avec cablage selon la classe III basent leur sûreté sur l’adoption d’un bas voltage (12 volts). Les appareils adoptent des cables à haute resistence thermique, ampoules halogenes et ècrans protectifs en pyrex. Les laquages sont faites en poudre époxy au but de garantir la parfaite résistence à coups et abrasions. Nous conseillons le nettoyage des verre avec une solution de eau tiède et vinaigre.

• Unsere Leuchten entsprechen der Klasse I . Zusaetzlicher Schutz gegen Stromschlag kommt durch Isolierung des Kabels. Alle zugaengliche Metallteile sind mit der Erde verbunden. Die Leuchten die der Klasse II entsprechen, haben eine doppelte Isolierung, ohne Erde, die der Klasse III entsprechen sind sicher, weil sie Niedervolt elektrifiziert sind. (12Volts). Es werden hitzbestaendige Kabel montiert und die Halogenbirnen haben Schutzglas in Pyrex. Der Lack ist aus epoxydischem Pulver und schuetzt gegen Stoß und Kratzer. Die Glaeser mit lauwarmen Wasser und Essig waschen.

• En nuestros productos, cableados según las normas referentes a la clase I, la protección contra los rayos se basa, además de sobre el aislamiento del cable de alimentación, en una medida de seguridad suplementaria, constituida por la unión de las partes metálicas accesibles a un conductor de protección (con toma a tierra), de modo que dichas partes no puedan en ningún caso resultar peligrosas. En el caso de productos cableados en clase II, la protección se garantiza por medidas de seguridad suplementarias, constituidas por un doble aislamiento de las partes en tensión. Estas medidas no incluyen la adición de dispositivos para la toma a tierra. Los aparatos que pertenecen a la clase III, basan su propia seguridad en el uso de una tensión de alimentación extremamente baja (12 Voltios). Nuestros aparatos van equipados con cables de alta resistencia tèrmica y, siguiendo las normas de seguridad para la explosión de las bombillas halógenas lineales, van también equipados con pantallas protectoras de pirex. El proceso de lacado incluye el secado de los polvos epoxídicos en hornos de alta temperatura, método que garantiza la máxima resistencia a los golpes y a las quemaduras. Para facilitar las operaciones de limpieza normales del cristal, se aconseja el uso de una solución de agua templada con vinagre.

• Наша продукция, оснащенная электропроводкой в соответствии с нормативами класса I, имеет защиту от поражения током, которая основана не только на изоляции питающего провода, но и на дополнительных мерах безопасности, т.е. соединения доступных металлических элементов с защитным проводом (заземление), так чтобы они в любом случае не могли стать опасными для окружающих. В случае устройств с электропроводкой класса II, защита гарантируется дополнительными мерами безопасности, состоящими из двойной изоляции элементов под напряжением. В данном случае нет необходимости в применении заземляющих устройств. Безопасность приспособлений, относящихся в классу III, основана на применении исключительно низкого напряжения питания (12 вольт). Наши изделия оснащены проводами высокой теплоустойчивости, при полном соблюдении норм безопасности в случае взрыва галогенных линейных лампочек посредством защитных экранов из пирекса. Лакировка выполняется эпоксидными порошками, высушенными в печах при высочайших температурах, этот метод гарантирует максимальную устойчивость к толчкам, ударам и абразивному изному. Для облегчения выполнения обычных операций чистки стекла рекомендуется использовать раствор кислоты и теплой воды.

• Nel 2009 FDV Group S.p.A. ha conseguito la certificazione del Sistema di Gestione della Qualità operando in conformità ai requisiti della norma UNI En ISO 9001:2000; tale riconoscimento, limitato dal 1997 a due soli Brand, è stato quindi esteso a tutti e cinque i Brand a testimonianza di come i processi aziendali e le loro interazioni si svolgono sempre secondo rigorosi criteri atti a garantire la qualità dei prodotti, dei servizi e la soddisfazione dei Clienti, considerandoli obiettivi primari delle attività svolte.

• In 2009, FDV Group S.p.A. obtained certification for its Quality Control System in conformity with UNI En ISO 9001:2000 standards; the certification was originally obtained in 1997 for just two brands but has now been extended to all five brands, confirming how the company processes and their interaction are all carried out to the strictest quality control standards for the products, service and customer satisfaction, which are priorities in all the company activities.

• En 2009, FDV Group S.p.A. a obtenu la certification du Système de Management de la Qualité conformément aux exigences de la norme UNI En ISO 9001:2000. Cette attestation, que seulement deux marques du groupe possédaient depuis 1997, a donc été étendue aux cinq marques de FDV Group S.p.A, ce qui témoigne que les processus d’entreprise et leurs interactions suivent toujours des lignes directrices rigoureuses visant à garantir la qualité des produits et des services et la satisfaction des Clients, qui sont considérées comme des objectifs primordiaux de l’activité exécutée.

• 2009 hat die FDV Group S.p.A. die Zertifizierung vom Qualitätsmanagement erhalten, die die Übereinstimmung mit den Vorgaben der Norm UNI En ISO 9001:2000 belegt. Die Zertifizierung, die seit 1997 auf nur zwei Marken beschränkt war, hat damit jetzt für alle fünf Marken Gültigkeit und zeigt, dass die firmeninternen Prozesse und die Zusammenarbeit zwischen den Firmen nach strengsten Kriterien ablaufen. Dadurch kann für höchste Qualität von Produkten und Serviceleistungen und für Kundenzufriedenheit garantieren werden, die im Mittelpunkt der Firmenphilosophie stehen.

• En el 2009 FDV Group S.p.A. ha conseguido el certificado del Sistema de Gestión de la Calidad actuando conforme a los requisitos de la norma UNI En ISO 9001:2000; tal reconocimiento, limitado desde el 1997 a dos únicas marcas, ha sido extendido posteriormente a las cinco marcas en prueba de como los procesos empresariales y sus interacciones se desarrollan siempre según rigurosos criterios aptos para garantizar la calidad de los productos, de los servicios y la satisfacción de los Clientes, considerándolos objetivos primarios de las actividades realizadas.

• В 2009 году, работая в соответствии с требованиями норм UNI En ISO 9001:2000, FDV Group S.p.A. получил признание от Системы Управления Качеством; в то время, как с 1997 года подобным признанием были удостоины только два Бренда, теперь же, оно распространилось на все пять Бренда, в доказательство того, что процессы на фирме и их взаимосвязь всегда осуществляются согласно строгим критериям, гарантирующим соответствующее качество продукта, услуг и удовлетворение Клиентов, которые являются главными объективами осуществленной деятельности.

Certificato N. IT97 / 0021

349


MARCHI/MARKS

European Norms Electrical Certification Certifica che un prodotto è conforme alle norme EN ed è progettato e realizzato da aziende con sistema di qualità conforme alle norme UNI EN ISO 9000. Il marchio ENEC, essendo rilasciato da enti terzi, è garanzia di sicurezza e di qualità dei nostri prodotti per l’utente finale. / Certifies that a product conforms to EN standards and has been designed and manufactured by companies with an approved UNI EN ISO 9000 quality control system. The ENEC symbol is issued by authorised boards to guarantee the safety and quality of our products for the final customer. / Certifie qu’un produit est conforme aux normes EN et qu’il a été conçu et fabriqué par des entreprises dotées d’un système de qualité conforme aux normes UNI EN ISO 9000. La marque ENEC étant délivrée par des organismes tiers, elle constitue pour l’utilisateur final une garantie de sécurité et de la qualité de nos produits. / Zertifiziert, dass ein Produkt den Vorgaben der EN Norm entspricht und von Firmen entwickelt und hergestellt wird, deren Qualitätsmanagement den Normen UNI EN ISO 9000 entspricht. Die ENECKennzeichnung wird von außenstehenden Einrichtungen ausgestellt und ist deshalb für den Endkunden eine Garantie für die Sicherheit und die Qualität unserer Produkte. / Certifica que un producto cumple las normas EN y ha sido proyectado y realizado por empresas con un sistema de calidad conforme con las normas UNI EN ISO 9000. La marca ENEC la entregan empresas terceras y por ello es garantía de seguridad y calidad de nuestros productos para el usuario final. / Подтверждает что изделие соответствует норме EN и Проектируется и производится фирмой по системе качества UNI EN ISO 9000. Так как знак ENEC выдается третьими учреждениями, он является гарантией качества и безопасности наших продуктов для конечного покупателя.

La marcatura indica che il prodotto ha superato positivamente tutte le prove previste dalle normative per la sicurezza elettrica, richieste dalla Comunità Europea. Normative EN 60598-1 corrispondenti alle norme Italiane per la sicurezza elettrica CEI 34-21. / This mark guarantees that the product has passed all the tests established for electrical safety standards by the European Community. / Ce marquage indique que le produit a passé tous les essais prévus par les normes pour la sécurité électrique prescrits par la Communauté Européenne. / Die CE-Kennzeichnung bestätigt, dass das Produkt alle von den Vorschriften für die elektrische Sicherheit vorgegebenen Tests erfolgreich bestanden hat, die von der Europäischen Gemeinschaft verlangt werden. / La marca indica que el producto ha superado con éxito todas las pruebas previstas por las normativas de seguridad eléctrica de la Comunidad Europea. / Маркировка указывает но то, что изделие успешно прошла все испытания, предусмотренные нормативам по безопасности электрических приборов Европейского Сообщества.

Apparecchio idoneo ad essere installato su superfici normalmente infiammabili. / The fixture can be applied on surfaces normally inflammable. / Luminaire qui peut être installé sur des surfaces normalement inflammables. / Die Leuchten dürfen direkt auf normal entflammbare Baustoffe montiert werden. / Apparado para ser instalado en superficies normalmente inflamables. / Изделие можно устанавливать на поверхностях подверженных возгоранию.

Questa marcatura è utilizzata per prodotti diretti al mercato statunitense. / This marking is used on products for export to the USA market. / Ce marquage est utilisé pour les produits destinés aux marchés étasunien. / Diese Marke wird für die Produkte verwendet, die für den amerikanischen Markt bestimmt sind. / Esta marca se utiliza para productos destinados al mercado estadounidense. / Эта маркировка используется для продукции,

Lampade che non necessitano di schermo protettivo. / These lams do not need shield. / Écran de protection pas nécessaire. / Keine Blendschutz benötigt. / No necesita pantalla de protecciòn. / Лампы не требующие защитного экрана.

предназначенной для рынка США.

Apparecchio in classe Il - Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica non si basa unicamente sull’isolamento principale ma anche sulle misure supplementari di sicurezza costituite dal doppio isolamento o dall’isolamento rinforzato. / Fixture class Il. A fixture where protection against electric shock does not rely only on the main insulation but also further safety measures involving double insulation or reinforced insulation. / Luminaire classe ll.Luminaire dans lequel la protection contre le choc électrique ne se base pas uniquement sur l’isolation principale, mais également sur les mesures de sécurité supplémentaires constituées d’une double isolation ou d’une isolation renforcée. / Leuchten der Schutzklasse Il. Gerät, bei dem der Schutz gegen Stromschläge nicht nur auf der Hauptisolierung beruht, sondern auch auf zusätzlichen Sicherheitsmassnahmen, die in einer doppelten Isolierung oder einer verstärkten Isolierung bestehen. / Aparado de clase Il. Aparato en el que la protección contra la sacudida eléctrica no se basa únicamente en el aislamiento principal sino también en las medidas adicionales de seguridad constituidas por el aislamiento doble y el aislamiento reforzado. / Изделие II класса - Изделие, в котором защита от удара током основывается не только на главной изоляции, но и на дополнительных мерах безопасности, состоящих из двойной или укрепленной изоляции.

Apparecchio in classe III - Apparecchio in cui la protezione contro la scossa elettrica si basa sull’alimentazione a bassissima tensione di sicurezza e in cui non si generano tensioni superiori alla stessa. Nota: un’apparecchio in classe III non deve essere provvisto di messa a terra di protezione. / Fixture class III - A fixture where protection against electric shock depends on the very low and safe voltage supply, guaranteeing no higher voltage levels are generated. N.B. a Class III fixture does not necessarily require grounding protection. / Luminaire classe lII - Luminaire dans lequel la protection contre le choc électrique est basée sur l’alimentation en très basse tension de sécurité et qui ne présente pas de tensions supérieures à la tension de sécurité. Remarque: un luminaire de classe III ne doit jamais être relié à la terre de protection. / Leuchten der Schutzklasse III - Gerät, bei dem der Schutz gegen Stromschläge auf der Speisung mit sicherer Niedrigstspannung beruht und in dem keine Spannungen erzeugt werden, die über der Niedrigstspannung liegen. Hinweis: Ein Gerät der Klasse III macht keine Erdung erforderlich. / Aparado de clase III - Aparato en el que la protección contra la sacudida eléctrica se basa en la alimentación a muy baja tensión de seguridad y en el que no se generan tensiones superiores a ella. Nota: un aparato de clase III no tiene que estar provisto de puesta a tierra de protección. / Изделие III

Indica la possibilità di installare lampadine a basso consumo di energia (fluorescenti). / Low-energy consumption bulbs can be fitted (fluorescent). / Il est possible d’installer des ampoules à faible consommation d’énergie (fluorescentes). / Das Symbol bedeutet, dass Leuchtmittel mit geringem Stromverbrauch (fluoreszierend) verwendet werden können. / Possibilidad de installar lamparas de bajo consumo. Bombillas fluorescentes. / Указывает

Questa marcatura è utilizzata per prodotti diretti al mercato russo. Garantisce la conformità del prodotto ai requisiti di sicurezza russi. / This marking is used on products for export to the Russian market, which guarantees that the product conforms to the safety requirements of this country. / Ce marquage est utilisé pour les produits destinés au marché russe. Il garantit la conformité du produit aux exigences de sécurité prescrites en Russie. / Diese Marke wird für die Produkte verwendet, die für den russischen Markt bestimmt sind. Die Marke garantiert dafür, dass das Produkt den russischen Sicherheitsanforderungen entspricht. / Esta marca se utiliza para productos destinados al mercado ruso. Garantiza la conformidad del producto con los requisitos de seguridad ruso. / Эта маркировка используется для продукции, предназначенной для рынка РФ. Гарантировано соответствие продукта требованиям безопасности РФ.

на возможность использования лампочек с низким расходом электроэнергии (флуоресцентные).

Istituto Italiano Marchio di Qualità - Il marchio IMQ attesta la conformità dei prodotti elettrici ai requisiti delle norme CEI e EN. IMQ è la società italiana di prove e certificazioni per la sicurezza e la qualità di prodotti e aziende. / Italian Quality Mark - The IMQ mark certifies the conformity of electrical products to the CEI and EN standards. IMQ is the Italian testing and certification board for safety and quality of products and enterprise. / Institut italien du Label de Qualité - Le label IMQ atteste la conformité des produits électriques aux exigences des normes CEI et EN. IMQ est l’organisme certificateur italien pour les essais et les certifications de sécurité et qualité des produits et des entreprises. / Italienisches Institut für Qualitätsmarken - Das Gütesiegel IMQ zertifiziert die Konformität derelektrischen Produkte mit den Vorgaben der Normen CEI und EN. IMQ ist die italienische Prüf- und Zertifizierungsstelle für die Sicherheit und Qualität von Produkten und Firmen. / Instituto Italiano de la Marca de Calidad - La marca IMQ certifica la conformidad de los productos eléctricos con los requisitos de las normas CEI y EN. IMQ es la sociedad italiana de pruebas y certificaciones para la seguridad y la calidad de productos y empresas. / Итальянское Учреждение Знак Качества - Знак

Questa marcatura è utilizzata per prodotti diretti al mercato ucraino. Garantisce la conformità del prodotto ai requisiti di sicurezza ucraini. / This marking is used on products for export to the Ukrainian market, which guarantees that the product conforms to the safety requirements of this country. / Ce marquage est utilisé pour les produits destinés au marché ukrainien. Il garantit la conformité du produit aux exigences de sécurité prescrites en ukraine. / Diese Marke wird für die Produkte verwendet, die für den ukrainischen Markt bestimmt sind. Die Marke garantiert dafür, dass das Produkt den ukrainischen Sicherheitsanforderungen entspricht. / Esta marca se utiliza para productos destinados al mercado ucraniano. Garantiza la conformidad del producto con los requisitos de seguridad ucraniano. / Эта маркировка используется для продукции, предназначенной для рынка Украины. Гарантировано соответствие продукта требованиям безопасности Украины.

IMQ подтверждает соответствие электрических приборов нормам предусмотренным CEI и EN. IMQ является итальянским объединением по подтверждению и сертификации безопасности и качества продуктов и предприятий.

The Americans Disabilities Act.

Divieto d’uso di lampade a luce fredda. / Do not use cool beam light bulbs. / L’utilisation de lampes à lumière froide est interdite. / Die Verwendung von Kaltlichtleuchten ist verboten. / Prohibición de usar lámparas de luz fría. / Запрет на использование ламп «холодного света».

класса - Изделие, в котором защита от удара током основывается на питании от очень низкого напряжения. Замечание: Изделие III класса не требует наличия защитного заземления.

IP Questa marcatura è utilizzata per prodotti diretti al mercato canadese e statunitense. Garantisce la conformità del prodotto ai requisiti di sicurezza canadesi e statunitensi. / This marking is used on products for export to the Canadian and USA markets, which guarantees that the product conforms to the safety requirements of those countries. / Ce marquage est utilisé pour les produits destinés aux marchés canadien et étasunien. Il garantit la conformité du produit aux exigences de sécurité prescrites au Canada et aux États-Unis. / Diese Marke wird für die Produkte verwendet, die für den kanadischen und amerikanischen Markt bestimmt sind. Die Marke garantiert dafür, dass das Produkt den kanadischen und amerikanischen Sicherheitsanforderungen entspricht. / Esta marca se utiliza para productos destinados al mercado canadiense y estadounidense. Garantiza la conformidad del producto con los requisitos de seguridad canadienses y estadounidenses. / Эта маркировка

Grado di protezione - Simbolo che identifica la classificazione secondo il grado di protezione contro la penetrazione di polvere, di corpi solidi e di umidità. / lndex protection. A symbol that identifies the protection index against dust, solid particles or damp entering the fixture. / Degré de protection. Symbole qui identifie le classement selon le degré de protection contre la pénétration de poussière, corps solides et humidité. / Beruehrungs und fremdkoerperschutz. Berührungs- und Fremdkörperschutz - Dieses Symbol gibt die Klassifizierung nach Schutzgrad gegen das Eindringen von Staub, Festkörpern und Feuchtigkeit an. / Grado di protección. Símbolo que identifica la clasificación según el nivel de protección contra la penetración de polvo, de cuerpos sólidos y humedad. / Степень защиты – Символ, который указывает на классификацию по степени защиты от проникновения пыли, твердых тел и влажности.

используется для продукции, предназначенной для канадского рынка и рынка США. Гарантировано соответствие продукта требованиям безопасности Канады и США.

351


• Ferme restando le caratteristiche basilari del prodotto, la Società si riserva di apportare modifiche in ogni momento al solo scopo di miglioramento. • While the basic features of the product will remain unchanged, the Company reserves the right to make any improvements to its products without need for prior notice. • Les caractéristiques de base du produit restant inchangées, la Société se réserve la faculté d’apporter à tout moment des modifications dans le but de l’améliorer. • Vorbehaltlich der Beibehaltung der grundlegenden Eigenschaften des Produkts behält sich die Firma das Recht vor, jederzeit Veränderungen durchzuführen, die einer Verbesserung des Produkts dienen. • Manteniendo las características básicas del producto, la Sociedad se reserva el derecho a aportar modificaciones en cualquier momento con la única finalidad de mejorarlo. • Предприятие оставляет за собой право в любой момент вносить изменения в изделие с целью улучшения его качественных характеристик.

• I colori riprodotti nel catalogo sono indicativi. • The colours shown in the catalogue are an indication only. • Les couleurs reproduites dans le catalogue sont reportées à titre indicatif. • Bei den im Katalog angegebenen Farben handelt es sich um Anhaltswerte. • Los colores que se reproducen en el catálogo son indicativos. • Изображенные в каталоге краски ориентировочные. • I prodotti I Tre sono modelli depositati • The I Tre products are all registered models. • Les produits I Tre sont des modèles déposés. • Bei den Produkte I Tre handelt es sich um eingetragene Modelle. • Los productos I Tre son modelos registrados. • Все модели изделия I Tre зарегистрированы.

• I marchi registrati citati nel catalogo sono di proprietà esclusiva dei rispettivi proprietari. • The registered brands quoted in the catalogue are the exclusive property of their respective owners. • Les marques déposées mentionnées dans le catalogue appartiennent à leurs propriétaires respectifs. • Die im Katalog genannten eingetragenen Warenzeichen sind alleiniges Eigentum der jeweiligen Eigentümer. • Las marcas registradas citadas en el catálogo son de propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios • Перечисленные в каталоге зарегистрированные марки являются монопольной собственностью соответствующих владельцев.

Concept and graphic design: Claim adv Image realization: Isabelle Médani Digital Photo: Varianti.it Photo: Renai&Renai, Studio Di Tre, Studio Pointer, DSA Studio Photolithograph: Quattrifoglio Copyright FDV Group S.p.A., Claim adv Salzano Venezia, Edition 2011 È VIETATA LA RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE DI QUESTO CATALOGO. IT IS FORBIDDEN TO REPRODUCE ANY PART OF THIS CATALOGUE.


537506600


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.