МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН ФАО «НАЦИОНАЛЬНЫЙ ЦЕНТР ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ «ӨРЛЕУ» ИНСТИТУТ ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ ПЕДАГОГИЧЕСКИХ РАБОТНИКОВ ПО ЖАМБЫЛСКОЙ ОБЛАСТИ
ОБУЧЕНИЕ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ В ДОШКОЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЯХ В УСЛОВИЯХ РАННЕГО РАЗВИТИЯ ДЕТЕЙ Методическое пособие
Тараз, 2015
УДК 373.21 ББК 74.102я70 Ш 75 Рецензенты: Стыбаева А.Ш. – Таразский государственный педагогический институт, кандидат педагогических наук. Ускенбаева Ж.А. - ФАО «НЦПК «Өрлеу» ИПК ПР по Жамбылской области, кандидат педогогических наук.
Ш 75 Обучение английскому языку в дошкольных организациях в условиях раннего развития: метод. пособие / Ж.Ж.Шоева./- Тараз: ФАО «НЦПК «Өрлеу» ИПК ПР по Жамбылской области, 2015. – 84 с. ISBN 978-601-7825-18-8 Решением Экспертного совета ФАО «НЦПК «Өрлеу» Института повышения квалификации педагогических работников по Жамбылской области рекомендован к печати (протокол №10 от 20.11.2015г.) Данное методическое пособие посвящено рассмотрению теоретических основ и основных аспектов обучения детей раннего возраста английскому языку. Даны методические рекомендации по организации обучения детей предшкольного возраста английскому языку. Методическое пособие адресовано работникам дошкольных организаций.
УДК 373.21 ББК 74.102я70
ISBN 978-601-7825-18-8
Шоева Ж.Ж., 2015
СОДЕРЖАНИЕ Введение.....................................................................................................................4 ГЛАВА I. Теоретические основы раннего обучения иностранным языкам...7 1.1. Психолого – физиологические факторы.....................................................7 1.2. Антропологические факторы.......................................................................9 1.3. Соотношение общего развития ребенка с возможностями обучения второму языку............................................................................10 1.4. Основные этапы раннего обучения иностранному языку в дошкольных образованиях........................................................................17 Глава II. Основные аспекты обучения детей раннего возраста английскому языку ....................................................................................22 2.1.Возможности и лингвистические способности детей раннего возраста в области изучения английского языка....................................22 2.2. Принципы эффективного обучения английскому языку детей в условиях дошкольной организации......................................................28 2.3. Условия обучения детей раннего возраста английскому языку ..........................................................................................................32 2.4 Методики обучения английскому языку...................................................33 2.5.Игра как ведущий метод обучения английскому языку в условиях детского сада................................................................................................38 ГЛАВА III. Методические рекомендации по организации обучения детей предшкольного возраста английскому языку..............................51 3.1.Обучение дошкольников произношению на основе применения игровой методики.......................................................................................51 3.2. Обучение дошкольников лексике на основе применения игровой методики..............................................................................................64 3.3. Рекомендации по организации обучения дошкольников английскому языку.....................................................................................67 Заключение.......................................................................................................69 Список используемой литературы...............................................................71 Приложения......................................................................................................72
3
Введение Раннее обучение иностранным языкам дает большой практический эффект в плане качества владения иностранным языком, создавая базу для продолжения его изучения в основной школе. Неоспорима воспитательная и информативная ценность раннего обучения иностранным языкам, которая проявляется в более раннем вхождении ребенка в общечеловеческую культуру через обучение на новом для него языке. Современный ребенок слышит иностранную речь всюду: в средствах массовой информации, в кино, пользуясь компьютером. Ориентируясь на сложившуюся ситуацию и на все возрастающие потребности ребенка в овладении иностранным языком, представляется важным глубже изучать данный вопрос. Многие
педагоги
лингвистического
и
развития
психологи как
подчеркивают
важного
рычага
необходимость интеллектуального
совершенствования ребенка. Известный психолог Д. Б. Эльконин отмечает, что дошкольный возраст является периодом, в котором имеется наибольшая чуткость к языковым явлениям. Е. А. Тинякова, в свою очередь, утверждает, что знакомство с другими языками приучает детально вычленять и тонко подмечать оттенки смысла: необычные фонетические ситуации шлифуют произносительные способности; иные грамматические структуры служат хорошей логической тренировкой. От того, какими будут первые шаги ребенка на пути овладения иностранным языком, зависят его будущие знания и в данной области, и по другим предметам. В связи с этим преподавателю английского языка в детском саду и начальной школе необходимо учитывать возрастные и индивидуальные особенности каждого ребенка для создания устойчивого интереса. Следует помнить, что существуют и определенные трудности в раннем обучении иностранному языку. Они связаны с тем, что наблюдаются различия в психофизиологическом развитии пяти - шестилетних детей и семилетних учащихся. У ребенка при переходе из детского сада к обучению в школе резко меняется социальная роль. В его игровую деятельность, которая до прихода в 4
школу являлась основным способом познания мира, подключается учебная деятельность, которая будет выступать в роли ведущей в последующие годы обучения. Обучение необходимо строить с учетом особенностей восприятия, мышления, внимания, памяти детей, давать только те задания, которые укладываются в личный опыт ребенка, не выходят за пределы известных ему предметов и явлений. В дошкольном возрасте формирование языковых навыков и речевых
умений
происходит
преимущественно
на
основе
имитации,
бессознательно. В дошкольном возрасте ведущей является игровая форма деятельности. Речь дошкольников элементарна, несложна, ребенок еще не осознает структуру родного языка, а с переходом в начальную школу, с овладениями учебной деятельности, психическое развитие детей получает дополнительный толчок. В результате интуитивный путь, который использовался в обучении детей дошкольного возраста, не дает ожидаемого эффекта в обучении младших школьников в силу существенных изменений в их психическом и речевом развитии. Раннее обучение детей иностранному языку: 1.Положительно влияет на формирование как языковой, так и общей культуры. 2.Может стать хорошей мотивацией для изучения родного языка. 3. Обучение происходит в условиях искусственной языковой среды. 4. Во время занятий развиваются фонематический слух, зрительная и слуховая память, осязание и даже обоняние, память на вкусовые качества, развитие внимания, мышления и речи. 5.
Эффективность
достигается
путем
интеграции
различных
видов
деятельности (игровой, предметной, речевой и т.д.) с реальной деятельностью (все режимные моменты, чтение книг, и т.д.). 6. Во время занятий у ребенка развиваются лингвистические способности с учетом возрастных особенностей. Рассмотрению именно этих вопросов посвящено данное пособие.
5
«Дитя приучается в несколько месяцев так говорить на иностранном языке, как не может приучиться взрослый за несколько лет». К.Д.Ушинский
6
Глава I Теоретические основы раннего обучения иностранным языкам Раннее обучение иностранным языкам – одно из приоритетных направлений в
образовательной
политике
Республики
Казахстан,
стран
СНГ
и
западноевропейских стран. Достаточно сказать, что с 1994 года в рамках Совета Европы было проведено более 10 международных семинаров, посвященных тому или иному аспекту этой проблемы. При этом среди ученых и практиков нет единого мнения относительно того, что следует понимать под ранним обучением иностранному языку. Одни считают, что о раннем обучении можно говорить только в том случае, если речь идет о приобщении к иностранному языку детей дошкольного возраста. Другие полагают, что ранее обучение иностранному языку – это обучение детей младшего школьного возраста. Различают раннее дошкольное
обучение и
раннее школьное обучение. Первое осуществляется в детской дошкольной организации с 5 лет (а в некоторых случаях и раньше, например с 4 лет) и до поступления ребенка в школу. В свою очередь, ранее школьное обучение – это первая ступень обучения младших школьников (с 1 по 4 класс или со 2 по 4 класс). Именно на этой ступени
у
учащихся
закладывается
фундамент
языковых
и
речевых
способностей, необходимых для последующего изучения ими иностранного языка как средства общения. Сегодня можно с уверенностью констатировать, что обучение иностранному языку становится неотъемлемой частью начального этапа обучения и в казахстанской и в зарубежной школе. 1.1 Психолого – физиологические факторы Психологи и физиологи обосновывают введение раннего обучения иностранного языка природной расположенностью детей к языкам и их эмоциональной готовностью к овладению ими. В этом случае обычно ссылаются 7
на сензитивность (чувствительность) детей дошкольного и младшего школьного возраста к овладению языками вообще, и иностранным в частности. Длительность сензитивного периода у разных исследователей различна, но в основном это период от 4 до 8 лет. Именно в этом возрасте дети отличаются природной любознательностью и потребностью в познании нового. Им свойственно более гибкое и быстрое, нежели на последующих этапах, усвоение языкового материала. С возрастом человек постепенно утрачивает эти способности, у него снижается чувствительность к восприятию
звуков и
способность их имитировать, ослабевает кратковременная память, а также способность к зрительному, а главное, слуховому восприятию. Другое очень важное преимущество дошкольного и младшего школьного возраста заключается в глобально действующей у детей игровой мотивации, которая позволяет естественно и эффективно организовать обучения ИЯ как средству общения и строить его как процесс, максимально приближенный к естественному процессу использования родного языка, что способствует эффективности формирования у дошкольников и младших школьников способности к общению на новом языке, повышению взаимодействия игровой мотивации и интереса к школьному обучению.
8
Психолого – физиологические факторы являются далеко не единичными, сегодня, опираясь на многочисленные исследования Гальскова Н.Д., Никитенко З.Н., можно утверждать, что – не основными, обосновывающими актуальность раннего обучения иностранному языку. Успешно овладеть неродным языком можно в любом возрасте, если избираемые пути его изучения и преподавания ориентированы на специфику конкретного возраста, в том числе и взрослого человека. Правда, есть один аспект, овладение которым проходит наиболее успешно в сензитивный возрастной период. Это – безакцентное произношение иностранных звуков, слов, интонации при условии, если маленький ребенок постоянно слушает и имитирует
аутентичную
иноязычную
речь.
Однако
этого
факта
явно
недостаточно для обоснования необходимости приобщения детей в раннем возрасте к иностранному языку. Для этого необходимо обратится ко второй группе факторов – антропологическим. 1.2 Антропологические факторы Основной смысл данных факторов сводится к тому, что дошкольник и младший школьник, изучая иностранный язык, вместе с языком приобретает опыт общения с окружающим миром, с другими людьми, происходит процесс социализации его личности. Это становится возможным благодаря природной открытости и восприимчивости ребенка ко всем обстоятельствам, оказывающим влияние на его развитие. Если учесть, что приобретение социального опыта чаще всего происходит в монолингвальной (одноязычной) и монокультурной среде (т.е. в среде, в которой взаимодействуют субъекты – носители одной культуры), то ребенок усваивает «правила
игры», принятые только в определенном
лингвосоциуме – сообществе носителей одного языка и одной культуры. Однако, как известно, современный мир и ближайшее окружение ребенка многолики и многокрасочны с точки зрения как языков, так и культур. Более того, глобальная интеграция не только в финансово – экономической области, но и в других сферах общественной жизни, современные информационные технологии делают 9
этот мир настолько «маленьким», что каждый дошкольник или младший школьник, даже будучи в географическом отношении удаленным от страны изучаемого языка, может каждый день сталкиваться с лингвокультурными феноменами чужого мира и его предстовителями. И поэтому незнание языков и особенностей чужых культур может привести к проблемам в общении с их носителями: чувство страха перед другим языком и возможное неприятие чужой культуры могут стать устойчивыми. Чтобы избежать этого и дать возможность детям адаптироваться к поликультурным условиям проживания в современном мире, детей следует приобщать к иностранному языку и через язык – к миру иных культур.
1.3 Соотношение общего развития ребенка с возможностями обучения второму языку При обучении иностранному языку педагогу требуются не только конкретные языковые знания, но и понимание общих филологических, психологических, педагогических закономерностей развития ребенка, а также умение соединить общие способности ребенка, в особенности речь на родном языке, с развитием речи на втором языке. 10
Взрослые стремятся помочь детям выражать свои чувства в речи, избегая методов физического воздействия. В этом возрасте полезно поощрять девочек действовать более независимо и добиваться результата, а мальчиков – быть более эмоционально ответствеными. Ошибки не нужно поправлять, потому что это может фрустрировать ребенка, а в случае нормального развития эти отклонения исчезают по мере взросления; достаточно произнести правельный вариант слова или предложения. Можно стимулировать произнесение тех грамматических явлений, которые вызывают трудности у ребенка. Среди возможных используемых методов: запись рассказов детей взрослым с целью последующего чтения их в слух и переписывания ребенком.
Младшие дошкольники (3 – 4 лет) могут: В физическом развитии: дети в возрасте 3 – 4 лет обладают обычно высокой активностью и хорошо контролируют свое тело. Повышенная активность ведет к необходимости
время от времени расслабляться, отдыхать, т.е. либо тихо
играть, либо даже дремать, даже если психически дети не устают. Моторика крупных мышц рук и ног развита сильнее, чем мелкой мускулатуры рук. Ходьба 11
и бег преобладают над занятиями, требующими ловкости и точности (собирание головоломок – пазлов, завязывание шнурков и т.д.) Фокусирование зрения определяется
неполной
аккомодацией
глаз,
так
что
ребенку
трудно
сосредоточиться на мелких предметах. •
В социальном развитии: дошкольники играют в разные игры, иногда
вместе с другими детьми, а иногда параллельно. Спонтанно возникающие игровые группы скорее маленькие, неорганизованный и переменные по составу. Дети этого возраста часто ссорятся, но легко прощают и забывают. Им нравится играть роли и придумывать, опираясь нередко на содержание виденных мультфильмов. На игре сказываются половые признаки ролевого поведения, обобщенные на основе того, что дети видели по телевизору, узнали от родителей и воспитателей. •
В эмоциональном развитии: дети стремятся к открытому выражению
своих эмоций, иногда вербально, иногда физически. Они часто испытывают чувство ревности, следят за тем, на кого воспитатель обращает больше внимания. Эмоциональные всплески обычно коротки по времени и вскоре забываются, так что взрослым нужно стараться не вмешиваться в конфликты детей.
Удается
минимизировать
эти
проблемы,
часто
меняя
виды
деятельности, давая детям отдохнуть и перекусить. •
В интеллектуальном развитии: дети любят разговаривать. С ними можно
варьировать одну и ту же тему показа и рассказа. Эти коммуникативные игры известны также под названием «разделенного повествования». Иногда дети приносят в группу игрушки и обсуждают ее, иногда игрушку пускают по кругу так, чтобы все могли по очереди ее подержать. Кроме того, предлагается обсуждать предметы, связанные с определенной темой, и тему в отсутствие наглядной опоры. У детей очень активное воображение. Промежутки времени, в которые они могут сосредоточиться, сравнительно коротки. •
В
развитии
родной
речи:
речевое
развитие
тесно
связано
с
интеллектуальным. В 3 – 4 года средняя длина используемых ребенком 12
предложении – слова, словарь – 900 – 1500 слов. Дети пропускают грамматические ошибки или игнорируют грамматические правила, способны рассказывать истории и выражать то, что чувствуют. •
В изучении второго языка: ребенок способен повторять слова, песенки
(без различения слов), движения за взрослым. В состоянии полностью овладеть всеми звуками нового языка. Он играет в речевые игры, требующие дополнения словом целостного предложения, ответа на вопрос в наглядной ситуации, выбора картинки по заданию, выполнения простой просьбы, выполняет одношаговые инструкции. Знает название игрушек, предметов одежды, мебели названия еды, называет движения и действия. Умеет участвовать в нескольких простых диалогах (знакомство, местонахождение, обсуждение внешнего вида). Начинает подбирать сказуемое к подлежащему, определение к определяемому слову, обстоятельства образа действия и места. Юмор обычно связан с соединением воедино предметов, которые раньше четко ассоциировались с разными областями жизни, с необычными действиями
людей
и
перемещением
вещей.
Ребенок
способен
сформулировать простую просьбу, желание. Пересчитывает предметы механически, знает несколько основных названий цветов. Рассматривает изученные синтаксические конструкции как заполнимые словами нескольких классов. Любит экспериментировать со словами изучаемого языка, соединяет их со словами родного языка, имитирует диалоги на втором языке в игре с куклами.
13
Старшие дошкольники (дети 5 – 6 лет) могут •
В физическом развитии: сохраняются многие черты прежнего периода;
детям трудно различать предметы на близком и дальнем расстоянии. Дети очень активны, они более сильные, их поведение количеством
чревато большим
несчастных случаев, чем у младших. Их физические игры
отличаются «дикостью». Чем больше заставлять таких детей сидеть, тем более агрессивными они становятся. Однако необходимо приучать таких детей к этому типу социального поведения. Хорошего результата можно добиться, чередуя занятия и устраивая перерывы. Нужно внимательно следить за глазами детей: как они пользуются зрением, не моргают ли, не закрывают ли один глаз; иногда необходима консультация у доктора. • В социальном развитии: в этом возрасте дети охотно находят себе лучшего друга и имеют некоторых врагов. Игры происходят в малых группах и по правилам, причем дети очень захвачены игрой. Они легко усваивают правила определенного типа игр, однако если с ними будет играть ребенок, который знает к этой же игре другие правила, то понять, что разногласия существуют, и преодолеть их будет трудно. Дети часто ссорятся, ударяют и шлепают друг друга. 14
• В эмоциональном развитии: дети этого возраста часто хотят понравиться педагогу. Они хотят помогать взрослому, нуждаются в его одобрении. Их обижают недостаток внимания и критика. Им трудно проигрывать. Воспитателю следует организовать такие ситуации, в которых все дети могут добиться успеха. Детям еще трудно представить себя на месте другого, они не чувствительны к переживаниям других. Нужно стараться вмешиваться в такие ситуации. •
В интеллектуальном развитии: дети особенно охотно разговаривают с
интересным для них взрослым. Говорить им легче, чем читать и писать. Необходимо учить детей слушать. Детям обычно хочется учиться, хочется сплетничать о других. Иногда это возникает потому, что при понимании речи взрослого существуют разногласия, и дети стараются выяснить, что же правильно. •
В развитии родной речи: в возрасте 5 – 6 лет словарь ребенка составляет
2200 – 14000 слов. Предложения состоят из 5 слов и больше, дети умеют считать до 10, называть предметы, свои имя, фамилию и возраст. Звуки языка формируются у девочек полностью к 7 годам, а у мальчиков – к 8. Дети используют в речи все основные грамматические правила, в том числе образование множественного числа, способы выражения принадлежности, время глагола, синтаксис. • В изучении второго языка: ребенок способен повторять целостные высказывания, варьируя их по содержанию. Он разбирает большую часть слов песенок и стихов и способен вычленить их из целостного потока речи, чтобы потом использовать в своих высказываниях. В ролевых играх может сам придумывать и воспроизводить по памяти символически действия и движения людей и животных. Существенно продвигается в овладении просодией и интонацией. Он играет в речевые игры, требующие варьирования целостного предложения, ответа на вопрос в воображаемой, даже фантастической ситуации, выбора картинки по достаточно сложному описанию; выполняет просьбы, связанные с творческим элементом, и 15
многошаговые инструкции. Знает названия нескольких деревьев, цветов, школьных
принадлежности,
может
говорить
о
путешествиях
и
приключениях. Может по ходу ролевой игры на известную тему поддержать ролевой диалог (по 2 – 3 реплики каждой стороны). Строит предложения с перечислением, может собрать из вводного предложения и нескольких однотипных двусоставных. Ценит шутки, связанные с воображением: «Что было бы, если бы…» Может сам шутить на темы неправильного социального поведения
персонажей.
Ребенок
способен
сформулировать
в
очень
примитивном виде свое отношение к происходящему (люблю – не люблю, нравится – не нравится, плохой – хороший) и даже частично обосновать его. Называет количество предметов в множестве, называет порядковые числа, сравнивает две группы предметов или два изображения между собой. Относится к иностранному языку не только как к конструктору, в котором можно собирать предложения из кубиков, но и как к готовым фрагментам, которые можно использовать целиком, меняя их окраску. Если у младших дошкольников
вызывает
интерес
сам
процесс
имитации
движений
преподавателя, то при разучивании песенки с движениями со старшими дошкольниками необходимо вводить последующие творческие игровые задания на материале рифмовки, игры с большим количеством повторений стереотипных движений детям 5 – 6 лет уже неинтересны. Недостаточно для данного возраста для данного возраста творческая задача на иностранном языке, не требующая от детей работы воображения, приводит к обогащению игравой ситуации на родном языке (А червячок отсюда выползает, - говорит ребенок, ухватившись за открытый мысок сандалия). Потребность в творческой деятельности проявляется в словотворчестве (на просьбу преподавателя сесть на корточки, ребенок переспрашивает: На форточки?). Экспериментирование
в области второго языка связано с попыткой
заговорить с новыми людьми на изучаемом языке, применить практически свои знания, показав, как много выучено и освоено, в желании иметь 16
аутентичные материалы из страны изучаемого языка, заниматься с ними самостоятельно, пытаясь разобраться, что к чему.
1.4 Основные этапы раннего обучения английскому языку детей в дошкольных организациях Ученые исследователи Гальсков Н.Д., Никитенко З.Н. выделяют условно три этапа. Первый этап – начало 60-х – середина 80-х годов ХХ века. В этот период особую актуальность приобретает проблема снижения возрастного порога массового изучения иностранного языка. Именно в это время появилось большое количество научных работ, посвященных различным аспектам раннего обучения иностранному языку. (И.Л. Бим, Е.И. Негневицкая, Е.А. Ленская и др.); вышли в свет первые специальные
пособия для
дошкольных учебных заведений (О.С. Ханова, Т.А. Чистякова, С.И. Гвоздецкая и др.). Большая научно – методическая работа проводилась в области раннего обучения иностранному языку НИИ содержания и методов обучения АПН. Результаты
научных
и
практических
изысканий,
проведенных
в
рассматриваемый период, показали перспективность идеи приобщения к иностранному языку детей с дошкольного возраста. Удалось сформулировать 17
основные положения, касающиеся организации и содержания дошкольного обучения иностранному языку, а именно: •
был выявлен оптимальный возраст начала изучения иностранному языку
– 5 – 6 лет; •
удалось определить оптимальную наполняемость учебной группы в
детском дошкольном учреждении (не более 15 человек); •
была установлена продолжительность и частота занятий в режиме работы
«приходящий учитель»; •
было доказано воспитательное и образовательное значение раннего
обучения иностранному языку, а также то, что у дошкольников может быть развит интерес и положительное отношение к изучению неродного языка вне естественной языковой среды. Однако, если в целом оценивать результаты, полученные в теории и на практике раннего обучения иностранного языка этого периода, следует отметить, что из-за ряда организационных и методических просчетов обучение иностранного языка в детском саду не получило широкого распространения. Организационные проблемы были вызваны отсутствием продуманной системы преемственности между обучением иностранного языка в дошкольных учреждениях и школе (возникал перерыв в обучении предмету один год в школе с преподаванием ряда предметов на иностранном языке и в три года – в массовой
школе).
Существенной
причиной
явилась
также
нехватка
педагогических кадров, способных преподавать иностранный язык детям дошкольного возраста. Что касается методических просчетов, то они были связаны, прежде всего, с чрезмерным увлечением в практике работы, - как с дошкольниками, так и с младшими школьниками – имитационными приемами обучения.
Следствием
этого
явилось
неумение
детей
пользоваться
иностранным языком как средством общения в новых ситуациях. Да и методика обучения детей в принципиальном плане мало отличалась от школьной методики. 18
Второй этап – середина 80-х – середина 90-х годов ХХ века. Во второй половине 80-х годов вновь поднялась волна интереса со стороны ученых и общественности к проблемам обучения ИЯ детей дошкольного и младшего
школьного
возраста.
Начало
этого
этапа
ознаменовалась
Международным совещанием экспертов ЮНЕСКО – МАПРЯЛ (Москва, 1985), которое было посвящено психолого – педагогическим аспектом обучения детей дошкольного и младшего школьного возраста в духе взаимопонимания между народами. Участники конференции были единодушны в том, что: • обучение детей иностранному языку имеет ряд специфических черт, связанных как с возрастными особенностями обучаемых, так и с условиями обучения; • изучение иностранного языка является важным процессом развития языковых,
познавательных,
мыслительных
и
коммуникативных
способностей ребенка; оно позволяет расширить его кругозор, познать через язык другую страну, ее народ и культуру; • лучше всего начинать изучение иностранного языка в 5 – 8 лет, когда система родного языка ребенком уже достаточно хорошо освоена и к новому языку он относится сознательно. Исходя из этого, в 1987 г. начался широкомасштабный эксперимент по раннему обучению иностранному языку в дошкольных учреждениях. В рамках эксперимента отрабатывались не только новые методические подходы, но также впервые была предпринята попытка массового обучения детей иностранному языку: 4 – х летних детей, посещающих детский сад. Аналогов в мировой
практике
подобного
обучения
иностранному
языку
в
рассматриваемый период не было. В дошкольных организациях образования создавалась новая модель обучения: иностранный язык преподавал воспитатель со знанием языка. Для развития у детей иноязычных умений он использовал не только возможности занятий, но и повседневное общение. Результаты экспериментального обучения дошкольников были весьма позитивны: предложенная методика обучения 19
иностранному языку обеспечивала устойчивую мотивацию изучения предмета и была ориентирована на формирование способности самостоятельного решения элементарных коммуникативных задач на основе осознанного использования средств изучаемого языка. Вместе тем были также обнаружены и проблемы, связанные как с низкой профессиональной подготовкой воспитателей со знанием иностранного языка, так и с недостаточной разработанностью
содержания
и
приемов
обучения
диалогической
и
монологической речи и с отсутствием стабильных учебных пособий, что способствовало развитию научно – методической мысли в области раннего обучения иностранному языку. Вопросы содержания обучения нашли отражения в многочисленных диссертационных исследованиях (Н.Н. Ачкасова, О.А. Денисенко, Н.Н. Трубанева, Л.Б. Чепцова и др.), способов обучения (Н.Н.Ачкасова, Е.В. Жирнова, Н.А. Яценко, С.В. Снегова и др.), моделирования иноязычного общения (А.П. Пониматко, В.Н. Симкин, С.С. Часнок) и др. Третий этап - середина 90 – х годов ХХ века – по настоящее время. В этот период интерес к раннему обучению иностранного языка становится более интенсивным. Достаточно полистать номера журнала «Иностранные языки в школе», изданные за эти годы, чтобы убедиться в этом: журнал регулярно помещает публикации, освещающие как теоретические, так и практические аспекты раннего школьного обучения предмету. Практика работы общеобразовательных организаций образования свидетельствует о том, что работа с дошкольниками рассматривается как неотъемлемое звено всей системы языковой подготовки детей. Таким образом, начиная с 1995 года, ранее обучение становится одним из приоритетных и перспективных направлений
организации
учебного
процесса
в
общеобразовательных
организациях Казахстана. Востребованность иностранного языка обществе, с одной стороны, и понимание родителями того, что иностранный язык является не
только
свидетельством образованности, но
и основной
будущего
социального и материального благополучие их ребенка в обществе, с другой стороны, делают раннее обучение в этот период особенно популярным и 20
актуальным. Это обстоятельство вкупе с новыми тенденциями в области образовательной политики в целом, а также достижениями методической науки образовательной политики в целом, а также достижениями методической науки и определяют рассматриваемый период в развитии теории и практики раннего обучения иностранного языка. Его основным тенденциями являются: • дальнейшее становление педагогического и методического плюрализма; • стимулирование творческой активности воспитателей и обучаемых; • разработка новых методических подходов, форм, способов и приемов обучения детей иностранному языку, в том числе интегрированных курсов; • поиск путей гибкого управления системной обучения иностранному языку при наличии разных вариантов обучения предмету в детском саду; • установление
преемственности
между
содержанием
раннего
и
последующего обучения; • личностное развитие ребенка средствами предмета, стратегической целью обучения иностранному языку; • отказ от «имитативной» методики и признание приоритета осознанного овладения детьми языковыми и речевыми средствами общения; • появление разнообразных учебных курсов и пособий по иностранному языку казахстанских и зарубежных издательств; • бурное развитие научно – методической мысли: предметом исследования ученых становятся лингводидактические, психолого – педагогические и методические проблемы начального обучения иностранным языкам.
21
Глава II Основные аспекты обучения детей раннего возраста английскому языку 2.1 Возможности и лингвистические способности детей раннего возраста в изучении английского языка. За последние годы возрастной порог начала обучения детей иностранному языку все больше снижается. Как правило, ребенок четырех лет считается уже вполне подготовленным к занятиям. Уникальная предрасположенность к речи (а зоной наибольшего благоприятствования в овладении иностранным языком является возрастной период от 4 до 8-9 лет), пластичность природного механизма усвоения речи, а так же определенная независимость этого механизма от действия наследственных факторов, связанных с принадлежностью к той или иной национальности, - все это дает ребенку возможность при соответствующих условиях успешно овладеть иностранным языком. С возрастом эта способность постепенно угасает. Поэтому всякие попытки обучить второму иностранному языку (особенно в отрыве от языковой среды) детей более старшего возраста сопряжены, как правило, с целым рядом трудностей. Успешное овладение детьми иноязычной речью становится возможным еще и потому, что детей (особенно предшкольного и дошкольного возраста) отличают более гибкое и быстрое, чем на последующих возрастных этапах, запоминание языкового материала; наличие глобально действующей модели и естественность мотивов общения; отсутствие так называемого языкового барьера, т.е. страха торможения, мешающего вступить в общение на иностранном языке даже при наличии необходимых навыков; сравнительно небольшой опыт в речевом общении на родном языке и др. Кроме того, игра, являясь
главным
видом
деятельности
дошкольника,
позволяет
сделать
коммуникативно ценными практически любые языковые единицы. Все это дает возможность в раннем возрасте оптимально сочетать коммуникативные потребности и возможности их выражения на иностранном языке детьми данного возраста и тем самым избежать одного существенного противоречия, которое постоянно возникает при более позднем начале обучения 22
этому предмету между коммуникативными потребностями обучаемого (желание узнать и сказать много) и ограниченным языковым и речевым опытом (незнание, как это много выразить малым количеством лексики). Весьма волнующим для родителей и немаловажным для педагога является вопрос
о
способностях ребенка
к овладению иностранными языками.
Существуют ли специфические способности в этой области, и если да, то, как они связаны с другими свойствами личности, и можно ли их корректировать? Можно ли говорить о лингвистической одаренности, как мы говорим об одаренности музыкальной или литературной? М.М.
Гохлернер
и
Г.В.
Ейгер
выделяют
следующие
компоненты
лингвистических способностей: •
ярко выраженная вербальная память;
•
быстрота и легкость образования функционально-лингвистических
обобщений; •
имитационные речевые способности на фонетическом, лексическом,
грамматическом и стилистическом уровнях; •
способность к быстрому овладению новым психолингвистическим углом
зрения на предметы объективного мира при переходе от одного языка к другому; •
способность к формализации вербального материала.
Эти не совсем ясные формулировки справедливо критикуются А.А. Леонтьевым,
который
выдвигает
достаточно
смелое
утверждение,
что
«способностей к языку» вообще нет как таковых. «В целом способности к языку складываются… из многих компонентов, чаще всего неспецифических, неспециализированных»
-
считает
ученый.
К
таким
неспецифическим
способностям А.А. Леонтьев относит общий тип нервной системы, темперамент, характер, индивидуальные различия в протекании психических процессов (памяти, мышления, восприятия, воображения), а также индивидуальные особенности личности, связанные с общением [3].
23
И.Л. Шолпо полностью согласна с А.А. Леонтьевым, который утверждает, что «нет никаких ограничений, называемых «природой», на возможности ребенка». Однако И.Л. Шолпо считает, что говорить о некоторых специфических способностях к языку все же возможно. Она выделяет следующие основные параметры, по которым можно судить о большей или меньшей одаренности человека в области изучения иностранных языков: •
речевой слух, предполагающий чуткость к фонетической, ритмической и
интонационной сторонам речи. •
языковая память, позволяющая быстро пополнить словарный запас,
овладевать новыми формами и грамматическими конструкциями, переводить слова из пассивного словаря в активный. •
лексическое чутье, позволяющее связывать значение слова и его форму,
проводить параллели с другими языками, чувствовать значение отдельных словообразующих суффиксов и приставок, определять оттенки значений при выборе необходимого слова из синонимического ряда и т.п. •
грамматическое (конструктивное) чутье, дающее возможность создавать
стройное
целое
из
разрозненных
элементов,
чувствовать
общность
грамматических конструкций, вычленять грамматический стержень, определять способы формообразования и согласования слов в предложении. •
эмоционально-образное
восприятие
языка,
включающее
в
себя
субъективную оценку слова, ощущение «вкуса», своеобразия данного языка, его красоты, обеспечивающее связь слова и понятия, наполняющее жизнью словесную абстракцию. •
функционально-стилистическое
восприятие
языка,
предполагающее
различение его стилевых пластов и умение оценить с этой точки зрения конкретную речевую ситуацию. Важными неспецифическими свойствами личности, которые необходимы для
успешного
овладения
иностранным
языком,
являются
наличие
положительной установки, интерес к жизни и культуре разных стран, как 24
проявление вообще активного интереса к миру, а также коммуникабельность личности, то есть желание и умение вступать в общение с другими людьми и способность легко адаптироваться к различным ситуациям общения. Дети пяти-шести лет обладают хорошим речевым слухом и цепкой языковой памятью. У них так же сильно развито эмоционально-образное восприятие языка. Форма слова, его звуковая оболочка, складность и ритмичность речи, красота и выразительность звука для детей этого возраста важнее лексического значения и грамматической стройности. Слова привлекают их, прежде всего своим
звучанием.
Дети
пяти-шести
лет
особенно
чувствительны
к
фоносемантическим закономерностям. Опыты Е.И. Негневицкой и А.М. Шахнаровича [5] показывают, например, что звук [и] ассоциируется в детском сознании с чем то маленьким, а [о] - с большим. Группе детей, не знающих что такое кит, предлагалось ответить на вопрос: «Что больше – кит или кот?». Абсолютное большинство детей ответило, что кот больше. Аналогичный результат показал эксперимент, в ходе которого предлагалось разделить деревянные фигурки разных размеров на две группы – «бим» и «бом». Все дети называли маленькие фигурки «бим», а большие «бом». Ассоциации такого рода существуют и для взрослого, который сознательно или подсознательно воспринимает фоносемантические закономерности, но он не даст такого быстрого и уверенного ответа, как ребенок, поскольку незнание лексического значения способно поставить его в тупик. Для ребенка же характерно отношение к лексическому значению и фонетической оболочке слова. «Связь предмета… и слова… основывается на сходстве, которое ребенок наблюдает между материальной оболочкой слова и материальными,
чувственно
воспринимаемыми
признаками
предметов.…
Поэтому в речи ребенка и наблюдается такое количество звукоподражательных и образных, звуко изобразительных слов» - пишут Е.И. Негневицкая и А.М. Шахнарович . Другие способности: лексическое и грамматическое чутье, функциональностилистическое восприятие языка – находятся у дошкольников в стадии 25
формирования и развиты еще недостаточно. Способности такого рода во многом зависят от объема коммуникативного опыта человека. Чем больше этот опыт (включая овладение иностранными языками), тем более развито лексическое и грамматическое чутье, поэтому каждый следующий иностранный язык дается человеку легче предыдущего. Что же касается коммуникабельности и наличия положительной установки, то дети пяти-шести лет в большинстве своем достаточно коммуникабельны и лишены тех многочисленных комплексов и зажимов, которые становятся психологическим барьером для многих взрослых в овладении иностранным языком как средством общения (например, взрослый гораздо больше боится сделать ошибку); они любознательны, и стремятся к активному познанию мира; причем именно в этом возрасте процесс непосредственного чувственного познания дополняется словесным. Необходимо сделать вывод, что способности к языку, как и всякие другие, развиваются только в соответствующей деятельности и потому «любой нормальный ребенок может и должен овладеть иностранным языком и свободно пользоваться им в общении» (Леонтьев А.А.), но произойдет это или нет – во многом зависит от организации его деятельности педагогом, от методического подхода к обучению. Вместе с этим обучение детей английскому языку в условиях детского сада рассматривается как один из важных этапов подготовки их к школе. Ранее двуязычие (билингвизм) положительно сказывается на развитии памяти, устойчивости произвольности
внимания,
сообразительности,
поведения,
творческой
быстроты
реакции,
самостоятельности.
логики,
Полноценно
развивающие дети-билингвы хорошо учатся и лучше других усваивают абстрактные науки, литературу и другие иностранные языки.
26
Как видим, ранее обучение английскому языку вносит весомый вклад в формирование гармонично развитой личности ребенка. Дошкольная
система
образования
создает
наиболее
благоприятную
атмосферу для приобщения детей к новому языковому миру с целью лучшей их адаптации к полилингвальной и поликультурной ситуации в современном мире. В качестве основной цели обучения определяется разностороннее развитие ребенка
средствами
английского
языка.
Реализация
указанной
цели
предусматривает: - формирование у детей предшкольного возраста первичных сведений об английском языке, основ коммуникативной компетенции, позволяющей ему осуществлять устное иноязычное общение на элементарном уровне; - воспитание у ребенка чувства осознание себя как к личности, принадлежащей к определенному языковому и культурному сообществу; - развитие у ребенка желания изучать английский язык, потребности в познании мира зарубежных сверстников; - формирование позитивного отношения к английскому языку, культуре другого народа, их традициям; 27
- развитие игровых, эмоциональных и творческих способностей ребенка, его фантазии, способностей к социальному взаимодействию (умения играть, работать вместе, находить и устанавливать контакт с партнером, адекватно реагировать на его желания, высказывания); - развитие языковых способностей ребенка, которые могут стать основой для дальнейшего развития английского языка. 2.2 Принципы эффективного обучения английскому языку детей в условиях дошкольной организации В современной дидактике выделяются специфические и общедидактические принципы эффективного обучения английскому языку детей предшкольного возраста. Рассмотрим эти принципы и вытекающие из них правила. 1. Специфические методические принципы 2. Общедидактические (общеметодические) принципы Технология обучения детей английскому языку предполагает научный подход к его содержанию, а именно: включение строго отобранного языкового материала: фонетический, лексический, грамматический, представляемых в единицах речи (типовых предложениях,
речевых
образцах
или
структурах,
диалогических
высказываниях) и строящийся с учетом возрастных и индивидуальных лингвистических способностей дошкольников; формирование
лексических
и
грамматических
навыков,
которые
актуализируются в речевых умениях. При раннем обучении английскому языку детей предшкольного возраста в достижении поставленных целей большую роль играет два вида речевой деятельности: аудирование и говорение.
28
Аудирование – это понимание воспринимаемой на слух речи. Оно дает возможность овладеть звуковой стороной английского языка, его фонемным составом и интонацией: ритмом, ударением, мелодикой, а также усвоить лексический состав языка и его грамматическую структуру. В то же время аудирование облегчает овладение говорением, чтением и письмом. Как справедливо отмечают ученые (Н. И. Верещагина, Е. И. Негневицкая, З. И. Никитенко, Г. В. Рогова и др.) ребенок, который понимает звучащую речь, в школе значительно легче ориентируется в графической речи английского языка. При формировании у детей умения понимать английскую речь на слух необходимо
исходить
из
трех
компонентов
содержания
обучения:
лингвистический, психологический и методологический. Так, к лингвистическому компоненту (языковой и речевой материал) относятся: единицы языка, включающие фонемы, слова, фразеологические сочетания, микротексты, диалоги, рифмовки, загадки. Дети учатся различать звуки изолированно и в сочетаниях, слышать разницу, например, [e] и [], слышать долготу и краткость, интонацию и их смыслоразличительную функцию. У дошкольников развитие умения понимать на слух начинается не с единиц языка, а с речевой единицы, с восприятия детьми высказываний, произносимых педагогом в условиях детского сада, а именно: приветствия Good morning, Good evening; знакомства My name is … Здесь же осуществляется проверка понимания сказанного путем постановки вопроса (And what is your name?). Ответ ребенка, называющего свое имя, будет свидетельствовать о понимании вопроса. Вопрос же задается многим малышам. Так формируется понимание цепочки звуков данного содержания на английском языке, то есть речевой единицы, выполняющей конкретную задачу общения. Таким образом обеспечивается многократное восприятие и непроизвольное усвоение – фиксация в памяти сказанного.
29
Обучение детей пониманию слов осуществляется в речевых единицах при широком использовании наглядности. Так, например, дошкольники через аудирование овладевают словами big, small, long, short и т. д. в структуре This is a big (small) box. Проверка понимания происходит тогда, когда ребенок показывает соответствующий предмет, или когда дает краткий ответ. Вторым
компонентом
содержания
обучения
аудированию
является
психологический компонент – доведение восприятия и понимания звучащей на английском языке речи до уровня навыка и умения. На начальном этапе обучения необходимо членить речевое сообщение на смысловые куски для того, чтобы у детей формировалось умение воспринимать, понимать, а затем активно перерабатывать воспринимаемое (Например, в предложении Take it, please – три слова). Кроме того, не менее важным является формирование умения удерживать в памяти все более длинные звуковые цепочки, то есть различать слуховую память. Сначала малыши учатся удерживать в памяти слово, словосочетание, затем предложение и, наконец, несколько предложений. Например, tiger, a tiger, a big tiger, This is a tiger. The tiger is a wild animal. It lives in the jungle и т. д. Третьим
компонентом
содержания
обучения
аудированию
является
методологический – обучение детей приемам учения по овладению восприятием английской речи на слух. К этому компоненту относятся предметная наглядность, жесты педагога, мимика и т. д., то есть все то, что характерно для осмысления при общении. Ученые М. Саундер и Л. Саундер справедливо указывают, что в акте общения с детьми вербальные средства, то есть звучащая речь, должна занимать только 35%, остальное осуществляется за счет невербальных средств. Практика и специально проведенные наблюдения за работой педагогов показали, что именно умение детей слушать речь на английском языке, стараться ее понять, используя разнообразные опоры и средства, которые умело 30
использует педагог, приучает к слушанию, воспитывает культуру слушания. Поскольку аудирование на начальном этапе занимает большое место, воспитание у детей умения слушать является залогом успеха в изучении английского языка. Оно способствует не только общей дисциплине, без которой немыслимо овладение иноязычной речью, но и формирует умение сосредоточенно слушать педагога, товарища, диктора; удерживать в памяти воспринимаемую речь; понимать воспринимаемую звуковую цепь, исходя из ситуации, в которой проходит слушание. Заметим, что педагогу следует останавливать стремления детей переводить на родной язык при восприятии сообщений на английском, не забывая о том, что перевод замедляет и просто тормозит у ребенка-дошкольника формирование умения понимать звучащую иностранную речь. В
современной
методике
предполагается
обучать
детей
извлекать
информацию из аудиотекста (речи диктора) и видеозаписи, вырабатывать произвольные и интонационные навыки, а также формировать у них умение пользоваться определенным алгоритмом аудирования: 1. выделять название текста (рассказа) и лицо, от имени которого ведется повествование; 2. указывать действующих лиц и события; 3. выражать собственное отношение к прослушанному. Основным
видом
деятельности
ребенка-дошкольника
является
игра. Исследования Б.Н. Аванесова, Н.Т. Терехова и других подтверждают, что использование игровых средств, форм обогащает педагогический процесс обучения детей дошкольного возраста иностранному языку, делает его более интересным, благотворно влияет на общее психологическое развитие ребенка, его речевые способности, на расширение общего кругозора. Немаловажную роль в решении задачи обучения детей иностранному языку принадлежит
системе
дошкольного
образования 31
детей
как
особому
пространству, в котором создается спектр благоприятных условий для более широкого использования игровых технологий, чем допускает система базового образования. 2.3 Условия обучения детей дошкольного возраста английскому языку Цели и задачи обучения дошкольников английскому языку. Методика педагогической работы определяется целями и задачами, которые ставит перед собой педагог. С точки зрения И.Л. Шолпо главными целями в обучении детей предшкольного возраста английскому языку являются: •
формирование у детей первичных навыков общения на иностранном
языке; умения пользоваться иностранным языком для достижения своих целей, выражения мыслей и чувств в реально возникающих ситуациях общения; •
создание
положительной
установки
на
дальнейшее
изучение
иностранных языков; пробуждение интереса к жизни и культуре других стран; •
воспитание
активно-творческого
и
эмоционально-эстетического
отношения к слову; •
развитие лингвистических способностей учащихся с учетом возрастных
особенностей их структуры у старших дошкольников; •
децентрация личности, то есть возможность посмотреть на мир с разных
позиций. Наполняемость занятий. Следующий,
группы, весьма
частота немаловажный
и
продолжительность
вопрос,
который
волнует
педагогов – это вопрос наполняемости группы. З.Я. Футерман, говоря о занятиях иностранного языка с детьми предшкольного возраста, настаивает на работе с целой группой (25-30 человек), мотивируя это тем, что дети привыкли друг к другу, а так же большей эффективностью массовых игр в процессе обучения Однако И.Л. Шолпо подвергает сомнению эти выводы и пишет, что занятия с группой в 25 человек оказываются малоэффективными, и даже 15 человек в группе – серьезное испытание для педагога. Шолпо И.Л. рекомендует формировать группы не менее чем из пяти и не более чем из десяти человек, 32
объясняя это тем, что общая беседа, (как установлено психологами), организованная совместная деятельность возможны в группе, состоящей не более чем из 8 человек. Но, учитывая то, что зимой дети часто болеют и пропускают занятия, можно набирать в группу до 10 человек. Следующим спорным вопросом является продолжительность и частота занятий. З.Я. Футерман утверждает, что занятия для дошкольников не должны длиться более двадцати - двадцати пяти минут. Это утверждение также основывается на результатах эксперимента, однако, И.Л. Шолпо считает, что его результаты связаны с предыдущим условием: при наполняемости группы в 25-30 человек ни преподаватель, ни дети не в состоянии заниматься дольше. Опыт работы Е.И. Негневицкой в группах от 5 до 15 человек и опыт И.Л. Шолпо в группах
7-10
человек,
показывают, что
при
таком количестве
детей
продолжительность занятия от тридцати пяти до сорока пяти минут (в зависимости от возраста) не утомляют детей, и у них сохраняется то нежелание уходить, завершать занятие, которое, как совершенно справедливо считает З.Я. Футерман, необходимо для эффективного обучения. Важно лишь каждые пять минут менять вид деятельности, переходить от подвижной игры к разговору за круглым столом; затем – к танцу, зарядке; после этого к пению песенки и т. д. Обычная частота занятий, считает И.Л. Шолпо – два-три раза в неделю. Занятия раз в неделю чрезвычайно малопродуктивны, дети успевают забыть материал, в течение стольких дней не получавший подкрепления. 2.4 Методики обучения английскому языку Методики для детей с рождения 1. Основная методика – игровая. На занятии педагог с детьми проводит игры, читает стишки, разучивает песни и считалки. Эта методика отображена в курсе обучения английскому языку известного лингвиста Хелен Дорон. Урок строится на коммуникации детей друг с другом и с преподавателем. При этом не
33
допускается использование родного языка, общение идет исключительно на английском языке. 2. Кубики Зайцева были недавно адаптированы для обучения английскому. Теперь на них вместе с известной нам кириллицей можно увидеть и ABC. Пособие содержит 40 кубиков с английскими словами и складами, из которых можно составить тысячи предложений. В основе методики — наглядность. Каждый член предложения располагается на своем фоне. Например, подлежащее — на красном, сказуемое — на синем. Составив несколько десятков предложений, ребенок автоматически запоминает ПРАВИЛЬНЫЙ порядок слов в английской фразе. Метод Глена Домана В странах СНГ пользуется популярностью методика преподавания английского языка дошкольникам, автором которой является Глен Доман. Ее используют как в детских садиках и различных детских клубах, так и родители дома. Уже начиная с 6-7 месяцев, малышам показывают карточки с изображением слов, при этом проговаривая иностранное слово вслух. Ребенок запоминает картинку и усваивает новые слова при регулярном, но не продолжительном повторном просмотре карточек. Впоследствии эффективно проводить игры с разными комбинациями карточек, показывать презентации. Роль ребенка в обучении по методу Глена Домана – пассивная, но в такой визуальной форме ему не трудно запоминать новую лексику. Методика Зайцева Следующая распространенная методика – Николая Зайцева. Подходит как для малышей, так и более старших дошкольников. Для обучения младших детей преподаватель (или родители) дают им специально разработанные кубики со слогами, чтобы из них составлять слова. Т.е. запоминание происходит в игровой и наглядной форме. На следующем уровне тоже используются кубики. Основная идея – сделать
понятным и простым алгоритм построения
предложений в английском языке. Для каждого члена предложения есть определенный цвет, и ребенок, запомнив порядок цветов, скажем, для 34
отрицательных предложений, тренируется под диктовку выстраивать слова. Это не простое задание для детей, но его эффективность проверена. Также в методику входят различные пособия и таблицы, благодаря которым уроки могут без проблем проводить сами родители. Проектная и комбинированная методы Проектная методика преподавания английского языка дошкольникам подходит для 4-6-летнего возраста. Преподаватель выбирает интересную для детей тему, набор новых слов, фраз и разнообразные задания для практики. Каждой теме уделяют несколько уроков, в завершении ученики в рамках обсуждаемого предмета готовят творческие работы. Обучение английскому по данной методике носит разносторонний характер, дети всегда узнают что-то новое. Комбинированная
методика
встречается
наиболее
часто
благодаря
наибольшей эффективности такого обучения. Преподаватель сочетает методы и задания разных методик, внося в уроки разнообразие и адаптируя общую программу согласно интересам и способностям детей. Методика для детей среднего дошкольного возраста (4-5 лет) Каждое занятие в детском саду посвящено определенной теме. Занятия включает в себя несколько видов деятельности: совместную, на которой ребята узнают новое, самостоятельную – на закрепление пройденного материала. На завершающее занятие дети приносят свои творческие работы. Существует и смешанная методика, которая включает в себя все описанные выше способы изучения английского языка. Обучение дошкольников английскому языку через мультфильмы Тематические мультфильмы играют важную роль в обучении малыша — анимационное
кино
плохого
качества
или
с
крайне
отрицательными
персонажами может попросту отпугнуть ребенка. В связи с этим важно 35
предложить действительно интересные и добрые мультфильмы, которые заодно смогут преподать первые уроки английского языка и научат малыша «спикать». Для самого первого знакомства, начинающегося с алфавита, подойдут «Уроки тетушки Совы». На каждую букву отводится пятиминутный урок. Чтобы дети лучше запомнили английскую «абвгдейку», тетушка Сова для каждой буквы сочинит стишок или придумает сказку. В конце урока с предметом или с животным, начинающимся на букву, произойдет занимательная история. Базовую лексику поможет освоить серия «Английский с Хрюшей и со Степашкой». Серия начинается с изучения простых слов, а заканчивается — составлением сложных предложений на английском языке. В мультфильме используется много компьютерной графики, что детям должно понравиться. Правда, многие родители отмечают не совсем верное произношение у персонажей мультфильма. Конкуренцию Хрюше и Степаше составит «Даша-путешественница», которая на всем продолжении мультфильма решает увлекательные задачи и общается с юными зрителями. Даша вместе со своими друзьями говорит на русском языке, но от случая к случаю вставляет в речь английские слова и фразы, типа hello, how are you. Кроме этого, герои мультфильма постоянно встречают новых персонажей, говорящих исключительно на английском. По ходу действия Даша просит зрителей помочь решить логические задачки. Чуть позже, после овладения базовой лексикой, ребята встретятся с большим и мохнатым Маззи из «Muzzy in Gondoland», которого родители, наверняка,
помнят
по
своему
детству.
Из
плюсов
можно
отметить
запоминающихся героев, отличное произношение и интересный сюжет. Перед мультфильмом «Tне Zippy» ни один ребенок не усидит на стуле – забавные персонажи бельчонок, кролик и лягушонок постоянно приглашают малышей танцевать, делать зарядку и т.д.
36
Как может проходить занятие по английскому языку Занятия можно проводить: •
ежедневно по 15-25 минут – в зависимости от возраста воспитанников,
•
дважды в неделю по 25-45 минут с перерывами для подвижных игр и временем для творческих занятий, связанных тематически с уроком.
В дополнение рекомендуется •
устраивать прочтение сказок и просмотр мультфильмов
•
организовывать встречи с носителями языка
•
отмечать праздники, на которых дети смогут продемонстрировать свои знания английского.
Основные уроки легко сделать интересными и подвижными, включив в них пение песен, зарядку и подвижные игры. Кроме стандартных игр с мячиком, подойдет и другой материал. Например,
воспитатель
раскладывает
вертикально
бумажки
с
предметами. Затем называет один из предметов, изображенных на картинке, а ребенок должен допрыгнуть до правильной картинки. Игры помогут отработать основные речевые обороты. Самые простые игры, которые подойдут для начального уровня: •
найти спрятанные в комнате предметы и назвать их.
•
наощупь догадаться, что лежит в мешочке и назвать это.
•
шарады на английском языке. 37
Занятия в детском саду могут включать в себя работу с картинками. Например, воспитатель показывает карточки с изображениями и говорит, что изображено на картинке, иногда специально называя неверные слова. Дети по
очереди
должны
определить,
правильно
или
неправильно
говорит
воспитатель. Другая игра хорошо развивает память. Воспитатель выкладывает карточки
в
ряд
и
комментирует,
что
на
них
изображено.
Дети
отворачиваются, воспитатель убирает одну из карточек – дети должны догадаться, какую именно карточку убрал воспитатель. Пройденную лексику хорошо помогут закрепить два упражнения: Нужно проговорить новые слова шепотом, затем – громко и топая
•
ногами. Вторая часть задания особенно приводит детей в восторг. Нужно проговорить новые слова с разными эмоциями: как будто дети
•
устали, как будто веселы, как будто хотят спать и так далее – на что гораздо фантазия мамы или воспитателя. Таким образом, занятия проходят очень динамично, на каждый вид деятельности отводится по 5-10 минут. Дети не успевают соскучиться, зато успевают за этот короткий срок освоить новый материал, и самое главное – у них появляется желание прийти еще на занятие. 2.5 Игра как ведущий метод обучения дошкольников английскому языку Детство
неотделимо
от
игры.
Наиболее
естественным
способом
проникновения в детство, для познания его и для воздействия на него, является игра (Г.Л. Лендрет). О первостепенном значении игры для естественного развития ребенка свидетельствует тот факт, что ООН провозгласила игру универсальным и неотъемлемым правом ребенка. Игра – это единственная центральная деятельность ребенка, имеющая место во все времена и у всех народов. Детей не нужно учить играть, не нужно заставлять их играть. Дети играют
спонтанно,
охотно,
с
удовольствием,
определенных целей. 38
не
преследуя
никаких
Игра как элемент культуры развивается со всей культурой общества, удовлетворяя различные потребности людей: в развлечении, в отдыхе, в развитии духовных и физических сил. Чем большее значение детства в культуре, тем важнее игра для общества. Игровой элемент присутствует практически во всех явлениях культуры, начиная от высокой моды, демонстрирующей маскарадные
костюмы,
и
кончая
живописью
и
литературой.
Игровая
деятельность является не только элементом культуры, она является действенным средством воспитания детей и подростков, она всегда целенаправленна и характеризуется многообразием целевых установок и мотивированных действий. В основе игровой методики лежат создание воображаемой ситуации и принятие ребенком или преподавателем той или иной роли. Обучающие игры делятся на ситуативные, соревновательные, ритмомузыкальные и художественные. К ситуативным относятся ролевые игры, которые моделируют ситуации общения по тому или иному поводу. Ролевая игра – это игровая деятельность, в процессе которой дети выступают в определенных ролях, разыгрываются различные жизненные ситуации, например: продавец-покупатель, докторпациент, актер и его поклонник и т.д. Они, в свою очередь, делятся на игры репродуктивного характера, когда дети воспроизводят типовой, стандартный диалог, применяя его к той или иной ситуации и импровизационные игры, требующие применения и видоизменения различных моделей. Стандартные диалоги, например: 1. Show me (покажи мне) – когда преподаватель называет предмет, а ребенок должен подойти к карточке с изображением нужного слова и указать на нее. 2. What’sthis? Преподаватель показывает слова, дети называют слова. 3. What’s missing? (что пропало?) 39
4. What’s doesn’t belong? (что лишнее?) 5. «Волшебное зеркало» - цель: развитие внимания. К зеркалу подходят дети в масках зверей. В волшебном зеркале отражается несколько зверей. Детям нужно сказать кого они видят и в каком количестве. Например: Iseeadog. Iseefivedogs. К
соревновательным относятся
большинство
игр,
способствующих
усвоению лексики и грамоты. В них побеждает тот, кто лучше владеет языковым материалом. Это всевозможные кроссворды, аукционы, настольно-печатные игры с лингвистическими заданиями, выполнение команд. Кроссворды могут быть на любую тему: животные, фрукты, овощи, мебель, игрушки и т.д. Команды бывают различные. На занятиях дети могут играть в игру: “Simonsays” – цель этой игры преподавателем развитие познавательных интересов. Дети встают рядом с. Задача детей состоит в том, чтобы выполнять команды преподавателя. Например: Handsup! Sitdown! Jump! Run! И т.д. В процессе проведения данной игры используется лексический материал различных тем. Ритмо-музыкальные игры – это всякого рода традиционные игры типа хороводов, песен и танцев с выбором партнеров, которые способствуют не столько овладению коммуникативными умениями, сколько совершенствованию фонетической и ритмомелодической сторон речи и погружению в дух языка, например: Nuts and May, “What’s your name”, “I like my friends”, “Heard, shoulders, knees and toes” ит.д. Художественные, или творческие, игры – это вид деятельности, стоящий на границе игры и художественного творчества, путь к которому лежит для ребенка через игру. Их, в свою очередь, можно разделить на 1. Драматизации (т.е. постановка маленьких сценок на английском языке) «В лесу» - например: в лесу встречаются лисичка и медведь, и разыгрывается 40
маленький диалог (Hello! I’m fox. I can run. I like fish); «Красная Шапочка» идругие. 2. Изобразительные игры, такие как графический диктант, раскрашивание картинок и т.п. Раскрашивание картинок, это успокаивающее, не всегда содержательное, но очень распространенное занятие. Например, можно показать готовую картинку. Пока ребенок занимается с контуром, преподаватель многократно повторяет слово, называет детали. Таким образом, мы заложим основу как на новом языке называется то, что ребенок сделал сам. Графический диктант – например: на занятиях говориться детям, что какого цвета, дети раскрашивают, а потом сравнивают получившиеся изображения с тем, по которому диктовал преподаватель. 3. Словесно-творческие (коллективное сочинение маленьких сказок, подбор рифмы), например: – Взад-вперёд и сверху-вниз Утром с пастой чищу ...(teeth - зубы) – Так вкусно пахнет цвет у лип, Что облизнул свою я ...(lip - губа) и т.д. На границе ситуативных импровизационных игр и творческих драматизаций находится такой вид деятельности, как импровизация на тему известной сказки, уже проигранной в устоявшемся виде. Например, игра в Репку или Теремок, в которых, в зависимости от количества играющих и усвоения новой лексики, появляются новые персонажи и реплики. Выбирая или придумывая игру для включения в занятие, необходимо соблюдать следующие правила: 1. Прежде чем приступить к игре, ответьте на следующие вопросы: какова цель игры, чему в ней должен учиться ребенок? Какое речевое действие он
41
должен выполнять? Умеет ли ребенок строить такое высказывание, нет ли там дополнительных трудностей? 2. Ответив на эти вопросы, попробуйте сами превратиться в ребенка и придумать, в какой интересной ситуации могло бы возникнуть высказывание по такой модели. 3. Подумайте, как обрисовать эту ситуацию ребенку таким образом, чтобы он ее сразу принял… 4. С удовольствием играйте с ребенком сами! Игра должна быть обучающей, и она должна быть игрой. Советский энциклопедический
словарь
определяет
игру
как
вид
непродуктивной
деятельности, мотив которой заключается не в ее результате, а в самом процессе. Это очень важный признак. Поэтому, вводя на занятии игру, ее дидактический результат важен для преподавателя, но не может явиться побудительным мотивом для деятельности детей. Следовательно, игра должна изменить сам стиль взаимоотношений между детьми и взрослым преподавателем, который не может ничего навязывать: играть ребенок может только тогда, когда он этого хочет и когда это ему интересно, и с теми, кто вызывает у него симпатию. Преподаватель не может быть лишь организатором игры – он должен играть вместе с ребенком, потому, что дети с большим удовольствием играют с взрослыми и потому, что игровая атмосфера разрушается под взглядом стороннего наблюдателя. Итак, можно сказать, что основа любой игры – ролевая. Ребенок в ролевой игре может выступать в роли себя самого, английского ребенка или взрослого, сказочного персонажа или животного, ожившего предмета и т. п. – возможности здесь неограниченны. Его партнером может становиться другой ребенок, учитель,
кукла,
воображаемый
герой,
помощник-актер
преподаватель, всегда играющий одну и ту же роль, и т. д. 42
или
второй
Ещё одним из самых популярных методов обучения иностранному языку является использование
информационных
и
коммуникационных
методов, такие как компьютерное оборудование, мультимедийные средства, аудио и многое другое. Использование аудио, видеорассказов, сказок, познавательного материала в непосредственной индивидуализации
образовательной обучения
и
деятельности
развитию
способствует
мотивированности
речевой
деятельности дошкольников. Именно использование ИКТ в непосредственной образовательной деятельности иностранного языка развивается два вида мотивации: самомотивация, когда предлагаемый материал интересен сам по себе, и мотивация, которая достигается тем, что дошкольнику будет показано, что он может понять язык, который изучает. Это приносит удовлетворение и придает веру в свои силы и желание к дальнейшему совершенствованию. Гораздо
интереснее
слушать
или
смотреть
сказку,
рассказ
или
познавательный фильм, а не обучающую программу. Дети очень быстро схватывают семантическую основу языка и начинают говорить сами. Тем более, если при обучении используется метод полного погружения. Этот метод подразумевает регулярный и глубокий контакт ребенка с иностранным языком. Детское подсознание необычайно восприимчиво, и даже если не видно ярко выраженного результата сейчас, то через год, два вполне можно столкнуться с необычайно развитыми лингвистическими способностями ребенка. Аудиосказки для изучения английского языка Когда словарный запас дошкольника достигнет нескольких десятков слов, можно разнообразить непосредственную образовательную деятельность с помощью аудиосказок на английском языке. Аудиосказки можно разделить на: Аудиосказки «в чистом виде». Аудиосказки являются отличным подспорьем для изучения английского языка детьми. Для начала вполне подойдут крохотные английские рассказы. Например, с детьми можно слушать такие сказки как 43
«Three little kittens» ,«Three Little Pigs» или «Too Many Daves». Крайне важно, чтобы суть аудиосказки была понятна, ведь в противном случае ребенок быстро потеряет интерес. А непосредственная образовательная деятельность без интереса не будет настолько плодотворной и эффективной. Аудиосказки в сочетании с иллюстративным материалом. По ходу звучания аудиосказки дети вместе с преподавателем рассматривают картинки и одновременно проговаривают слова. Аудиосказки и метод «полного погружения». Чтобы сделать прослушивание английских аудиосказок более интересным, можно задействовать один из методов сказкотерапии
– рисование
сказки. Но рисовать в процессе
прослушивания получится в том случае, если сюжет сказки хотя бы немного ребенку знаком. Поэтому детям дают карандаши и бумагу тогда, когда сказка слушается во второй или третий раз. Дело в том, что рисование во время прослушивания
–
процесс,
который
затрагивает
глубинные
навыки
одновременного восприятия и воспроизведения информации. В ходе рисования у ребенка образуются ассоциативные связи с услышанным. Вольно или невольно, иностранные слова запоминаются, ассоциируясь с изображаемым на рисунке сюжетом. Попутно, необходимо обратить внимание, умеет ли он одновременно слушать и рисовать услышанное. В четыре-пять лет навыки быстрого воспроизведения
услышанной
информации
у
большинства
малышей
отсутствуют. Но к шести годам у тех детей, которые регулярно слушают и воспроизводят только что услышанную информацию в виде пересказа, рисунка, аппликации и др., развивается умение одновременно слушать, слышать, понимать и интерпретировать услышанное. Таким образом, игра – это ориентированная игра на зону ближайшего развития, совмещающая педагогическую цель с привлекательным для ребенка мотивом деятельности.
44
Л.С. Выготский и Д.Б. Эльконин называют игру ведущим видом деятельности дошкольника, но ученые имеют в виду не то, что она преобладает в его практике среди всех других видов деятельности, а то, что именно она в этот период ведет за собой развитие дошкольника. Существуют разные виды игр, характерные для детского возраста. В.А. Мижериков представляет следующую классификацию детских игр: •
манипулятивная
первоначальная
–
форма
игры
с
предметом,
возникающая на основе связи ребенка с ухаживающим за ним взрослым; •
предметная – овладение ребенком различными способами употребления
окружающих предметов; •
ролевая – основной тип деятельности детей дошкольного возраста, в
которых ребенок берет на себя роль взрослого в специально создаваемых им игровых условиях; •
подвижная или спортивная – проводится обычно в виде соревнования
участников и характеризуется большим разнообразием движений, выполняемых в различных сочетаниях, высокой интенсивностью мышечной деятельности, непрерывно меняющимися условиями игры, требующими от участников инициативы и находчивости при решении возникающих в ходе игры задач, коллективными действиями, подчиненным общим интересам команды, высокой эмоциональностью; •
умственная (разновидность – дидактическая), содержание, методика и
правила которой разрабатываются педагогами для развития познавательной активности детей. Я.Л.
Коломинский
и
Е.А.
Панько
выделяют
три
относительно
самостоятельные игровые деятельности: сюжетно-ролевую, дидактическую и подвижную игру. А.П. Усова различает два типа игр: игры с фиксированными, открытыми правилами и игры со скрытыми правилами (к последним относятся сюжетноролевые игры). Усвоение игр с правилами подготавливается внутри сюжетноролевых игр и проходит ряд этапов: 45
•
подражательно-процессуальные игры;
•
драматизированные подвижные игры по несложному сюжету;
•
игры по сюжету с простыми правилами;
•
спортивные игры и игры-упражнения.
Игра выступает как способ участия ребенка в жизни взрослых, благодаря которому становится возможным развитие новых социальных потребностей и мотивов,
возникновение
новых
категорий
отношения
ребенка
к
действительности. Игры дошкольников характеризуются следующими особенностями: Игра
представляет
собой
форму
активного
отражения
ребенком
окружающей его жизни людей. •
Отличительной особенность игры является и сам способ, которым
ребенок пользуется в этой деятельности. Игра осуществляется комплексными действиями, а не отдельными движениями (как, например, в труде, письме, рисовании). •
Игра,
как
и
всякая
другая
человеческая
деятельность,
имеет
общественный характер, поэтому она меняется с изменением исторических условий жизни людей. •
Игра
является
формой
творческого
отражения
ребенком
действительности. Играя, дети вносят в свои игры много собственных выдумок, фантазии, комбинирования. •
Игра есть оперирование знаниями, средство их уточнения и обогащения,
путь упражнения, и развития познавательных и нравственный способностей и сил ребенка. •
В
развернутой
форме
игра
представляет
собой
коллективную
деятельность. Все участники игры находятся в отношениях сотрудничества. Разносторонне развивая детей, сама игра тоже изменяется и развивается. При систематическом руководстве со стороны педагога игра может изменяться: от начала к концу; от первой игры к последующим играм той же группы детей; 46
наиболее существенные изменения в играх происходят по мере развития детей от младших возрастов к старшим. Сюжетно-ролевая игра является наиболее специфической для дошкольного детства (Я.Л. Коломинский, Е.А.Панько), ведущей деятельностью дошкольного возраста (Д.Б. Эльконин, А.Н. Леонтьев), оказывая влияние на развитие мотивационно - потребностной сферы, развитие наглядно-образного мышления ребенка,
формирование
внутреннего
плана
действий
и
произвольности
поведения и деятельности и определяя тем самым формирование всех основных психологических новообразований дошкольного возраста. В ролевых играх у детей
формируется
произвольность
умение
управлять
своим
поведением,
психических
процессов,
возникает
и
развивается
развивается
план
мысленных действий, что способствует развитию воображения детей, умению представлять объекты, которые не даны реально. На границе ситуативных импровизационных игр и творческих драматизаций находится такой вид деятельности, как импровизация на тему известной сказки, уже проигранной в устоявшемся виде. Например, игра в «Репку» или «Теремок», в которых, в зависимости от количества играющих и усвоения новой лексики, появляются новые персонажи и реплики. Обратимся к данным возрастной психологии. «Сущность детской игры заключается в исполнении какой-нибудь роли и в том, чтобы создать какое-нибудь новое положение», - писал Дж. Селли. Д.Б. Эльконин считал роль и связанные с ней действия центральным моментом игры. Наблюдая за развитием ролевой игры у дошкольников, ученый заметил, что, прежде всего, возникает представление о роли, которое может быть сведено к внешнему знаку (костюм, инструменты), затем роль начинает диктовать определенные действия, и, наконец, в изображаемую ситуацию вовлекаются другие
дети,
от
которых
требуется
соблюдение
правил
поведения,
соответствующих данной ситуации. Таким образом, можно сказать, что основа любой игры – ролевая. Ребенок в ролевой игре может выступать в роли себя самого, английского ребенка или 47
взрослого, сказочного персонажа или животного, ожившего предмета и т. п. – возможности здесь неограниченны. Его партнером может становиться другой ребенок, учитель, кукла, воображаемый герой, помощник-актер или второй преподаватель, всегда играющий одну и ту же роль, и т. д. Средствами
игры
являются:
знания
о
людях,
их
действиях,
взаимоотношениях, выраженные в образах речи, в переживаниях и действиях ребенка, способы действия с определенными предметами в определенных обстоятельствах, те нравственные оценки и чувства, которые выступают в суждениях о хорошем и плохом поступке, о полезных и вредных действиях людей. Методические особенности игры зависят от ее содержания и формы и включают: образность, самостоятельность действий в целях достижения цели, ограничиваемая
правилами,
творческая
инициативность
в
действиях
в
соответствии с правилами, исполнение отдельных ролей в игре согласно ее сюжету, что устанавливает определенные взаимоотношения в коллективе участников игры, внезапность, изменчивость ситуации в игре, требующая от играющих быстроты реакции, инициативы, элементы соревнований в игре, требующие полной мобилизации сил и повышающие эмоциональность игры, сталкивание противоположных интересов в разрешении игровых «конфликтов», что создает высокий эмоциональный тонус. Профессионально важными качествами педагога в отношении игровой деятельности детей являются: умение наблюдать игру, анализировать ее, оценивать уровень развития игровой деятельности; планировать приемы, направленные на ее развитие, обогащать впечатления детей с целью развития их игр, обращать внимание детей на такие впечатления их жизни, которые могут послужить сюжетом хорошей игры, уметь организовывать начало игры, широко использовать
косвенные
методы
руководства
игрой,
активизирующие
психические процессы ребенка, его опыт, проблемные игровые ситуации (вопросы, советы, напоминания) и др., создавать благоприятные условия для перехода игры на более высокий уровень, уметь самому включаться в игру на 48
главных или второстепенных ролях, устанавливать игровые отношения с детьми, уметь обучать игре прямыми способами (показ, объяснение), предлагать с целью развития игры новые роли, игровые ситуации, игровые действия, регулировать взаимоотношения, разрешать конфликты, возникающие в процессе игры, давать яркие игровые роли детям с низким социометрическим статусом, включать в игровую деятельность застенчивых, неуверенных, малоактивных детей, учить детей обсуждать игру и оценивать ее. Просуммировав все вышесказанное, можем сделать следующие выводы: С нашей точки зрения, оптимальный возраст для начала изучения иностранного языка – четыре - пять лет. Средняя продолжительность занятий – 35 минут для четырех и пятилетних и 45 минут для шестилетних детей в группах, не превышающих 10 человек. Занятия должны проводиться не менее двух раз в неделю. Методика проведения занятий должна строиться с учетом возрастных и индивидуальных особенностей структуры лингвистических способностей детей и быть направлена на их развитие. Занятия иностранным языком должны быть осмыслены педагогом, как часть общего развития личности ребенка, связаны с его сенсорным, физическим, интеллектуальным воспитанием. Обучение
дошкольников
иностранному
языку
должно
носить
коммуникативный характер, когда ребенок овладевает языком, как средством общения, то есть не просто усваивает отдельные слова и речевые образцы, но учится конструировать высказывания по известным ему моделям в соответствии с возникающими у него коммуникативными потребностями. Общение на иностранном языке должно быть мотивированным и целенаправленным.
Необходимо
создать
у
ребенка
положительную
психологическую установку на иноязычную речь. Способом создания такой положительной мотивации является игра.
49
Игры на занятии не должны быть эпизодическими и изолированными. Необходима сквозная игровая методика, объединяющая и интегрирующая в себя другие виды деятельности в процессе обучения языку. В основе игровой методики лежат создание воображаемой ситуации и принятие ребенком или педагогом той или иной роли.
50
ГЛАВА III МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОРГАНИЗАЦИИ ОБУЧЕНИЯ ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
3.1 Обучение дошкольников произношению с применением игровой методики Основная
задача обучения иностранным языкам детей дошкольного
возраста – научить понимать несложную, вполне доступную по содержанию речь и привить детям некоторые умения и навыки разговора. У маленького ребёнка прекрасно развита долговременная память. Всё что он учил, надолго запоминается. Но хуже развита оперативная память. Ребёнок способен запоминать языковой материал целыми блоками как бы “впечатывать” его в память. Но это происходит только в том случае, когда у него создана соответствующая установка и ему очень важно запомнить тот или иной материал. Легче всего это происходит в игре, которая создаёт прекрасные естественные условия для овладения языком. Именно в этом возрасте игра для ребёнка является способом приобщения к миру взрослых, способом познания. Поэтому занятия необходимо строить так, чтобы атмосфера игры царила на них с первой и до последней минуты. Чем больше дети будут погружаться в игру, тем успешнее будет обучение. Каждое занятие строится как урок общения, чтобы дети как можно раньше почувствовали результаты своих усилий. Для создания коммуникативной обстановки на занятии важно поддерживать высокую активность всех ребят. Даже тех, кто молчит, надо привлекать в сценках, похвалить и как – то выделять их даже при маленьких успехах. Нужно поддерживать в них чувство успеха, ведь интерес к обучению языка, чаще всего теряется, когда пропадает чувство успеха. Важно время от времени давать им посильные задания, с которыми они наверняка справятся, мобилизуют свои силы и попытаются догнать способных детей. Способным к языкам детям необходимо давать задания, которые включают работы мысли и воображения. Есть ещё одна причина, по которой ранний возраст предпочтителен для занятий иностранным языком. Чем моложе ребёнок, тем меньше словарный запас в родном языке. А 51
значит, овладевая английским языком, он не ощущает такого огромного разрыва между возможностями в родном и иностранном языке и чувство успеха у него будет более ярким, чем у взрослых. Занятия по обучению детей английскому языку для детей 5-6 лет необходимо составлять
с учётом психологических особенностей данного
возраста. Два или три занятия в неделю по 25 минут для детей подготовительной группы. На занятиях даются слова, предложения и речевые образцы, которые были усвоены на протяжении одной недели, а также подробное объяснение подачи нового материала и его закрепление при помощи игр и упражнений. Игровой элемент занимает большое место на каждом этапе проведений занятий при подаче новых слов. Каждую неделю на последнем занятии рекомендуется повторить пройденное за неделю, а также раннее изученный материал. грамматические правила не объясняются и на заучиваются. На каждом занятии обращается внимание на выработку у детей правильных произносительных навыков. Учитывая возрастные особенности детей, рекомендуется использовать импативный способ обучения. Тематическое планирование Занятия Неделя
Цель
1
Дать сведения страноведческого характера. Научить детей пользоваться постейшей формой приветствия: Good morning. Учить понимать на слух лексический материал: a ball, a doll. Учить понимать на слух вопрос: “What is this?” и ответ: “It is a doll (ball)”.
2
Закрепить лексические единицы: a doll, a ball. Учить понимать указания: Stand up, sit down. Отработать использование формы приветствия good morning… hi, hello. Новый материал: a dog – 52
у
собака. Пассивная лексика: What is your name? Формировать
детей внутреннюю мотивацию к изучению английского языка. На этой неделе повторить с детьми следующие слова и предложения Stand up! Sit down! What is this? It is ball (a doll.
3 a
dog). Новый материал: учить понимать изученный лексический материал в новом речевом окружении Give me a ball (a doll, a dog). Учить понимать на слух команды: run, jump, go. 4
На этой неделе учить употреблять лексические единицы a doll, a ball. a dog. Повторить следующие вопросы и ответы: What is this? It is a doll, a dog, a ball. What is your name? My name is Маша Активизировать в речи фразы: Give me a doll (a ball, a dog). Thank you. Стишок “Good morning!”Новый материал: учить понимать лексические единицы a box, a fox.
5
На этой недели учитель повторяет следующие слова и предложения: What is this? It is a doll. (a dog, a ball, a fox, a box). Give me a doll (a dog, a fox, a box, a ball). Стишок “Good morning” повторяется хором вместо приветствия. Новый материал: A car, a star .Учить отвечать на вопрос: Is this a car? Yes it is. No it is not. Пассивная лексика: What is you name? My name is …
6
Закрепить употребление предлогов. Учить употреблять речевые обороты: This is a doll (a dog …) Take a doll….Give me a ball…. Закрепить использовать речевые обороты What is you name? My name is… Новый лексический материал: little, big. (маленький, 53
большой) с выражением: Here is a…. Продолжать обучать детей способом совместно – последовательной и совместно – взаимодействующей деятельности. Закрепление лексических единиц и речевых оборотов: What
7 is
this? What is you name? My name is … It is a … Активизировать в речи команды: Give me a big (little)…Take a (the)…. Here is... Stand up, sit down, run, jump, go. Учить понимать на слух новый лексический материал: nose, mouth, ear, eye, hand, leg, body. Знакомство с частями тела при разучивании рифмовки. Повторение пройденных структур предложений. Особо закрепить самостоятельные вопросы и ответы: What is this? It
8 is
a dog. They are dogs. Новый материал: счёт – one, two, three, four, five, a bear, a cat Учитель приветствует детей, дети хором проговаривают стишок приветствия. Учитель раскладывает в соответствующем количестве игрушки и вводит числительные, обращая внимание на окончания существительных во множественном числе. После этого учитель, а затем дети считают: one, two, three, four, five.
9
Закрепить использование в речи лексики предыдущих занятий, повторить названия игрушек: a dog, a bear, a chick, a hen, a cock, a fox, a cat…Новый материал: a floor, pretty, a rabbit, a hose , a tiger I am sitting, I am playing, I am a tiger… Счёт – six Пассивная лексика: Who are you? What’s this? What’s your name? Yes, cat. No, rabbit Повторение названия игрушек: a doll, a ball, a dog, a star, a car,
10 a
box, a cat, a cock, a box, a fox, a hen, a chick, a bear… What is this? 54
This is a…Yes. No… Новый материал: Mouse, an elephant, a line. Учить понимать цвета: black, white. 11
Повторение речевых моделей: What color is the (a)….The dog (doll ball box…) is black (white) Give me a red star. Give me the white box. Give me the Red ball. Счёт от 1 – 6. Новый материал: учить названия цветов на слух red, green, blue.. Новые слова: a pig, seven.
12
Повторение пройденных лексических единиц обозначающих названия цветов, названия игрушек. Учить понимать новые указания: fly – летать. Ввести в активный словарь новые лексические единицы: a bird –
птица. Yellow – жёлтый
13
Закрепление пройденной лексики названия животных, цвета. Новый материал: crocodile, giraffe, monkey. Ввести новые речевые обороты: I have a cat. Учить счёту: eight, nine, ten.
14
Закрепить употребление red, green, blue, yellow в речевых оборотах; отрабатывать отрицательный и утвердительный ответы, вопросы: какого цвета игрушка? Это кошка (собака)? What color is this toy (dog…) Is this a cat? Ознакомить детей с выражениями: I am a girl, I am a boy. Знакомить детей с новыми словами: a wolf, a fish, Новая лексика I can to fly.
15
Закреплять пройденный лексический материал по теме игрушки. Активизировать ранее усвоенную структуру: I have a green ball (car), I am a pig…. Закрепить знание счёта в разнобой. Счёт от 1-10; Новый материал: игрушки – bus, trolley –bus. I can to run (jump)….
55
Методические указания. Занятие 1 (1-я неделя) Цель:
дать
сведения
страноведческого
характера.
Научить
детей
пользоваться простейшей формой приветствия: Good morning. Учить понимать на слух лексический материал: a ball, a doll. Учить понимать на слух вопрос: “What is this?” и ответ “It is a doll (ball)”. Научить детей здороваться по-английски. 1. Приветствие. Good morning. Учитель здоровается с детьми по-английски и добивается хорового ответа. 2. Беседа. Учитель сообщает детям, что в разных странах люди говорят на разных языках. “Мы хотим жить в мире и дружбе со всеми народами земли, а друзья должны уметь понимать один другого. Для этого наши ребята изучают иностранные языки в школе, а маленькие – в детском саду. Мы с Вами будем изучать английский язык. Учитель: Сегодня к нам пришла в гости кукла Wendy (появляется красивая кукла) Кукла: Good morning. My name is Wendy. Учитель: Всё понятно. К нам приехала из Англии девочка по имени Венди. Сейчас я её поприветствую (проговаривает стишок) Good morning. Good morning Good morning to you! Good morning, good morning We are glad to see you. Скоро Вы выучите его наизусть. 56
Учитель: у нашей гостьи дома есть много игрушек. У каждого из вас, дорогие ребятки тоже есть любимые игрушки. Хотите знать, как они будут называться по-английски. Учитель берёт куклу и показывает её детям. “Таня, что это такое?” “Это кукла”, – отвечает Таня. “А по-английски кукла – а doll”. Учитель предлагает детям хором повторить это слово несколько раз. Затем индивидуально отрабатываются звуки [d] и [l]. Слово а ball вводится таким же путём. Далее учитель задаёт вопрос: “What is this?” и сам на него отвечает. Закрепление. 1. Учитель держит в одной руке куклу, а в другой мячик и показывает их детям поочерёдно. Ребята хором называют игрушки: a doll, a ball. 2. Ребята по очереди называют те же предметы. 3. Учитель раскладывает на столе несколько кукол и мячей и говорит детям, что каждый должен по очереди принести ему ту игрушку, которую он попросит, и назвать её по-английски. 4. Учитель раздаёт детям куклы и мячи и говорит, что когда он скажет: a ball все, у кого в руках мячи, должны поднять их. То же самое проделывается с куклами. Тот, кто ошибся, выбывает из игры. 5. Учитель раскладывает мячи и куклы на столе и предлагает каждому по очереди указывать на эти игрушки и называть их: It is a doll/ It is a ball/ 6. Два ребёнка с завязанными глазами подходят к столу, на котором лежат куклы и мяч. Дети водят карандашом по предмету, стараясь догадаться, что перед ними. Определив предмет, они называют его по-английски. Выигрывает тот, кто первым правильно ответит на вопрос учителя: “What is this?”.
57
7. Учитель поднимает куклу или мяч и спрашивает: “What is this?”. Дети должны ответить: “ It is a ball. It is a doll”. 8. Вопрос: “What is this?” вводиться пассивно. 9. Работа в тетрадях. Разукрасить мяч. Занятие 2 (2-я неделя) Цель: закрепить лексические единицы: a doll, a ball. Учить понимать указания: Stand up, sit down. Отработать использование формы приветствия good morning… hi, hello. Новый материал: a dog – собака. Пассивная лексика: What is your name? Формировать у детей внутреннюю мотивацию к изучению английского языка. (Учитель здоровается с детьми по-английски, дети отвечают ему). Войдя в класс, учитель говорит: Stand up и сопровождает приказание жестом. Затем он произносит приветствие Good morning и предлагает детям сесть, говоря: Sit down. Приказания учитель повторяет несколько раз. На занятие приходит новая кукла. Учитель спрашивает куклу What is your name? и меняя интонацию отвечает My name is Маша. Дети понимают, что ответила кукла. Учитель просит повторить детей этот вопрос хором What is your name? Ответ My name is отрабатывается хором и индивидуально. На второй неделе обучения активизируется вопрос What is this? и вводится слово a dog в предложении This is a dog. При этом пользуются соответствующей картинкой. 58
Кроме того, отрабатывается звук: [w]. Закрепление 1. Учитель раздаёт детям картинки или игрушки (a ball, a doll, a dog) Дети поочерёдно задают учителю вопрос What is this? Учитель отвечает This is a dog 2. Дети по цепочке задают друг другу вопрос: What is this? показывая игрушку в руке, и отвечают на него. 3. Учитель ставит две картинки, просит детей запомнить их, затем убирает и просит детей назвать игрушки, изображённые на картинках. 4. Учитель предлагает детям садиться и вставать по команде Stand up или Sit down одно и то же приказание можно повторить 2-3 раза подряд. Некоторые дети путают команды и это вызывает в группе оживление. Игру рекомендуется повторить, когда дети устали. Разучивание стишка. Good morning good morning Good morning to you. Good morning good morning We are glad to see you. 5. Учитель читает стишок и спрашивает детей, что в стишке им знакомо и что они поняли. 6. Учитель переводит каждую строчку с помощью детей. 7. Учитель читает стишок по строкам, дети повторяют стишки хором. 8. Учитель предлагает каждому ребёнку повторить стишок. 9. Игра “Жмурики с медведем” *. Цель этой игры – отрабатывать различные формы приветствий: Good morning, hello, hi.
59
Выбирают ребёнка на роль водящего – “медведя”. Ему завязывают глаза. “Медведь” спит. Один из игроков здоровается с ним по-английски, “медведь” просыпается, старается угадать, кто с ним поздоровался, и отвечает ему приветствием. Если “медведь” угадал верно, то ребёнок, которого он узнал, становится водящим. Существует огромное количество вариаций при обучении дошкольников произношению, используя игровую методику, одна из них - игра в сказочную страну. Каждый звук – это житель сказочной страны, который или произносит какие либо звуки, либо занят какой либо работой, производящей звуки, например: Вот рано утром мистер Язычок просыпается и выпрыгивает из кровати. Как холодно в доме! Это потому, что за ночь камин совсем остыл. Мистер Язычок дрожит от холода. Находим бугорки за верхними зубами. Когда Язычок дрожит, то ударяется кончиком об эти бугорки: [d], [d], [d]! Но вдруг он слышит из ванной такие звуки: [t t-t t]! Это капает вода из крана, который он плохо закрыл вечером. Кончик язычка ударяется в бугорки за верхними зубами, как капли о дно раковины: [t], [t], [t]! Дети повторяют за педагогом звуки, не давая себе отчета в том, что они тренируют произношение. Каждое занятие к сказке прибавляются новые звукигерои,
новые
приключения
звуков.
При
этом
соблюдаются
условия,
необходимые для того, чтобы ребята не переставали получать удовольствие от рассказываемой им истории: с одной стороны основа сказки сохраняется, остаются неизменными условные моменты, за точностью воспроизведения которых дети ревностно следят, напоминая, подсказывая, исправляя ошибки педагога; с другой стороны в сюжет каждый раз вносится что-то новое, поэтому сказка не надоедает, и продолжает вызывать активный интерес. Сказка увеличивается, как снежный ном, обрастая все новыми и новыми героями и сюжетами, но сказка должна не только расти, но и сокращаться, иначе она станет слишком длинной и громоздкой и станет утомлять детей, которым необходима частая смена деятельности. Отработанные и не слишком сложные 60
звуки постепенно выключаются из сказки вместе со связанными с ними сюжетными моментами. Это происходит постепенно: сначала этот эпизод становится короче, излагается во все более сжатой, схематичной форме, без подробностей, а затем уже и вовсе исчезает. Однако время от времени стоит возвращаться к уже отработанным моментам, ведь без тренировки отработанные звуки легко забываются, и произношение становится по-русски вялым. Лучшему овладению фонетическим строем языка способствует также сопровождение процесса произнесения звуков движениями рук и всего тела, ведь ребенок, как считает американский педагог Элизабет Клейр, учится всем своим существом. Пользу физического действия для усвоения языкового материала заметили
уже
давно,
поэтому
существует
такое
огромное
количество
«пальчиковых игр» в английской традиции - finger games, или tickle games (от слова tickle – щекотать). Они достаточно просты в языковом отношении; кроме того, в них часто присутствует элемент игры со словами. Хотя некоторые слова, как, например, «rig - a jig - jig», непонятны и ничего не означают, но тем не менее привлекают игрока уже одним звучанием. Пальчиковые игры (finger games)
развивают
чувство
ритма,
характерное
для
английской
речи,
воображение, фантазию, наконец, интерес к изучению языка: учат вслушиваться в слово, «играть» с ним. Результат: ребенок учится любить слово и те возможности словотворчества и словесной игры, которые ему предоставляются. Пальчиковые игры - это считалки («One potato, two potatoes...»), загадки, стихи-диалоги (Where is Thumbkin?). Одно из самых известных стихотворений «This little piggy went to market». Из него ребенок узнает, что один поросенок (piggy) отправился на базар, другой остался дома: еще один съел кусочек говядины, другому же не досталось ничего. А вот самый маленький пальчикпоросенок горько плачет по дороге домой (wee-wee-wee). В русской традиции есть такие игры. И, если спросить детей, они, несомненно, назовут некоторые из них.
61
Английская игра
Русская игра
This little piggy
Сорока-воровка кашу
went to market.
варила, деток кормила.
This little piggy
Этому дала,
stayed home,
И этому дала,
This little piggy
А этому не дала:
had roast beef,
ты дров не рубил,
This little piggy
ты кашу не варил,
had none,
Вот тебе! Вот тебе!
And this little
Вот тебе!
piggy cried, Wee, wee, wee All the way home. Прежде чем разыграть на занятии пальчиковые игры, педагог рассказывает историю пальчиков, у каждого из которых, как оказывается, есть имя; обращает внимание: в эти игры играют дети в тех странах, где говорят по-английски - в Англии, Америке, Канаде, Австралии. (Если занятие проводится в группе первого года обучения, рассказ ведется по-русски; в группе второго года обучения - по-английски; в необходимых случаях отдельные слова и фразы переводятся.) Рассказ
воспитателя:
Посмотрите
внимательно
на
свои
пальчики.
Представьте, что каждый пальчик - это человечек, который может смеяться, плакать, играть, танцевать, у каждого из них есть имя. Английские и американские дети называют их Thumbkin. Вот большой палец, его называют Tommy Thumbs. (Показ; дети повторяют движение). Указательный палец называют Pointer - это от английского слова Point (указывать). Познакомьтесь со средним пальцем – Middleman. Middle по-английски – середина, а вот слово Man означает «человек». Следующий человечек-палец – Ringman. Это пальчик, на котором мама и папа носят кольцо. Ring по-английски – «кольцо». Самый маленький пальчик – Wee Man, Wee – это маленький. 62
А теперь внимательно посмотрите на свои ладошки и найдите пальчики, с которыми только что познакомились. (Педагог называет пальцы по-английски и показывает, дети повторяют движения. Просит вспомнить названия пальцев порусски, обращает внимание: в названиях есть много общего, однако имеются и различия). Наши пальчики - наши помощники. Они помогут нам научиться играть в забавные игры – Finger - Games, т.е. игры с пальчиками. В такие игры дети играют в тех странах, где говорят на английском языке. А вы знаете, в каких странах люди говорят на английском языке? (Если дети затрудняются, педагог помогает им.) Очень важно добиться, чтобы дети на слух легко узнавали пальчики, не путали их, а умели показывать те, которые называет педагог. Опыт работы показывает: дошкольники испытывают трудности как при усвоении сразу всех слов-обозначений, так и некоторых. Вот почему на первом этапе педагог ограничивается только одним словом-названием, исключая другие; выбирает то, которое ему больше нравится, и в дальнейшем придерживается только этого обозначения (например, мизинец часто называют baby); смело заменяет трудное название на легкое – Thumbkin на Tommy Thumbs; обращает внимание на звуки в словах Ringman, Middleman, Pointer. Как известно, пальчиковые упражнения, активизируя речевые центры мозга, оказывают большое влияние на развитие речи и мышления. Их можно проводить в начале занятия или после активных и эмоциональных форм работы, чтобы помочь сконцентрироваться. Детям лучше сидеть за столами. Если они сидят на стульях или на ковре, важно, чтобы они хорошо видели руки педагога и чтобы им самим было удобно действовать. Сначала педагог поясняет, что с помощью рук он может многое показать, и предлагает детям повторять за ним. В дальнейшем они уже без всяких дополнительных пояснений включаются в игру. С помощью пальцев и кистей рук можно изображать домик, животных, фрукты и многое другое. Например, пальцы изображают некоторые основные движения: «My fingers run, my fingers hop, my fingers fly, my fingers stop, etc» («Мои пальцы бегают, мои пальцы прыгают, мои пальцы летают, мои пальцы останавливаются 63
и т.д.»). Большой и указательный пальцы соединяются вместе и стучат по столу, остальные выпрямлены (это «гребешок»): «Knock, knock, knock. What is it? – A cock!» («Тук-тук-тук. Что это? – Петушок!»). Пальцы сначала одной, а затем обеих рук изображают ворон, открывающих клювы: «One crow, two crows. Pick up your nose!» («Одна ворона, две вороны. Схватят тебя за нос!»). 3.2 Обучение дошкольников лексике, используя игровую методику Изучение лексики означает, что любое вводимое слово должно, во-первых, быть
коммуникативно
значимым
для
ребенка;
во-вторых,
вступать
в
семантические и грамматические связи с другими словами. Как утверждает Е. И. Негневицкая, «сразу после введения слова необходим переход к действию с ним», при этом «речевое действие означает построение высказывания». Но построение высказывания лежит уже в области грамматики. Следовательно, освоение лексического материала в отрыве от грамматики невозможно. В плане изучения грамматики следование естественному пути развития означает, что, вводя тот или иной грамматический материал, необходимо учитывать, с одной стороны, коммуникативные потребности детей, а с другой – относительную его трудность. Большую роль при введении лексических единиц играют ассоциативные связи, поэтому при предъявлении новой лексики «…нужно давать не изолированные по значению слова, разбросанные в тексте, не слова в стишке, песенке, а знакомить ребенка сразу с группой слов, обозначающих какой-то кусок действительности…», а так же «… пара слов, связанных проверенной ассоциацией (враг – друг, стол – стул и т.п.), запоминается гораздо лучше, чем пара несвязанных слов, и, что очень важно, лучше, чем эти же слова, данные изолированно». (Негневицкая Е.И., Шахнарович А.М. Язык и дети. С. 77). И.Л.
Шолпо
предлагает
некоторые
правила,
руководствоваться при введении новой лексики: •
не следует одномоментно вводить больше 10 слов. 64
которыми
следует
•
среди вводимых слов должно находиться несколько пар, связанных
устойчивой ассоциативной связью. •
введение лексики именно этой семантической группы должно быть
мотивировано и вызвано коммуникативными потребностями детей. •
если в семантическую группу входят слова одной и той же части речи, их
изучение должно быть связано с повторением слов другой группы, относящихся к другой части речи, чтобы возможно было составление сочетаний предметпредмет, предмет-признак, предмет-действие. •
необходимо продумать порядок освоения слов внутри группы: одни
слова становятся опорными, другие «зацепляются» за них ассоциативно. •
никогда нельзя задавать детям «выучить слова». Новая лексика должна
утвердиться в сознании ребенка постепенно, посредством продуманной поэтапной системы упражнений. Приведем примеры некоторых игр и упражнений на узнавание слова: Кто
быстрее? Педагог
называет
предметы
в
комнате,
предметы,
изображенные на развешанных по стенкам картинах, цвета, части тела. Кто из детей быстрее дотронется до этого предмета, картинки, найдет предмет данного цвета и т. п., тот и победил. Лото. При игре в лото, которую дети очень любят, педагог вытаскивает не картинки, а надписи, обозначающие предметы, нарисованные на картинках у детей. Педагог спрашивает: '' Who has a cat? Who has a wolf?''. Тот, у кого на карточке есть нужная картинка, отвечает: ''I have''. Лото должно быть тематическим. Кот в мешке. Водящий отворачивается. Педагог показывает детям любую игрушку и спрашивает, например: ''Is it a cat or a dog?''. Водящий отвечает. Остальные дети сразу же откликаются на то, угадал их товарищ или нет. Кот в мешке - 2. Ребенку завязываются глаза и дается в руки какой либо предмет (картошка), ребенок ощупывает его и спрашивает: '' Is it an orange? Is it a …?'' Как только предмет правильно назван, остальные дети откликаются. 65
Угадай что? Педагог заранее рисует предмет на небольшом листе бумаги. Затем готовится другой лист бумаги в два, три раза больше, чем на котором изображен предмет. На этом листе вырезается в середине дырочка в форме круга. Лист не должен быть прозрачным, желательно темного цвета. Затем этот лист с дырочкой накладывается на лист с изображенным предметом. Задача игрока, водя листом с отверстием по листу с предметом и смотря на предмет в дырочку, определить, что же это такое. Например: ''Is it a …?'' Что, куда? Детям предлагается коробка с предметами, название которых они уже знают. Все предметы разных цветов. Педагог приносит другие пустые коробки, каждая из которых соответствует определенному цвету: красная, синяя коробка и т. д. Дети по очереди выбирают, не подглядывая, предмет, называют его по-английски и кладут его в коробку соответствующую цвету предмета, при этом, называя цвет коробки. Итак, мы можем сделать выводы: Подбирая тексты к занятию, необходимо учитывать любовь детей к звукоподражательным и звуко изобразительным словам и, опираясь на это свойство возраста, прививать детям вкус к чужому языку, вводить их в его атмосферу. Для успешного усвоения лексического материала необходимо: а) ознакомление детей не с изолированными словами, а с группами слов, связанными семантической или фонетической ассоциацией; б) формирование мотива для ознакомления со словами данной семантической группы; в) интериоризация лексики через систему игр, а не механическое запоминание слов по списку; г) включение новых слов в систему отношений, уже сложившуюся между известными детям словами и их группами; д) согласованное знакомство с лексическим материалом и теми грамматическими операциями, которые позволяют ввести его в речевую деятельность. 66
При отборе лексического материала необходимо учитывать: •
его коммуникативную значимость для детей;
•
объективную сложность.
При
обучении
дошкольников
нужно
уделять
большое
внимание
использованию наглядно-иллюстративного материала, однако, когда речь идет об организации ролевой игры, имитации действий при выполнении команд или иллюстрировании стихотворений и песен, лучше, чтобы предметы были воображаемыми. 3.3 Рекомендации по организации обучения дошкольников английскому языку С самого начала обучения необходимо выработать определенный стиль работы с детьми на английском языке, ввести своего рода ритуалы, соответствующие наиболее типичным ситуациям общения. Такие ритуалы (приветствия,
прощание,
короткая
зарядка,
использование
принятых
в
английском языке формул вежливости) позволяют настроить детей на иноязычное общение, облегчить переход на английский язык, показывают детям, что занятие началось, закончилось, что сейчас последует определенный этап занятия. Важнейшее условие успешности обучения – активизация речемыслительной деятельности детей и вовлечение их в иноязычное общение. Необходимо постоянно менять порядок речевых действий (порядок вопросов, обращений, названия предметов и т.д.), чтобы дети реагировали на смысл слова, а не запоминали звуковой ряд механически. При повторении игр нужно обязательно делать ведущими, активными участниками разных детей, чтобы хотя бы по одному разу все дети выполнили предусмотренное учебной задачей речевое действие.
67
Чтобы предупредить утомление, потерю интереса у детей, педагог должен каждые 5-7 минут занятия проводить игры с элементами движения, с командами на английском языке. Если занятия проводятся со всей группой детей, то возникает серьезная трудность: как организовать игру так, чтобы 5-7 человек играли, а остальные следили внимательно, не отвлекаясь. Здесь важно дать учителю некоторые рекомендации: •
чаще менять ведущих, чтобы остальным было интересно следить за
игрой: они понимают, что в любой момент окажутся в числе игроков; •
просить детей оказывать игрокам помощь в том случае, если они не
могут справиться с игровым заданием; •
просить детей хором оценивать действия игроков (да, нет, правильно,
неправильно); •
максимально «театрализовать» ситуацию, чтобы дети с интересом
следили, чем она закончится.
68
Заключение Цель пособия - раскрыть основные возможные направления, общую идею организации преподавания иностранного языка
дошкольникам в условиях
детского сада. Обучение
иностранному
гуманистического
становления
языку
выдвигает
личности
задачу
ребенка.
гуманитарного
Этому
и
способствует
знакомство с культурой стран изучаемого языка; воспитание вежливости, доброжелательности; осознание себя человеком определенного пола и возраста, личностью. Изучение иностранного языка призвано также внести определенный вклад в развитие самостоятельного мышления, логики, памяти, воображения ребенка, в формирование его эмоций, в развитие его коммуникативнопознавательных способностей. Методика преподавания занятий должна строиться с учетом возрастных и индивидуальных особенностей структуры лингвистических способностей детей и быть направлена на их развитие. Занятия иностранным языком должны быть осмыслены педагогом как часть общего развития личности ребенка, связаны с его сенсорным, физическим, интеллектуальным воспитанием. Обучение детей иностранному языку должно носить коммуникативный характер, когда ребенок овладевает языком, как средством общения, то есть не просто усваивает отдельные слова и речевые образцы, но учится конструировать высказывания по известным ему моделям в соответствии с возникающими у него коммуникативными потребностями. Общение на иностранном языке должно быть мотивированным и целенаправленным. Необходимо создать у ребенка положительную психологическую установку на иноязычную речь. Способом создания такой положительной мотивации является игра. Игры на занятии должны быть эпизодическими и изолированными. Необходима сквозная игровая методика, объединяющая и интегрирующая в себя другие виды деятельности в процессе обучения языку. В основе игровой методики лежат создание воображаемой ситуации и принятие ребенком или педагогом той или иной роли. 69
Воспитательное значение игры во многом зависит от профессионального мастерства педагога, от знания им психологии ребёнка, учёта его возрастных и индивидуальных особенностей, от правильного методического руководства взаимоотношениями детей, от чёткой организации и проведения всевозможных игр. Используя в своей практике игровые технологии, педагоги дополнительного образования
имеют
реальную
возможность
значительно
активизировать
воспитательно-образовательный процесс, развивать коммуникативные умения. Обучение иностранному языку в учреждении дополнительного образования детей направлено на воспитание и развитие детей средствами предмета на основе и в процессе практического овладения языком как средством общения.
70
Список использованной литературы 1. Астафьева М.Д. Праздники для детей, изучающих английский язык. - М.: Мозаика-Синтез, 2009 г. 2. Выготский Л.С. Игра и ее роль в психическом развитии ребенка Вопросы психологии. – 2006 - №6.- С. 62-76. 3. Гусева Л.П. Играем, учим, мастерим – мы английский знать хотим. – Ростов н/Д: Феникс, 2009 4. Земченкова Т.В., Английский для дошкольников. – М.: ВАКО, 2008 г. 5. Иванова М.В. Английский для малышей. – М.: АСТ: Астрель, 2009 г. 6. Козина С.В. Праздники для дошкольников на английском языке. – М.: ТЦ Сфера, 2008 г. 7. Леонтьев
А.А.
Психологические
предпосылки
раннего
овладения
иностранным языком / А.А. Леонтьев // Иностранные языки в школе. – 2005. №5. – С. 24-29. 8. Негневицкая Е.И. Иностранный язык для самых маленьких: вчера, сегодня, завтра Е.И. Негневицкая // Иностранные языки в школе – 2007. - №6. – С. 20-26. 9. Е.И. Негневицкая, А.М. Шахнарович Язык и дети /. – М., 2007. 10. Футерман З.Я. Иностранный язык в детском саду Киев, 2006. 11. Ханова О.С. Занятия по английскому языку в детском саду / О.С. Ханова. – М., 2005. 12. Щебедина В.В. Обучение детей английской разговорной речи в детском саду В.В. Шебедина // Иностранные языки в школе – 2007. №2. С. 55-58. 13. Шолпо И.Л. Как научить дошкольника говорить по-английски: Учебное пособие по методике преподавания английского языка для педагогических вузов, колледжей / И.Л. Шолпо. – СПб., 2009. 14. Эльконин Д.Б. Избранные психологические труды/ Д.Б. Эльконин. – М., 2009.
71
Приложения Приложение 1 Лексические игры и задания Игра «Куклы знакомятся» У каждого играющего кукла. Взрослый может взять большую куклу, например Барби, которая знакомится с куклой ребенка. Предложите ребенку придумать имя и возраст кукле и постройте диалог по следующей схеме: - Hello!
- Hello!
- What is your name?
- My name is Masha.
- How old are you?
- I’ m five.
Затем поменяйтесь ролями. Игра в кубик. На гранях кубика приклейте картинки с изображениями сказочных героев. Поочередно подбрасывая кубик, представьтесь от имени героя или расспросите ребенка - кто он: - Who are you?
- I’m Buratino.
В игре можно использовать конструкции отрицательных и утвердительных предложений: - Is it Buratino?
- Yes, it is. - No, it is not.
Игру в кубик можно применить во многих учебных ситуациях, например «Семья», заменив картинки с героями на изображения членов семьи. Ребенок подбрасывает кубик и говорит, кто у него есть и как его/ее имя: •
I’ve got a mother. Her name is Anna. Игра «Будь внимателен»
В быстром темпе взрослый показывает ребенку игрушки, говоря: I’ve got a doll. Ребенок соглашается с ним: Yes, you’ve got a doll. Иногда взрослый «ошибается» и показывает не ту игрушку, которую называет. Например, показывая собачку, говорит: I’ve got a cat. Ребенок должен исправить взрослого: No, you’ve got not a dog. You’ve got a cat. 72
Игра «Запомни» На столе разложены игрушки, закрытые листом бумаги. Взрослый снимает бумагу с игрушек, предлагает ребенку посмотреть и запомнить их и снова закрывает игрушки. а) Ребенок по памяти должен назвать игрушки. б) Взрослый либо убирает, либо добавляет игрушку (или несколько игрушек) так, чтобы ребенок не видел. Ребенок должен: •
назвать игрушки, которые взрослый добавил;
•
назвать игрушки, которые взрослый убрал;
•
назвать игрушки, которые остались, после того как взрослый убрал
некоторые из них; •
назвать все имеющиеся на столе игрушки и т.д.
в) ребенок должен запомнить и назвать игрушки в том порядке, в котором они лежат на столе. При работе по учебной ситуации «Игрушки» широкое применение может найти игра в кубик. С его помощью можно отрабатывать как лексику, так и структуры во всех вариантах. Например, на гранях кубика изображены (или наклеены) игрушки. Ребенок подбрасывает кубик, ловит его и говорит: I’ve got a bоll. Игра «Мимика и жест» 1) Учебная ситуация «Животные» Ребенок должен изобразить и озвучить тех зверей и птиц, которых назовет взрослый, например: •
Show me a cat!
•
Show me a dog! и т.д.
Можно специально «запутывать» ребенка, прося его показывать мяч или фрукты, например: •
Show me a banana!
Следует объяснить ребенку, что в подобном случае он не должен ничего изображать. 73
2) Учебная ситуация «Игры. Увлечения» Взрослый предлагает ребенку изобразить то, что он говорит, например, в какие игры он любит играть или что он любит делать дома: •
You like to play hide-and-seek;
•
You like to read.
3) Учебная ситуация «Семья» Попробуйте вместе с ребенком изобразить, кто и чем занимается в семье, например: mother - помешивает еду в кастрюле; father - заколачивает молотком гвозди; grandfather - читает газету; grandmother - вяжет; baby - спит; sister расчесывает волосы; brother - играет в мяч. Затем назовите поочередно всех членов семьи и попросите ребенка изобразить каждого движениями: «Что они делают?» - «What do they do?» Приложение 2 Фонетические игры и задания Секреты правильного английского произношения Приведенные ниже фонетические упражнения помогут ребенку уловить различия между звуками английского и русского языков и овладеть навыками правильного произношения: Секрет первый [h] – этот звук похож на легкий, еле слышимый выдох. Подуйте на руки, как будто греете их. Когда в легких останется совсем мало воздуха, на выдохе получится звук [h]. hi, hello, how, help Секрет второй [p] – этот звук произносится с придыханием. Поднесите лист бумаги к губам (на расстоянии 5-6 см от них) и произнесите, например «папа» попеременно, то с придыханием, как англичане, то без. Если вы произнесете правильно по-английски, то лист бумаги от струи воздуха отклонится в сторону. pen, pencil, picture Секрет третий 74
[w] – вытяните губы вперед, как будто вы хотите свистнуть или затушить свечу. white, well, welcome Секрет четвертый [O] При произнесении этого звука кончик языка находится между зубами и немного виден. Верхние и нижние зубы должны быть видны, как будто вы собираетесь чистить их. three, thanks, something Звук произносится как глухой [O], но с голосом. mother, father, brother Секрет пятый [t, d, n, l] При произнесении этих звуков кончик языка ставится на альвеолы (бугорки, находящиеся над верхними зубами). Произнесите следующие русские имена, как прочитали бы их англичане: Нина, Таня, Лена и улови разницу. [t] it, ten, tea [d] dad, red, daddy [n] nine, fine, nice [l] listen, lamp, small Секрет шестой [n] При произнесении этого звука воздух проходит через нос, звук напоминает удар гонга. morning, evening, reading Секрет седьмой В английском языке нет мягких согласных. Сравните «лук» и «люк». Англичанин произнесет «лук» вместо «люк», «лублу» будет звучать вместо «люблю». Игра «Прятки со звуками» В начале игры необходимо сообщить ребенку какой звук он должен будет найти, например звук [b] , а затем перечислять слова, в которых есть этот звук 75
или он отсутствует (back, black, doll, ball, tall). Если ребенок услышит этот звук, то он должен будет хлопнуть в ладоши. Игра «Подбери рифму» Взрослый называет слово (можно незнакомое), а ребенок должен назвать рифмующееся с ним знакомое слово. Например: that – cat written – kitten; fog – dog Игра «Закончи стихотворение» Ребенок должен назвать не просто рифмующееся, но и подходящее по смыслу
слово.
В
данном
случае
желательно
использовать
наглядное
изображение сюжета стишка: I’ve got a puppy.
I like the boys.
Oh, look at that.
And the boys like … . (toys)
She’s got a kitten
And a … . (cat)
Приложение 3 Подвижные игры Игра «Русский – английский» Взрослый называет какие-либо предметы или действия то по-русски, то по-английски. Если ребенок слышит слово на английском языке, то он должен поднять руку, а затем дотронуться до коленки (носа, плеча); через каждые 6 – 8 слов следует менять действие на другое. Если же ребенок слышит русское слово, то он должен хлопнуть в ладоши. Игра «Слушай команду» Проведите с ребенком зарядку, выполняя каждую команду на английском языке 2 – 3 раза, а затем – меняя и чередуя команды. Добейтесь полного усвоения ребенком новых слов. Можно специально «запутывать» ребенка, называя команду и показывая неправильное движение. Перед этим нужно объяснить ребенку, что он в любом случае должен выполнить команду правильно: Sit down! Stand up! 76
Run! Hands up! Hands down! Игра «Съедобное – несъедобное» Взрослый называет слово по-английски и кидает мяч ребенку, который должен поймать мяч, если слово обозначает съедобный предмет. Если же слово обозначает несъедобный предмет, мяч ловить не нужно. Игра «Купила бабушка мячик» Взрослый читает рифмовку и изображает своими движениями мяч, кошку, утку, гуся и собаку. Ребенок повторяет те же движения и ключевые слова: Купила бабушка мячик – a ball – прыг-скок! Купила бабушка кошку – a cat – мяу-мяу! - And a ball – прыг-скок! Купила бабушка уточку – a duck – та-та-та! And a cat – мяу-мяу! – And a ball – прыг-скок! Купила бабушка гуся – a goose – га-га-га! And a duck – та-та-та! And a cat – мяу-мяу! – And a ball – прыг-скок! Купила бабушка собаку – a dog – вау-вау! And a goose – га-га-га! And a duck – та-та-та! And a cat – мяу-мяу! – And a ball – прыг-скок! И еще разок!
Приложение 4 Диагностика результатов изучения английского языка детьми дошкольного возраста Для того, чтобы оценить качества и результативность дошкольников необходимо проводить диагностику обучения, методически целесообразно использовать приемы педагогической диагностики: дневник наблюдения педагога за усвоением воспитанниками основных задач по приобретению знаний, умений, навыков по определенным параметрам при этом можно использовать
как
экспертные
формы 77
диагностики-тесты,
так
и
стандартизированные,
т.е.
занятия-контроля
знаний
(фронтальные
и
индивидуальные опросы), выступления на конкурсах городского и областного уровня, олимпиадах, которые дают наглядное представление о результатах работы. Диагностика проводится три раза в год: в начале года, в конце второго полугодия и в конце учебного года по методике Симонова В.П.– «предметный блок и развивающий». Проверяются навыки аудирования (понимание на слух, диалогической и монологической речи), говорения. Способы оценки: •
правильный ответ
- 2балла;
•
условно-правильный
- 1 балл;
•
неправильный ответ
- 0 баллов.
Затем составляются контрольные бланки, подсчитывается общее количество баллов каждого ребенка и общее количество баллов всех детей, затем средний балл по группе. При обучении детей раннего возраста не применяется прямой контроль, т.е. дети не знают о том, что их деятельность в данной ситуации специально оценивается. Необходима общая положительная оценка. Содержательная оценка предполагает четыре момента: •
во всех случаях доброжелательное отношение к ребенку как к
личности; •
положительное
отношение
к усилиям ребенка,
направленным
на
решение задачи; •
конкретный
анализ трудностей,
стоящих
перед
ребенком, и
допущенных им ошибок; •
конкретные
указания на то,
как можно улучшить достигнутый
результат. Тесты по английскому языку. Тестирование является одним из способов организации контроля при обучении иностранному языку. Задания даются в устной форме. Варианты ответов представлены на бланках в виде картинок с изображением конкретных предметов (собака, кошка, стол, чашка и т.д.) и условных обозначений таких понятий, как цифра, цвет, звук и т.д. 78
Объектами контроля являются лексические, грамматические и фонетические навыки. Прежде всего, проверяются лексические навыки. При формулировке задания применяется приём «проблемная история». Её решение
выражается
в
виде
правильных
ответов
с
использованием
иллюстративного материала. Целесообразным представляется применение таких способов тестирования, как альтернативный, множественный или перекрёстный выбор. Например, перекрёстный выбор может быть предложен по любым двум темам. Так, тема «Цвета» объединяется с темами «Животные и игрушки»; тема «Животные» - с темой «Одежда» и др.. Количество тестовых заданий в соответствии с требованиями программы обучения говорению и аудированию не должно превышать трёх-четырёх. Такое же количество ответов должно быть при множественном и перекрёстном выборе. Перед тестированием необходимо ознакомить детей с заданием и проговорить контролируемую лексику. Для того, чтобы тестирование как средство проверки достигнутого уровня овладения языком стало эффективным, оно должно применяться в комплексе с другими видами контроля. Темы «Цвета», «Животные и игрушки»
79
Задание. Джон и Джейн пошли в магазин и купили игрушки разного цвета. Внимательно слушайте рассказ Джона и Джейн и соедините линиями игрушки и их цвет. Затем раскрасьте игрушки. A bear is red. A hair is yellow. A dog is green. A fox is white. Темы «Животные», «Одежда» Задание. Пришла зима. Зверушкам в лесу стало холодно, и они оделись потеплее. Кто надел шубку, кто шарфик, кто шапочку. Но однажды утром они проснулись, а вся их одежда перепуталась. Помогите зверушкам. Внимательно слушайте и соединяйте линиями зверушек и их одежду. A fox has got a jacket. A bear has got a hat. A cat has got a scarf. A hair has got a coat. Тема «Рифма» 80
Задание. Соедините линиями изображения предметов, названия которых рифмуются.(Предварительно педагог объясняет детям, что такое рифма.) Советы начинающим воспитателям. 1. Знать, что Вы хотите преподавать 2. Что должны ЗНАТЬ дети на занятиях английского языка 3. Что должны УМЕТЬ дети на занятиях английского языка 4. Включайте в занятие слова, подобранные по одной теме 5. Закреплять слова на последующих занятиях 6.
Применять наглядность, изучая новые слова
7. Включать в планирование диалоги 8.
Диалоги должны произноситься на каждом занятии.
9.
Использовать
на
занятиях
аудирование,
чтобы
расширить
знания
детей, а также развить восприятие английской речи в
10.Включать
план
занятия
простые
полезные
структуры,
используя которые дети смогут составлять короткие предложения 11.У
каждого
воспитателя
должен
быть
план
занятия.
У
начинающего педагога план объемней, чем у опытного. 12. Используйте наглядности, игрушки, ролевые игры, Если у вас возникли вопросы «Что я должен преподавать?», «С чего начать?», «Как я должен учить?», то данная статья для вас.«Что я должен преподавать?» Первое, что должен решить учитель, - то, ЧТО он хочет преподавать. Что дети должны изучать на занятии иностранного языка? Если вы используете учебник, то в нем уже есть достаточно материала. В противном случае вот несколько советов,
которые
помогут
вам
1. Словарь: 81
в
этом
вопросе:
Количество новых слов зависит от возраста детей. Дети 2-3 лет: 2-3 новых слова, 3-4 лет: 2-4 4-5 лет: 3-5 слов.. 2.Диалоги такого типа как -Hello! -Good morning/afternoon/evening! -Good-bye! -How are you? -I’m fine, thank you! -I’m ok! -What is your name? -My name is Vlad. 3. Аудирование. Дети, изучающие иностранный язык, могут понять больше, чем они могут сказать. Выполняют лучше те задания, в которых нужно просто слушать, а не говорить или повторять на слух. 4.Грамматика: 1. This is my mother, father and brother. I love my family. 2. This is a big dog. Вопросительные Is it a cat?, утвердительные Yes, it is или отрицательные No, it is not. 5.
Фонетика. Детям, изучающим английский язык, нужна огромная
поддержка, ведь они знакомятся с совершенно новыми звуками, буквами, словами. В английском много специфических звуков. Обдумайте, как вы будете знакомить детей с новыми звуками – будет ли это фонетическая сказка, либо 82
ролевая игра, а может и упражнение, главное, чтобы было интересно. В интернете очень много фонетических сказок о язычке. Поищите, почитайте. Также можно начать знакомить дошкольников с транскрипционными знаками уже в старшей группе. Это будет хорошей предпосылкой к школьным урокам английского языка. К примеру, на занятия придет гном, на груди которого транскрипционный знак. Рассмотрите его с детьми, произнесите, скажите, что так зовут героя. Пусть герой принесет игрушки, в названии которых есть этот звук. Компонуйте подобные звуки (p-b, s-z), обратите внимание детей на их различия
и
сходство.
6. Культура. Детям очень интересно узнавать о том, как живут дети в других странах. Знакомясь с культурой новой страны, дети понимают, что английский язык – действительно язык, на котором говорят настоящие люди (помимо учителя некоторые учителя приглашают на занятия студентов колледжа (например, в качестве персонажа Санта Клауса, который говорит на английском языке, потому что он английский Дед Мороз). Также можно поговорить с детьми о погоде в Лондоне, о том, что англичане едят, какие праздники отмечают. отправьтесь в «путешествие по Лондону». План занятия. Составляя подробный план, учитель продумывает все детали занятия. Составляется программа, перспективно-тематический план на учебный год, а затем и планы занятия. Программа обучения включает в себя пояснительную записку (актуальность, литература, метод, материал, принципы обучения), цели и задачи, прогнозируемые результаты, перспективнотематические планы на возрастные группы. План может быть представлен в виде технологической карты (таблица) или план - конспекта. 1.
Цель
и
задачи
(образовательная,
2. Методическое обеспечение занятия 3. 3 этапа: 83
воспитательная,
развивающая);
3.1. мотивационно-побудительный (организационный момент, фонетическая или речевая зарядка), 3.2. организационно-поисковый 3.3. рефлексивно-корректирующий (действия учителя, действия детей) 4. Ожидаемый результат: знать (слова по теме…), иметь (представление о…), уметь (считать до10).
84