globalsolution Collaboration between a group of renowned professionals led to the formation of Osmos in 2001. Today, it has facilities of over 1500m2 at the Alvedro industrial centre and a workforce of more than 150 people, whose entrepreneurial spirit provides services at home and abroad, where the company has a stable presence in Italy, France, Germany, Poland, Switzerland and other European countries Since 2006 its headquarters are established in the Alvedro Business Park (A Coruña), on an area of 1200 m2, currently, the company employs 140 people and operates stably in Spain, Germany, France, UK, Ireland, Italy, Portugal, Greece, Poland, Slovakia and Croatia.
Desde el año 2006, Arce-Clima, tiene su ubicación en el Parque Empresarial de Alvedro - A Coruña, sobre una superficie de 1200 m2. Actualmente, la compañía cuenta con una plantilla de 140 personas y opera de forma estable en España, Alemania, Francia, Reino Unido, Irlanda, Italia, Portugal, Grecia, Polonia, Eslovaquia, Suecia, Noruega, Croacia y Suiza.
La unión de profesionales de reconocido prestigio dió origen a la creación de Osmos en el 2001. Hoy cuenta con unas instalaciones en el polígono industrial de Alvedro de más de 1500 m2. y una plantilla superior a las 150 personas, cuya actitud emprendedora lleva a prestar servicio en todo el territorio nacional e internacional, operando de forma estable en Italia, Francia, Alemania, Polonia, Suiza y otros países europeos.
soluciónglobal
3
Electricity, telecommunications, public address and intercommunication, special facilities, control installations, photovoltaic generation Electricidad, telecomunicaciones, megafonía e intercomunicación, instalaciones especiales, control de instalaciones, generación fotovoltaica
7
9
11
“Responsiveness, agility and flexibility form the basis of our success.”
“Staff training is a key strategic area for our development.”
“Multidisciplinary team with high degree of specialization”
13 “Implementation of large-scale projects.”
17
18
“Construction of electric panels.”
UNE-EN ISO 9001:2008 UNE-EN ISO 14001:2004 OHSAS 18001:2007
Central Bureaus Polígono Industrial de Alvedro. C/ J-27 Alvedro 15180 Culleredo (A Coruña) | Spain +34 981 976 218 | Fax: +34 981 976 221 osmos@osmos.es | www.osmos.es Osmos’ mission is to provide electrical services encompassing installations from the design stage through to implementing assembly and maintaining installations in good working order: Engineering, Installation and Maintenance. Osmos provides ‘turnkey’ solutions that stand out from the rest on account of their responsiveness, agility and flexibility. The company has a deep-seated corporate culture and a strong client-oriented approach with a high standard of quality. This creates a climate of trust, reliability and loyalty with its clients and suppliers.
agility and flexibility form the basis of our success”
values valores
“Responsiveness,
Osmos tiene por misión la prestación de servicios eléctricos, abarcando la instalación desde su concepción, realizando el montaje y manteniendo las instalaciones en correcto estado de funcionamiento: Ingeniería, Instalación y Mantenimiento. Osmos aporta soluciones “llave mano”, diferenciándose por su capacidad de respuesta, agilidad y flexibilidad. La empresa está embebida de una cultura corporativa fuertemente orientada al cliente con un alto estándar de calidad, generando un clima de confianza, fiabilidad y fidelidad con sus clientes y proveedores. “la capacidad de respuesta, la agilidad y la flexibilidad son la base de nuestro éxito”
Branch in Italy Viale Andrea Doria, 7 20124 Milano | Italia Branch in France Rue de L’Autoport Bât des Transitaires 64700 Hendaye | Francia Branch in Poland U. Wierzbowa 9/11 Warszawa 00-094 Polonia
“Staff training is a key strategic area for our development” human capital capital humano
8
With continual investment in material and technical team, Osmos places a particular emphasis on its human resources and invests in their personal and professional growth. Convinced in the potential of a highly involved and committed workforce, the company management has made training one of the key areas within its development strategy. To achieve this, the company has a training room equipped with 50 places and a comprehensive training program in technical developments, software for technical calculation and design, technical and personal competences development, languages, quality and continuous improvement and specific training in risk management and occupational safety. In order to train employees for work on high voltage installations, a transformer substation has been set up exclusively for training purposes.
Con una inversión continuada en medios técnicos y materiales, Osmos pone especial énfasis en el equipo humano invirtiendo en su desarrollo profesional y personal. Convencidos de las posibilidades de un grupo altamente implicado y comprometido, la dirección de la empresa ha hecho de la formación una de la líneas estratégicas de su desarrollo. Para ello la empresa cuenta con un aula de formación de 50 plazas y un amplio programa formativo en novedades técnicas, software técnico de cálculo y diseño, mejora de competencias tanto técnicas como personales, idiomas, calidad, mejora continua, y formación específica en prevención de riesgos y seguridad laboral. Para la formación y capacitación de sus operarios en trabajos en alta tensión tiene instalado un centro de transformación de uso exclusivamente didáctico.
“la formación es una de las líneas estratégicas de nuestro desarrollo”
9
“Multidisciplinary team with high degree of specialization”
Refurbishment of the former Rinascente warehouses in Rome as a clothes shop. Acondicionamiento de los antiguos almacenes Rinascente en Roma para establecimiento de ropa.
engineering ingeniería
10
TFor its project implementation and design processes, Osmos has an extensive technical office at its headquarters in the Alvedro complex 10% of staff are industrial engineers, telecommunications engineers and technical engineers supported by a specialist team of project draughtsmen. We have high levels of expertise and extensive experience in: Low voltage electricity Medium and high voltage electricity Telecommunications Sound systems and intercommunication Special installations Facilities and building control systems Photovoltaic generation
Para la realización de proyectos y procesos de diseño, Osmos dispone en su sede del polígono de Alvedro de una amplia oficina técnica. El 10% de la plantilla corresponde a ingenieros industriales, ingenieros de telecomunicaciones e ingenieros técnicos industriales, apoyados por un especializado equipo de delineantes proyectistas. Tenemos el mayor grado de especialización y dilatada experiencia en: Electricidad baja tensión Electricidad media y alta tensión Telecomunicaciones Megafonía e intercomunicación Instalaciones especiales Sistemas de control de instalaciones y edificios Generación Fotovoltaica
“un equipo multidisciplinar con alto grado de especialización”
11
Refurbishment of the former Rinascente warehouses in Rome as a clothes shop. Acondicionamiento de los antiguos almacenes las Rinascente en Roma para establecimiento de venta de ropa.
12
installation and maintenance
“We execute a large-scale projects”
Tordera Office building. Edificio de Oficinas en Tordera.
The combination of human resources, experience, knowledge and financial capacity, together with careful corporate organization enables the company to provide services that offer high levels of responsiveness, agility, quality and solvency and to undertake and complete complex installations for: • Office buildings • Industrial buildings and industrial warehouse • Institutional buildings • Large shopping centres • Commercial premises • Photovoltaic generation plants Osmos carries out maintenance on low and medium voltage electrical facilities, utilizing its human resources and the necessary materials to provide a high quality service that meets the requirements which are agreed with the client.
El equipo humano, la experiencia, el conocimiento y la capacidad financiera unido a una cuidada organización empresarial hacen posible la prestación de servicios con gran capacidad de respuesta, agilidad, calidad y solvencia para la ejecución y realización de complejas instalaciones en: • Edificios oficinas • Edificios y naves industriales • Edificios institucionales • Grandes superficies comerciales • Locales comerciales • Plantas de generación fotovoltaica Osmos lleva a cabo el mantenimiento de instalaciones eléctricas de baja y media tensión. Aportando los recursos humanos y materiales necesarios para ofrecer un servicio de calidad que responda a las exigencias vigentes y mutuamente acordadas.
“ejecución de grandes obras”
13
“We carry out maintenance on low and medium voltage electrical facilities” Conversion of a former convent in Salamanca into a clothes shop. Rehabilitación de un antiguo convento como establecimiento de venta de ropa en Salamanca. Establishment selling clothes in Milan. Establecimiento de venta de ropa en Milán.
Installation and maintenance
14
On the left, the internal hall of the logistics centre in Tordera. Below, Tordera Logistics centre exterior. A la izquierda, sala interior de un Centro Logístico en Tordera. Abajo, exterior del Centro Logístico de Tordera.
instalación y mantenimiento
15
General panels in the Tordera Logistics Centre (70kA, 4b compartimentalisation). Cuadros generales de centro logístico en Tordera (70kA, compartimentación 4b).
Recharging points for electric vehicles. Puestos de recarga para vehículos eléctricos.
Public lighting using LED luminaires. Alumbrado viario con luminarias LED.
1.- General electrical cabinets in the Logistics Centre. Detail of connections with prefabricated cable ducts (Canalis) and fire-extinguishing system inside the cabinet. Cuadros generales centro logístico. Detalle acometidas con canalizaciones prefabricadas (Canalis) y sistema de extinción de incendios en el interior del cuadro.
16
2.- Detail of connections at the Tempe Logistics Centre. Detalle canalizaciones centro logístico en Tempe.
construction of electric panels
36kV cell room in the transformer substation of the Logistics Centre. Sala de celdas 36kV en centro de transformación de centro logístico.
Detail of busbars in the general electrical cabinet at the Palafolls Logistics Centre. Detalle embarrados en cuadro general de centro logístico en Palafolls.
Air-conditioning panel for a clothing store in Oysho Cuadro climatización para establecimiento venta de ropa en Oysho.
Our in-house workshops construct electrical cabinets, switchboards, automation panels and control panels and junction boxes. All units are delivered pre-tested and certified in accordance with the latest standards and specific client requirements.
Detail of connections to the electrical cabinet with prefabricated cable ducts (Canalis). Detalle de conexionada a cuadro con canalizaciones prefabricadas (Canalis).
Disponemos de taller en nuestras instalaciones para la fabricación de cuadros eléctricos: cuadros de distribución, cuadros de automatización, control y maniobra. Se entregan todos los cuadros probados, ensayados según normas y según normativas particulares de clientes y certificados.
fabricación de cuadros eléctricos
17
WorksCompleted
ObrasRealizadas
Officies|Oficinas
Offices Zara Italy - Milan (Italy) | Oficinas Zara Italia – Milán (Italia) Office building in Cantón Grande, 4 - A Coruña. | Edificio de oficinas en Cantón Grande, 4 – A Coruña Office building for Pontegadea. C / Paseo de la Castellana 79 - Madrid | Edificio oficinas para Pontegadea. C/ Paseo de la Castellana 79 – Madrid. Inditex-Zara Offices C / 96-98 Paseo de la Castellana - Madrid. | Oficinas Inditex-Zara C/ Paseo de la Castellana 96-98 – Madrid. Office building for Pontegadea. C / Paseo Gracia - Barcelona. | Edificio oficinas para Pontegadea. C / Paseo Gracia – Barcelona. Office building for Zara in Fribourg, Switzerland | Edifico de oficinas para Zara en Fribourg, Suiza
Buildings & Warehouses|Edificios y Naves Industriales
Logistics Center Inditex - Onzonilla (León). | Centro Logístico Inditex – Onzonilla (León). Logistics Center Inditex - Tempe (Alicante). | Centro Logístico Inditex – Tempe (Alicante). Logistics Center Inditex - Sallent (Barcelona). | Centro Logístico Inditex – Sallent (Barcelona). Logistics Center Inditex - Palafolls (Barcelona). | Centro Logístico Inditex – Palafolls (Barcelona). Logistics Center Inditex - Tordera (Barcelona). | Centro Logístico Inditex – Tordera (Barcelona). Carpentry Malasa - Cerceda (A Coruña). | Carpintería Malasa – Cerceda (A Coruña). Logistics and Distribution Center Group Caamaño - Culleredo (A Coruña) | Centro Logístico y de Distribución Grupo Caamaño – Culleredo (A Coruña) Investment Lamelas - Carballo (A Coruña) | Inversiones Lamelas – Carballo (A Coruña).
Premises / Locales Comerciales Osmos has integrated the requirements of the Quality, Environment and Occupational Risk Prevention Systems into its health and safety system, in accordance with the UNE-EN ISO 9001:2008, UNE-EN ISO 14001:2004 and OHSAS 18001:2007 standards. The aim is to continuously improve the procedures related to the design and implementation of projects and electric installations.
Osmos ha integrado los requisitos de los Sistemas de Gestión de la Calidad y Medio Ambiente junto con el Sistema de Seguridad y Salud en el Trabajo conforme a las normas UNE-EN ISO 9001:2008, UNE-EN ISO 14001:2004 Y OHSAS 18001:2007 con el fin de lograr la mejora continua en todos sus procesos relacionados con el diseño y realización de proyectos e instalaciones eléctricas que se realicen.
Premises of “Grupo Inditex” made in Spain, Germany, Poland, France, Italy, Austria, Switzerland: Zara, Pull & Bear, Kiddy’s Class, Bershka, Stradivarius, Oysho, Often, Zara Home, Uterqüe, Massimo Dutti And Lefties. So far we have installed over 1000 Inditex stores Premises “Desigual” made in France, Germany, Belgium and Holland. Premises “Hollister” made in Spain and France. Premises “Mango” in France and Germany. Premises “Swarovski”, “Foot Locker”, “Guess”, “Springfield” made in France. Locales comerciales del “Grupo Inditex”, realizados en España, Alemania, Polonia, Francia, Italia, Austria, Suiza: Zara, Pull & Bear, Kiddy’s Class, Bershka, Stradivarius, Oysho, Often, Zara Home, Uterqüe, Massimo Dutti y Lefties. Hasta el momento se han realizado más de 1000 tiendas del Grupo Inditex. Locales comerciales “Desigual” realizados en Francia, Alemania, Bélgica y Holanda. Locales comerciales “Hollister” realizados en España y Francia. Locales comerciales “Mango” realizados en Francia y Alemania. Locales de “Swarovski”, “Foot Locker”, “Guess”, “Springfield” realizados en Francia.
Institutional buildings / Edificios Institucionales
Amancio Ortega Foundation Technology Center - Arteixo (A Coruña). | Centro Tecnológico Fundación Amancio Ortega – Arteixo (A Coruña). Headquarters “Man Project Galicia” in Santiago de Compostela. | Sede de “Proyecto Hombre Galicia” en Santiago de Compostela. Father Rubinos Foundation Building. A Coruña. | Edificio Fundación Padre Rubinos. A Coruña.
18
19
TheCompany 25
BusinessAreas AirConditioning Fireprotection 27
29
31
Referenceworks 33
HVAC, fire protection, solar energy, maintenance and industrial cooling Climatizaci贸n, Protecci贸n Contra Incendios, Energ铆a Solar, Mantenimientos y Fr铆o Industrial
Central Bureaus Parque Empresarial de Alvedro. C/. I-17 - ALVEDRO 15180 Culleredo (A Coruña) +34 981 976 215 arceclima@arceclima.com (Climate) pci@arceclima.com (Fire Protection)
Presentación de ambas empresas. POdemos añadir un índice
Branch in Madrid Polígono Industrial San José de Valderas C/ Aurora Boreal 8 28918 Leganés +34 916 428 552 Branch in Barcelona C/ Albert Einstein nº54-62, Nave 22 08940 Cornella de Llobregat Barcelona +34 93 432 94 75 Branch in Las Palmas C/ Princesa Guayamina 7 Bajo 35215 La Montañeta - Telde (Las Palmas) +34 828 025 590
The priority of Arce Clima are both public and private customers as well as the end user by providing a wide range of services, ranging from engineering and design to execution and maintenance of the facilities.
Branch in Paris Rue de l`Esterel 94150 Runtis Francia Contact: Jose Angel Buceta Freire +34 670 934 928 Branch in Milan +34 610 795 574
La prioridad, los clientes tanto públicos como privados y el usuario final, poniendo a su disposición un amplio abanico de servicios, que van desde la ingeniería y el diseño hasta la ejecución y el mantenimiento de las instalaciones. 22
Branch in Frankfurt Darmstäder Landstr. 111 60598 Frankfurt am Main +49 (0) 692 691 65 25 23
The Company since 1994
The business activity of Arce Clima is divided into five main business areas: HVAC, fire protection, solar energy, maintenance and industrial cooling. The experience, along with the current financial, technical and human resources, allow the company to execute with solvency and reliability complex projects both domestically and internationally. Air-conditioning and HVAC, Commercial and industrial cooling, Industrial ventilation, Heating, Temperature control of swimming pools, Centralised control systems, Project management and execution, Installation and support on site. Preventive and corrective maintenance of facilities in service or on implementation process. It has a neat business organisation and substantial human, technical and material resources, with multiple official certifications and accreaditations.
La empresa desde 1994
La actividad empresarial de Arce Clima se estructura en cinco grandes áreas de negocio: Climatización, Protección Contra Incendios, Energía Solar, Mantenimientos y Frío Industrial. La experiencia adquirida, junto con la capacidad financiera y los recursos técnicos y humanos con los que cuenta en la actualidad, permite a la compañía ejecutar con solvencia y fiabilidad complejos proyectos tanto en el mercado nacional como en el internacional. La prioridad de Arce Clima son los clientes tanto públicos como privados así como el usuario final, poniendo a su disposición un amplio abanico de servicios, que van desde la Ingeniería y el Diseño hasta la Ejecución y el Mantenimiento de las instalaciones.
24
25
26
BusinessAreas
It is formed by several Masters of Science in Industrial Engineering (MSIE), several Fire Protection Technicians, ten Bachelors of Science in Industrial Engineering (BSIE), ten Installation technicians, ten CAD Project Draughtsmen and a group of HVAC technicians, pipe fitters and duct fitters, being a team of more than 150 people, highly experienced in the Climatization, Cooling and Fire Protection fields and their application in both Industrial and Building Sector. We are accredited by leading manufacturers. The main activity of the Maintenance division is the predictive, preventive and corrective maintenance of the HVAC facilities. Also we are specialized in Fire Protection Systems maintenance and Cooling Systems maintenance.
La compañía está formada por Ingenieros Industriales, Técnicos de protección contra incendios, Ingenieros Técnicos Industriales, técnicos de instalación, diez expertos Delineantes y un grupo de técnicos de climatización, instaladores de tuberías e instaladores de canalizaciones, conformando un equipo de más de 150 personas, con una gran experiencia en la climatización, frío, protección contra incendios y su aplicación tanto en el sector de la construcción como el industrial. Estamos certificados por los principales fabricantes. La actividad principal de la división de mantenimiento es el mantenimiento predictivo, preventivo y correctivo de las instalaciones realizadas.
ÁreasdeNegocio
Masters of Science in Industrial Engineering (MSIE), several Fire protection technicians, ten Bachelors of Science in Industrial Engineering (BSIE)
27
Chiller units for cooled water air conditioning installation in logistics center. Enfriadoras para instalación de climatización por agua enfriada en centro logístico.
Water pumps room in logistics center. Sala de bombas en centro logístico.
Air intake silencers, exhaust duct system and refrigeration air discharge for auxiliary power plant installation in logistics center. Sistema de escape de humos y descarga de aire de refrigeración para instalación de grupos electrógenos en centro logístico.
Air-water heat pump unit, tank and pipe network air conditioning installation in offices building. Unidad de bomba de calor, depósito y red de distribución para instalación de climatización por agua enfriada en centro logístico. Air intake ducts to compressors for compressed air installation in logistics center. Conductos de toma de aire hacia compresores para instalación de aire comprimido en centro logístico.
Boiler unit, smokestack and lagged water pipe system (boiler room in logistics center). Caldera, chimenea y sistema de tubería de agua calorifugada (sala de calderas en centro logístico). Air handling units, with heat recovery adiabatic device, humidifier and hot and cool water exchangers in logistics center. Climatizadora con dispositivo de recuperación de calor, humidificador y baterías de agua fría y agua caliente en centro logístico. 28
Arce clima is a company with a high degree of specialisation in the study of projects and facilities: Air-conditioning and hvac Commercial and industrial cooling Industrial ventilation Heating Temperature control of swimming pools Centralised control systems Project management and execution Installation and support on site Preventive and corrective maintenance of facilities in service or on implementation process. It has a neat business organisation and substantial human, technical and material resources, with multiple official certifications and accreaditations.
Arce Clima es una empresa con un alto grado de especialización en el estudio de proyectos e instalaciones de : Acondicionamiento de aire y climatización Energías renovables Frío comercial e industrial Ventilación industrial Calefacción Climatización de piscinas Sistemas centralizados de control Dirección y ejecución de proyectos Montaje de instalaciones y asistencia técnica a pie de obra Mantenimientos preventivos y correctivos de instalaciones en servicio o en proceso de ejecución. Dispone de una cuidada organización empresarial y de importantes recursos humanos, técnicos y materiales, todo ello con múltiples homologaciones y acreditaciones oficiales.
Climatización
AirConditioning
29
Supervision of return air at grille air conditoning unit. Instalación de sistema de detección precoz Vesda para supervisión del retorno de aire en la rejilla de la unidad de aire acondicionado Hi-Fog® washing and smoke suppression system (DAU) for data center sub floors. Instalacion de sistema de extinción de incendios mediante lavado de humos en suelos técnicos en centros de procesos de datos (CPD) Hi-fog water mist fire protection system ( SPU) used in Barcelona at Marriot Hotel to protect the rooms and kitchen hoods. Sistema de extinción mediante agua nebulizada Hifog® ( SPU) utilizado en el Hotel Marriot de Barcelona para proteger las habitaciones y las campanas de cocina Hi-Fog water mist fire protection system inside the enclosure of the power transformer 132_6KV y 25 MVA at Belesar II Central Hydraulic. Sistema de extinción mediante agua nebulizada Hi-Fog® en el recinto del transformador en potencia 132/6 KV y 25 MA sito en la central Hidraúlica de Belesar II.
30
Lagged water pipes detail for air conditioning installation. Detalle de tuberías de agua calorifugadas para instalación de climatización
As a company dedicated to the design, installation and maintenance of complete fire protection (FP) systems, has the suitable team and material to undertake the execution of any large-scale system without limit. Projects related to fire protection systems are designed in accordance with the regulations of the different countries, autonomies and regions in which the company operates. Our works are provided with specific materials approved by the regulations applicable to each of them, such as Factory Mutual, UL, AENOR, VdS, etc., which together with certified calculation programmes get a quality guarantee that benefits our customers.
Como empresa dedicada al diseño, instalación y mantenimientos de sistemas completos de protección contra incendios, cuenta con un equipo humano y material que le permite acometer la ejecución de sistemas sin límite de envergadura. Los proyectos de sistemas de protección contra incendios se diseñan conforme a las normativas de los distintos países, autonomías y regiones en los que la compañía está presente. En nuestras obras se suministran materiales específicos homologados por la normativa aplicable a cada uno de ellos. La empresa dispone de los medios informáticos más modernos específicos de protección contra incendios que se aplican durante la realización del diseño de nuestras instalaciones para adaptarse a las especificaciones de nuestros clientes.
Contraincendios
Fireprotection
31
The Company has the following outstanding certifications. La Compañía tiene las siguientes Certificaciones destacadas
32
Thermal Installations Installer Company authorization D.C.E. Nº EIT15000002 Gas Installer Company Certificates Nº EGA15000235 Liquid Petroleum Products Installer Company Certificate Nº EPI15000181 Quality Management System ISO 9001:2008 AENOR ER-0936/1998 Fluorinated Cooling Gas Handler Company Certificate Register Nº FLF-15000031 Accredited Companies Construction Sector Registry Nº 11/15/0000913 Fire Protection Certifications Detection (Accreditations) Ziton, Notifier, Aguilera, Gent, Kilsen Aspiration detection (Accreditations) Ziton, Vesda Automatic extinction (Accreditations) LPG, Aguilera, Siex Maintenance Water mist (V. accreditations), HI-FOG (Marioff) Vesda Maintenance Certifications Thermal Installation Installer Company Authorization D.C.E. Nº EIT15000002 Quality Management System ISO 9001:2008 AENOR ER-0936/1998 Small Waste Producer NIMA 1500042349 Fluorinated Cooling Gas Handler Company Certificate Register Nº FLF-15000031 Other Registers Nº Repro 302740 Nº proTRANS 351355
Instalador de Instalaciones Térmicas Autorización D.C.E. Nº EIT15000002 Instalador Gas Certificado Nº EGA15000235 Instalador Productos derivados Petróleo Certificado Nº EPI15000181 Sistemas de Gestión de la Calidad ISO 9001:2008 AENOR ER-0936/1998 Manipulación de Gas Fluorado Refrigeración Registro Certificado Nº FLF-15000031 Acreditaciones Sector Construcción Registro Nº 11/15/0000913 Certificaciones Contra Incendios Detección (Acreditaciones) Ziton, Notifier, Aguilera, Gent, Kilsen Detección Aspiración (Acreditaciones) Ziton, Vesda Extinción Automática (Acreditaciones) LPG, Aguilera, Siex Mantenimiento Agua Nebulizada (A. Fabricante), HI-FOG (Marioff), Vesda Certificaciones Mantenimiento Instalador de Instalaciones Térmicas Autorización D.C.E. Nº EIT15000002 Sistemas de Gestión de la Calidad ISO 9001:2008 AENOR ER-0936/1998 Productor de Residuos NIMA 1500042349 Manipulación de Gas Fluorado Refrigeración Registro Nº FLF-15000031 Otras Certificaciones Nº Repro 302740 Nº proTRANS 351355
Certificaciones
Certifications
Referenceworks List of the main installations in which has participated the technical equipment that makes up the Department, throughout its professional activity in various companies. Listado de instalaciones principales en las que ha participado el equipo técnico que compone el departamento, a lo largo de su actividad profesional en diferentes empresas del sector.
33
globalsolution soluci贸nglobal
sistemaseléctricos
Central Bureaus Polígono Industrial de Alvedro. C/ J-27 Alvedro 15180 Culleredo (A Coruña) +34 981 976 218 | Fax: +34 981 976 221 Email: osmos@osmos.es | www.osmos.es
Central Bureaus Parque Empresarial de Alvedro. C/. I-17 - ALVEDRO 15180 Culleredo (A Coruña). +34 981 976 215 arceclima@arceclima.com (Climate) pci@arceclima.com (Fire Protection)
Branch in Italy Viale Andrea Doria, 7 20124 Milano - Italia
Branch in Madrid Polígono Industrial San José de Valderas C/ Aurora Boreal 8 28918 Leganés +34 916 428 552
Branch in France Rue de L’Autoport Bât des Transitaires 64700 Hendaye - Francia
Branch in Barcelona C/ Albert Einstein nº54-62, Nave 22 08940 Cornella de Llobregat Barcelona +34 93 432 94 75
Branch in Poland U. Wierzbowa 9/11 Warszawa 00-094 Polonia
Branch in Las Palmas C/ Princesa Guayamina 7 Bajo 35215 La Montañeta - Telde (Las Palmas) +34 828 025 590 Branch in Paris Rue de l`Esterel 94150 Runtis Francia Contact: Jose Angel Buceta Freire +34 670 934 928 Branch in Milan +34 610 795 574 Branch in Frankfurt Darmstäder Landstr. 111 60598 Frankfurt am Main +49 (0) 692 691 65 25