www.newhorizons.fi
№6 (87) / 2013 NEW HORIZONS north european business magazine
с е в е р о е в р о п е й с к и й
ж у р н а л
6
( 8 7 )
/
2
0
1
3
Suomen Kultakello – ювелирные изделия и часы высочайшего качества от лучших мировых брендов.
Финляндия:
движение снова приносит радость
Северная Европа: ориентиры определены Дания: иммиграционная политика меняет курс Швеция: кто следующий примет «зеленую» эстафету? Россия: марафон для интернетшопоголиков начался
Support “Hearts of Children“ Charity campaign with Inès Sastre & World Heart Federation www.frederique-constant.com
www.kultakello.ru Valtakatu 36, LAPPEENRANTA Mikonkatu 6, HELSINKI | Aleksanterinkatu 50, HELSINKI
1312 Kultakello New Horizons.indd 1
TAX FREE
13.12.2013 9.12
Приложение:
EUR 5,90
Liveyourpassion
new horizons
Норвегия: старт на исландском шельфе
финская зима – лучшее впереди!
ПРОГРАММА 2014 ВЫСТАВОЧНЫЙ ЦЕНТР ХЕЛЬСИНКИ Некоторые примеры программы Выставочного центра Хельсинки. Полный перечень мероприятий представлен на наших сайтах по адресу: www.messukeskus.com/ru 16–19.01. Крупнейшее в Северной Европе мероприятие в сфере туризма www.nordictravelfair.ru 17–19.1. Выставка автодомов и автотуризма www.caravanmessut.fi 23–25.1. Автомобили и послепродажное обслуживание www.autokorjaamomessut.fi 31.1.–2.2. Крупнейшая в Северной Европе выставка мотоциклов www.mpmessut.fi 7–16.2. Крупнейшая в Финляндии выставка катеров и яхт www.lodkaexpo.ru 7–9.3. Велосипед, Фитнес, Гольф, Туризм, Рыбалка, Охота, Спортивные игры с мячом www.goexpo.fi Выставка фотографии www.kuvamessut.com 8–9.03. Выставка лошадей в Хельсинки www.horsefair.fi 19–21.3. Гастро Хельсинки- Общественное питание и гостиничное хозяйство www.gastro-helsinki.ru
11–13.4. Крупнейшее в Северной Европе мероприятие для семей с детьми www.lapsimessut.fi Выставка мини–моделей, макетов и хобби www.model-expo.com Выставка прикладногo искусства www.kadentaitotapahtuma.fi Выставка местных и органических продуктов www.lahiruokaluomu.fi АутлетЭкспо весна www.outletexpo.fi 12–13.4. Международная выставка для любителей домашних животных www.petexpo.fi 18–21.4. Выставка американских автомобилей www.fhra.fi 6–8.5. ФиннТек www.finntec.fi ТулТек www.tooltec.fi Выставка сварки www.finntec.fi ПОВЕРХНОСТЬ www.pintafair.fi 3–5.6. Выставка целлюлозно-бумажной промышленности www.pulpaperevent.com
20–21.3. Выставка вина и крепких алкогольных напитков www.viiniexpo.fi 3–6.4. Крупнейшая в Финляндии выставка садоводства. Строительство и ремонт частных домов и дачный отдых www.omapiha.fi www.omamokki.fi www.omakotimessut.fi www.sisustakotia.fi
РЕАЛЬНЫЕ ВСТРЕЧИ. НАСТОЯЩИЕ ВПЕЧАТЛЕНИЯ. СОПРИКОСНОВЕНИЕ С БУДУЩИМ.
Выставочный центр Хельсинки Messukeskus Helsinki Expo and Convention Centre Messuaukio 1, PL 21 FIN–00521 Хельсинки, Финляндия Тел.: +358 40 450 3250, факс: +358 9 142358 info.ru@messukeskus.com www.messukeskus.com www.messukeskus.com/ru
Жить лучше,
ЕСЛИ ЕСТЬ КРАТЧАЙШИЙ ПУТЬ ДОМОЙ Позаботьтесь о том, чтобы у вас все прошло быстро и плавно – летайте самым коротким и быстрым северным маршрутом через Хельсинки в более чем в 70 направлениях по всему миру. Летайте по-новому finnair.com/ru
ВО ИМЯ ВАШЕГО ЗДОРОВЬЯ
NORDIC CLINIC — МЕДИЦИНСКИЙ ОПЕРАТОР, ПРЕДЛАГАЮЩИЙ НАИЛУЧШИЕ МЕТОДЫ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННОГО ЛЕЧЕНИЯ Nordic Clinic является финским международным оператором по предоставлению медицинских услуг со штаб-квартирой в Хельсинки. Компания оказывает клиентам содействие в поисках самой лучшей профильной клиники, которая может быть государственной или частной и находиться в Финляндии или в любой другой стране. Nordic Clinic предлагает услуги специалистов, обладающих высочайшим уровнем медицинской квалификации в любом из видов специализированной медицинской помощи. Нашими партнерами являются лучшие клиники и медицинские учреждения Финляндии, которые имеют мировую известность. Компания Nordic Clinic, важнейшими критериями деятельности которой являются оперативность, гибкость и эффективность, создана для оказания услуг нашим клиентам и другим заинтересованным лицам.
ДАЛЕЕ В КАЧЕСТВЕ ПРИМЕРА ПРИВЕДЕНЫ РЕЗЮМЕ О НАШИХ ПАРТНЕРАХ — КЛИНИКАХ МИРОВОГО УРОВНЯ
ПАРТНЕР NORDIC CLINIC
КЛИНИКА NEO
САМЫЕ ПЕРЕДОВЫЕ МЕТОДЫ ЛЕЧЕНИЯ ОРТОПЕДИЧЕСКИХ ЗАБОЛЕВАНИЙ NEO является первоклассной частной финской клиникой, в которой, в частности, проходят лечение многие выдающиеся спортсмены из разных стран мира, нуждающиеся в услугах известных специалистов в области спортивной хирургии. В клинике NEO имеется служба дежурных травматологов и врачей общей практики, действующая ежедневно. Ортопеды NEO и специалисты спортивной клиники проводят диагностику и лечение заболеваний опорно-двигательного аппарата, а также выявляют проблемы, связанные со здоровьем спортсменов. Лечение клиентов проводится опытными, высокопрофессиональными врачами, являющимися известнейшими в Финляндии специалистами в своей области, а также иными работниками здравоохранения. Ежегодно в клинике NEO проходят хирургическое лечение около 2500 пациентов,более 14 000 человек посещает врачей клиники в часы приема. Каждый год в клинике NEO проводится 6000 рентгенографических исследований, из которых 2400 выполняется с использованием метода магнитно-резонансной томографии. В клинике имеется 4 операционных, численность персонала составляет около 50 человек. «Я испытываю гордость за коллектив, работающий в клинике NEO», — говорит профессор Сакари Орава. За годы своей работы доктор Орава, спортивный хирург с мировым именем, выполнил более 20 000 операций, среди его пациентов были многие выдающиеся спортсмены из разных стран мира, в частности, марафонец Хайле Гебреселассие и бегунья-спринтер Мерлин Отти, а также футболисты Дэвид Бекхэм, Дидье Дэшам, Хосеп Гвардиола и т.д.
ПАРТНЕР NORDIC CLINIC
КЛИНИКА COXA, СПЕЦИАЛИЗИРУЮЩАЯСЯ НА ЭНДОПРОТЕЗИРОВАНИИ СУСТАВОВ ВЕДУЩИЙ ЕВРОПЕЙСКИЙ ЦЕНТР ЭНДОПРОТЕЗНОЙ ХИРУРГИИ СУСТАВОВ Coxa является самой крупной клиникой Скандинавии, специализирующейся на эндопротезировании суставов, в которой работает 180 известных специалистов в этой области медицины. Первоочередной целью деятельности клиники является максимально качественное лечение пациентов, способное вернуть их в кратчайшие сроки к нормальной жизни и полноценной трудовой деятельности. Благодаря индивидуальным, испытанным и высококачественным методам лечения пациентам возвращают здоровье и радость движения. В клинике, которая начала свою деятельность в 2002 году, хирургические операции сделаны уже более чем 24500 пациентам. Ежегодно в клинике Coxa выполняется около 3000 операций по эндопротезированию суставов. Coxa широко известна как крупнейший центр по эндопротезной хирургии суставов, ее деятельность основана на высоком качестве лечения и высоком профессионализме персонала. «Крупнейшие специалисты ведущей европейской клиники по эндопротезированию суставов — к вашим услугам», — заявляет исполнительный директор клиники Тармо Мартикайнен.
QUALITY OF HEALTHCARE SERVICES (EurLIFE)
ВСЕ МЕДИЦИНСКИЕ СПЕЦИАЛИЗАЦИИ Спектр услуг Nordic Clinic охватывает все основные медицинские специальности. Наши клиенты получают наилучшее медицинское обслуживание и высококачественное лечение в таких областях, как кардиология, хирургия, нейрохирургия, ортопедия, онкология, педиатрия, психиатрия, глазные заболевания, внутренние болезни, гинекология, радиология, неврология и болезни уха, горла, носа.
9 8 7 6 5 4 3 2 1
БЫСТРОТА, ГИБКОСТЬ, ЭФФЕКТИВНОСТЬ ЛИДЕР В СЕГМЕНТЕ «ЦЕНА-КАЧЕСТВО» Компания Nordic Clinic, целью которой является высокое качество лечения с наименьшими затратами, осуществляет свою деятельность в интересах клиентов и других заинтересованных лиц. Мы оказываем быструю и эффективную помощь при любых заболеваниях. Помимо медицинских услуг наша компания оказывает и все сопутствующие услуги, включая организацию проезда и размещения, а также иные дополнительные услуги для пациентов и членов их семей.
0
КАЧЕСТВО МЕДИЦИНСКИХ УСЛУГ (EurLIFE) Нордик Клиник – лучшее специализированное медицинское обслуживание в Финляндии
ЗВОНИТЕ НАМ, ЧТОБЫ ЗАБРОНИРОВАТЬ ВРЕМЯ ВСТРЕЧИ, ИЛИ ОТПРАВЬТЕ ЭЛЕКТРОННОЕ ПИСЬМО ТЕЛЕФОН: ЭЛЕКТРОННАЯ ПОЧТА: САЙТ: СОЦИАЛЬНАЯ СЕТЬ:
(+358) 9 315 85 520 medical@nordic-clinic.com www.nordic-clinic.com http://vk.com/nordicclinic
Приглашаем Вас также посетить наш сайт!
NORDIC CLINIC Сауконпааденранта 2, 00180 Хельсинки, Финляндия
ПАРТНЕР NORDIC CLINIC
КЛИНИКА TAYS SYDÄNKESKUS МЕДИЦИНСКИЙ ЦЕНТР ПО ЛЕЧЕНИЮ ВСЕХ ВИДОВ СЕРДЕЧНО-СОСУДИСТЫХ ЗАБОЛЕВАНИЙ Клиника TAYS Sydänkeskus — это кардиологический центр при университетской больнице Тампере, предлагающий лечение всего спектра заболеваний сердца. В центре проводится лечение пациентов, нуждающихся в сложных операциях на сердце и органах грудной клетки. Особыми направлениями деятельности клиники являются инвазивные методы диагностики и лечения сердечно-сосудистых заболеваний, рентгеноконтрастные методы исследования (коронарография), баллонная ангиопластика, лечение аритмии сердца методом абляции и с применением кардиостимуляторов. Все эти методы осуществляются с использованием самых современных технологий. Клиника TAYS Sydänkeskus является также крупнейшим в Скандинавии центром по операциям на открытом сердце у пациентов пожилого возраста. В ЦЕНТРЕ ВНИМАНИЯ — ПАЦИЕНТ В клинике работают более 300 специалистов, из них — около 50 врачей. Наличие в одном центре врачей различных медицинских специальностей обеспечивает комплексный, эффективный и надежный подход к лечению пациентов. «Специалисты нашей клиники уверены в том, что положительные результаты лечения и удовлетворенность клиентов являются следствием высокой квалификации врачей и внимательного отношения к пациентам», — отмечает главный врач клиники Веса Виртанен.
ПАРТНЕР NORDIC CLINIC
ЗУБНЫЕ ИМПЛАНТАНТЫ: СТОМАТОЛОГИЧЕСКАЯ КЛИНИКА KEINOJUURIKLINIKKA ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ И КОМПЛЕКСНЫЙ ПОДХОД К ЛЕЧЕНИЮ ЗУБОВ Краеугольным камнем деятельности финской клиники Keinojuuriklinikka являются компетенция и опыт в области основных видов стоматологических услуг и обслуживания клиентов. С 1984 года врачами клиники, имеющими специальную подготовку, установлено уже около 30 000 имплантантов. На международных семинарах и тренингах специалисты клиники регулярно знакомятся с новейшими результатами исследований в области применения имплантантов. В клинике, которая является ведущим стоматологическим центром Финляндии, проводятся также собственные исследования, и специалисты клиники ежегодно выступают с лекциями за рубежом. Последние годы отмечены стремительным развитием стоматологических технологий. Клиника Keinojuuriklinikka является лидером при их практическом использовании. Центр располагает современными и комфортными помещениями, процесс диагностики и лечения характеризуется разнообразными техническими возможностями, обусловленными применением новейших технологий. «Если вы заинтересованы в превосходном функциональном и эстетическом результате, а также безболезненном лечении зубов, приглашаем вас стать клиентом нашей клиники, обеспечивающей высокопрофессиональный и комплексный подход при оказании стоматологических услуг. Мы делаем ставку на качество, и вы можете положиться на нас», — говорит исполнительный директор клиники, стоматолог-хирург Пекка Асикайнен.
ie
Finnoont Kuitinmäen
tie
YLÄ
SIVÄ
LÄN
Helsinki
14 km ->
Rajala Pro Shop – качественное, профессиональное обслуживание. В том числе на русском языке.
Apple iPhone 5s
Genelec G ONE
Leica C
В салоне Rajala Pro Shop, расположенном в здании бывшего Главпочтамта, – цифровые фотоаппараты, мобильные устройства и аудиотехника.
Всего 200 метров от железнодорожного вокзала! Rajala Pro Shop Postitalo Mannerheiminaukio 1, 00100 Helsinki Время работы: пн–пт 9:00–19:00, сб 10:00–18:00 Тел. +358 (0)20 7530 281
– invest in yourself –
Fractora
Fractora – безоперационный глубинный лифтинг, система полного обновления кожи. Воздействие осуществляется при помощи электродов, генерирующих радиоволновые импульсы различной мощности, как повторяющиеся, так и одиночные. Они обеспечивают локальное нагревание коллагеновых волокон, которые в результате высокой температуры теряют влагу, уплотняются и сокращаются. Внешне это выражается в явном эффекте подтяжки кожи. Воздействие радиочастотных импульсов активизирует в организме интенсивное обновление коллагенового слоя, вследствие чего кожа становится более упругой и плотной, происходит нейтрализация ее возрастных истончений, сокращаются и разглаживаются складки, морщины и микрорубцы. Омолаживающий эффект от процедур Fractora сравним с результатами пластической хирургии самого высокого уровня.
SmartXide-2 DOT
Человек с привлекательной внешностью чувствует себя уверенно и комфортно в любой обстановке. Выглядеть моложе и избавиться от многих эстетических проблем на коже можно с помощью лазера SmartXide-2 DOT. Аппарат SmartXide-2 DOT – это совершенный способ лечения и омоложения кожи с помощью лазерной технологии. Лазер обладает многосторонними возможностями настройки, что делает каждую процедуру индивидуальной и позволяет добиться оптимальных результатов. Он стимулирует естественные восстановительные и заживляющие механизмы, в результате чего кожа обновляется, омолаживается и обретает упругость. Эта безопасная методика, дающая быстрый эффект, разработана для устранения изменений на коже лица, однако может использоваться и на других участках тела.
Аппараты нового поколения – ответ разработчиков на ускорение темпа жизни современников: процедуры не занимают много времени, процесс заживления проходит быстро, а результат виден уже через несколько дней.
• Разглаживание морщин • Подтяжка век • Удаление мешков под глазами • Общая подтяжка овала лица • Удаление рубцов, в том числе от акне • Коррекции растяжек кожи • Уменьшение пор • Удаление пигментных пятен, мелазм Lääkäriklinikka Estetik расположена в самом центре Хельсинки – в ста метрах от универмага «Стокманн». Обслуживаем также на русском языке.
Lääkäriklinikka Estetik Oy Aleksanterinkatu 15 b, 7 этаж FI-00100 Helsinki, Finland
Часы работы: пн – пт 09.00–17.00, сб 10.00–16.00 Тел. +358 (0)9 417 3880 info@clinicestetic.fi, www.clinicestetic.fi
N E W
H O R I Z O N S
с е в е р о е в р о п е й с к и й
№ 6 (87) / 2013 Экономический спад последних лет сделал инвесторов крайне осторожными. Игра на бирже стала еще более рискованной, прибыльность промышленных предприятий – менее предсказуемой, заработок на процентах вкладов – не таким значительным: за миллион евро финские банкиры предлагают сейчас лишь 1–1,5% годовых. В Финляндии не разочаровала инвесторов только недвижимость, стоимость которой не поддалась упадку. Пока Европа пытается понять, заканчивается кризис или выходит на новый виток, отраслевые эксперты рекомендуют покупать недвижимость именно сейчас: цены пока не подскочили, а на рынке есть интересные предложения.
ж у р н а л
Дата выхода в свет: 20.12.2013 Фото на обложке: Dreamstime
14
Главный редактор/Издатель: Вероника Пеннанен Дизайн, верстка: Дмитрий Тихомиров Корректор: Татьяна Коски Реклама: Рейо Ахола, Сергей Ляховецкий Директор представительства в России: Марина Колуярцева Editor in Chief/Publisher: Veronika Pennanen Lay Out: Dmitry Tikhomirov Proof-reader: Tatjana Koski Advertising: Reijo Ahola, Sergei Ljahovetski Издательство / Publishing House OSTROMEDIA OY Katajanokanlaituri 5, FIN−00160 Helsinki, FINLAND тел.: +358 9 6229 640, факс: +358 9 6229 6464 e−mail: info@ostromedia.fi http://www.newhorizons.fi
Значительный рост добычи газа из горючего сланца с использованием новых технологий в США и Канаде в начале этого века привел к «газовой революции» в мире. США превратились из покупателя этого вида топлива в экспортера. Для стран Северной Европы появление на рынке заокеанского продукта означает серьезные экономические изменения. В то время как государства с относительно дешевой рабочей силой, такие, как Литва и Польша, видят в импорте из США новые возможности, Норвегия, до сих пор являвшаяся крупнейшим в Западной Европе продавцом природного газа, ждет финансовых потрясений.
22
Редакционный отдел / Editorial office тел.: +358 9 6229 6420, e−mail: info@ostromedia.fi
18
Отдел рекламы / Ad sales тел.: +358 9 6229 640, e−mail: sales@ostromedia.fi Отдел распространения и подписки Subscription and Distribution тел.: +358 9 6229 640, e−mail: tilaus@ostromedia.fi Представительство в России Representation in Russia тел.: +7 812 996 6796, e−mail: marina@ostromedia.fi Разрешение на распространение продукции зарубежных периодических печатных изданий на территории РФ выдано Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культуры. РП № 9 от 01 марта 2006 г. поряд. номер 000021. Учредитель: Ostromedia Oy Регистрационный номер: ISSN 1456−8179, Финляндия. Периодичность: 6 раз в год. Тираж: 15.000 экз. Цена: свободная Перепечатка материалов возможна только с письменного разрешения редакции. Редакция не отвечает за использование и сохранность материалов, доставленных без предварительного согласования. Рукописи не рецензируются и не возвращаются. Письма и иные материалы, присланные читателями, могут быть опубликованы по усмотрению редакции. За содержание рекламных объявлений редакция и издатель ответственности не несет. Член Ленинградской Областной Торгово− Промышленной Палаты. Рег. № 338−0507 Отпечатано в Эстонии, Таллинн, U-Print OU
8
NEWHORIZONS 6/2013
КУЛУАРЫ
Норвегия совместно с Китаем приступает к поиску нефти на шельфе Исландии. Норвежцы надеются, что в процессе им удастся возобновить отношения с КНР, прерванные из-за присуждения Нобелевской премии мира китайскому диссиденту.
СONSUMERISM
14 Газовая атака
32 Посылки «уходят» в
Виктор Кононов, Осло
ИНТЕРДЕЛО
Арина Северцева, Санкт-Петербург
ЭКО-ЭГО
на Норвегию
18 Исландский шельф в политическом контексте
Павел Прохоров, Рейкьявик
ДИСПОЗИЦИЯ
22 Время покупать
интернет-эфир
34 Швеция в зеленом симбиозе
Алла Дубинская, Москва
REGIONALPOLITIK
Эмиль Йокела, Хельсинки
38 В поисках
БИЗНЕС UP
среднего курса
Павел Прохоров, Копенгаген
28 Tallink как барометр
42 Трудоустройство
региональной экономики
Наталия Грачева, Стокгольм
по-фински
Александр Истомин, Лаппеенранта
СОДЕРЖАНИЕ
38 Датский политик предлагает использовать канадскую систему оценки иммигрантов как альтернативу действующему закону об иностранцах.
Ортопеды из Финляндии – одна из самых популярных среди зарубежных пациентов категорий врачей узкой специализации. Полгода назад финский оператор специализированных медицинских услуг Nordic Clinic, занимающийся организацией лечения в национальных госпиталях проживающих в других государствах граждан, заключил договор о сотрудничестве с клиникой эндопротезирования суставов Tekonivelsairaala Coxa. Этот крупнейший в Северной Европе госпиталь – образец модели узкопрофильного медицинского учреждения – способен, по мнению финских медиков, успешно разрешить в своем секторе многие проблемы сегодняшнего здравоохранения.
46
SUMMARY New Horizons – a Russian-language first class magazine for the decisionmakers of the northern dimension. A conclusive report on economics, politics, lifestyle, practical advice for every-day life, interviews with interesting people, events of the region, culture and tradition. New Horizons has been published since 1999 providing its readers inside information from the Northern Europe. It is a valuable asset not only for the residents of Northern Europe, but for all who have genuine interest in the region business life.
14
Gas attack on Norway
by Viktor Kononov, Oslo
18
Зимние праздники – это всегда традиции, воспоминания и легкая ностальгия по прошлому. Приезжая в Северную Европу, отведав культурных программ, национальных застолий и экскурсий, туристы в конце концов неизбежно окунаются в море шопинга, надеясь найти нечто этакое, эксклюзивное, греющее душу. Однако частенько то, на что падает их взгляд, кажется знакомым, «пресным». И неудивительно: ассортимент товаров, которые можно найти в России, уже максимально приближен к общеевропейскому. Где же водится всё самое необычное? Один из адресов можем подсказать: крупнейший в Северных странах аукцион Bukowskis.
64 Отпуск – время впечатлений. Мы меняем обстановку, чтобы увидеть чтото необычное, узнать о чем-то новом. К началу зимнего сезона Иматра – небольшой городок в нескольких километрах от российско-финской границы, популярное место отдыха в Финляндии – подготовил сюрпризы для гостей региона.
74
Time to buy
by Emil Jokela, Helsinki
28
32
46 Финская клиника: новый
сустав в кратчайшие сроки
Карита Кивиниеми, Тампере
PARTNERSHIP
38
Finding the average rate
by Pavel Prokhorov, Copenhagen
42
Employment in Finnish
by Alexander Istomin, Lappeenranta
59 Кадровый вопрос
59
Personnel issues of the transport companies
LIFE STYLE
70 Тайны зимнего застолья
них развлечений
Лииса Рейонен, Иматра Ольга Даль, Турку
74 Подарки из-под молотка Наталия Грачева, Хельсинки
Лииса Рейонен
ИНФОРМБЮРО
58 Зарубежную недвижи-
мость представили в шестнадцатый раз
Hatchback BMW 3 GT – business class for travel enthusiasts Overseas property submitted for the sixteenth time
by Koluyartseva Marina, St.Petersburg
58
Марина Колуярцева, Санкт-Петербург
Russia and Finland will be museumpartners
BONVOYAGE: Финляндия – «Зима+» 2013-2014
by Karita Kiviniemi, Tampere
бизнес-класс для любителей путешествий
Finnish clinic: a new joint as soon as possible
транспортной отрасли
60 Новости туризма. Зима
by Arina Severtseva, St.Petersburg
Sweden in green symbiosis
52
64 Иматра – калейдоскоп зим-
56 Хетчбэк BMW 3 GT –
Parcels “leave” in the internet ether
by Alla Dubinskaja, Moscow
52 Россия и Финляндия будут дружить музеями
by Natalia Gracheva, Stockholm
46
Tallink as a barometer of the regional economy
34
56 ГИЛЬДИЯ
by Pavel Prokhorov, Reykjavik
22
Icelandic shelf in a political context
by Liisa Rejonen
BONVOYAGE: Finland – «Winter +»
60
News of tourism. Winter 2013-2014
64
Imatra – a kaleidoscope of winter fun
by Liisa Rejonen, Imatra
70
Secrets of the winter feast
by Olga Dal, Turku
74
Gifts under the hammer
by Natalia Gracheva, Helsinki
А также: экономическая хроника NEWHORIZONS 6/2013
9
Dreamstime
БИЗНЕС-НОВОСТИ•ТЕНДЕНЦИИ•ПЕРСПЕКТИВЫ С ОТ Р УД Н И Ч Е С Т В О
Норвежские заключенные – в тюрьмы Швеции Министр юстиции Норвегии Андерс Анундсен предложил брать в аренду камеры шведских тюрем. Таким образом предполагается значительно сократить время ожидания норвежскими преступниками отбытия наказания. По сообщению норвежской прессы, сдача в аренду шведских мест лишения свободы может начаться уже в 2014 г. В то время как Норвегия испытывает нехватку мест в исправительных учреждениях, в Швеции тюрем более чем достаточно, поэтому предлагается закрыть часть из них. «Настоящая ситуация требует как можно более быстрого разрешения. Очереди ожидающих отбытия наказаний слишком велики. Именно поэтому мы активно обсуждаем с нашими шведскими коллегами возможность сдачи в аренду мест заключения», – отметил Андерс Анундсен. Министр подчеркнул, что этот шаг является промежуточной мерой. В перспективе решением станет строительство в Норвегии новых тюрем, однако это потребует времени. «Считаю аренду взаимовыгодным предложением как для нас, так и для шведов. У них есть свободные места, у нас есть проблемы с размещением», – заявил он.
Бизнес
&
инфо ADVERTISING SALES
Активный отдых
Лучшая коллекция щучьих снастей в Финляндии Ñ 1985 ãîäà òîðãîâëÿ ðûáîëîâíûìè ñíàñòÿìè. Ñ íèìè ðûáàöêèå áàéêè ñòàíîâÿòñÿ ðåàëüíîñòüþ.
ТО Р ГО ВЛЯ
Россия облегчила экспорт древесины в Финляндию С начала ноября Россия открыла для конкуренции экспорт древесины хвойных пород. До сих пор экспортом могли заниматься лишь отдельные поставщики. Ограничения, введенные Россией, были одним из главных спорных вопросов в лесоторговле между ею и Финляндией. После того как Россия облегчила вывоз древесины в Финляндию, импорт данного вида российской продукции в Суоми увеличился на 25%. Как пояснили в оперативно-аналитическом отделении Карельской таможни, с 2007 г. правительство России реализовало стратегию по сокращению экспорта из страны необработанной древесины посредством мер тарифного регулирования. Было предусмотрено поэтапное повышение вывозных пошлин на отдельные виды необработанных материалов, что, как утверждают специалисты, повлияло на увеличение объемов переработки древесины внутри страны. В частности, в Карелии в структуре экспорта лесоматериалов уменьшилась доля наиболее дешевой древесной продукции. Вступление России в ВТО сделало невозможным дальнейшую реализацию избранной стратегии. Кроме того, в конце октября было отменено постановление правительства, дающее право на получение экспортных лицензий только тем лесопользователям, которые не имели задолженности по арендным платежам. За 10 месяцев 2013 г. Карельская таможня задекларировала 1,509 млн кубометров необработанных материалов. По сравнению с аналогичным периодом прошлого года, количество данной продукции, отправляемой на экспорт, выросло на 38,2%. По оценкам экспертов, в общей сложности объем поставок древесины в Финляндию в 2013 г. составит около 12 млн кубометров, причем большая часть поступит из России.
tel. +358 (0)9 6229 640 e-mail: sales@ostromedia.fi
ИНВЕСТИЦИИ
Финский стартап запустит российский банкир
Активный отдых
Ristipellontie 21, 00390 Helsinki. konalan MotoRCenteR ÒÅË +358 9 665 001.
www.wobbleRi.fi www.faCebook.CoM/wobbleRi 10
NEWHORIZONS 6/2013
Основной акционер российского банка «Возрождение» Отар Маргани инвестирует 1 млн евро в финский стартап PulseOn, занимающийся разработкой браслетов-пульсометров. Финская компания, которой исполнился только год, намерена весной выпустить браслет нового типа, замеряющий частоту сердечных сокращений и другие показатели активности человеческого организма. Устройство предназначено не только для спортсменов, но и для широких слоев населения. По данным издания Helsingin Sanomat, инвестиции российского банкира привлек в финский стартап председатель правления PulseOn Олли Похьянвирта, выступающий вторым крупным инвестором компании. Похьянвирта давно знает россиянина и утверждает, что Маргани верит в способность финнов создавать успешные продукты. «Мы ищем также и другие проекты в Финляндии», – рассказал о планах Отар Маргани Helsingin Sanomat. Офис компании PulseOn находится в Эспоо, и в настоящее время в ней трудится 13 человек.
ОБЩЕСТВО
Каблуки под запрет
MULTI-SKILLED OR SPECIALIST?
Запретить законом слишком высокие каблуки призывает финский ученыйподолог Антти Хакала. По его мнению, финны портят ноги из-за своей беспечности. Высокие каблуки и дешевая некачественная обувь – злейшие враги для ног. Антти Хакала считает, что финны при выборе обуви скупятся. В тех странах, где тратят больше денег на хорошую обувь, намного меньше проблем с ногами. Хакала объясняет, что обувь должна иметь правильную колодку и удобно сидеть на ноге, а каблуки должны быть намного ниже, чем принято. Идеальная разница высоты каблука и толщины подошвы составляет 16–23 мм. Если разница больше, ношение такой обуви приводит в том числе к закупорке кровеносных и лимфатических сосудов. У женщин, которые много и подолгу ходят на высоких каблуках, иногда наблюдается омертвение тканей – некроз. Антти Хакала изучал ноги финнов более сорока лет. Он разработал специализированные стельки, которые производятся вручную по индивидуальным размерам, с точностью до миллиметра. С помощью этих стелек можно исправить проблемы, возникающие от разной длины ног. «У всех людей ноги немного различаются по длине, а это вызывает боли не только в ногах, но и в спине, шее, плечах, а также головные боли, – говорит специалист. – Многие женщины избавляются от хронической головной боли, как только начинают носить хорошую обувь». Не всегда пациентам Хакала помогает новая обувь или стельки, иногда приходится делать операцию. «Например, операция на бедре может стоить до 30 000 евро, поэтому некачественная обувь обходится слишком дорого государству, – убеждает подолог. – Я считаю, что необходимо принять директиву Евросоюза, которая определила бы максимально допустимую высоту каблука. Для начала можно урезать каблуки до 40 мм, а позже – до 31 мм и т.д. С такими каблуками ноги останутся здоровыми».
Be both. Master’s Programmes in LUT School of Business are designed from the needs of world of work. » International Marketing Management (MIMM) » Strategic Finance and Business Analytics (MSF) » Strategy Innovation and Sustainability (MSIS) » Supply Management (MSM)
Application period 2 December 2013 – 27 February 2014
Arctech Helsinki Shipyard
Join us. www.lut.fi/masters
С УД О С Т Р О Е Н И Е
Аналогов в мире не существует Финско-российское судостроительное предприятие Arctech Helsinki Shipyard 12 декабря спустило на воду спасательное ледокольное судно «Балтика», построенное для Госморспасслужбы России. Многофункциональное ледокольное спасательное судно представляет собой совершенно новый тип, считает директор Arctech Helsinki Shipyard Эско Мустамяки. Технически сложное судно потребовало невероятного мастерства, и его постройка стала возможной благодаря большому опыту финнов в этой отрасли. По мнению Мустамяки, «Балтика» станет законодателем мод в разработке и строительстве инновационных арктических судов. Немаловажно, что «Балтика» строилась в сотрудничестве с калининградским заводом «Янтарь», акции которого принадлежат Объединенной судостроительной корпорации, как и судоверфи Arctech Helsinki Shipyard. Руководитель Федерального агентства морского и речного транспорта России Александр Давыденко отметил, что аналогов таких судов в мире нет. Уникальность «Балтики» в том, что это асимметричное судно с поворачивающимися на 360 градусов двигателями в корме и носу, которые позволяют идти в любом направлении независимо ни от чего. В марте следующего года ледокол сдадут заказчику. Всего на верфи Arctech Helsinki Shipyard будет построено четыре таких судна. NEWHORIZONS 6/2013
11
Запуск электронной очереди в Ваалимаа
ГО Р ОДС КО Е ХО З Я Й С Т В О
Dreamstime
ТА М ОЖ Н Я
С лета 2014 г. на международном автомобильном пограничном пункте Ваалимаа начнет действовать система электронной очереди. Годичный эксперимент ставит цель упростить жизнь пересекающим границу. По словам Юрки Ярвинена, представителя Регионального центра экономического развития, транспорта и окружающей среды Финляндии, предварительная запись очереди не ликвидирует, а перенесет их из физической в электронную форму: люди будут знать, когда их время пересекать границу, и им не надо будет ждать. Разрабатывая систему электронной очереди, финны ознакомились с эстонским опытом, который оставил благоприятное впечатление. Однако есть и проблемы. Например, на нарвском пункте пересечения границы с Россией ближайший свободный номерок электронной очереди можно получить только через несколько дней. У живущих в Финляндии русских это вызывает беспокойство. Электронная очередь вводится еще и для того, чтобы повысить безопасность дорожного движения. Скопление транспорта на границе нередко приводит к опасным ситуациям. Также не исключены случаи, когда опаздывающие к заказанному времени водители будут превышать скорость. Оправдает себя эксперимент или нет, покажет время. Однако уже сейчас можно точно сказать, что целиком копировать эстонский опыт нельзя, потому что, как считает Юрки Ярвинен, в Ваалимаа «все-таки другие условия оперирования и почти в десять раз выше интенсивность движения».
Мусор в финских новостройках – на автоматический сбор В новых хельсинкских приморских районах Каласатама и Яткясаари с января 2014 г. начнет действовать автоматическая система сбора бытовых отходов. Мешки с мусором будут перемещаться под давлением на приемные пункты по подземным трубопроводам. Испытания системы прошли успешно. Требуется только проверить техническую надежность и обучить жителей новым правилам обращения с отходами. Например, в систему нельзя отправлять переполненные и плохо запакованные мешки; разные виды отходов надо собирать отдельно. Одно из главных преимуществ автоматического сбора отходов – гигиеничность. Из дворов исчезнут открытые мусорные контейнеры. Трубы, выходящие на поверхность на специальных площадках у домов, похожи на аккуратные железные урны. Все они запираются, что, в частности, исключает возможность их исследования любопытными детьми. Кроме того, прекратится курсирование между домами мусорных машин, теперь они будут приезжать на единственный в каждом районе пункт сбора мусора, расположенный в отдалении от жилья. В начале 2014 г. в районе Яткясаари будет проживать 3000 человек, а в районе Каласатама – 2000. Ожидается, что к 2035 г. число жителей в Яткясаари возрастет до 17 000, а в Каласатама – до 20 000 человек. Обслуживание автоматической системы сбора отходов к этому сроку составит в обоих районах около 35 млн евро.
ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ
ТУРИЗМ
Связь без посредников за 100 млн евро
Сайменский круизный бизнес продан россиянам
В начале декабря финским правительством принято принципиальное решение о прокладке магистрального сверхскоростного морского дата-кабеля между Финляндией и Германией. Об этом на пресс-конференции в Хельсинки сообщил министр по вопросам управления госкомпаниями Пекка Хаависто. Стоимость проекта составляет около 100 млн евро. Прокладку кабеля планируют начать в 2015 г. По словам министра, государство станет одним из совладельцев кабеля, обеспечив примерно треть финансирования проекта, остальные две трети поступят от институциональных и частных инвесторов. Проект числится среди главных, так как цель Финляндии – привлечь как можно больше международных дата-центров в страну. Сегодня виртуальная информация из Финляндии поступает в Европу через шведские и датские кабельные сети.
Круизная компания из Лаппеенранта Saimaan Risteilyt Oy продана российской турфирме из Санкт-Петербурга «Серебряное Кольцо», но сумма сделки не называется. Компании уже давно тесно сотрудничали друг с другом. Бывший владелец Saimaan Risteilyt Пентти Кокки считает, что через новых владельцев для компании открывается выход на российский рынок, за счет чего возможна активизация коммерческой деятельности. В компании надеются, что прирост российских туристов позволит заметно продлить круизный сезон, поскольку россияне совершают подобные туры с мая по ноябрь, в отличие от финнов, предпочитающих только летний период. Сейчас доля российских туристов в бизнесе Saimaan Risteilyt составляет 15%, но она постоянно растет. По условиям сделки к «Серебряному Кольцу» вместе с приобретенной компанией перейдет также и ее круизное судно El Faro. Директор региональной компании развития Лаппеенранта Wirma Маркус Ланкинен приветствует интерес российских предпринимателей к развитию турбизнеса в Финляндии. По его словам, российских кандидатов на покупку финской круизной компании было несколько. Ланкинен видит большой потенциал в этой сфере и полагает, что в дальнейшем подобные сделки участятся.
12
NEWHORIZONS 6/2013
Источники: пресс-релизы компаний, tulli.fi, Kauppalehti, Invest in Finland, YLE, Росбалт, РБК, радио Швеции, Good news from Finland
Обслуживаем также на русском языке.
Работаем пн-пт 9-21, сб 9-18, вс 12-18. Тел. +358 9 6840 170
www.modakamppi.
КУЛУАРЫ
Виктор КОНОНОВ Норвежские компании отворачиваются от отечественного газа На берегу фиорда в пригороде Осло Гренланд развернулась масштабная стройка. Химический концерн Ineos Bamble, производящий пластиковые материалы из этана и пропана, сооружает гигантское хранилище сжиженного природного газа на 35 000 кубических метров. Для Норвегии эта стройка – памятник «северному Кувейту», родившемуся в 60-е годы прошлого века с обнаружением на шельфе Северного моря огромных запасов нефти и газа и готовому сегодня исчезнуть подобно легендарной Атлантиде. «Прежде мы закупали газ у нашей государственной компании Statoil, но теперь появился выбор. Сырье из США куда дешевле, чем наше. К этому терминалу будут швартоваться танкеры из-за океана», – поясняет мотивы инвестиций в новый причал и газохранилище административный директор Ineos Bamble Магнар Бакке, давший интервью газете Aftenposten. «До сих пор мы использовали отечественные этан и пропан для производства аммиака, но это так дорого, что наш завод удобрений едва балансирует на грани банкротства. Теперь мы надеемся на поставки из США начиная с 2015 года. Будем покупать газ с терминала Ineos Bamble, кроме того, мы собираемся строить собственное хранилище», – вторит Магнару Бакке директор по связям с общественностью концерна
14
NEWHORIZONS 6/2013
Газовая атака на Норвегию
Значительный рост добычи газа из горючего сланца с использованием новых технологий в США и Канаде в начале этого века привел к «газовой революции» в мире. США превратились из покупателя этого вида топлива в экспортера. Для стран Северной Европы появление на рынке заокеанского продукта означает серьезные экономические изменения. В то время как государства с относительно дешевой рабочей силой, такие, как Литва и Польша, видят в импорте из США новые возможности, Норвегия, до сих пор являвшаяся крупнейшим в Западной Европе продавцом природного газа, ждет финансовых потрясений. Yara Бернхард Стурмюр. Расчет этих компаний прост. С 2005 года производство сланцевого газа в США выросло более чем в два раза, национальные потребности в этом виде сырья полностью удовлетворены, и в ближайшие годы этот американский продукт хлынет на зарубежные рынки. По
оценке государственного департамента энергетической информации США (EIA), извлекаемые ресурсы сланцевого газа увеличили мировые запасы данного вида сырья на 50%. Стоит оно в Америке почти в три раза дешевле, чем в Европе, и в четыре раза дешевле, чем в Японии.
«Второе дыхание» пришло и к норвежским судоходным компаниям, занимающимся перевозкой сжиженного газа. Если несколько лет назад мировой газовый рынок, живший долговременными контрактами, отдавал предпочтение трубопроводам, то теперь растет потребность в мобильности и возможности перебрасывать сырье на те рынки, где цены на него в данный момент выше. Еще пару лет назад в мире насчитывалось 265 газовых танкеров, сегодня их количество увеличилось на 100 единиц. На верфях размещены заказы еще на сто танкеров. «Работы прибавилось, и в ближайшие годы наши услуги будут востребованы куда больше, – уверяет директор по стратегии норвежской судоходной компании Hoegh Арилд Ягер. – Совсем недавно мы думали, что в обозримом будущем продолжим возить сжиженный газ из Европы в США, но сейчас трафик пошел в обратном направлении. Еще одна перспективная линия – из США в Японию, где на сегодняшний день цена на газ самая высокая в мире». Европейская промышленность готовится к переезду за океан В то время как для отдельных отраслей норвежской промышленности скорый приход американского сырья означает возрождение, для экономики
страны в целом грядут черные времена. По оценке Международного энергетического бюро IEA, офшорная индустрия Норвегии давала в последние годы около 14% ВВП страны. К 2035 году ее доля из-за падения добычи нефти и газа, а также из-за снижения их стоимости, уменьшится до 7%. «Наряду с завышенными ценами на жилье “сланцевая революция” представляет собой самую главную угрозу норвежской экономике. Долгие годы Statoil продавал газ по долгосрочным контрактам и по ценам, привязанным к стоимости нефти. Теперь ситуация изменилась. Потребители требуют, чтобы цена плавала и была привязана к цене газа на спотовом рынке, на который, в свою очередь, сильно влияет растущая добыча в США. Statoil вынужден сдавать свои позиции шаг за шагом, теряя при этом миллиарды долларов, – комментирует ситуацию главный стратег компании Swedbank First Securities Петер Херманруд. – Падающие цены на газ свели на нет рост стоимости нефти в последние годы. Прибыль Statoil не увеличилась за последние восемь лет». «Наши политики во время недавней предвыборной кампании рассуждали о чем угодно – от поддержки земледелия до изменения размеров оплаты отпуска по уходу за ребенком, – но молчали только о главном – финансовых поступлениях в Нефтяной фонд. Меня удивляет столь легкомысленное отношение к этой проблеме», – рассуждает совладелец консалтинговой фирмы Sund Energy Карен Сунд. Норвежские эксперты по-разному оценивают влияние энергетической
революции в США на европейскую экономику. Старший аналитик консалтинговой компании Rystad Energy Пер Магнус Нюсвеен полагает, что лихорадочное строительство экспортных терминалов сжиженного газа в мире скоро приостановится и их сегодняшнее количество (30 единиц) вряд ли удвоится в ближайшие годы, как то предполагают другие эксперты. «Вряд ли политики в Вашингтоне одобрят безудержный рост экспорта сжиженного газа. Благодаря «сланцевой революции» возродилась американская нефтехимическая промышленность, что, в свою очередь, позитивно сказывается на занятости населения», – утверждает Магнус Нюсвеен. «Мы вполне способны конкурировать с США в поставках газа в Европу. На нас работает расстояние и высокая цена перевозок через океан. Кроме того, насколько мы понимаем, в Северной Америке будет расти потребление газа, а значит, объемы экспорта снизятся», – считает шеф пресс-службы Statoil Мортен Еек. «Ситуация куда сложнее, рост экспорта американского сжиженного газа приводит к эффекту домино на энергетическом рынке. К примеру, дешевый газ вызвал падение спроса в США на каменный уголь, который стал поставляться на мировые рынки в значительном количестве. Цены на уголь от этого упали, и теперь в Европе стало выгоднее использовать в качестве энергоисточника уголь, а не газ. Цены на это сырье снизились и будут снижаться», – полемизирует со своими оппонентами Карен Сунд.
NEWHORIZONS 6/2013
15
КУЛУАРЫ
Следует принять во внимание и рост добычи в США сланцевой нефти. Уже в следующем году Соединенные Штаты обойдут по извлечению «черного золота» Россию, а к 2035 году, по оценке Международного энергетического бюро (IEA), перегонят лидирующую сегодня Саудовскую Аравию. В 2005 году США импортировали 60% нефти, потребляемой промышленностью страны.Сейчас доля импорта упала до 30%, а к 2035 году, по мнению ряда аналитиков, Соединенные Штаты смогут полностью прекратить закупки нефти и даже станут ее экспортерами. По мнению Карена Сунда, изменение ситуации на рынке затронет в первую очередь освоение залежей нефти и газа на севере, в Баренцевом море. «Добыча сырья там дорога и не выдержит конкуренции со сланцевым газом и сланцевой нефтью из США. Уже сейчас предполагаемая разработка гигантского Штокманского месторождения в российской части Баренцева моря приостановлена из-за падения цен на мировом рынке», – рассуждает Карен Сунд. На волне падения стоимости газа в США будет происходить перемещение энергоемких отраслей промышленности из Европы за океан. «Нет чудесного средства, способного уменьшить значительную разницу между стоимостью энергии в США и в Европе. Компании будут передислоцироваться в Северную Америку», – заявил генеральный директор немецкого энергетического гиганта Eon Йоханнес Тайссен на страницах газеты Financial Times. Норвегия в ожидании оздоровительной бури Рост промышленности на Европейском Севере ожидается лишь в госу-
дарствах с дешевой рабочей силой, вынужденных сегодня закупать дорогой газ в России. Прежде всего это относится к Литве и Польше, которые сегодня строят на Балтике мощные терминалы по приему судов со сжиженным газом. «До сих пор мы были полностью зависимы от поставок газа из России, платя за него на 10-15 процентов больше, чем другие страны региона. Запустив к концу следующего года новый плавучий терминал и хранилище, мы разрушим российскую монополию», – утверждает посол Литвы в Норвегии Андриус Намявичус в интервью газете Aftenposten. Что же касается Норвегии, то эта страна – единственная в регионе, не заметившая мирового финансового кризиса 2008 года, – готовится к трудным временам. По оценке объединения норвежских промышленников NNO, опросившего более 2000 крупнейших компаний страны, уже следующий 2014 год окажется тяжелым. «Особенно плохо придется предприятиям нефтегазового сектора. Их ждут сокращения персонала, перемещение за рубеж и даже банкротства. Инвестиции в офшорную индустрию в ближайшие годы будут падать», – приводит слова административного директора NHO Кристин Скуген Лунд газета Dagsavisen. Нефтегазовый сектор на протяжении десятилетий служил мотором всей норвежской промышленности. Высокие доходы от продажи сырья, в свою очередь, сделали рабочую силу Норвегии самой дорогой в Европе. Теперь стране придется расплачиваться за «сытые годы», которые привели к перегреву экономики. «Правительство озабочено плохим прогнозом, представленным NHO, – заявила на
страницах Dagsavisen министр финансов Норвегии Сив Енсен. – Хотя в настоящий момент ситуация в экономике не внушает опасений, дисбалансы могут привести к негативным последствиям. Рост промышленности замедляется, высокая стоимость рабочей силы делает норвежские товары менее конкурентоспособными на мировом рынке. Мы учли грядущие изменения в бюджете на следующий год и будем добиваться в парламенте сокращения налогов для предприятий, инвестирующих в рост производства. Кроме того, будем экономически стимулировать научные исследования и внедрение новых технологий в промышленности». «Если исключить нефтегазовую отрасль, Норвегия производит примерно половину того, что потребляет. Прямые или косвенные вливания в экономику из энергетического сектора составляют порядка 300 миллиардов крон в год (около 40 млрд евро – В.К.). Нефтяные и газовые доходы позволили политикам покупать голоса у населения, сделав значительную его часть пассивным. У нас слишком раздут сектор образования, тысячи людей напрасно просиживают штаны в университетах и колледжах, получая зачастую никому ненужные профессии. Потом эту армию бездельников берут на госслужбу, где они перебирают бумажки. Норвегия, иными словами, стала слишком дорогой в эксплуатации. С этим пора покончить», – пишет в Dagsavisen аналитик Пер Ойвинд Нэс, уверяя, что грядущая экономическая буря окажет оздоровительное влияние на все общество, превратившееся благодаря «потоку денег из моря» в безответственных и ленивых рантье.
н а ш а с п р а в к а Сланцевый газ – природный газ, содержащийся в горючих сланцах и состоящий на 85-95% из метана и на 5-10% из этана. Его промышленная добыча началась еще в XIX веке, но о «революции» заговорили в начале этого столетия, когда американские компании стали применять новые технологии, значительно удешевившие добычу. Горнодобывающие компании вместо вертикального бурения начали использовать горизонтальное с одновременным гидроразрывом пласта. Наибольшие запасы сланцевого газа, по оценкам геологов, имеются в США, Канаде, Аргентине, Австралии и Китае. L
VG
DN
16
NEWHORIZONS 6/2013
ИНТЕРДЕЛО
Павел ПРОХОРОВ
шельф в политическом Исландский
контексте 18
NEWHORIZONS 6/2013
Timo Palo
Норвегия совместно с Китаем приступает к поиску нефти на шельфе Исландии. Норвежцы надеются, что нефтедобыча позволит возобновить отношения с КНР, прерванные из-за присуждения Нобелевской премии мира китайскому диссиденту.
О
сенью этого года на парламентских выборах в Норвегии победили правые партии. Новый министр иностранных дел Бёрге Бренде намерен восстановить двусторонние связи королевства и республики: «Влияние Китая в мире растет, и для Норвегии важно наладить хорошие отношения с этой страной. Организация диалога и тесного сотрудничества с Китаем – в числе моих приоритетных задач». В свою очередь, Китай уже не первый год обхаживает другую скандинавскую страну – Исландию и подписал с ней договор о свободной торговле и инвестициях, благодаря которому получил возможность работать на исландском шельфе. Поскольку этот шельф примыкает к шельфу острова Ян-Майен, норвежцы воспользовались правом участия в освоении трансграничных месторождений и надеются в ходе совместной деятельности по добыче нефти растопить лед в отношениях с Поднебесной. Не упустить шанс Норвежская государственная нефтяная компания Petoro стала партнером в третьей с начала года лицензии на проведение геологоразведочных работ на исландском континентальном шельфе. Другими лицензиатами выступают китайское госпредприятие China National Offshore Oil Corporation (CNOOC) и исландская компания Eykon Energy. «Континентальный шельф Исландии – многообещающая территория, которая в будущем может превратиться в добычную провинцию. Участием в третьей лицензии мы обеспечиваем норвежские интересы», – заявил министр нефти и энергетики Норвегии Торд Лиен в интервью изданию Stavanger Aftenblad. Дело в том, что, согласно заключенному в 1981 г. договору о разграничении морских пространств между Исландией и норвежским островом Ян-Майеном, каждая из стран имеет право на получение 25%-й доли в лицензиях на трансграничные месторождения нефти и газа. Норвегия воспользовалась этим правом и уже получила доли в двух лицензиях, которые распределены Исландией в начале этого года: в одной партнером Petoro стала британская компания Faroe Petroleum, а в другой – канадская Ithaca Energy и небольшие исландские фирмы.
В июне право на исследовательскую деятельность в Арктике Petoro разделила и с CNOOC – третьей по капитализации нефтегазовой компанией КНР, созданной в 1982 г. специально для добычи нефти и газа на континентальном шельфе. До последнего времени китайцы на шельфе арктических морей не работали, поэтому подписание контракта с исландскими властями стало для них пионерским проектом. Норвежцы, пользуясь случаем, намерены поправить испорченные отношения с Китаем, хотя официальное объяснение, которое дал Лиен, заключается в желании лучше изучить геологическую структуру шельфа. «Мы решили, что наше участие станет продуманным шагом. <…> Та информация, которую мы соберем, оправдывает наши не столь уж значительные расходы», – сказал он. Пикантность ситуации заключается в том, что новое норвежское правительство объявило о моратории на проведение геологоразведочных и добычных работ у побережья ЯнМайена. Об этом договорились победившие на осенних выборах в стортинг правые партии (подробнее см. НР №86 2013 г.), но каких-либо положений о работе на шельфе Исландии в общей партийной программе правых не содержится. «В программе нет ничего, что препятствовало бы деятельности министерства нефти и энергетики в исландских акваториях», – подчеркнул Лиен. Столь двусмысленную позицию критикуют экологические организации. «Министерство охраны окружающей среды выступало против бурения в уязвимых акваториях ЯнМайена, но не предупреждает о том, что по другую сторону морской границы лежат столь же уязвимые акватории», – заметил представитель норвежского отделения «Гринписа» Эрленн Теллнес. У Лиена, однако, нашелся ответ: «Если зеленые больше доверяют китайской государственной компании, чем нашей Petoro, в том, что касается защиты окружающей среды, то для меня такая позиция выглядит очень странной». Совместная работа китайцев и норвежцев на исландском шельфе станет полезной для обеих сторон, уверен министр нефти и энергетики: «Я думаю, что это выгодно и для Petoro, и для CNOOC».
Свой человек в Китае Министр иностранных дел Норвегии Бёрге Бренде в день своего назначения на должность находился в студии телеканала NRK и стал главным действующим лицом сразу нескольких передач. На вопрос телезрителей о том, как он намерен выстраивать отношения с Китаем, Бренде ответил, что даже лично знаком с премьерминистром этой страны. Глава МИД рассказал, что с 2004 г. состоял в международной группе экспертов, которая готовила рекомендации по охране окружающей среды для китайского правительства. «Между нашими странами традиционно существовали нормальные отношения. К примеру, Норвегия первой признала Китайскую Народную Республику. Думаю, что я достаточно хорошо понимаю китайцев. Это и закладывает основу для установления диалога, – обнадежил соотечественников Бренде. – То, что происходит в Китае, влияет на весь мир, поэтому нам важны отношения с этим государством». Связи Норвегии и Китая разладились с тех пор, как осенью 2010 г. Нобелевскую премию мира получил китайский диссидент Лю Сяобо. Китайцы просто не поверили, что Нобелевский комитет не зависит в принятии решений от норвежских властей, ведь членов комитета назначает стортинг, и все они либо действующие, либо бывшие депутаты парламента. Поэтому присуждение премии Китай посчитал вмешательством во внутренние дела и в отместку свернул все двусторонние политические и торгово-экономические контакты. А ведь Норвегия могла стать первой в Европе страной, подписавшей двусторонний договор о свободной торговле с КНР. Тогдашний министр промышленности и торговли Норвегии Трунн Гиске в 2010 г. летал в Китай одиннадцать раз для того, чтобы способствовать принятию этого договора. Документ был готов к подписанию, но роковое решение Нобелевского комитета поставило на нем крест. Деловые и политические контакты между двумя странами были свернуты. Китай резко сократил закупки рыбы и морепродуктов из Норвегии, а также лишил норвежскую компанию Statoil лицензии на разработку сланцевого газа. Трунн Гиске так расстроился, что даже не пришел на церемонию объявления Нобелевского лауреата в ратушу Осло. С тех пор прошло больше трех лет, однако заметного улучшения отношений между Норвегией и Китаем так и не произошло. NEWHORIZONS 6/2013
19
Arctic Econ, National Energy Authority of Iceland
ИНТЕРДЕЛО
Карта акваторий геологоразведочных работ на исландском шельфе ареал возможных трансграничных месторождений, определенный договором о разграничении морских пространств лицензионные участки в районе гряды Дреки границы морских пространств Исландии, Норвегии, Дании
Председатель Нобелевского комитета Турбьёрн Ягланн доказывал, что альтернативы «китайскому Гавелу» в то время просто не нашлось: «Мы не могли попасть в ситуацию, которая описывается так: “о, нет, мы не обсуждаем права человека в Китае, потому что это очень большая страна”. Мы приветствуем тот факт, что Китай становится значительной силой, но не хотим снижать наши стандарты, когда речь идет о правах человека». Из нынешних же заявлений Бёрге Бренде можно сделать вывод, что Норвегия заняла более гибкую позицию в вопросе соблюдения прав человека в Поднебесной: «Экономика Китая стала второй в мире, и это самая населенная страна в мире, в которой проживает 1,3 млрд человек. Китай может гордиться тем, что вытащил 600 млн человек из абсолютной нищеты, и такого примера мировая история больше не знает. Еда на столе, работа и жилье – тоже основополагающие права человека. И это нельзя сбрасывать со счетов. Мы считаем установление нормальных отношений с Китаем очень важной задачей. И я сделаю все, что смогу, и приложу надлежащие усилия для того, чтобы достичь этой цели». Если рассчитывать на преференции на самом крупном рынке мира, то приходится чем-то поступаться. 20
NEWHORIZONS 6/2013
Исландский прецедент Каких успехов можно достичь в торговле с Китаем, если не раздражать его по таким «пустякам», как соблюдение прав человека, показывает пример все той же Исландии. В ходе государственного визита в КНР, который состоялся в апреле и продлился почти неделю, бывший премьер-министр Йоханна Сигурдардоттир (в конце апреля в результате выборов в Исландии сформировано новое правительство во главе с премьер-министром Сигмундуром Гуннлауссоном. – НР) подписала договор о свободной торговле. И маленькая Исландия оказалась первой европейской страной, которая получила свободный доступ на огромный китайский рынок. Несбывшуюся мечту Трунна Гиске воплотили в жизнь его исландские коллеги. Как сообщило министерство торговли Исландии, экспорт в Китай увеличился в 2010–2012 гг. более чем в два раза, 90% поставок – рыба и морепродукты. А китайский экспорт в Исландию вырос за последнее десятилетие в пять раз. В 2012 г. доля импорта китайских товаров и услуг на исландском рынке достигла без малого 8%. Подписанный договор обеспечит беспошлинный ввоз из Исландии в КНР рыбы, а также продукции промышленного производства, что должно еще больше увеличить выручку исландских компаний. Не менее важным стало соглашение о привлечении инвестиций, ведь Исландия не оправилась от финансового кризиса 2008–2009 гг., вызванного банкротством ее ведущих банков. Большинство европейских государств отказывают Исландии в финансовой помощи из-за ее нежелания компенсировать «сгоревшие» вклады клиентам банка Icesave в Великобритании
и Нидерландах. А Китай не только добивался предоставления Исландии кредита МВФ, но и выделил ей миллиардную помощь. Очевидно, Поднебесную интересует не столько крошечная экономика самой малочисленной страны в Европе, сколько усиление своих позиций в Арктике. Стремление Китая расширить присутствие на Севере объясняется наличием здесь неразведанных запасов нефти и газа и открытием новых торговых путей. Благодаря экономической мощи Китай превратился в глобального игрока, интересы которого должны учитывать все государства, включая полярные. «Долгое время мы считали, что интересы по всему миру есть только у США. Сейчас мы признаём, что Китай также имеет глобальные интересы», – объясняет заместитель директора Института Фритьофа Нансена Ариль Му. Норвежский ученый рассказал, что укрепление позиций Китая и других азиатских государств в Арктике началось с научно-исследовательской деятельности на Шпицбергене: «Ключевые игроки, такие, как Китай, Япония и Южная Корея, проводят активную исследовательскую работу в Арктике и присутствуют на архипелаге. Предпосылкой для увеличения бюджета исследований является изменение климата, при этом Север – один из основных индикаторов климатических изменений. Кроме того, внимание проявляется к судоходству и судостроению, причем не меньшее, чем к добыче нефти и газа. Северный морской путь открывает много новых возможностей. Больше всех заинтересована в его развитии Россия, а Китай, Корея, Япония и Сингапур – центральные фигуры в этой игре. Азия желает участвовать в принятии решений о том, каким образом будет управляться судоходство в данном регионе». Работы CNOOC на исландском шельфе стали следствием все того же китайско-исландского договора. И присоединение к лицензиатам норвежской Petoro не вызвало отрицательной реакции китайских властей. Возможно, Китай оценил усилия нового норвежского правительства в налаживании отношений и готов сделать встречный шаг. Или просто китайской компании необходим опыт специалистов королевства, полученный на арктическом шельфе, а к перезагрузке отношений власти Поднебесной пока не готовы. Так или иначе, но Норвегии придется еще долго вспоминать о злополучном решении своего Нобелевского комитета.
ДИСПОЗИЦИЯ
Эмиль ЙОКЕЛА
Время покупать Экономический спад последних лет сделал инвесторов крайне осторожными. Игра на бирже стала еще более рискованной, прибыльность промышленных предприятий – менее предсказуемой, заработок на процентах вкладов – не таким значительным: за миллион евро финские банкиры предлагают сейчас лишь 1–1,5% годовых. В Финляндии не разочаровала инвесторов только недвижимость, стоимость которой не поддалась упадку. Пока Европа пытается понять, заканчивается кризис или выходит на новый виток, отраслевые эксперты рекомендуют покупать недвижимость именно сейчас: цены пока не подскочили, а на рынке есть интересные предложения.
Dreamstime
Пять звезд на самоокупаемости Можно ли дачу класса luxury заставить зарабатывать? «Да, – утверждает директор по продажам финской компании-девелопера GSP Group Oy Тютти Сирола. – Создавая проект Levi Spirit, мы изначально закладывали в него двойную функцию». Идея, по словам Тютти Сирола, родилась сама собой. Руководство компании – большие поклонники финской Лапландии, в частности селения Леви. Места там отличные. Классический ландшафт: сопки, реки, озера. Зимой – северное сияние, лыжи (здесь находится самый знаменитый в Финляндии горнолыжный курорт Леви). Летом – белые ночи, гольф. Круглый год – рыбалка, тишина, покой, при этом до аэропорта рукой подать. Но с сервисом были проблемы: жилье для отдыхающих в лучшем случае едва дотягивало до четырех звезд, да и услуг, к которым привыкли, к примеру, постояльцы Kempinski и Sheraton, в округе не было. И приходилось любителям роскоши, белоснежных склонов и изумрудных лужаек довольствоваться скромными условиями. Идея, как говорят, витала в воздухе и наконец приобрела конкретные очертания: а что если построить центр отдыха, пятизвездочную деревню? Инвесторами стали бы владельцы 22
NEWHORIZONS 6/2013
GSP Group
вилл, но деньги на собственное содержание могли бы зарабатывать сами дома класса luxury в свободное от хозяев время. Местная администрация с большим вниманием отнеслась к задумке, ведь подобного проекта в Финляндии не было. Участок выделили в полсотни га, и строительство началось. Дома спроектировали просторными, в среднем по 270 м2. Отделение спа и сауны, гриль и открытый камин на огромной застекленной террасе верхнего этажа – обязательные элементы каждой виллы. Авторы проекта решили, что постояльцам таких дач наверняка будет необходимо обслуживание в режиме круглые сутки без выходных. «Сервисная концепция проста: мы предлагаем клиентам такое обслуживание, которое позволит им сосредоточиться исключительно на отдыхе, – объясняет Тютти Сирола. – В Levi Spirit всё всегда готово к приему гостей. На нашем сайте или по телефону они могут выбрать подходящие услуги, и к приезду отдыхающих уже будет ждать полностью организованная программа. Сервисный центр открыт круглые сутки. Его сотрудники вызовут вертолет или повара, перед приездом разожгут камин, застелют чистое белье, включат сауну, а после отъезда уберут дом». Инвесторы проекта нашлись еще на «бумажной» стадии – уж больно заманчиво было предложение: вложившись один раз, получить собственный лапландский парадиз и пользоваться им по своему желанию и бесплатно. Эксперимент по «трудоустройству» роскошных вилл удался. В отсутствие хозяев дома в сезон не пустуют. Клиентов находит оператор Vanajanlinna Group. Среди гостей Levi Spirit много россиян, предпочитающих жить в суровом краю в условиях пяти звезд и отдыхать с подобающим уровнем сервиса. По данным GSP Group, которая осталась управляющей компанией проекта, доход от аренды вилл с лихвой покрывает расходы на их содержание. «Подобные инвестиции наверняка будут интересны тому, кто любит Лапландию. Сегодня в нашем клубе есть свободное место, – говорит Тютти Сирола, – так что если есть желание, присоединяйтесь». Однако думающим заняться гостиничным бизнесом серьезно она бы посоветовала другой объект. Здесь же на территории Levi Spirit у GSP Group имеется разрешение на строительство небольшого отеля, который может быть интересным вложением как для инвестора-одиночки, так
Так выглядят изнутри виллы Levi Spirit. Вкладывая средства в подобный объект, инвестор, конечно, интересуется тем, что происходит в округе. Леви его не разочарует. Этот горнолыжный курорт продолжает развиваться. На обновление его южных склонов ожидаются инвестиции в 11 млн евро. Здесь планируют построить горнолыжный центр, установить скоростной кресельный подъемник на 6 чел. Строительство начнется летом 2014 г.
и для группы бизнесменов. Местная администрация всячески поддерживает начинания предпринимателей, и, что немаловажно, недвижимость в таких краях в цене не теряет даже во время затишья на рынке, а вилл, подобных Levi Spirit, на севере Финляндии до сих пор нет. Старинные кварталы на инвентаризации А что же в Хельсинки? Найдутся ли там сегодня любопытные проекты, и может быть, в более крупном масштабе? Исторические центры столиц, согласно статистике девелоперов, в числе самых востребованных зон среди инвесторов в недвижимость и по-прежнему в цене. Старинные дома выставляются на продажу редко и уходят практически сразу среди «своих», однако сегодня архитектурную жемчужину найти легче. За последние годы в финской столице произошли перемены. Компании, оккупировав-
шие в свое время исторические кварталы под офисы, предпочитают переезжать в бизнес-центры, возведенные за пределами старой части города. Так предприятия высвобождают дополнительные оборотные средства и получают кабинеты, отвечающие современным требованиям. Показательный пример – продажа центрального офиса лесопромышленного концерна UPM Kymmene Oyj, пятиэтажного здания, построенного в 1912 г. на углу центральной Рыночной площади. Концерн 7 лет арендовал его, и сегодня переехал в напичканный новинками техники «генштаб». Говорят, что в бывших исторических стенах собирается открыть отель гостиничный оператор с мировым именем. Однако не всё так просто с дефицитным товаром, инвестор может и промахнуться. В центре Хельсинки, фактически напротив бывшего здания UPM Kymmene, несколько лет стоял с NEWHORIZONS 6/2013
23
Dreamstime
ДИСПОЗИЦИЯ
дачи: не тронув фасад, заменить окна на отвечающие современным строительным нормам, скрыть кабели, отремонтировать водопроводные трубы… Строители снимали каждую половую доску вручную, обрабатывали ее от грибка и возвращали исторически ценную деталь на место. Из стен выковыривали мох, теплоизоляционный материал того времени, и заделывали щели заново каменной ватой. Возвращали на место перегородки, когда-то снесенные отельером. Теперь в Хельсинки говорят, что дом Лампа может быть учебным пособием по реконструкции исторических зданий и возвращению их в деловую жизнь. «Этот дом – один из ярчайших примеров того, как бывает непросто со зданиями, имеющими “историческое отягощение”. Но решение всегда можно найти. Для нас это образец того, как, сохранив прошлое, можно дать место настоящему и будущему», – говорит Тютти Сирола.
Статистика сделок с коммерческой недвижимостью говорит, что время затишья на европейском рынке закончилось. За первые полгода 2013-го отраслевые инвестиции в Центральной Европе выросли на 14%, в странах Северной Европы – на 10%. В Финляндии активность девелоперов особенно заметна в историческом центре Хельсинки.
заколоченными окнами дом, построенный купцом Йоханом Лампа в 1817 г. для собственных нужд: на первом этаже располагался его магазин, на верхних жил он сам с семьей. Потом наследники Лампа отдали площади в аренду иммигранту из Германии Георгу Францу Стокманну, основателю известной в Финляндии торговой империи. Лет через тридцать дом продали. Новый владелец перестроил его под гостиницу. В начале 1930-х из-за обвинения в том, что здесь процветал бордель, дом Лампа перешел в городскую казну. С тех пор его этажи занимали городские чиновники. Лет десять назад администрация города вынесла решение о реанимации исторического центра и передаче старинных кварталов бизнесу с целью оживления, создания «городской гостиной», доступной всем горожанам. Дом продали одному предпринимателю, который пообещал выполнить пожелание администрации Хельсинки – открыть в здании снова отель с саунами и спа на верхнем этаже. Бизнесмен просчитался: расходы по реконструкции оказались неподъемными. Его компания обанкротилась, но дом попрежнему интересовал инвесторов, правда, уже в другом аспекте. 24
NEWHORIZONS 6/2013
В прошлом году его купил инвестиционный фонд Hartwall Capital, принадлежащий финским пивоваренным магнатам – семье Хартвал, которые предложили городу новую идею по использованию архитектурного раритета. И Хельсинки после долгих переговоров пришлось согласиться на изменение собственных планов. Летом этого года GSP, получившая в управление проект реконструкции, передала ключи от отремонтированного объекта владельцу. Верхние этажи стали офисами Hartwall: промышленники вернулись к истокам – история их концерна начиналась в доме по соседству. Первый этаж сдали в аренду ресторану Olo и кондитерской Sokerileipuri Suominen. Легко анализировать ошибки других, но теперь идея отеля кажется совсем нереальной: выдержали бы перекрытия возрастом в двести лет вес сантехники, необходимой в каждом из номеров, и в какую сумму в конечном итоге обошлась бы такая реконструкция? Даже в «офисно-торговом» исполнении здание потребовало много работы. Национальное Музейное ведомство предписывало сохранить огромное число деталей как внутри, так и снаружи. Проектировщикам пришлось решать крайне трудные за-
Кому дом с доходом? Впрочем, как подчеркивают девелоперы, не все памятники архитектуры проблематичны, часть из них можно использовать по первоначальному назначению. В свое время центр Хельсинки, как и другие города, застраивался домами, спланированными по схеме «первый этаж – магазин, второй – конторы, третий и выше – квартиры». Такой подход объяснялся желанием домовладельца получать стабильную прибыль с минимальным риском во время любых экономических катаклизмов. Секрет стойкости дохода заключался в смешении типов арендных площадей. Торговые и офисные давали больше всех, но, если вдруг какие-то из них оставались без съемщиков, дом «содержали» квартиранты верхних этажей. Если жильцы задерживали квартплату, то выручали торговцы и клерки. Этот симбиоз гарантировал домовладельцам постоянный кассовый поток. Позже, во время офисного бума, жилые этажи во многих таких зданиях были переделаны под кабинеты: в роли арендатора компания выгоднее и проще, чем физлицо. Сегодня все возвращается на круги своя, и верхние этажи, хотя и со скрипом, обретают прежний статус: население в городе растет, а участков под жилую застройку по разумной цене не хватает, вот и приходится городским чиновникам становиться более сговорчивыми в вопросах перевода нежилого фонда в жилой. Подобные дома на рынке появляются нечасто и стоят недешево, но рас-
Ravintola Olo
четы говорят в пользу таких проектов. Здания старой постройки, как правило, стоят на выкупленной земле. Хотя бюрократическая волокита с муниципальными властями и ремонт с учетом требований, предъявляемых к реконструкции памятников архитектуры и современным квартирам, нуждаются в серьезных капиталовложениях, цена полученного вместе со зданием участка в таком районе с лихвой компенсирует перерасход в сравнении с новым строительством, если, конечно, удастся найти под него площадку. Инвестор получает дом с историческим лицом в отличном месте, квартиры – уникальные по планировке и изыскам: высокие потолки, огромные окна, лепнина, старинные кафельные печи и мраморные камины. Желающие арендовать или купить это жилье всегда есть, даже с учетом того, что цена за такой квадратный метр превышает в разы цену метра в современном спальном районе. Кстати, если просмотреть данные риелторов, то видно: экономический кризис последних лет не коснулся стоимости подобных квартир. Предложений немного, и цены только растут. Схема проверена инвесторами не одного столетия, и сегодня она по-прежнему актуальна: аренда торговых площадок выше, чем квартиры, но если магазин закрылся, то инвестору остаются жильцы, которых гораздо проще найти. В портфеле предложений GSP Group сейчас есть пара таких объектов, а чтобы избавить инвестора от общения с местными чиновниками и строителями, специалисты компании берут на себя всё – переоформление, ремонт, поиск съемщиков или покупателей – и передадут инвестору готовый дом, заселенный жильцами. Если инвестировать с масштабом Другой не менее редкий и привлекательный для инвесторов вид городской коммерческой недвижимости – современный комплекс, сохранивший принцип смешения различных типов арендной площади под одной крышей. Правда, масштаб в данном случае побольше, как, впрочем, и прибыльность. Такие гибриды неплохо выживают даже в сложнейшей экономической обстановке, особенно если располагаются в центральной части города и непосредственной близости от пассажирской транспортной инфраструктуры. Проектом десятилетия в Хельсинки стал торгово-сервисно-офисножилищный центр Kamppi, построенный в начале 2000-х по соседству с парламентом на месте городского
Обладатель звезды Мишлена ресторан Olo как нельзя лучше вписался в интерьер дома купца Лампа. Правда, компании GSP Group, управляющей проектом возвращения к жизни этого исторического объекта, пришлось нелегко: нужно было состыковывать требования музейщиков с современными строительными нормами и планами владельца здания по его использованию.
автовокзала. Проектировщики убрали автобусные стоянки под землю, туда же перенесли парковки, сделали спуск на ближайшую станцию метро. На поверхности в «склеенных» друг с другом нескольких зданиях разместили торговый центр с супермаркетом, магазинами, бутиками, ресторанами, кафе, офисы, жилые квартиры. Владелец проекта, строительный концерн SRV, получил неплохие дивиденды, продав готовый Kamppi по частям. Квартиры уходили по 6–7 тысяч евро за квадратный метр, а за ТЦ общей площадью 35 000 м2 английские инвесторы Boultbee Construction Ltd и The Royal Bank of Scotland Plc выложили 353 млн евро. Через пару лет они тоже заработали, перепродав Kamppi соотечественнику, коллеге по бизнесу Protego, накинув сверху 100 млн евро. Подобные объекты – большая редкость для Хельсинки: найти участок
по разумной цене в столице, страдающей земельной недостаточностью, крайне сложно, но GSP Group удалось отыскать перспективные места в плотно (по финским стандартам) застроенной центральной части города. Сегодня в зоне особого внимания европейских инвесторов – проект компании Helsinki Garden, комплекс в районе Тёёлё. «Во-первых, на сегодня в Европе это самый масштабный проект нового строительства, – объясняет интерес к Helsinki Garden со стороны инвесторов директор по продажам GSP Group. – Во-вторых, подобные объекты на продажу выставляются редко, доходы они дают стабильно, вот и растет их популярность на рынке. В-третьих, мы смогли расширить линейку типов коммерческой площади, включив в проект ледовую арену. Наличие спортивного сооружения – магнита для определенной группы NEWHORIZONS 6/2013
25
клиентов – привлекает сюда больше компаний из сферы обслуживания». Предварительный бюджет Helsinki Garden – 400 млн евро. Предусмотрены подземные объекты (спортивная арена, парковочная зона, торговые площадки) и наземные (офисы, квартиры, гостиница и рестораны). «Важна и грамотно разработанная концепция, следование которой обеспечивает цельность имиджа комплекса, – продолжает специалист. – И конечно, удачное расположение участка под застройку – еще один аргумент в нашу пользу среди покупателей жилья, арендаторов офисных и торговых площадок. Мы сейчас обсуждаем с городскими властями несколько вариантов месторасположения комплекса. Один особенно любопытный. Под ним проходит линия электрички Pisararata, которая подземной петлей соединяет основные точки центрального Хельсинки». Деревня для всех Если инвестору Helsinki Garden покажется слишком масштабным или пестрым, то можно заработать и на более спокойных проектах. В декабре в местечке Лохья, пригороде большого Хельсинки, первые жильцы заселились в дома в районе Хайкари, застраиваемом GSP Group по собственному концепту.
В последнее время, по словам Тютти Сирола, часто наблюдается противоречие между спросом и предложением. Застройщики и инвесторы предпочитают коробки-многоэтажки: их строительство наиболее эффективно с точки зрения расходов и легко управляемо. При этом многочисленные опросы среди потребителей показывают, что они не хотят жить в каменных джунглях и предпочитают малоэтажную застройку с собственным, пусть даже крошечным, клочком зеленого газона. Девелопер начал искать компромисс, и в результате появилась концепция гибридного жилого квартала Omakylä®, или «Моя деревня». Приманка для будущих жильцов деревни – наличие общественного транспорта, природы, социальных услуг в шаговой доступности: детский сад, школа, поликлиника, магазины. Проекты домов выполнены по особым требованиям, это жилье для трех поколений. Их планировка такова, что и молодой паре, и семьям с детьми, и пенсионерам в них будет удобно, уютно и безопасно. Есть и собственные небольшие дворики, но их продолжением является общая зона отдыха с лужайкой, игровой и спортивной площадкой, грилем и т.д. И самое главное – в деревне несколько типов до-
Tuomas Silvennoinen, Architect SAFA, partner, PES-Arkkitehdit Oy/ PES-Architects
Торгово-развлекательно-офисно-жилищный комплекс Helsinki Garden предполагается построить в хельсинкском районе Тёёлё. Один из аргументов в пользу успеха проекта – недавний прогноз Информационного центра Хельсинки: в 2020 г. в финской столице будет проживать 650 000 чел., а в 2030-м – 700 000. На конец августа этого года население города составляло 610 601 чел.
26
NEWHORIZONS 6/2013
GSP Group
ДИСПОЗИЦИЯ
мов на одну семью, парные, таунхаусы и даже столь любимые инвесторами «многоэтажки». «Часть домов предназначена для аренды, часть – для продажи. В этом заключается финансовая сторона идеи этого проекта – та же комбинация источников дохода инвестора все для той же безопасности его вложений, – подчеркивает руководство компании-девелопера. – С многоэтажных он начинает получать прибыль (7–8%) лет через 7–10. Дома, предназначенные для продажи, будут реализованы через 2–3 года после начала оформления документов на строительство. В этом случае мы говорим об отдаче в более чем 20%. Omakylä® – проект высокого качества, но не класса люкс. Стоимость квадратного метра сдерживаем на разумном уровне. Поскольку мы сами и заказчик, и генподрядчик, и управляющая компания, экономим на менеджменте строительства. Сэкономленную сумму делим между инвестором и покупателями: ему – дополнительная прибыль, им – подешевле квадратный метр». В условиях пассивного рынка компания предусматривает возможность сдачи домов в аренду. У большей части площадь не превышает 90 м2. Такие дома пользуются на рынке арендного жилья повышенным спросом, и найти для них временных жильцов труда не составит. Проект получил от новоселов отличную оценку. Его вторая очередь будет готова через год. Всего за четыре этапа здесь построят жилье для 40–50 семей, а также общий бытовой дом с дополнительными кладовыми, «красным уголком» для проведения семейных праздников или собраний жильцов, пункт сервиса для пенсионеров с кухней-столовой, прачечной и т.д.
Директор по продажам уверена, что желающих поселиться в Omakylä® будет достаточно: «Люди едут туда, где есть работа, а финской столице всегда будут нужны рабочие руки. С другой стороны, в городе достаточно желающих сменить столичную суету на тишину и покой небольшой деревушки».
Omakylä® – «деревня в городе». Таких компактных кварталов в районе большого Хельсинки GSP Group планирует построить около десяти.
Инвестиционная группа по проекту в Лохья сформирована. Сейчас GSP Group ищет партнеров для строительства таких же «деревень» в Эспоо, Хельсинки, Вантаа, Сипоо и Хювин-
кяя. Самая большая из них рассчитана на 200 семей. В общей сложности руководство компании планирует в течение десяти лет построить 10 деревень на 1000 семей.
Финляндия, как и другие странысоседки по Северной Европе, известна стабильностью, и главная цель правительства, как подчеркивает Тютти Сирола, поддерживать ее. Это дает инвестору уверенность в будущем дне. Без сомнения, и здесь есть зоны повышенного риска, поэтому при выборе объекта недвижимости нужно тщательно ознакомиться с ним. Не стоит ждать в Финляндии и сверхприбылей, но четверть от инвестированной суммы в недвижимость за несколько лет можно заработать. Слишком заниженная стоимость может быть признаком проблематичности объекта, зато купленный по разумной цене, он всегда прибыльное вложение, при этом практически с нулевым риском.
powercobikeconcept.com
Ищем дистрибуторов в Санкт-Петербурге и Москве!
powercobikeconcept.com
NEWHORIZONS 6/2013
27
БИЗНЕС UP
Наталия ГРАЧЕВА
Низкий старт В 2002 году растущее предприятие Tallink решилось на беспрецедентный риск, начав мощную экспансию на Балтике. Надо сказать, что компания, основанная в 1989 году, долгое время была убыточной и вышла «в плюс» лишь восемь лет спустя. Дела пошли лучше, и в конце двухтысячного года ею было куплено пароходство Estline, всё ещё непопулярное после катастрофы парома M/S Estonia 28 сентября 1994 года. Когда-то эти перевозчики были первыми, наладившими регулярное сообщение между Эстонией и Швецией после падения железного занавеса. Произошло это в 1990 году. Гибель Estonia спутала все планы и надолго отбросила надежды на успех. Как ни пытались владельцы усовершенствовать старые суда, как ни меняли их названия, чтобы исключить ассоциации с катастрофой 1994 года, окончательно оправиться от удара не удалось. К 2000 году компания Estline, имея огромный долг, была выставлена на торги. Однако продать ее, несмотря на минимальную цену, оказалось нелегко. Старый флот «с историей» мог «утопить» и новых владельцев. Все понимали, что будут нужны кардинальные изменения, принципиально 28
NEWHORIZONS 6/2013
Tallink как барометр региональной экономики
Как переживают продолжающийся кризис государства Северной Европы и страны Балтии? Ждать ли нового витка или успокоиться? Эксперты расходятся в своих суждениях на этот счет. Одним из наиболее объективных показателей «пульса» регионов являются грузовые и пассажирские перевозки, в том числе морские. Абсолютный лидер на Балтике в данном бизнесе – компания AS Tallink Grupp. Сегодня мы пытаемся проанализировать историю этого предприятия и на его опыте проследить тенденции экономического развития сразу нескольких стран. новая концепция и гигантские вложения. Цена этих «спасательных кругов» была столь велика, что отважиться на покупку мог только настоящий смельчак. «Свет в конце тоннеля» увидел лишь Tallink. В последующие годы многие эксперты считали Tallink чуть ли не самоубийцей. Вместо того чтобы потихоньку наращивать популярность уже имеющихся и в целом годных к эксплуатации паромов, привлекая шведов недорогими морскими про-
гулками в бывшую советскую вотчину, компания стала одно за другим заказывать и спускать на воду новые суда. Долги увеличивались, и трудно было сказать, окажется ли расчет верным. Уже в 2002 году было запущено в эксплуатацию первое детище, M/S Romantika в 193 метра длиной. Паром стал обслуживать линию Таллинн–Хельсинки. Многие недоумевали: зачем запускать гигантское судно на такое короткое расстояние (время в пути три с половиной часа)? Однако
TallinkSilja
растущее предприятие перекупило в 2006 году знаменитое пароходство Silja Line. К сегодняшнему дню концерн стал гигантской морской транспортной компанией на Балтике с 18 судами на 6 линиях и... «балластом» в виде огромного долга. На что надеется компания, не собирается ли менять политику и какие перспективы, таким образом, прогнозирует для стран, связанных его линиями?
пароходство сделало ставку именно на «большие объемы», спрогнозировав, что сообщение между Финляндией и Эстонией будет мощно увеличиваться, захватывая и пассажирские, и грузовые перевозки. Тогда ещё было не совсем ясно, кто и куда в основном поедет: то ли финны, захватывая новый рынок, станут перевозить товары или захотят вложить средства и поселиться рядом с открываемыми ими в Таллинне предприятиями, то ли эстонцы устремятся на работу в соседнюю страну, переезжая туда с семьями или навещая «своих» по выходным. В 2004 году сошел со стапелей M/S Victoria, который стал ходить между Стокгольмом и эстонской столицей. Два года спустя на воду спустили огромный M/S Galaxy, сменивший M/S Romantika на финском направлении («первенец» был переориентирован на Стокгольм – эта линия таким образом оказалась укомплектована двумя одинаковыми новейшими паромами). Следующим стал M/S Star. В общей сложности с 2002 года концерн Tallink построил 7 собственных судов, обзаведясь самым современным флотом в регионе, отвечающим всем требованиям безопасности, комфорта и экологии. Кроме того, стремительно
Вперед, в кризис! Переоснащение Tallink уже завершалось, когда Европу сжал экономический спазм. Словосочетание «умеренность и осторожность» стало девизом для деловых людей в Германии, Финляндии и Швеции. Сильно ухудшилась общая ситуация и в Эстонии, стремительного «рывка в будущее» не получилось. Годовые отчеты Tallink Silja выявили спад перевозок грузов и пассажиров на некоторых направлениях. В 2007 году убытки, например, приносила линия Хельсинки-Стокгольм. Малоперспективными оказались и рейсы на Германию, от которых позже пришлось полностью отказаться. В то же время в целом объем перевозок продолжал год за годом расти. Наличие большого числа судов стало позволять вести гибкую политику, перебрасывая при необходимости паромы на тот или иной «популярный» отрезок. У экспертов начало складываться впечатление, что концерн не замечает кризиса или умудряется использовать ситуацию себе на пользу. Шеф по коммуникациям Tallink Silja (стокгольмской «дочки» Tallink Grupp) Янис Павульс, отвечая на вопросы нашего журнала, отметил, что пароходство с одинаковой интенсивностью сражается за пассажиров и грузоперевозки. Именно грузоперевозки, дающие 20-25% доходов, позволяют выходить на прибыль в те сезоны, когда число любителей круизов резко падает. Так, в ноябре этого года компания перевезла, согласно отчетному докладу, в целом 673120 пассажиров (примерно столько же, сколько в прошлом ноябре) и 27397 единиц груза (на 10% больше, чем в том же месяце 2012 года). На линии Стокгольм – Рига количество ноябрьских пассажиров выросло на 13,6%, а между Финляндией и Эстонией – на 4,4%. В то же время линия ШвецияФинляндия в последний осенний месяц «сдала позиции» на целых 8,9%. О чем говорят такие данные? Швеция и
Финляндия сравнительно спокойно переживают кризис. Положение здесь довольно стабильно, рынки между этими государствами давно распределены и весьма устойчивы. Большинство пассажиров между ними – круизные. Так называемые «регулярные путешественники», как и следующие в один конец по разовой необходимости, составляют меньшинство, хоть и немалое. Основная же масса берет билеты, чтобы отдохнуть на борту, посетить рестораны, насладиться музыкальнотанцевальными программами и сделать покупки в магазинах Taxfree. По большей части им интересны новые впечатления, которые слегка притупились за прошедшие годы. Совсем другая картина рисуется с берегов Латвии и Эстонии. Жители небогатых стран Балтии стремятся в соседние государства в поисках работы и деловых контактов. Идут по этим линиям и грузы, в том числе транзитные. «Автомобили, лес и стройматериалы, корма для животных и многое другое перевозится паромами на грузовиках и в контейнерах, – рассказывает Янис Павульс. – Количество пассажиров, в том числе едущих в связи с той или иной необходимостью, по собственным делам, быстро увеличивается. Теперь они часто следуют к месту работы с собственными автомобилями, а выкроив несколько свободных дней, возвращаются в Таллинн или Ригу проведать родственников. По сути, мы обеспечиваем им максимально удобный путь к заработкам, к увеличению благосостояния, а в то же время даём возможность сохранять семейные связи, не покидать навсегда места, где они выросли». Финляндия и особенно Швеция, устояв в кризис, оказались способны предоставлять рабочие места соседям из стран Балтии, по крайней мере, пока эта рабочая сила будет хоть немного дешевле собственной. В то же время налаживается общее сотрудничество, появляются совместные предприятия. В первую очередь речь идёт о «близкой» к Эстонии и Латвии Финляндии, но сейчас уже тенденция распространилась вплоть до Норвегии. В соответствии с приведенными выводами Tallink решился ещё раз скорректировать политику, причем опять в сторону увеличения расходов. «На новом уровне» Теперь речь идёт о тех судах, которые были приобретены концерном вместе с пароходством Silja Line. Главной задачей владельцев стало максимально увеличить уровень привлекательности морских путешествий для таких NEWHORIZONS 6/2013
29
На вопросы НР ответила исполнительный директор шведского дочернего предприятия Tallink Silja AB и член правления AS Tallink Grupp Кадри Ланд: – Как Вы, будучи руководителем крупной транспортной компании, можете охарактеризовать общее состояние рынка, какие нюансы экономических изменений Вы замечаете? – Для нас ситуация довольно оптимистична. Перевозки востребованы. Шведский и финский бизнес, например, заинтересованы в Эстонии. «Эрикссон», скажем, уже производит там запчасти, «Вольво» продает свои машины. Каждый день я вижу, что на паром грузятся автомобили, часть этих новых машин идёт через Балтийские страны транзитом в Россию, остальные остаются в Эстонии, Латвии. Рынок изменяется, часто колеблется вверх-вниз. Но он живет! Общее количество трейлеров неуклонно растёт, а пассажиры едут на наших паромах на работу в Хельсинки, Стокгольм и Осло. Норвегию жители Латвии и Эстонии «открывали» долго, и во многом благодаря нам это удалось. Лет пять назад в страны Балтии через Швецию устремилась масса норвежских туристов. Сейчас они ездят меньше, зато в Норвегию теперь отправляется рабочая сила из портов Таллинна и Риги. Мы стали для них практически главной транспортной артерией, иначе они не смогли бы брать с собой личные автомобили и преодолевать на них расстояние от Стокгольма до Осло. «Мозаика» понемногу складывается, мы видим её части и стараемся помочь им «срастись». – Значит, неожиданностей пока не предвидится? – Почему же? Нам приходится постоянно следить за тем, куда дует ветер, и делать выводы. У туристовнорвежцев, например, были совсем другие потребности, чем сегодня у наемных работников, а недавно обнаружилось нечто совсем новое. Неожиданно мы стали очень популярны у... жителей Азии. Билеты теперь заказывают и китайцы, и японцы, и корейцы. Продукт, который им нужен, совсем другой. Даже пристрастия в еде отличаются от требований привычного нам контингента, не говоря уже о шопинге 30
NEWHORIZONS 6/2013
на борту. Они не покупают по 20 литров пива или 2 литра водки. Им хочется чего-то специального, часто эксклюзивного. Вдруг стали востребованы марки «Прада», «Гуччи», прочие люксовые товары. Как-то совершенно случайно мы заметили, что пассажиры начали покупать самый дорогой коньяк, на который финны и шведы не смотрят. У этих туристов из Азии, кстати, есть одна особенность: если что-то покупает один из группы, покупают и остальные. Идёт цепная реакция. Точно так же дело обстоит и с рекламой: едет один, рассказывает, потом этим же маршрутом отправляются его друзья и знакомые. Возможно, именно сейчас они понастоящему открывают для себя Северную Европу и страны Балтии, любопытствуют, приглядываются. По-прежнему тяготеет к дорогим товарам и часть путешественников из России. Поэтому мы и принимаем столь кардинальные меры. На переоборудываемых сейчас судах увеличиваются не только торговые площади, но и количество дорогих фирменных бутиков. Это будет настоящий рай для шопинга всех уровней. Новая концепция касается и электроники, и украшений, и сумок, и часов: акцент будет сделан на самые шикарные марки. Не менее решительно поступаем мы и с ресторанами. Теперь, например, пассажиры смогут не только посетить «шведский стол» (мы называем этот тип ресторана «буфет») и пообедать, но и купить особо понравившиеся продукты, чтобы взять с собой. Другой ресторан, à la carte, станет потчевать итальянскими блюдами, причем многие деликатесы тоже можно будет приобрести «на вынос». – Как же вы собираетесь вернуть затраты? При ориентации на «люкс» простым небогатым смертным грозят дополнительные расходы на подорожавшие билеты? – Мы ведем гибкую це-
новую политику. С одной стороны, бесплатных предложений, какие были раньше в «тяжелые» сезоны, не останется. Наш продукт слишком хорош, чтобы его получали «за так». Сто крон (12 евро) станет минимумом. Но дешевые поездки будут, мы сохраним наш постоянный контингент. Надеемся, что доходы вырастут и от продаж Taxfree, и от лучшей посещаемости обновленной сауны, бассейна. – Закрыта линия Росток-Хельсинки. Что вместо неё? На какой маршрут пущены основные резервы? – На крайне востребованную линию Таллинн-Хельсинки сейчас поставлены два быстрых судна с семью (!) ежедневными рейсами из каждой страны и один большой паром Silja Europa. Это покрывает сегодняшние потребности. – Последний вопрос. Накануне кризиса концерн «Таллинк» взял курс на мощное обновление, построив в общей сложности семь новых дорогостоящих судов. Как Вы оцениваете это сейчас — как авантюру или предвиденье? – Это было умнейшее решение. Да, экономика лежала в лёжку, но... Мы сделали ставку на современное и надежное. Те п е р ь т а к о е количество превосходных судов дает нам простор для манёвра. Кто знает, как дальше будут развиваться события на Балтике.
TallinkSilja
прямая речь
БИЗНЕС UP
традиционных клиентов, как шведы и финны. Начать решили с флагмана Silja, парома Silja Serenade. В январефервале он будет обновлён с помощью известных дизайнеров и преображен почти до неузнаваемости. Главные перемены коснутся зоны бутиков, ресторанов, отделения «релакса» и кают определенных категорий. Вслед за Serenade переделкам подвергнется и Silja Symphony, общая сумма капиталовложений достигнет 20 млн евро. Удивительнее всего, что изменения сейчас идут в сторону «люксового» продукта! И это в тяжелые времена, когда кризис, казалось бы, должен заставлять экономить даже самых состоятельных круизных пассажиров. Но не все так очевидно. Дело в том, что уже сейчас концерн является крупнейшим в мире «морским» продавцом товаров Taxfree. Конфеты и спиртное, сувениры и украшения, одежда и табак – все это привлекает низкими ценами даже (а может, и особенно) во времена экономических спадов. Именно поэтому общая торговая площадь магазинов увеличивается на вышеназванных судах практически вдвое.
Тех, кто настроен на яркие впечатления, а также на удачные покупки, Tallink «обустраивает» и на берегу, открыв сеть собственных гостиниц. Круизный пассажир может задержаться «в гостях», а потом по тому же билету возвратиться домой. Клиенты из России тоже относятся к той категории, на которую ориентируется концерн, и руководство компании старается как можно лучше соответствовать меняющимся год от года требованиям. Едущие по своим надобностям россияне чаще всего выбирают прямой путь в Стокгольм через Хельсинки или Турку, и белые суда Tallink Silja привлекают их в числе прочего возможностью хоть на короткое время ощутить себя «отпускниками за границей» со всеми составляющими: комфортом, разнообразной едой (иногда экзотической), покупкой таких вещей, которые не продаются в родных городах. Если к этому добавляется ещё и возможность объясниться порусски, то на их заинтересованность всегда можно рассчитывать. Такие «плавания» вполне по карману и среднему классу северо-западного региона
России, не говоря уж о тех, кто побогаче. Примечательно, что каюты класса Commodore и Commodore Loungen тоже входят в планы по обновлению. Текстиль, ковры, части интерьера будут заменены на новые, куда более шикарные. В то же время основной конкурент Tallink, любимая шведами и в особенности финнами компания Viking Line, тоже не дремлет, увеличивая и мощности, и общую привлекательность судов. Так, недавно на воду был спущен великолепный паром Grace – первое в мире большое пассажирское судно, использующее в качестве топлива газ. Это позволяет Viking Line спокойно ждать введения на Балтике новых строгих норм по допустимым количествам вредных выбросов. Развитие бизнеса – всегда риск, малейшие перемены в регионе и на транспортном рынке могут свести на нет все усилия. Об этом морские перевозчики помнят и внимательно наблюдают за всеми переменами в мире. Пока чуткие барометры «балтийских связных», несмотря на кризис, показывают «ясно».
Palvelemme ОБСЛУЖИВАЕМ ark. 8-21, пн-пт 8-21,la сб8-18, 8-18,su вс12-18 12-18 Meillä voit maksaa myös ruplilla! У нас можно оплатить покупки также рублями!
Su Steula tel a
E 18 PALVE L LEMME E 18
Hamina 22 km Hamina 22 km
Helsinki 130 km Helsinki 130 km
ark.
prisma.fi prisma.fi prisma.fi
8-21
8-18
12-18
Более 1100ilmaista бесплатных парковочных мест, ассортиla P-paikkaa, Yli 1100 ylisu16000 tuotteen мент – свыше 16000 наименований продуктов питания и päivittäistavaravalikoima, yli 80000 tuotteen товаров повседневного спроса, около 80000 различных pukeutumisen, ja дома vapaa-ajanvalikoima . предметов одежды,asumisen товаров для и досуга.
РЕШАЮЩЕ RATKAISEVAN РЕШАЮЩЕ RATKAISEVAN ВЫГОДНО EDULLINEN
ВЫГОДНО EDULLINEN
Kotka Hakamäentie Kotka Hakamäentie11 NEWHORIZONS 6/2013
Sutela
Su
tel
E 18
a
31
СONSUMERISM
Арина СЕВЕРЦЕВА Курс на россиян Государственная компания Itella Corporation до недавнего времени была просто почтовым оператором Финляндии (Suomen Posti Oy), но в последний период, и особенно после кризиса 2008 г., к основной деятельности концерна стали прибавляться сопутствующие и даже непрофильные услуги, способные приносить хоть какую-то прибыль. Сегодня деятельность компании включает в себя три бизнес-направления, которым соответствуют три бизнес-группы. Первая из них, Itella Information, занимается обработкой, управлением и распределением информационных потоков для организаций. Основные услуги этого направления – обработка счетов, управление логистическими цепочками и документооборотом. С 1 ноября 2013 г. эта бизнес-группа поменяла свое название на OpusCapita. Вторая, Itella Logistics, перевозит грузы всеми видами транспорта и оказывает складские и транспортно-экспедиционные услуги. И третья, Itella Mail Communications, обслуживает клиентов под брендом Finland Post, или Posti. Она отвечает за выпуск всех финских почтовых марок, занимается доставкой
Посылки
«уходят» в интернет-эфир
В конце октября финский почтово-логистический концерн Itella сообщил о своей новой стратегии. Компания, в частности, планирует улучшить финансовые показатели за счет роста продаж на российском рынке, а также торговли через Интернет. Что заставило почту Финляндии принять такое решение и каковы перспективы нового стратегического направления? корреспонденции, посылок, а также газет и журналов в Финляндии. В конце октября это подразделение объявило о новой стратегии, где основной упор делается на услуги интернет-магазинов и логистику. Принятая бизнес-стратегия разработана с расчетом на то, что традиционная рассылка писем и газет значительно сократится к 2020 году, а интернет-услуги с доставкой грузов и посылок будут только возрастать. Поэтому решено увеличить число почтовых пун-
ктов обслуживания в Финляндии до 1700 к 2020 году. Однако главный упор компания планирует сделать на российский рынок, где Itella, тоже к 2020 году, предполагает удвоить свои продажи. По мнению экспертов, это вполне реалистичные планы. Тем же «курсом на Восток», а именно на Россию, направляются и другие финские компании, строящие свой бизнес в интернет-среде. Так, финский инвестиционный фонд Vision+, специализирующийся на растущих компаниях, вложил 500 тысяч евро в предприятие из Suomen Ostohyvitys Oy, запускающее онлайн-сервис для россиян Kopikot.ru. Основателям Vision+ было легко принимать инвестиционное решение, поскольку модель бизнеса Ostohyvitys уже показала свою перспективность на финском рынке. В сочетании со стремительным ростом интернет-торговли в России она может дать хорошие результаты, считают инвесторы. Менее чем за два года оборот Ostohyvitys приблизился к миллиону евро, а количество пользователей в Финляндии, которые собирают через портал ostohyvitys.fi бонусы за покупки в 250 интернет-магазинах, увеличилось до 100 тысяч. В интервью газете Kymen Sanomat директор Suomen Ostohyvitys Oy Лассе Ярвинен предположил, что компания может стать первой финской историей успеха в сегменте интернетторговли. В настоящее время сервис компании для россиян насчитывает 20 тысяч пользователей и более двухсот виртуальных магазинов. Перспективы вдохновляют Откуда такая уверенность в завтрашнем дне у финских операторов, связывающих свои стратегические пла-
32
NEWHORIZONS 6/2013
ны с Россией? Компания East-West Digital News убеждена, что к 2015 году интернет-рынок в России достигнет годового объёма в 23-30 млрд. долларов, а к 2020 году интернеткоммерция составит 40-60 млрд долларов в год. Для финнов примером являются российские инвесторы, охотно вкладывающие свои средства в интернет-магазины. Они верят в огромный потенциал роста, несмотря на ряд барьеров. В России это проблемы с доставкой, высокая аренда, недоверие потребителей к интернетмагазинам, отсутствие широкой популярности безналичных платежей и т.д. Только по официальным данным инвестиции в интернет-проекты за 2012 год составили 537 млн долларов. Однако эксперты уверены, что реальные вложения в этот бизнес могут достигать миллиарда долларов. По итогам за первый квартал 2012 года в России насчитывалось около 58 миллионов пользователей Интернета, а по статистике за 2011 год каждый третий посетитель «паутины» хоть раз совершил сделку в онлайн-маркете. «В Интернете каждый год появляются абсолютно новые компании, которые формируют новые сегменты рынка. В других секторах образование новых сегментов большая редкость, обычно они появляются после серьёзных изменений, например, после поправок в законодательстве или других потрясений», – говорит Оскар Хартманн, генеральный директор холдинга KupiVIP. По данным компании Fast Lane Ventures, в стартапы в сфере интернет-торговли было инвестировано около 344 млн долларов, при этом общий объём рынка электронной коммерции составляет 10-11 млрд долларов. Как сообщают эксперты портала East-West Digital News, российский интернет-рынок в 20 раз меньше американского и в 8 раз меньше британского. Так что при таком потенциале Россия действительно представляет собой для северных соседей лакомый финансовый кусок. Тонкости и хитрости Может показаться, что для вхождения на рынок виртуальной торговли и услуг не требуется больших затрат, но это не совсем так. Открывая интернет-магазин, мало потратиться на разработку сайта, необходимо еще нанять персонал, вложить средства в маркетинг, аренду склада и офиса, логистику и многое другое. Штат там больше, чем в других компаниях, оперирующих в виртуальном пространстве. Кроме того, надо помнить, что инвестиции, вложенные в проект из
области электронной коммерции, возвращаются далеко не сразу. Например, один из крупнейших продавцов в мире Amazon.com, стартовавший ещё в 1994 году, начал получать прибыль только в 2001 году. Эксперты East-West Digital News подсчитали, что доля российских онлайн-покупок не превышает полутора процентов от общего объема продаж. Этот показатель меньше, чем в среднем по Европе, но больше, чем, например, в Италии. Самые продвинутые посетители виртуальных магазинов живут в Америке – там их 12%. В России граждане пока не доверяют шопингу через Интернет. Большинство потенциальных клиентов полагает, что такой магазин их обязательно обманет, привезет некачественный товар, продаст одежду не того размера или просто исчезнет, получив оплату. По этой причине в России популярна модель оплаты наличными курьеру после доставки. Например, 80% клиентов интернет-магазина Ozon.ru поступают так. Есть реальные проблемы с доставкой товаров почтой, в стране дорогая аренда складских помещений, высокая стоимость логистики, и многие покупатели по-прежнему не хотят платить банковскими картами. «Перед тем как открыть свой бизнес в сети, мы всё необходимое заказывали через Интернет. Нередко бывали случаи, когда курьеры звонили и говорили, что доставку придется ждать в течение шести часов. Как в таких условиях можно вести бизнес?», – вспоминает Людмила Касаткина, владелица интернетмагазина по продаже светильников и электрооборудования. Еще одна тонкость заключается в том, что почти у каждого шопоголика из «паутины» был неудачный опыт: то размер не подойдет, то цвет не тот. Одежду, обувь все же нужно примерить и потрогать. Поэтому большинство приобретает «через компьютер» мелкую бытовую технику, книги и канцтовары. Крупные покупки все еще совершаются офлайн. Это совпадает со статистикой интернет-магазина OZON: треть их продаж приходится на книги, треть – на электронику и еще треть на остальные категории. По словам экспертов этого ресурса, еще два года назад в сети практически не было серьезных fashion-ритейлеров. Тогда на первом месте по популярности были книги, сейчас это одежда и обувь. Продавцы нашли выход: чтобы привлечь покупателя, теперь предлагают заказать сразу несколько размеров, примерить при получении и оплатить только подходящий. При этом доставка будет бесплатной, и
есть возможность сделать возврат в течение 365 дней. Риски покупателя снизились, и результат не заставил себя ждать. Тем не менее самые продвинутые клиенты, освоив интернетторговлю, вскоре покидают российский рынок и «переезжают» в поисках известных брендов в англоязычный сегмент, поскольку можно померить вещь в фирменном магазине, а потом заказать ее прямиком из Европы или США, получив при этом солидную скидку. Кризис – двигатель интернет-торговли Именно в кризисное время интернетторговля приобрела особенную популярность, в том числе в России. По статистике объем розничных интернет-продаж в 2008 году вырос на 35%. Ритейл обычного формата – всего на 13%. Кризис очевидно прибавил очков интернет-среде. Крупные сетевики различных направлений давно открыли свои магазины. Связано это с активной «виртуализацией» покупателей и со снижением издержек на содержание подобных «заведений», а низкие издержки, как известно, влекут за собой низкие цены, что и привлекает покупателей в сеть. Например, электроника там может быть дешевле на 15%. Это объясняется тем, что товар не хранится на полке и оборот товарных запасов выше. В кризис доходы рядового гражданина резко снизились, а желания и запросы остались, поэтому хороший выход – найти то же, но подешевле. И тут Интернет предоставляет практические неограниченные возможности, где реально можно получить ощутимые скидки, пользуясь сайтами компаний всех сфер жизни. Так, многие кафе и клубы размещают на своих сайтах купоны на скидку, которые нужно распечатать, а во многих магазинах бытовой техники существуют скидки на товары, заказанные онлайн. Все эти программы повышают лояльность к компаниям и увеличивают их продажи. Сегодня интернет-магазины можно разделить на две группы: те, которые работают только в сети, и представительства реальных магазинов, для которых онлайн-торговля может приносить от 2% общего оборота. Сейчас происходит заметный рост интернетпродаж крупных компаний. Дело в том, что многие используют обычные магазины как «витрины», где можно посмотреть и потрогать товар, а вот приобретают они его уже со скидкой в сети. Поэтому чтобы не потерять своих клиентов, необходимо учитывать эту тенденцию рынка. NEWHORIZONS 6/2013
33
ЭКО-ЭГО
в зеленом симбиозе Швеция
По мировым стандартам, реальный путь к экологически устойчивому обществу – новые технологии, эффективность энергопотребления плюс минимизация уровня выбросов во всем: и в индустрии, и в сфере услуг, и в жилищном секторе. Шведский подход к столь востребованному сегодня «зеленому строительству» согласуется с формулой синергетического эффекта: «Меньше – значит больше». По ней уже построены экогорода, районы и жилые массивы по всему миру от Скандинавии, Канады, Ирландии и Швейцарии до Южной Кореи, Индии, Сингапура и Китая. Собственные программы такого рода есть и в Финляндии. В России, где они пока в новинку, в 2013 г. по передовой технологии созданы производственно-логистический корпус парфюмерной фабрики Oriflame в Ногинске и суперсовременные торговые комплексы в Барнауле и Уфе, здание завода Volvo под Калугой, бизнес-центр «Технополис» в С.-Петербурге и многое другое. В 2014 г. по стандартам экодевелопмента в Подмосковье вводится в действие первая очередь корпусов инновационного центра «Сколково». Алла ДУБИНСКАЯ
С
продвижением в конце 70-х гг. стратегии энергоэффективности и ресурсосбережения возникли первые экзотичные частные дома. Изюминкой этих «зеленых» зданий стали экоматериалы, энергосберегающие технологии и полная гармония с окружающей средой. С тех пор позиции такого строительства на мировом рынке крепнут день ото дня и активно прогрессируют в 30 странах. Спрос на биопозитивную недвижимость и рациональные офисные дома постепенно формируется и в России. Но максимальный успех экостроительства и экодевелопмента возможен только при внедрении целого комплекса мер, от минимизации потребления энергетических и материальных ресурсов зданий до снижения эксплуатационных расходов и в итоге повышения комфорта их внутренней среды. Это важная составляющая концепции устойчивого развития человеческой цивилизации, идеи которой впервые восторжествовали в Швеции. Модель устойчивого развития обеспечила стране зарождение новых отраслей 34
NEWHORIZONS 6/2013
экономики и науки, рост экспорта технологий и стала драйвером экономического взлета Швеции. И именно здесь, в одной из самых «чистых» стран, установивших жесткие экологические нормы, во имя защиты природы на пике нефтяного кризиса был взят курс на «зеленую экономику»: возобновляемые ресурсы, рециркуляцию отходов и снижение энергопотребления из ископаемых источников. В итоге страна добилась роста ВВП почти на 90 % и находится среди европейских лидеров по доле гидроэлектроэнергии и биотоплива (более 45 %) в энергетике и минимальному объему выбросов двуокиси углерода на человека. Что такое Symbiocity Синтезом ноу-хау технологий для экономии природных богатств в последние 30 лет в Швеции стала концепция «зеленого строительства», Symbiocity. Это практика возведения и эксплуатации зданий, направленная на снижение уровня потребления энергетических и материальных ресурсов в те-
чение всего жизненного цикла строения, по сути интеграция нескольких отраслей городского хозяйства в контексте современного города в одну комплексную систему минимальными средствами с максимальным эффектом (синергией). Взаимосвязанные нестандартные решения в строительных, перерабатывающих, энергосберегающих, микроклиматических передовых технологиях приближают эпоху устойчивого развития. Возникает прообраз городов будущего, где в единой системе работают водоснабжение и водоочистка, энергети-
ка, общественный транспорт и управление отходами. Symbiocity превращает прежние промзоны и свалки Стокгольма в оазисы с новомодными жилыми кварталами и офисными центрами. В 2010 г. этот город был провозглашен Еврокомиссией «зеленой столицей Европы» и центром обучения экостроителей. Потому и в Хаммарбю Шьестад, прежде неблагополучном, а ныне престижном районе Стокгольма, средняя стоимость жилья на 30% выше. Ведь этот район на 20 тыс. жителей, в котором преобладают пятиэтажки, получил 10 тыс. новых рабочих мест и на 40% снизил уровень
экологического стресса. По популярности с ним соперничает образцовый район Сикла, в прошлом заштатный, а ныне облагороженный комфортными новостройками с фонтанами в каждом дворе, сетью искусственных каналов с обустроенными набережными, торгово-развлекательными центрами, стеклянной киркой с дистанционно- управляемыми колоколами и парковыми зонами. По тому же принципу, на основе цикличного производства, построены и современные кварталы в Линчёпинге и «умное» здание стокгольмского аэропорта «Арланда», обогреваемое подземными установками. Его терминалы площадью в 500 кв.м охлаждаются, отапливаются и вентилируются за счет крупнейшего в мире – протяженностью почти в 2 км – подземного водохранилища с объемом водоносного пласта в 2 млн. куб. м. При этом гарантия успеха реализуемой в Швеции 400 фирмами концепции Symbiocity – объединение усилий государства и бизнеса, тесное партнерство этих предприятий с правительством, городскими властями и органами местного самоуправления (коммунами). Еще один весомый плюс Symbiocity – очень быстрая, всего за 3-4 года, окупаемость, а также сравнительно невысокие затраты, лишь на 10-15% превышающие обычные. С учетом же высокой стоимости электроэнергии в Швеции экономия здесь очевидна. Так что за счет финансового и промышленного потенциала бизнеса Швеции концепция Symbiocity стала многообещающим коммерческим проектом. Благоприятные условия для экостроительного бума возникли благодаря компьютерному моделированию зданий, с точной оценкой эффективности инженерных решений и десятикратным снижением потерь от проектных ошибок, «умным» электросетям с равномерным распределением нагрузки по времени суток и дням недели, современным системам очистки воздуха, воды, искусственной инсоляции и современным методикам переработки отходов.
Технологии на экспорт Став экспортным продуктом, эта шведская высокотехнологичная платформа для экологичного строительства уже успешно работает и в развивающихся странах, и в Старом Свете. Более 2,5 лет назад под эгидой посольства Швеции в Москве эта программа помощи по внедрению энергоэффективных и экологичных принципов в девелопмент была запущена в России. И хотя до появления шведских городов с укоренившейся идеологией координации всех внутригородских энергосистем РФ еще далеко, экоздания по универсальной модели Symbiocity здесь уже растут при содействии 30 шведских компаний: Lindab, Сamfil farr, Alfa Laval, Presona, Flakt woods, Fagerhult, АВВ и других. Ведь проект Symbiocity как симбиоз технических возможностей очистки главных жизненных артерий – воды и воздуха – а также сбережения, приумножения и производства энергии из отходов для России, где эти проблемы стоят остро, особенно актуален. «Мы собрали команду единомышленников из шведских фирм для решения экологических и технологических задач, до сих пор остававшихся трудновыполнимыми в РФ из-за недостатка опыта и средств, – пояснил координатор проекта, экономический и торговый советник посольства Швеции в Москве Томас Халлберг. – При полной готовности шведских ноу-хау к использованию в России, высоком уровне урбанизации, идентичных шведским климатических условиях и приоритетности здешнего рынка для шведских инвесторов шанс успешной реализации в строительстве программ устойчивого развития вполне реален. Так что региональные семинары и исследовательские поездки шведских специалистов по российской глубинке – от Казани, Екатеринбурга, Уфы, Новосибирска и Перми до Тобольска, Тюмени, Хабаровска и Владивостока – с рассказами о сути концепции Symbiocity, ее стратегии и конкретных трудностях внедрения очень важны. И хотя мы считаем деньги немного не так, как в России, на этапе становления Symbiocity в РФ важнее всего убедить заказчика, который платит, в выгоде реализации такого подхода. Это упрощает встречи в формате В2В с участием губернаторов, городских властей и предпринимателей, в компетенции которых методика успешной реализации проектов». По сути концепция Symbiocity – своеобразный конструктор «Лего»: в зависимости от воли и возможноNEWHORIZONS 6/2013
35
ЭКО-ЭГО
ной кровельной системы LPR- 600 специальным составом «алюцинк», с гарантией защиты от коррозии и светоотражающим эффектом, при котором 80% солнечных лучей отражаются, и здание не нагревается. По тем же энергосберегающим технологиям фирмой Lindab в ноябре 2013 г. в Барнауле введен в эксплуатацию и четырехэтажный торговый центр площадью 100 тыс. кв.м (стоимость проекта более 5 млн евро)».
стей клиента он нередко собирается прямо на месте по индивидуальному заказу из определенных модулей. Как со шведского стола, из него можно почерпнуть то, что нужно тому или иному потребителю, с неизменным акцентом на синергетический эффект. Ключевые моменты специально адаптированного для России Symbiocity Russia – это все необходимое для воплощения программы устойчивого развития по формуле «Технологии плюс оборудование плюс услуги». Пока в России еще не утвердились принципы «зеленого» строительства, предложение возвести по ним целый район любой администрации показалось бы странным. Именно поэтому в РФ все начинается с воплощения концепции в формате одного здания по индивидуальным разработкам. На этапе адаптации к российской реальности по евростандартам грамотно подготавливается документация – от уникальных инженерных решений, интегрированных в единую проектную сетку, до управления и финансирования. При этом вместе со шведскими мерками экологичного градостроения на российский рынок выходит и непривычный здесь комплексный подход. «Оснастив одну часть здания по последнему слову техники и сэкономив на ноу-хау в другой, эффекта не добиться»,– таково золотое правило шведского экодевелопмента. Поэтому взамен модной в РФ частичной модернизации корпусов предлагаются нетиповые решения полнокомплектных зданий, оснащенных от кровли до систем воз36
NEWHORIZONS 6/2013
духораспределения технологическими новинками. В модели Symbiocity приемлемы различные симбиозы, и каждая из фирм-участников программы применяет на своем уровне решения комплексного подхода к идее устойчивого развития в инжиниринге и создании инфраструктуры во всем, что охватывает жизнедеятельность человека. «В проекте производственного комплекса косметической фабрики Oriflame в подмосковном Ногинске (общей стоимостью почти 175 млн евро) компанией Lindab все предусмотрено в духе идеальной коммуникационной стратегии, – объяснил Томас Халлберг. –Это и оптимизация потребления общей энергии здания за счет удачного сочетания его конфигурации с системой внутреннего климата, и максимальный синергетический эффект при уникальной разборной стальной конструкции. На 95% перерабатываемая, она допускает вторичное использование. А стальная сверхпрочная европейская кровельная система LMR-600 сочетается в этом комплексе площадью 56 тыс.кв.м с идеальной системой вентиляции и поддержания влажностных и температурных параметров. Вслед за только что построенным первым блоком здания в июне 2014 г. появится второй корпус. Потребление общей энергии здания в недавно возведённом фирмой Lindab в Ярославской области заводском корпусе фармкомпании Takeda (бренд Nycomed) экономится за счет покрытия высокопрочного и долговечного каркаса и экологич-
Чистый воздух плюс экономия До 60% энергии зданий по программе Symbiocity сберегается также за счет внедрения особых систем вентиляции, кондиционирования и холодоснабжения. Притом что 2\3 эксплуатационных затрат идет на поддержание заданных климатических параметров воздуха в помещении, минимизирующее эти расходы при улучшении микроклимата оборудование фирмы Flakt woods очень выигрышно. Центральные вентиляционные установки новой серии eQ и eQl , с расходом воздуха 600-120000 куб.м в час, позволяют точно подобрать под характеристики здания любую систему: и простой приточный агрегат, и многопрофильный, с функциями утилизации тепла, системы управления, контроля и интеграции в автоматизированную систему управления зданием. Рекуператоры, задерживающие теплый воздух в строении, экономят до 85% тепла, возвращая его в систему в холодный период года (как и холод в жаркий сезон). «В строящемся под С.-Петербургом по модели Symbiocity жилом комплексе и в недавно построенном в Северной столице офисном центре ”Технополис” по проекту стоимостью около 1 млн евро запрограммирован весь пакет услуг фирмы Flakt woods. Энергия заметно экономится за счет систем рекуперации тепла с ноу-хау теплоносителем Econet, исключающим дополнительные нагреватели и охладители, – уточнил Томас Халлберг. – Он удачно сочетается с нетрадиционными источниками энергии – тепловыми насосами и горячей водой более низкой температуры. 40% тепла сберегается за счет воздухораспределительных балок – систем с переменным расходом воздуха. Его количество регулируется в зависимости от степени заполненности помещения людьми. Все климатические установки соединены с системой диспетчеризации здания». В ближайших планах у шведских фирм–участников проекта Symb io city-Russia – строительство высоко-
технологичных мусороперерабатывающих заводов в Краснодаре и Уфе, возведение различных объектов в Перми, Владимире и подмосковном Одинцово. В чем же проблемы? При всех явных плюсах Symbiocity камень преткновения – в поисках широких возможностей реализации проекта в РФ. С учетом особой специфики российского рынка это не так легко. И здесь, как считают представители шведских фирм, без концепции комплексной реализации просто не обойтись. Другая ключевая проблема – жесткое регулирование рынка дистрибьюции энергии в РФ, при котором любой посторонней компании сложно в него вписаться. Именно поэтому, к примеру, участнику проекта компании Vireo Energy, утилизирующей метан для производства возобновляемой энергии, основным свалочным полигоном было проще выбрать Белоруссию. Еще одна преграда для фирм, ищущих свою нишу на российском рынке, это стабильный розыгрыш темы «Управление отходами» на государственных тендерах с участием частных и муниципальных компаний, которые собирают, вывозят и складируют мусор для переработки в энергоноситель. Выбор победителей нередко диктуется в России не новизной технологических решений, а их низкой стоимостью. Пока «зеленое» строительство в РФ не преобразовано в систему и его место и значение на разных уровнях не определены, массовая реализация проекта будет нескорой, хотя в конце 2009 г. под эгидой Минприроды РФ и были утверждены отечественные «зеленые стандарты» для сертификации объектов недвижимости с использованием зарубежного опыта и адаптацией к социально-экономическим и климатическим условиям страны. Несмотря на сбалансированность решений, здравость принципов экодевелопмента и убежденность власти, общества и бизнеса в его необходимости, его внедрение в российскую действительность, как считает президент академии архитектуры и строительных наук РФ академик Александр Кудрявцев, идет крайне медленно. «Причины этого – декларация идей вместо практических шагов по реализации проектов, разрозненность действий трёхсот заинтересованных российских организаций и нереальность долговременных стратегических задач экостроительства в условиях нынешней России», – заключает эксперт.
Kevään 2009 sisustusmallisto Laura Ashley –nyt бутик-салон lifestyle в центре Хельсинки myymälässämme Английская классика на Похьойсэспланади у Рыночной площади. Женская модная одежда для будней и праздников, в том числе и новинки tutustumaan verkkokauppaamme сезона• –tervetuloa очаровательные платья. В myös коллекции предметов интерьера – мебель, светильники и текстиль. В салоне большой выбор дизайнерских • tilaa uusin sisustuskuvastomme; обоев. Портьерные и обивочные ткани, услуги по дизайну штор, пошиву и katso для ohjeet www.lauraashley.fi навеске. Предметы интерьера можно заказать и в нашем интернет-магазине www.lauraashley.fi. Сервис tax-free.
Pohjoisesplanadi 23 % 440 4300 www.lauraashley.fi Pohjoisesplanadi 23,010 Helsinki, www.lauraashley.fi
FoR tHe Way you live
NEWHORIZONS 6/2013
37
REGIONALPOLITIK
среднего курса В поисках
Павел ПРОХОРОВ
Dreamstime
Датский политик предлагает использовать канадскую систему оценки иммигрантов как альтернативу действующему закону об иностранцах. Иммиграционные качели Несовершенство датского иммиграционного законодательства отмечают как левые, так и правые политические силы страны. В течение трех парламентских сроков, пока у власти находились правые (правительства Андерса Фога Расмуссена и Ларса Лёкке Расмуссена), местные законы об иммиграции только ужесточались. Наиболее активным проводником антииммигрантских инициатив являлась Датская народная партия (ДНП), которая не получала министерских портфелей, но постоянно выторговывала у правящих партий, не обладавших большинством в парламенте, новые поправки к законодательству об иностранцах. Народники не скрывают, что их цель – не допустить в Данию выходцев из «незападных» государств, в первую очередь из азиатских и африканских. «Присутствие в нашей стране сомалийцев, которые ни на что не способны, просто неприемлемо», – такую оценку нежелательным иммигрантам дала бывший лидер и одна из основательниц ДНП Пиа Кьерсгор. «Небольшая северная страна проводит самую жесткую в Европе им38
NEWHORIZONS 6/2013
миграционную политику, в том числе в отношении беженцев. К примеру, браки с иностранными гражданами разрешены только в том случае, если обоим партнерам исполнилось 24 года. И это не единственное условие: еще необходимо обеспечить финансовые гарантии проживания супруга в стране. В конце пребывания у власти правых требуемая единовременная сумма составляла 100 тыс. крон. Благодаря этому число просителей убежища и тех, кто въехал в страну для воссоединения с семьей, за 10 лет (2001–2010 гг.) сократилось на две трети», – отмечал немецкий Spiegel. Победа на выборах 2012 г. левоцентристской коалиции во главе с социалдемократами охладила пыл народников, по крайней мере на четыре года. Правительство Хелле Торнинг-Шмидт отменило несколько самых одиозных положений иммиграционного законодательства, включая контроль на внутришенгенских границах. Однако наследие правых все еще велико: иммигранту из государств, не входящих в ЕС, попасть в Данию чрезвычайно сложно. Это касается не только тех, кому необходимо политическое убежище, но и
тех, кто хочет воссоединиться с семьей или устроиться на работу. Высококвалифицированным специалистам, в которых нуждается Дания, приходится подыскивать другие страны для проживания. «Я могу констатировать, что сегодняшние весьма горячие дебаты разделили общество на две части. Либо ты находишься на левом фланге и придерживаешься достаточно размытых гуманистических идеалов, либо принадлежишь к правому флангу и выступаешь против приезда иностранцев. Но, я считаю, есть и средний курс, который предоставит нам право выбирать, кто будет жить в нашей стране», – уверен депутат датского парламента Брайан Миккельсен. Он предлагает воспользоваться канадской системой оценки потенциальных иммигрантов. Любовь на выдумку хитра Правые политики объясняют необходимость ужесточения иммиграционных законов борьбой с социальным иждивенчеством. Дело в том, что датчане платят государству очень высокие налоги, благодаря чему в стране налажена эффективная система социальной защиты. В то же время «понаехавшие» иммигранты, особенно просители убежища, предпочитают пользоваться социальными благами, вместо того чтобы учить язык и стремиться пополнить ряды работающих.
Поэтому правые под давлением ДНП внедрили ряд новаций, целью которых было резкое ограничение иммигрантского потока. Например, беженцев без документов помещали в приемники закрытого типа, где они должны были находиться до решения вопроса о предоставлении или отказе им в виде на жительство. Заключить брак с гражданином не из ЕС стало намного сложнее. Во-первых, вступающие в брак с иностранцем должны быть не моложе 24 лет, тогда как для «обычных» граждан брачный возраст составляет 18 лет. Во-вторых, будущие супруги должны доказать иммиграционным властям, что их связь с Данией крепче, чем с любой другой страной. Эта мера, как предполагалось, была направлена на предотвращение так называемых насильственных браков, когда, например, выходец из африканской или азиатской страны брал в жены соотечественницу. В-третьих, семья должна была положить на банковский депозит 100 тыс. крон (примерно 13 тыс. евро), чтобы вновь прибывший иммигрант пользовался этими деньгами, пока не найдет работу, и не претендовал на какие-либо социальные выплаты государства. Отметим, что среднестатистическая годовая зарплата 40-летнего датчанина составляет около 290 тыс. крон без вычета налогов. Так что позволить себе жену-иностранку
(или иностранного мужа) многим датчанам стало просто не по карману. Но любовь оказалась сильнее строгих законов. Десятки, а может быть, даже сотни датчан стали селить своих иностранных жен и мужей в шведском Мальмё, который после постройки моста через пролив Эресунн иногда называют пригородом Копенгагена. Либеральное шведское законодательство не требует финансовых гарантий при вступлении в брак с иностранцем. Несогласные с собственным законотворчеством датчане даже создали организацию «Брак без границ», на сайте которой форум о поиске квартиры в Мальмё является одним из самых популярных. Но правые тоже не сидели без дела и в конце третьего парламентского срока придумали систему баллов (pointsystem) для тех, кто хотел получить вид на жительство через воссоединение семьи. Каждый иммигрант оценивался по шкале, которая учитывала возраст, образование и знание датского языка. Только набравшие требуемое количество баллов могли воссоединиться с супругой или супругом в Дании и получить вид на жительство. Известен пример, когда солидный датский профессор не смог воссоединиться с американской женой, тоже преподавателем университета. Если профессорская семья не дотянула до «проходного» балла, что же говорить о простых людях? Миллиардная экономия У ДНП были и другие «человеколюбивые» инициативы. Например, народники намеревались насильно переселять иммигрантов из тех районов, где концентрация «понаехавших» была слишком велика. Программа получила название «Стратегия гетто». А детей из иммигрантских семей, которые к трем годам не научились говорить по-датски, планировалось отдавать под опеку социальных учреждений. Апогеем деятельности правых стало введение проверки паспортов на границе со Швецией и Германией. «Усиление внутреннего контроля позволит ограничить, к примеру, русскую мафию, но в первую очередь – трансграничную преступность. То, от чего мы страдаем в Дании, приходит как раз из стран так называемого шенгенского сотрудничества, в частности от польских банд», – заявил депутат Европарламента от ДНП Мортен Мессершмидт. Оказывается, недостаточно оградить Данию от выходцев из дальнего зарубежья, необходимо защищаться и от коварных соседей. Правые доказывали верность выбранной политики миллиардной экономией
бюджетных расходов. За 10 лет им удалось сэкономить 6,7 млрд евро. «Теперь мы видим, как важно понимать, кто приезжает в страну. Поэтому я не испытываю никаких угрызений совести, чтобы еще больше уменьшить приток тех, кто явится обузой для Дании», – объяснял бывший министр по делам иммиграции Сёрен Пинд. По его словам, сэкономленные средства использовались для социальной поддержки коренного населения. Как оказалось, иммигранты из «незападных» стран ежегодно приносят датской казне убытки в размере 2,3 млрд евро, тогда как «западные» иммигранты, напротив, приносят прибыль в 295 млн евро. Позиция министра подверглась резкой критике со стороны тогдашней оппозиции. Депутат социально-либеральной партии Марианне Йелвед назвала экономические выкладки правых циничным расчетом: «Конкретную группу людей сделали ответственными за дефицит бюджета и превратили в козлов отпущения. Мы не можем классифицировать людей по их вкладу в экономику. Это дискредитирует демократию, базовой ценностью которой является равенство». Выяснилось, что есть и другая сторона медали: из-за жесткой политики Дания не только получает, но и теряет миллиарды. К примеру, датчане собираются инвестировать 1,4 млрд крон в общеевропейский проект European Spallation Source (ESS) в шведском Лунде, где будет построен крупнейший в мире нейтронный микроскоп стоимостью около 11 млрд крон. Уникальное оборудование привлечет ученых со всего мира. Ожидается, что общая численность исследователей составит около 5 тыс. человек. Однако из-за строжайших иммиграционных законов ученые не из стран ЕС не смогут поселиться в Дании, хотя Лунд отделяет от датского побережья всего 50 минут езды. «Страна лишает себя знаний и денег», – уверена руководитель департамента университета Копенгагена Вивиан Линдберг. «Мы в очередной раз наблюдаем, как закон об иностранцах препятствует развитию науки, потому что талантливые зарубежные ученые вынуждены обходить Данию стороной. А ведь Дания инвестировала миллиарды в ESS, чтобы привлечь в страну ведущих специалистов в области нейтронной рентгеноскопии», – жалуется Линдберг изданию Politiken. Остается порадоваться, что во времена Нильса Бора еще не существовало ДНП. Закон суров, но это закон Озабочен и Союз промышленников Дании. Здесь даже создана рабоNEWHORIZONS 6/2013
39
REGIONALPOLITIK
наша справка 1 января 2013 г. население Дании превысило 5,6 млн. Доля иммигрантов составляет 10,7%, при этом около половины их – выходцы из стран Азии, Африки и Латинской Америки, уроженцы стран ЕС составляют примерно 38%, далее следуют европейцы из стран вне ЕС. Самые многочисленные диаспоры представлены переселенцами из Турции, Польши, Германии, Ирака, Сомали, республик бывшей Югославии и Пакистана. Проблемы с интеграцией иммигрантов, особенно из неевропейских стран, характеризуют показатели безработицы. Если уровень занятости коренного населения достигает почти 75%, то среди выходцев из азиатских и африканских государств этот же показатель составляет 48%. Хуже всего обстоят дела с иммигрантами из Сомали, Ирака и Ливана: доля работающих среди них не превышает 35%. Переселенцы из этих стран опережают другие группы и в получении социальной помощи от государства. Источник: Danmarks Statistik.
чая группа, изучающая проблемы специалистов, которые работают в Дании, но вынуждены жить в Швеции. «Для сотрудников из стран, не относящихся к ЕС, попасть в Данию – тяжелая битва, и это в полной мере относится к проекту ESS», – объясняет главный специалист союза Ричард Ларсен. – Мы работаем над тем, чтобы выяснить, какие положения закона об иностранцах нам мешают и как мы можем их улучшить. Сегодня профессионалы из третьих стран живут в Швеции и уже оттуда ищут пути для переезда в Данию. Это порочная практика». Министр науки и инноваций Мортен Эстергор обещает найти решение: «Как раз сейчас мы занимаемся реформой международного найма, поэтому осознаем все сложности, с которыми сталкивается проект ESS и другие проекты, где требуется привлекать высококвалифицированные зарубежные кадры». Строгие иммиграционные законы создают сложности даже тем иностранцам, кто сумел обзавестись видом на жительство. Издание Information поведало историю о строительном инженере Мариссе Хансен, которая приехала в Данию из азиатской страны после того, как вышла замуж за датчанина. Хансен сумела получить датское образование и довольно быстро нашла работу. Но ее проблемы начались, когда фирма заключила крупный контракт в Норвегии. Управление по делам иностранцев (иммиграционное ведомство) разрешило Хансен работать в Норвегии в течение года. Когда по40
NEWHORIZONS 6/2013
требовалось продлить разрешение еще на полгода, женщину обвинили в том, что она перестала проживать с мужем, а значит, должна быть лишена вида на жительство. «Хансен нанята датской фирмой, вышла замуж в Дании, платит налоги датскому государству и зарабатывает ему же свыше миллиона крон в год за счет экспорта услуг в Норвегию. Мне непонятно, почему ею заинтересовались иммиграционные власти?», – задался вопросом Поул Педерсен, начальник Мариссы. Его попытка объяснить иммиграционным службам, что Хансен, как и многие датские инженеры, всего лишь временно работает в Норвегии, успеха не имела. Власти оказались непреклонны, и Марисса должна решить: либо возвращается к мужу в Данию, либо лишается вида на жительство. Поул Педерсен так прокомментировал ситуацию: «У меня в подчинении есть датчанин, который работает в том же проекте по аналогичному с Мариссой графику. В Дании у него осталась жена, но никому нет дела до того, живет он с ней или нет. Получается, наши власти считают, что лучше быть безработной, но дома с мужем, чем получить работу, повышать квалификацию и зарабатывать деньги, в том числе для Дании». Наниматель нашел выход, и теперь Хансен работает в Норвегии вахтенным методом. Ей повезло, но далеко не каждая компания согласится брать на себя лишние расходы, чтобы удовлетворить требования строгих клерков из управления по делам иностранцев.
Наболевший вопрос Левоцентристская коалиция начала понемногу «отыгрывать» некоторые из самых одиозных иммиграционных правил. В частности, отменена балльная система оценки иммигранта, а сумма, которую необходимо внести при вступлении в брак с иностранцем в качестве экономической гарантии, уменьшена до 50 тыс. крон. При этом «брачный залог» может быть сокращен только в случае, если иностранный супруг сдал экзамен по датскому языку. Кроме того, снижены требования к языковому экзамену для получения гражданства. Прежний тест был настолько труден, что его не могли пройти даже некоторые этнические датчане. «Мы собираемся проводить новую иммиграционную политику, которая лучше отражает настроения в обществе. Без изменения остается требование о достижении 24-летнего возраста для брака с иностранцем, а также требование о подтверждении тесной связи пары с Данией. В будущем иммиграционные законы будут способствовать лучшей интеграции», – заявил министр юстиции Мортен Бёдсков. Депутат датского парламента от Консервативной народной партии Брайан Миккельсен хотел бы вернуться к балльной оценке иммигрантов, но теперь распространить ее на всех, за исключением беженцев. «Мы можем скопировать канадскую балльную систему, которая учитывает квалификацию, образование, возраст и способности человека по различным критериям. Но самое главное – оценка перспективности иммигранта (как налогоплательщика – НР) должна проводиться до того, как он получает право на въезд в страну», – так объяснил Миккельсен свою позицию изданию Politiken. «Я бы хотел видеть в Дании как можно больше иностранцев, но только тех, кто намерен внести лепту в развитие страны и собирается полюбить ее. Иммиграция – позитивный фактор для нашего общества, а демографическая ситуация наглядно показывает, что нам требуется рабочая сила. Но мы не можем превратиться в социальную службу для самых бедных людей в мире. Население Дании составляет всего 5,6 млн, и мы ответственны за то, в каком состоянии находится страна. Помогать бедным странам следует так, чтобы улучшить условия проживания в них», – уверен консервативный политик. Пока ни одна из западноевропейских стран не позаимствовала канадский опыт. Удастся ли датчанам найти свой средний курс, покажет ближайшее будущее. Но все предыдущие попытки разделить иммигрантов на «полезных» и «плохих» успеха не имели.
REGIONALPOLITIK
Александр ИСТОМИН Неутешительные данные Для того чтобы получить полную картину интеграции, Министерство труда Финляндии собрало статистические данные среди самых разных групп иммигрантов, переехавших изза рубежа в период с 1981 по 2009 год, родившихся не в Финляндии и не говоривших на финском, шведском или языке саамов. В общей сложности в конце 2012 года таких граждан насчитывалось 195 511 человек, или 3,6% населения. Кроме того, Финляндия является домом для временно проживающих в ней граждан ЕС, количество которых достигает пятидесяти тысяч. Крупнейшие группы иностранцев прибыли в Финляндию из Швеции, Эстонии, России и бывшего Советского Союза, Сомали. За последние годы, в частности в связи с экономическим кризисом, вопрос иммиграционной политики обострился. Поэтому правительство начало принимать решительные меры по интеграции выходцев из других стран, в том числе россиян, в общественную и профессиональную среду. В этом направлении в стране реализуется целый ряд проектов, которые в той или иной степени должны решить накопившиеся проблемы. В то же время в опубликованном докладе Министерства экономического развития и занятости Финляндии, посвященном интеграции иммигрантов, отмечается, что чем дольше они живут в стране, тем ближе им условия жизни коренного населения, хотя различия между группами велики. Особые проблемы наблюдаются среди молодёжи. В докладе рассматриваются такие аспекты, как занятость, жилищные условия, уровень дохода, отсев учащихся, степень вовлеченности в социальную жизнь. Выводы говорят о необходимости разработки стабилизирующих мер. Например, в 2010 году уровень занятости среди всего населения составлял около 69%, а среди иммигрантов лишь около 42%. При этом показатели уровня занятости среди молодежи от 20 до 30 лет были почти на 7 процентных пунктов ниже по сравнению с общим уровнем среди всего населения. Различия доходов и условий жизни являются значительными, особенно в первые годы после иммиграции. В 2011 году домохозяйства «новичков» составили 33,3% среди тех, 42
NEWHORIZONS 6/2013
Трудоустройство
по-фински
В октябре Министерство экономического развития и занятости Финляндии опубликовало доклад о трудоустройстве иммигрантов и их адаптации к условиям жизни на новой родине. Из документа следует, что безработица среди переселенцев растет, интеграция идет медленно, а подрастающее поколение не лучше, а то и хуже своих родителей способно найти себе применение в профессиональной и социальной среде Финляндии. За решение этих проблем взялись в городе Лаппеенранта, который проявляет особый интерес к теме иммигрантов. Городское агентство по развитию бизнеса и инноваций Wirma Lappeenranta уже не первый год реализует проект Mammutti, цель которого – трудоустройство новых жителей города. Каких результатов хотят добиться инициаторы программы? которые отличаются низким уровнем дохода. На человека иммигранты имеют около 13 кв.м. жилья, что меньше, чем в среднем у коренных жителей. В группе риска находятся молодые выходцы из среды иноземцев. Получая в основном неполное среднее образование, – большей частью по причине нежелания адаптироваться, отсутствия цели и стимула в будущем найти хорошую работу – они почти в шесть раз чаще пополняют ряды безработных, чем их ровесники из числа местных жителей. В последние годы они все больше отдаляются и от обще-
ственной жизни. Министр труда Лаури Ихалайнен считает, что во втором и третьем поколении иммигрантов необходимо предотвращать их социальную изоляцию. Он подчеркивает, насколько важно подготовительное образование в средней школе для дальнейшего развития возможностей молодежи, а также получения профессионального образования для последующего трудоустройства и социализации. Занятость является ключевым показателем для интеграции. Уровень безработицы среди иммигрантов в 2012 году составил 16,1%, тогда как
общий показатель, касающийся всего трудоспособного населения, был чуть более 7%. Проблемы трудоустройства «новых финнов» связаны с разными причинами, включая незнание языка, несовершенство системы социальных выплат, которая не стимулирует к поиску работы, отсутствие профессиональных навыков и образования. «Для того чтобы иммигранта выучить на квалифицированного специалиста, требуется 8-10 лет, и это непродуктивно. Мы должны продолжать поиск средств, которые помогут им легче и быстрее решать вопрос их занятости», – полагает министр труда Ихалайнен. Гостеприимство по-фински Сегодня в Финляндии реализуется довольно много проектов, которые направлены на трудоустройство иммигрантов. Они появились не случайно. По данным Статистического бюро Финляндии, страна переживает в последние годы самый значительный приток иммигрантов за весь период независимости. В 2012 году сюда иммигрировало более 31000 человек, из них около 15000 – из стран, не входящих в Евросоюз. В том же году гражданство получили 2480 россиян, что сделало выходцев из России самой многочисленной группой добровольных переселенцев. Сейчас в Финляндии живет около 62 тысяч русскоязычных, и по прогнозам финского Института по изучению миграции, в 2050 году их количество достигнет 240 тысяч. Нельзя сказать, что россияне нежеланные гости. Им-
мигрантов из России ждут, особенно в приграничных регионах – Южной Карелии и ее образовательной и экономической столице Лаппеенранта. Здесь русский язык изучают в школе и регулярно предлагают заменить им шведский, который школьники обязаны учить как второй государственный. Такая тактика направлена в первую очередь на то, чтобы как можно больше русскоговорящего персонала могло в будущем обслуживать российских туристов. Трудоустройство мигрантов стало основной целью большинства государственных программ по интеграции. Согласно прогнозам экспертов, в ближайшее время нехватка рабочей силы ожидается в области здравоохранения и социального обслуживания населения. Больше всего вакансий в Финляндии открыто в торговом секторе, сфере обслуживания и по ряду профессий промышленного производства. Исследовательская компания Manpower Group опубликовала традиционный годовой доклад, согласно которому в мире существует постоянная нехватка квалифицированной рабочей силы. В Финляндии 27% работодателей испытывают сложности с кадрами (правда, по всему миру эта цифра выше, с начала глобального экономического кризиса она достигла наибольшего значения – 35%). При этом 24% шведских работодателей и 21% норвежских сказали, что испытывают кадровый голод и трудности при найме сотрудников. Финны же признаются, что им труднее всего закрыть рабочие вакансии, касающиеся квалифицированного ручного труда. В эту группу входят, среди прочего, специалисты в области строительства, сантехники, электрики и сварщики. Нелегко найти и водителей, и агентов по продажам. По данным исследования, в 2013 году в Финляндии самыми востребованными сотрудниками являются (по убывающей): ремесленники и рабочие родственных профессий, водители, продавцы, бухгалтеры и финансовый персонал, механики, повара, ИТ-персонал, менеджеры по продажам, инженеры, врачи и другие специалисты в области здравоохранения, за исключением медицинских сестер. «Работодатели нанимают все больше рабочих, способных адаптироваться к потребностям организаций и выполнять различные функции, – говорит Лина Мюнтер, генеральный директор Manpower Group в Финляндии. – Компании должны сосредоточиться на сотрудничестве с об-
разовательными учреждениями и тем самым лучше готовить выпускников к условиям рынка труда. Необходимо разностороннее обучение для приобретения различных профессиональных навыков. Найти подготовленных специалистов становится все труднее и труднее. Вот почему управление персоналом требует развития широкого спектра методов и ноу-хау по удержанию и привлечению кадров». Нет работы – стань предпринимателем Являясь городом с приграничным статусом и имея многолетний опыт работы с иммигрантами, в частности из России, Лаппеенранта не первый год решает вопросы их трудоустройства. В 2012 году 3,9% населения города (2841 человек) составляли русскоязычные иммигранты. Уровень безработицы среди всех приезжих превышает 34%. По данным программы интеграции Южной Карелии, в целом в регионе проживает 5300 иммигрантов из 101 страны, из них русскоязычных 3400 (данные за 2011 год). По Финляндии доля выходцев из России составляет 1/4 часть всех иммигрантов, в Южной Карелии же эта доля равна 2/3. «Население Лаппеенранта увеличивается за счет иммигрантов с девяностых годов прошлого века. На сегодняшний момент это около 3,9% жителей города. Мы ожидаем и в дальнейшем солидного притока из России – русскоязычный персонал в сфере услуг и высококвалифицированные кадры сейчас пользуются большим спросом на рынке труда. Можем заверить наших новых жителей в том, что у них будет возможность сохранить свою культуру и родной язык благодаря школам с изучением русского. Поскольку иммигранты обычно испытывают большие трудности в трудоустройстве, город всячески поддерживает их стремление к предпринимательству и собственному бизнесу. Например, с помощью проекта Mammutti, который призван помочь приезжим в вопросах организации собственного бизнеса в финских условиях», – объясняет перспективы мэр Лаппеенранта Киммо Ярва. Проект Mammutti, о котором говорит мэр, осуществляет городское агентство по развитию бизнеса и инноваций Wirma Lappeenranta Oy. Оно призвано содействовать трудоустройству иммигрантов и делает ставку на переселенцев, желающих организовать собственный бизнес. Бюджет проекта 360 679,00 EUR (из них доля гранта Европейского социального фонда 299 629,00), срок реализации – с мая 2012 по NEWHORIZONS 6/2013
43
мнение
Игорь Куприенко, директор представительства Лаппеенранта в Санкт-Петербурге: – Сегодня многие муниципалитеты Финляндии и вся страна в целом сталкиваются с нехваткой рабочей силы в определенных отраслях промышленности и сферы услуг. Лаппеенранта, например, нуждается в русскоязычных работниках в области торговли и туризма, это связано с огромным потоком российских визитёров, который уже сегодня достигает 20-25 тысяч человек в день в пиковые нагрузки, а в будущем может еще увеличиться в 5-6 раз. Россияне отличаются низким знанием иностранных языков, для их обслуживания требуются русскоговорящие специалисты. Также следует отметить и рост числа компаний с участием российского капитала. Местные предприниматели, которые и так имели большой опыт сотрудничества с россиянами, теперь контактируют с ними чуть ли не каждый день. Развиваются крупные проекты в области медицины, биотехнологий, фармакологии. Все это требует новых профессиональных работников со специализированным образованием, которых не так просто найти. Другая сторона медали – низкий естественный прирост населения Финляндии и старение нации по причине увеличивающейся продолжительности жизни. Именно поэтому местные и национальные власти Финляндии столь заинтересованы в трудовой иммиграции из России и других стран мира. Российских приезжих можно разделить на условные группы. Это ищущие лучшей доли, бегущие от российской действительности, любители ЕС и Финляндии в частности, а также студенты, бизнесмены и «иммигранты выходного дня». К первой группе относятся люди, у которых не сложилась жизнь в России и которые иммигрируют, прежде всего, по экономическим причинам. Они как правило имеют не очень хорошее образование. Следует отметить, что в России сегодня практически отсутствует среднее специальное образование, которое могло бы дать хорошие возможности по поиску работы в Финляндии. Данная группа иммигрантов требует больших вложений в их обучение и серьезных усилий по их трудоустройству. Вторая группа может быть охарактеризована как российский средний класс, это люди с хорошим высшим образованием, которые достигли определенных успехов, но устали от проблем российской действительности, особенно в повседневной жизни. Данная группа является “лакомым куском” для экономики любой страны. Среди этих людей
апрель 2014 года. Его цель – поиск решений по трудоустройству и повышение бизнес-навыков уже состоявшихся предпринимателей из числа приезжих с иностранными корнями. Проект также занимается развитием консультативных сервисов для предпринимателей-иммигрантов. Еще одной поставленной целью было создание сайта Mammutti с информацией о том, как основать бизнес, включая разделы FAQ и Problem Killer («Борец с проблемами»), для своевременного ответа на вопросы от заинтересованных лиц. Проект работает и на усиление экономической привлекательности как Лаппеенранта, так и Южной Карелии 44
NEWHORIZONS 6/2013
можно найти и таких востребованных специалистов, как медицинские работники, инженеры, программисты и т.п. Они еще молоды и полны желания что-то изменить в своей жизни, интегрироваться в новую для них среду, обжиться и построить будущее. Со стороны Финского государства требуется консультационная и техническая помощь, чтобы ускорить процесс адаптации. Третья группа близка по материальному уровню и уровню образования ко второй. У них могут быть повышенные требования как к месту жительства, так и к работе, которой они хотели бы заниматься. Их интеграция в новую среду будет очень избирательна. Им будет непросто найти работу, но они могут начать собственное дело. Такие люди также крайне интересны для финского правительства. К ним не стоит применять стандартные подходы, их надо заинтересовывать чем-то вроде клубов по интересам, ассоциациями предпринимателей. Но надо быть готовыми к тому, что они легко могут поменять место жительства ещё раз, оказавшись в итоге за пределами Финляндии. Четвертая группа потенциальных иммигрантов наиболее тяжела для финского бюджета. Юноши и девушки приезжают на учебу, которая в большинстве случаев все еще бесплатна, т.е. оплачивается из денег налогоплательщиков. Конечно же, будет огромной потерей, если после окончании ВУЗа молодые люди покинут страну. Совершенно очевидно, что именно они могут пополнить недостающие вакансии, именно они составят основу будущего Финляндии. Пятая группа иммигрантов наиболее самостоятельна. Продолжительность их нахождения в стране зависит от успеха бизнес-проектов, с которыми они приехали. Эти люди мало того что являются прямыми инвесторами, могут ещё и заполнить ниши в сфере услуг, став работодателями. Для бизнес-мигрантов важен процесс «входа», т.е. первые год-два, по истечении которых они принимают решение о переезде. И наконец, шестая группа – это профессионалы, имеющие хороший бизнес в России, который не позволяет им надолго уезжать из страны. Однако у них есть домик или квартира в Финляндии, где они стараются проводить все выходные и праздники. Представители данной группы интересны тем, что постоянно ищут бизнес-возможности, либо перспективы для вторичной занятости. Их не надо учить, их не надо заинтересовывать. Они все найдут и увидят сами. Единственное, что им нужно – это то, чтобы их заметили, особенно в профессиональной и бизнес-среде. У Финляндии есть отличные возможности по работе со всеми шестью группами.
в целом. Повышается число трудоустроенных иммигрантов, налаживается их интеграция, улучшается и понимание их нужд работодателями и органами государственной власти. Ожидаемый результат проекта – создание 20 рабочих мест и 20 новых компаний. Стране нужны, в первую очередь, новые предприниматели. Поэтому особый упор делается на программы помощи иммигрантам, открывающим собственное дело. Финляндия ежегодно занимает первые строки рейтинга самых благоприятных для ведения бизнеса стран, на государственную поддержку могут рассчитывать не только коренные жители,
но и те, кто приехал из-за границы. На сегодняшний день в стране зарегистрировано 260 тысяч компаний, причем в основном это малый бизнес со штатом сотрудников от 1 до 9 человек. Доля фирм, основанных иностранными гражданами или некорренными жителями, составляет 3% (около 6 500). В Финляндии каждый имеет право на бесплатную консультацию по ведению бизнеса. По всей стране работают Центры поддержки и агентства регионального развития, где будущему предпринимателю помогут сформулировать бизнес-идею, провести предварительный анализ рынка, рассчитать рентабельность планируемого дела и собрать информацию
REGIONALPOLITIK
о возможностях финансирования. Здесь также можно получить консультацию по составлению бизнес-плана и помощь в оформлении документов. К примеру, в Лаппеенранта функцию консультанта по ведению бизнеса выполняет Городское агентство по развитию бизнеса, инноваций и туризма Wirma Lappeenranta Oy.
> Energy and Environmental Technology > International Business > Media and Arts
www.tamk.fi
scovery of Di Joy
Свой среди чужих Сейчас в Лаппеенранта работают 412 компаний, где директор или по крайней мере один член совета директоров – русский. В целом, это около 10% всех частных компаний города. Кроме Mammutti, в городе полным ходом реализуется проект Startup Mill («Фабрика стартапов»), который тоже ведет Wirma Lappeenranta в сотрудничестве с рядом муниципалитетов Финляндии. Деятельность проекта распространяется и на российские компании, желающие выйти со своей продукцией на европейские рынки. Также делается ставка на мигрантов, которые хотят открыть собственный бизнес, и тут фокус смещается на создание условий для его организации. Одна из форм работы с будущими предпринимателями – программа наставничества, когда каждый участник «прикрепляется» к опытному бизнесмену из сходной сферы для получения консультаций и советов. В итоге адаптация к новым условиям происходит быстрее, а результат оказывается более эффективным. Особое внимание уделяется иностранным студентам финских ВУЗов и супругам иммигрантов, занятых в сфере здравоохранения. В Лаппеенранта расположено одно из крупнейших в Финляндии высших учебных заведений, Лаппеенрантский технологический университет (LUT), в котором около трети студентов – приезжие из 69 стран мира, а среди 1020 иностранных студентов университетов Южной Карелии 565 родом из России. Для работы в Финляндии иностранцам, не являющимся гражданами стран ЕС, требуется вид на жительство, который может быть предоставлен на основании либо временного, либо постоянного места работы, а для индивидуальной предпринимательской деятельности требуется вид на жительство предпринимателя. Этот важный документ выдается на основании заключения Центра занятости и экономического развития (TEkeskus) о наличии предпосылок рентабельности указанной деятельности. TE-keskus также определяет, какой характер носит данная деятельность – постоянный или временный.
APPLICATION PERIOD 7 Jan–12 Feb 2014
NEWHORIZONS 6/2013
45
Dreamstime
ГИЛЬДИЯ
Ортопеды из Финляндии – одна из самых популярных среди зарубежных пациентов категорий врачей узкой специализации. Все чаще за помощью к ним обращаются и клиенты из России. Полгода назад финский оператор специализированных медицинских услуг Nordic Clinic, занимающийся организацией лечения в национальных госпиталях проживающих в других государствах граждан, заключил договор о сотрудничестве с клиникой эндопротезирования суставов Tekonivelsairaala Coxa (от лат. coxa –тазобедренный сустав). Этот крупнейший в Северной Европе госпиталь – образец модели узкопрофильного медицинского учреждения – способен, по мнению финских медиков, успешно разрешить в своем секторе многие проблемы сегодняшнего здравоохранения. Карита КИВИНИЕМИ
новый сустав Финская клиника:
в кратчайшие сроки
46
NEWHORIZONS 6/2013
Восстановить нельзя. Заменить! «Суставы болят все время. И ходить не могу, и ночью не уснуть», – именно с такими жалобами чаще всего обращаются к врачам жители Финляндии. Экономисты Suomen Tule ry, национального общества пациентов, страдающих заболеваниями суставов, подсчитали, что государству и его гражданам проблемы, связанные с опорно-двигательной системой, обходятся ежегодно в 2,5–3 млрд евро. Именно эти болезни занимают первое «по популярности» место в больничных листах, а второе – как причина выхода финнов на пенсию по нетрудоспособности. Самая распространенная форма поражения суставов – артроз, на него в стране приходится около 600 тыс. посещений врачей в год. Факторы риска этой патологии медиками определены: наследственная предрасположенность, специфические профессии, пожилой возраст, избыточная масса тела. В большинстве случаев конкретную причину артроза врачи определить не могут, но процесс протекания этого заболевания известен. В его основе лежит нарушение работы и структуры хряща сустава. Сначала изменяются функции внутреннего слоя суставной сумки и биохимический состав синовиальной жидкости, от
Reijo Ahola
Ксения Кангас:
Nordic Clinic всегда с пациентом О принципах работы с пациентами финского оператора специализированных медицинских услуг Nordic Clinic рассказывает его менеджер по обслуживанию клиентов Ксения Кангас: – К нам обращаются пациенты различного возраста и с самыми разными вопросами. Людей помоложе интересуют медицинские консультации, диагностика, родовспоможение. Пациентов постарше – помощь конкретных специалистов: кардиологов, ортопедов, неврологов, онкологов и т.д. Клиенты связываются с нами по телефону, оставляют запрос на нашем сайте либо обращаются по электронной почте. Мы в течение дня обрабатываем этот запрос. Как правило, чтобы подобрать необходимого специалиста, нужно задать пациенту уточняющие вопросы. К примеру, причины «шума в ухе» могут быть разными, и требуется дополнительная информация о других болезненных симптомах. Лучше все это выяснить при личном разговоре, поэтому мы просим пациента оставлять контактный телефон. Иногда какие-то неприятные ощущения человеку кажутся незначительными, но они могут многое сказать врачу. Бывает, что клиенту уже поставлен диагноз местными врачами, проведено лечение, выписаны препараты. Нам необходимо об этом знать, как, впрочем, и о том, какую помощь человек от нас ждет: медицинские исследования, диагноз, рекомендации или операцию. После такого интервью я передаю информацию нашим специалистам, и они с коллегами – врачами из партнерских клиник – делают заключение и составляют предложение об оказании медицинских услуг. Как правило, на это уходит день, но в сложных случаях (если необходимо мнение еще одного-двух специалистов) приходится подождать не-
сколько дней. Все это время мы не оставляем пациента в информационном вакууме и регулярно сообщаем ему, на каком этапе сейчас находится его запрос. Вместе с ответом пациенту отправляем и предварительную стоимость услуг. В расчетах стараемся быть максимально точными, но дополнительные расходы не исключены: необходимость каких-то исследований может возникнуть непосредственно на приеме у врача. Онкологи или кардиологи, например, хотят видеть самую свежую и точную картину заболевания, прежде чем начнут составлять лечебный план. О возможности дополнительных исследований и соответственно увеличения стоимости предупреждаем наших клиентов заранее. Бывает и наоборот: рентгеновских снимков, сделанных по месту жительства пациента, врачу вполне достаточно, чтобы поставить или подтвердить диагноз. Если клиента все устраивает, на прием к врачу (а иногда и на операцию) он попадет в течение недели, за исключением, наверное, только рождественских и новогодних праздничных дней. К врачам мы обычно ходим вместе с пациентами. Даже если они хорошо говорят на английском языке, могут сомневаться в уровне собственных знаний и просят нас помочь, ведь риск недопонимания пациентом доктора должен быть сведен к нулю. Поэтому для клиентов всегда к услугам наш переводчик. К тому же перед приемом в регистратуре поликлиники надо сообщить о своем прибытии, заполнить анкеты и т.д. Пациенты часто волнуются, и с помощником-сопровождающим, знающим правила работы финских медицинских учреждений, им гораздо спокойнее и проще. Без нашего внимания клиенты не остаются и в свободное от врачей время. Мы всегда рядом. Иногда приходится подождать день-два результатов дополнительного исследования или после выписки из стационара клиники хочется побыть еще какое-то время под присмотром доктора. Многие останавливаются у нас в Хельсинки, в гостинице для пациентов, но в любом случае, где бы наш клиент ни жил, мы не оставляем его один на один с проблемами и постоянно с ним на связи. Знаете, моральная поддержка всегда важна, и наша задача – создать пациенту психологически комфортные условия. К примеру, если он хочет немного отвлечься, мы составляем программу свободного дня в Хельсинки: предлагаем посетить выставку, концерт или распродажи. По возвращении клиента домой после операции контролируем его состояние, как правило, несколько месяцев, в зависимости от сложности проведенного в Финляндии лечения. Иногда приходится давать советы совсем не по медицинской части. Например, когда клиенты хотят лично отблагодарить врача. Как-то наш пациент подарил огромный букет роз доктору. Тот был приятно удивлен, но немного растерялся. Такие знаки внимания для финских врачей непривычны – здесь достаточно пожать доктору руку. Если нас спрашивают, что в таком случае лучше сделать, мы советуем купить на все отделение торт и пачку кофе – тогда всему медперсоналу достанется кусочек «благодарности». И это будет правильно, ведь успех лечения в финских клиниках объясняется не только новейшими отработанными до мелочей лечебными технологиями и профессионализмом врачей, но и принципом работы в команде, в которой каждый – от санитарки до завотделением – точно и профессионально выполняет свои обязанности. Дополнительная информация и связь с Nordic Clinic: www.nordic-clinic.com, medical@nordic-clinic.com, http://vk.com/nordicclinic
NEWHORIZONS 6/2013
47
количества и качества которой зависит «здоровье» скользящих и амортизирующих структур сустава, в частности хряща. Постепенно эта ткань, недополучая необходимое «питание», теряет способность возвращать форму после действия нагрузки, становится мягкой и рыхлой, начинает разрушаться. Хрящ не имеет особенности, как кожа, восстанавливаться, и на поврежденных местах появляется другая ткань, не обладающая свойствами амортизатора. Подлежащая кость становится толще и разрастается в стороны от хряща, что ограничивает движение и вызывает деформацию суставов, сопровождающуюся воспалением. Появляется ощущение скованности, тугоподвижности. Если вначале боль возникает лишь после значительной физической нагрузки и быстро проходит в покое, то по мере прогрессирования заболевания ее интенсивность увеличивается, она не исчезает после отдыха и появляется в ночные часы. Чудо-препаратов, способных помочь хрящевой ткани, по словам финских врачей, нет. Сегодня подтвержден – правда совсем незначительный – положительный эффект только гиалуроната натрия, биологического аналога естественного гиалуроната, входящего в состав синовиальной жидкости. Единственный способ вернуть пациенту возможность двигаться без боли, как считают медики, эндопротезирование суставов. «Эта патология – проблема не только Финляндии, – говорит Гульнара Харрасова, врач общего профиля, заместитель медицинского директора компании Nordic Clinic. – По некоторым данным, симптомы артроза проявляются у каждого третьего жителя планеты после 50 лет, а после 70 – суставы ломит у каждого второго. Их замена на искусственные – непростая и недешевая процедура, поэтому пациент старается перебрать все подходящие клиники, чтобы найти лучшую из лучших. По запросам наших клиентов, в том числе и россиян, мы видим, что услуги финских хирурговортопедов из года в год становятся все более востребованными. В Финляндии давно и успешно проводят подобные операции. Самая именитая клиника в этой области – наш партнер из города Тампере Tekonivelsairaala Coxa». Пациентов – на качественный поток «Представьте себе, что в конце 1990-х – начале 2000-х гг. пациенту с артрозом сустава приходилось ждать два-три года с момента получения направления участкового терапевта до визита к ортопеду, который определял необ48
NEWHORIZONS 6/2013
Nordic Clinic, Coxa
ГИЛЬДИЯ
ходимость и возможность замены сустава протезом, – вспоминает Юрки Ниеминен, главврач клиники Coxa. – В случае положительного заключения он попадал на операционный стол спустя еще как минимум два года». Время ожидания для человека проходило в полубольничном режиме, а его ежедневный рацион включал сильнейшие болеутоляющие. Простые граждане мучались в очереди, муниципалитеты – в поиске источников финансирования растущих расходов на врачей, медицинские препараты и больничные листы: в Финляндии с 11-го дня больничный лист оплачивает государственная структура – пенсионное ведомство. «Задача, которую поставили перед нами, заключалась в создании больницы, способной разрешить проблему очередей к хирургам-ортопедам, причем разрешить разумно с точки зрения расходов, – продолжает главврач. – Мы предложили модель фокус-клиники – медицинского учреждения, которое специализируется в конкретной узкой области, что позволит определенные лечебные программы поставить на конвейер». Подобная модель, как подчеркивали медики, дает возможность не только подобрать отличный персонал, но и поддерживать техническую базу клиники на самом высоком качественном уровне, заниматься научными исследованиями в своей области, разрабатывая и совершенствуя лечебные технологии. Первыми врачами Coxa стали опытные ортопеды из окружных больниц, в том числе университетской, остальных специалистов переманили из других ре-
гионов. Надо сказать, что медики сразу оценили преимущества такой модели: для собственного профессионального роста им были просто необходимы опытные наставники и поток пациентов с различной степенью тяжести заболевания (исследования показывают, что качество работы хирурга напрямую зависит от числа проведенных им операций, то есть опыта), современное оборудование и новейшие лечебные методики. Количество клиентов, нужное для эффективной загрузки «мощностей» нового госпиталя, предложили обеспечивать за счет расширения географических границ. Утвержденная форма нового юридического лица – акционерное общество – позволяла обслуживать своих (бесплатных) – жителей Тампере и округа Пирканмаа, а также принимать чужих (платных) – приезжих из других частей Финляндии и из заграницы. Клиника Coxa открыла двери осенью 2002 г. Сегодня результаты этого эксперимента говорят сами за себя. В первый полный рабочий 2003 г. было проведено 1450 операций, а в 2012-м – уже 2963. Всего за 10 лет выполнено более 24 тысяч операций. Сейчас в штате клиники работает 180 специалистов, из них 19 – хирурги-ортопеды. Практически у каждого за плечами около 1000 операций, у самых маститых – более 3000. Среднее время пребывания пациента в больничном стационаре сократилось, быстрее проходит и реабилитация. Выполнена и первоначальная задача: теперь очередей на операцию по замене суставов в округе Пирканмаа нет. Полу-
Reijo Ahola
Артроз – наиболее распространенная форма суставной патологии в мире. В финской клинике Coxa ежедневно проводится 13-16 операций суставов. А можно ли защитить суставы от артроза? «Вряд ли, – считает главврач, – но, если генетического риска нет, можно продлить их срок службы: следите за собственным весом, эргономикой рабочего места, избегайте чрезмерных нагрузок и помните, что обычная физкультура полезнее и безопаснее соревновательных видов спорта».
чив направление, пациент попадает на прием к ортопеду клиники через 30–40 дней. Если ортопед сочтет хирургическое вмешательство необходимым, то в течение двух-трех месяцев больной сустав заменят на новый. «Нельзя забывать, – подчеркивает Юрки Ниеминен, – что, как и родной сустав, имплантат не вечен. В среднем рабочий срок составляет около 15-20 лет. Через 15 лет после операции у 90% пациентов протез находится в отличном состоянии, но на трущихся поверхностях уже заметны следы износа, и через какое-то время его придется заменить. Мы делаем много повторных операций и знаем, что для ортопеда и пациента они гораздо сложнее первых. Поэтому врачи крайне тщательно проводят анализ необходимости эндопротезирования и, если есть возможность консервативным способом облегчить пациенту жизнь, стараются повременить с хирургическим вмешательством». Нет постельному режиму Около 80% операций, проводимых в клинике, эндопротезирование коленного и тазобедренного суставов. При движении на них приходится самая большая нагрузка, а в случае артроза каждое движение сопровождается сильным болевым синдромом. Вот люди и стараются в первую очередь обновить «ноющие комплектующие». В Coxa среднестатистическая операция по замене, к примеру, коленного сустава длится полтора часа. Пациент прибывает в поликлинику Соха накануне. Сначала его направляют в рент-
геновский кабинет: ортопеду необходима самая свежая картина заболевания, ведь на основе полученных данных он составляет предварительный виртуальный план операции на компьютере. Такая репетиция дает возможность подготовиться к незапланированным сложностям, найти способ минимизировать повреждение окружающих мягких тканей, подобрать наиболее подходящую модель протеза и его размер. Врач самостоятельно решает, какой вариант имплантата – с керамикокерамической, керамико-пластиковой или металл-пластиковой парой трения – наилучшим образом подходит пациенту. Как объяснили корреспонденту НР специалисты клиники, выбор зависит от многих факторов: общее состояние пациента, ожидаемая нагрузка, состояние и анатомия кости. Если кости хрупкие (обычно у пожилых людей), то имплантат необходимо закрепить на кости специальным цементом. Этот связующий материал наилучшим образом подходит для металл-пластиковой комбинации. Пациентам до 60 лет обычно не требуется «приклеивание» протеза на кость. В этом случае рекомендуется керамическая пара. Костная ткань, еще не утратившая своих свойств, постепенно врастает в поверхностный слой имплантата и образует биологическое крепление, прочное и эластичное. После рентгена пациенту проводят другие необходимые исследования и начинают готовить к следующему дню, то есть к операции. Хирурга-ортопеда за работой часто сравнивают с резчиком по дереву. Во
время операции он счищает остатки поврежденного хряща и наросшую на его месте другую ткань, подпиливает кости под форму имплантата, крепит на них части искусственного сустава. Последний шов – и колено готово. Затем наступает очередь пациента. В послеоперационной палате ему залеживаться не дают. После обезболивания – спинномозговой анестезии – он приходит в себя очень быстро, и уже через несколько часов рядом с его кроватью стоит физиотерапевт. «Конечно, мы учитываем состояние пациента, но в этот же день как минимум он сядет в постели, как максимум – сделает первый шаг», – говорит главврач клиники. Ранняя мобилизация, согласно результатам многочисленных исследований, способствует скорейшему выздоровлению. Чем раньше пациент встанет, тем меньше риск образования тромбов, которые могут появиться при недостаточном движении, тем быстрее начнут восстанавливаться мышечные функции. Есть и психологический аспект. В окружении медперсонала пациент расслабляется, а ведь у него впереди большая самостоятельная работа. После операции многое зависит от активности больного: и успех последующего лечения-реабилитации, и быстрое возвращение к нормальной жизни. Иногда он сомневается в собственных силах и боится сделать первый шаг, но рядом всегда квалифицированные медики, которые поддержат и помогут преодолеть страх. На послеоперационную «тренировку» пациента, составленную для NEWHORIZONS 6/2013
49
Reijo Ahola
«Среди факторов успеха клиники – уважительное отношение персонала друг к другу и постоянная работа по повышению квалификации», – считает врач Ирина Иванова.
него физиотерапевтом клиники и сопровождающуюся контролем со стороны ортопеда и другого медперсонала, уходит несколько следующих дней. «Более половины наших финских клиентов мы выписываем домой на 3-4-ый день после операции, – поясняет Юрки Ниеминен, – если наш подопечный способен ходить сам с помощью костылей, ему не нужны сильные болеутоляющие и дома есть помощник». Двигаться без подручных средств – костылей или трости – владелец нового сустава начинает через 6–8 недель. Как правило, к этому сроку заканчивается курс интенсивной физиотерапии. Теперь, по словам доктора, пациент может не только сесть за руль автомобиля, но и вернуться на работу, если она не связана с физическими нагрузками. На контрольную проверку в Coxa его пригласят через 2–3 месяца. О полном выздоровлении, когда функции мышц восстановлены и имплантат сросся с костной тканью, можно говорить через год после операции. К этому времени пациенты уже забывают о проведенной процедуре. Сегодня сроки обслуживания больных в Сoxa одни из самых коротких в Финляндии, а лечебные технологии отработаны до автоматизма. Однако даже из этих правил есть исключения. Заграница вне очереди «Пациентов из заграницы клиника берет без очереди и направлений от врача. Для них первый прием – заочный и бесплатный, – пояснила Ирина Иванова, врач Coxa. – Получив по электронной почте рентгеновский снимок и заполненную анкету (историю болезни), наши специалисты делают заключение 50
NEWHORIZONS 6/2013
о возможности проведения пациенту операции в Coxa. Если таковая действительно нужна (как показывает опыт, к иностранным докторам больные обращаются в случае реальной необходимости), то мы отправляем пациенту заключение ортопеда и предварительный расчет стоимости лечения. Если клиент соглашается с бюджетом, подбираем наиболее удобное для него время. Дальше все по отработанной схеме: первый день – прием у ортопеда, рентген и другие необходимые исследования, на следующий день – в операционную». К слову сказать, заграничные клиенты – жители Швеции, Германии, Франции, Эстонии, Украины, России – сегодня здесь привычные гости. Популярность госпиталя за пределами Финляндии врач объясняет высоким мастерством хирургов, отлаженными медицинскими технологиями, доброжелательностью персонала, а также меньшим количеством противопоказаний к операции. К примеру, в сравнении с коллегами из городских российских больниц (хотя Coxa является акционерным обществом, большая часть акций принадлежит муниципалитетам округа Пирканмаа), финские ортопеды оперируют и больных сахарным диабетом, и людей с излишним весом. Правда, если индекс массы тела больного превышает 40, то во избежание осложнений, связанных с чрезмерной нагрузкой на искусственный сустав, врачи рекомендуют пациенту вначале сбросить часть лишних килограммов. Кроме того, здесь нет возрастных ограничений. Наверное, некоторых немного удивит требование к полости рта и коже, которые должны быть приведены в порядок, но это усло-
ГИЛЬДИЯ
вие введено во имя безопасности самих пациентов. Также в клинике стараются исключить возможность попадания любого микроба в операционные залы и палаты, поэтому случаев инфицирования во время и после операции здесь практически нет. Для приезжих пациентов врачи устанавливают срок пребывания в клинике 7 дней. «Их путь домой длиннее, чем у местных, – говорит Ирина Иванова. – В дороге может случиться всякое, поэтому жителю средней полосы России или Дальнего Востока лучше побыть у нас еще немного. Впрочем, если пациент живет близко – в Карелии или Санкт-Петербурге – и чувствует себя хорошо, наши врачи не возражают против более ранней выписки. Последующее восстановление может проходить в домашних условиях и заключается в самостоятельном настойчивом выполнении упражнений, рекомендованных физиотерапевтом, и постепенном увеличении длительности ходьбы. Бывают обратные ситуации, когда больной хотел бы задержаться, побыть под присмотром специалистов. Тогда мы направляем его к нашим партнерам в реабилитационный центр или в гостиницу для пациентов, которая находится по соседству». Россияне, по ее словам, прекрасные и очень мотивированные пациенты: после операции с энтузиазмом откликаются на предложение медсестры встать и прилежно занимаются с физиотерапевтом. Стоимость услуг в клинике хотя и не выше среднеевропейского уровня, на первый взгляд может показаться значительной. Но зарубежные клиенты Coxa смотрят на данное обстоятельство в другом ракурсе. «Фактически это 50– 70 евро в месяц в течение следующих 15–20 лет, зато я буду ходить без трости и забуду о каждодневной изнуряющей боли в колене, – поясняла пациентка из России, старательно выхаживающая с ходунками в больничном коридоре назначенное физиотерапевтом число метров. – Да я больше тратила на болеутоляющие препараты! И разве это цена за ту радость, которую снова испытываешь при каждом шаге?!» Согласно последнему анонимному опросу среди пациентов клиники, 98% заявили, что полностью довольны проведенным лечением и, в случае необходимости, самому близкому другу готовы посоветовать обратиться именно в Coxa. Дополнительная информация и связь с Nordic Clinic: www.nordic-clinic.com, medical@nordic-clinic.com, http://vk.com/nordicclinic
Мы м ри гово ски! ус по-р
Арендуя автомобиль, вы получаете возможность передвигаться свободно и не зависеть от расписаний. (Sixt предлагает широкий выбор новых и надёжных автомобилей от 55 € за сутки. Мы обслуживаем на горнолыжных курортах, в аэропортах и на железнодорожных станциях) Sixt прокат авто | Телефон: +358 20 11 22 502 | Электронная почта: auto@sixt.fi | www.sixt.fi
New_Horizon_122013.indd 1
9.12.2013 12:27:17
PARTNERSHIP
Марина КОЛУЯРЦЕВА
Россия и Финляндия будут
дружить
музеями
В ноябре союзы музеев Финляндии и России подписали меморандум о взаимопонимании. Документ стал результатом сотрудничества двух стран, которое уже несколько десятилетий продолжается между отдельными музеями и их объединениями. Предполагается провести большую совместную работу, первый период договора рассчитан на три года, с 2013 по 2016. Возможно, кроме совместных задач, стороны смогут решить и собственные проблемы, которых – например, в российском музейном деле – накопилось много. Какие мероприятия запланированы и в каком направлении развиваются музеи сегодня? 52
NEWHORIZONS 6/2013
Без музеев никуда В Генеральном консульстве Финляндии в Санкт-Петербурге 13 ноября прошла церемония подписания «Меморандума о взаимопонимании в области музейного дела Финляндии и России». Договор завизировали председатель Ассоциации музеев Финляндии Пекка Рави и президент Союза музеев России Михаил Пиотровский. Документ предусматривает создание партнерских сетей, продвижение лучших практических достижений и технологий, изучение и распространение духовного и материального культурного наследия, расширение международного сотрудничества и обменов между музеями и музейными специа-
Dreamstime
листами. Также планируется взаимодействие в сфере защиты авторских прав и других правовых вопросах, особенно связанных с организацией выставок и мобильностью коллекций. В задачи деятельности музейных союзов в рамках подписанного соглашения будет входить подготовка различных экспозиций, поддержка исследовательских проектов, работа с коллекциями, а также обмен информацией. Еще одна цель – реализация совместных программ по повышению профессионального уровня, связанных с ролью музеев в обществе, с их устойчивым развитием и интернационализацией. Не менее актуально, как отмечается в документе, содействие
местным интеграционным процессам с помощью музейных мероприятий и расширение международного сотрудничества на уровне местных организаций. «Для нас очень важен этот меморандум, тем более, что он подписывается в тот год, когда финская Ассоциация музеев отмечает свое 90-летие, – отметил генеральный секретарь Ассоциации Пекка Рави. – У нас уже воплощаются совместные с российскими коллегами идеи, но мы хотели бы перейти от одиночных проектов к более долгосрочному и масштабному сотрудничеству, которое будет способствовать развитию связей с музеями как европейских стран, так и всего мира. У нас гораздо больше точек соприкосновения, чем вопросов, которые мы понимаем поразному», – подчеркнул он. Первый конкретный проект запланирован на июнь 2014 года: в Петербурге пройдут финско-российские музейные дни. В дальнейшем они будут проводиться раз в три года поочередно в каждой из стран. Подписание «Меморандума о взаимопонимании» – это событие знаковое. Количество выданных виз ежегодно растет, российские и финские туристы все больше путешествуют, причем именно познавательный туризм становится приоритетным. Поэтому, кроме всего прочего, необходимость расширения сотрудничества связана с тем, что растет посещаемость музеев. И русские в Финляндии, и финны в России все чаще ходят в «храмы культуры». По словам генерального консула Финляндии госпожи Пирье Тулокас, «в связи с возможным изменением визового законодательства, когда пассажиры, следующие на скоростном поезде «Аллегро» по маршруту Хельсинки–Санкт-Петербург и обратно, смогут 72 часа находиться в стране без визы, поток желающих ознакомиться с культурной и музейной жизнью будет постоянно увеличиваться». Комментируя планы сотрудничества, Михаил Пиотровский отметил, что «речь идет не только об обмене выставками, но и об обмене имиджами и идеями». «Наша задача – развивать те культурные связи, которые существуют между Россией и Финляндией, – подчеркнул он. – У нас много планов, мы все их осуществим и придумаем много новых». В качестве возможного объекта для будущих совместных исследований российских и финских музейных работников Михаил Пиотровский привел легендарный корабль XVIII века «Фрау Мария», затонувший у финских берегов по пути из Нидерландов в Санкт-Петербург,
куда судно следовало с грузом картин и предметов роскоши для двора Екатерины Великой. Парусник, найденный финскими водолазами в 1999 году, представляет огромный интерес для исследователей, но вопрос его подъема пока ещё остается открытым. По мнению директора Эрмитажа Михаила Пиотровского, это событие могло бы стать одним из самых крупных культурных и инвестиционных проектов XXI века. Его финский коллега Пекка Рави в свою очередь заметил, что «у финнов, как, впрочем, и у русских, есть поговорка «Не делите шкуру неубитого медведя»», а с подъемом корабля, который столько веков пролежал на дне, есть сложности, и неизвестно, сохранились ли там вообще картины. Тем не менее обе стороны полны оптимизма и готовы к работе над будущими проектами. «ДНК нации» Государственный Эрмитаж отмечает в следующем декабре свое 250-летие. К этому приурочена целая череда событий. 2014 год объявлен Годом культуры в России, поэтому грандиозный юбилей станет наилучшим его завершением. Бюджет Эрмитажа за последние 20 лет вырос с 1 до 150 млн евро, что равно 6 млрд рублей, причем из этих средств почти 2 млрд музей зарабатывает сам. Ежегодно его посещают 3 млн человек, 800 тысяч из них – иностранные граждане, 800 тысяч – взрослые работающие граждане России и Белоруссии, а остальные – те, кто приходит в Эрмитаж бесплатно: студенты, пенсионеры, школьники. На виртуальные экскурсии на сайте Эрмитажа ежегодно «ходят» 4 млн человек. Однако и сложностей хватает. Выступая на Совете по культуре и искусству при Президенте РФ, Михаил Пиотровский отметил ключевые проблемы развития музейной деятельности в России. По его мнению, музеи являются критерием «качества нации». Вместе с тем современная действительность не даёт им полностью соответствовать возложенным на них задачам. Сейчас назрели преобразования сразу в нескольких направлениях. Пиотровский, опираясь на мнение музейного сообщества, обозначил основные шаги. Во-первых, нужно отказаться от восприятия музея как досугового учреждения. Во-вторых, необходимо обеспечить целостность и неделимость музейного фонда России и историко-культурных территорий. В третьих, должны быть приняты государственные обязательства по обеспечению музейной инфраструкNEWHORIZONS 6/2013
53
Reijo Ahola
PARTNERSHIP
тают, что так неправильно, что надо отдать все государству, а потом государство будет делить. Сейчас в проект Гражданского кодекса должно войти положение, что распоряжаться этими деньгами будет учредитель. Захочет учредитель – даст нам распоряжаться заработанными средствами, а не захочет – не даст. Самая страшная вещь – это когда небольшой чиновник руководит большим учреждением». Есть еще одна проблема. Пиотровский уверен, что музей должен быть свободен в выборе того, что выставлять и как говорить со своими посетителями: «Двадцать лет ничего в музеях России не запрещали. Эта традиция находится сейчас под угрозой в результате активности маргиналов, но музей должен остаться островом самостоятельных решений».
О судьбе «Фрау Мария» российские и финские музейщики спорят уже не первый год. Предметы, поднятые с этого судна, лишь подогревают интерес к нему со стороны исследователей и любителей истории. На фотографии – фрагмент выставки «История “Фрау Мария” и “Святого Микаэля”», которая проходила в финском государственном морском музее Vellamo города Котка.
туры, их собирательской и научной деятельности. Президент Союза музеев России уверен, что выполнение этих требований окажет положительный эффект на всю отечественную культуру. «Культура – ДНК нации, и музеи создают культурный продукт, который обеспечивает передачу этой ДНК. Иначе она не передаётся», – поясняет Михаил Пиотровский. Особое внимание директор Эрмитажа заострил на финансовой стороне музейной деятельности. «Мы вынуждены бороться за сохранение в ведении самих музеев заработанных ими средств, – отметил он, обращаясь к Президенту РФ Владимиру Путину. – В проекте нового Гражданского кодекса есть пункты, которые вызывают у нас опасения, что мы потеряем тот стимул, благодаря которому музеи и работают – возможность использовать собственные средства». Еще раз эту мысль президент Союза музеев России подтвердил на прошедшем в начале декабря Петербургском международном культурном форуме. «Помимо решения своих основных 54
NEWHORIZONS 6/2013
задач, российские музеи должны заботиться и о прибыли. Мне кажется, мы вступаем в новое время: культура становится частью экономики и политики. Я убежден, что музеи должны просвещать – это доминирующая задача, – но заработок должен идти в дополнение», – сказал Пиотровский. Сегодня музеи очень нуждаются в поддержке, и Союз музеев России вместе с Союзом театральных деятелей подготовили письмо о так называемых внебюджетных средствах. Как считает директор Эрмитажа, в финансовом вопросе речь идет не совсем о деньгах, а, скорее, о свободе: «В последние советские годы, когда возникали идеи реформ, было решено, что учреждения культуры и научные организации все заработанные ими средства оставляют себе и их тратят. Благодаря этому музеи выжили. Кстати, свобода решения того, сколько и на чем зарабатывать, не менее важный фактор. И каждый год – а я уже 20 лет директор – мы все время бьемся за то, чтобы сохранить такую практику. Финансовые органы счи-
«Вешенский манифест» – рабочий документ музейщиков То, о чем говорил Михаил Пиотровский на Совете по культуре и искусству, осенью было сформулировано на расширенном заседании президиума Союза музеев России, которое прошло 16-17 сентября в станице Вешенская Ростовской области. Там был принят так называемый «Вешенский манифест». По итогам обсуждения наиболее актуальных проблем существования и развития музеев, как уточнили в Союзе музеев России, участники заседания из 18 субъектов РФ приняли заявление об угрозах музейному делу и мерах со стороны государства. Были обозначены три главные проблемы в этой сфере: подмена хранительской функции развлекательной, отсутствие принципа неделимости музейного фонда РФ и недостаточная материальная обеспеченность музеев в части строительства фондохранилищ, научной и собирательской деятельности. В документе среди первоочередных мер был обозначен «полный и безоговорочный отказ числить музеи по разряду культурно-просветительских, досуговых и развлекательно-креативных заведений». Именно в этом манифесте впервые была отмечена главная функция музея – «сохранение культурной ДНК нации и создание культурного продукта, обеспечивающего передачу этой самой ДНК». При этом «ее выполнение рождает вторичные музейные функции, которые иногда принимают за основные – среду для досуга и прибыльного туризма». «Сегодня мы стоим перед реальной возможностью исчезновения музеев, их растворения в диснейлендах с мифическими бизнес-планами. Мы против того, что-
бы музеи перестраивались по моделям доморощенного бизнеса и грубых политтехнологий. Мы хорошо знаем, как нам действовать – у нас учатся многие музеи мира, и мы требуем сохранить за нами право на принятие решений самостоятельно», – говорится в манифесте. По мнению составителей этого документа, абсолютно всё: и правовой статус, и финансирование, и оценка эффективности работы, и охрана – должны строиться исходя из особого значения музея, сочетающего формирование и сохранение культурноисторического фонда с просветительской деятельностью. Кроме того, специалисты уверены, что государство должно принять обязательства по материальному обеспечению существования музеев. Поэтому особенно актуальными стали вопросы строительства современных музейных фондохранилищ и экспозиционных помещений, вложения в музейную науку, а также поддержка собирательской деятельности для того, чтобы музейные коллекции пополнялись работами современных авторов. Также специалисты настаивают на
необходимости закрепления во всех законодательных актах и в правоприменительной практике органов власти всех уровней «принципа целостности, неприкосновенности и неделимости музейного фонда РФ и музеефицированных объектов культурного наследия и историко-культурных территорий». Этот манифест сегодня является опорным документом Союза музеев России в решении задач профессионального сообщества. Сотрудничество не стоит на месте Одновременно с решением глобальных задач музейной индустрии развивается и выставочная деятельность. Так, в декабре в рамках сотрудничества между Россией и Финляндией выборгский филиал Эрмитажа открыл выставку картин «финского» периода города. Как известно, с 1917 по 1940 гг Выборг входил в состав Финляндии. Именно в этот период, осенью 1930-го, в городе на базе бастиона Панцерлакс был открыт музей. Разработчиком проекта здания стал Уно Ульберг, впоследствии собравший богатую коллекцию картин. В числе экспонатов
тогда присутствовали и произведения русских живописцев. Затем город снова перешел во владение России. Его коллекция разошлась по другим финским музеям, а само здание несколько раз меняло владельцев. Первоначальная функция ему была возвращена в 2010 году, когда здесь по решению властей и представителей руководства Эрмитажа был открыт филиал. Это позволило сохранить объект. На сегодняшний день, по словам Михаила Пиотровского, филиал в Выборге играет важную роль в налаживании связей с Финляндией. В частности, в здании «Эрмитаж-Выборг» планируется проводить выставки картин финских музеев и художников Финляндии. Нынешняя экспозиция «финского периода», несмотря на определенную чувствительность самой темы, по мнению Пиотровского, должна быть воспринята положительно как выборжанами, так и гостями города, в том числе из соседней северной страны. Безусловно, этот проект является хорошим примером дружеских и добрососедских отношений музейных сообществ двух стран.
СЛ Е Д У Ю Щ А Я В Ы С ТАВКА 5.10.2013–23.3.2014
НАУЧНОЕЛЬНЫЙ РАЗВЛЕКАТ ИКА» ЦЕНТР «ЭВР ДЛЯ ЛЮДЕЙ ПОДХОДИТ СТОВ! ВСЕХ ВОЗРА
НА ВСТРЕЧУ С
МАРСОМ WWW.H H E U R E KA. KA F I
NEWHORIZONS 6/2013
55
LIFE STYLE
Хетчбэк
BMW 3 GT –
Лииса РЕЙОНЕН Фотографии BMW Group
бизнес-класс для любителей путешествий Семейство автомобилей бизнес-класса пополнилось еще одной новинкой. Недавно в салонах появился хетчбэк BMW 3-й серии Gran Turismo (GT). По заявлению создателей, он станет идеальным автомобилем для бизнесмена, проводящего много времени за рулем.
B
MW 3-й серии Гран Туризмо – новый представитель успешной линейки моделей BMW 3, в которой теперь стало на одну концепцию больше. Третий тип кузова в данном семействе объединяет динамичную, спортивную генетику Седана с практичностью и универсальностью Туринга. Эти качества сочетаются с вместительностью и комфортом. Визуально Гран Туризмо отличается эстетической привлекательностью автомобиля класса люкс. Внешние особенности нового автомобиля – это фамильные черты марки BMW: четыре двери с безрамными окнами, плавно нисходящая линия крыши, привычная для автомобилейкупе, а также большая дверь багаж-
56
NEWHORIZONS 6/2013
ника с функцией автоматического открывания и закрывания. Задний спойлер, активизируемый на высокой скорости, увеличивает прижимную силу. По сравнению с BMW 3-й серии Туринг, новый Гран Туризмо на 200 мм длиннее и на 81 мм выше. Вместе с тем продуманные пропорции, поверхности и линии позволяют с первого взгляда безошибочно угадать в этом автомобиле представителя модельного ряда BMW 3. Габариты салона новинки дают возможность всем пассажирам, удобно устроившись, насладиться ощущением пространства и свободой движений. Сиденья переднего и заднего рядов располагаются на 59 мм выше, чем в Туринге, что обеспечивает хороший
обзор и существенно повышает комфорт при посадке и высадке. Кроме того, в салоне увеличено пространство над головой (особенно это ощутимо на заднем ряду) и в области ног (по сравнению с Седаном и Турингом 3-й серии – на 70 мм в длину), что соответствует нормам автомобилей класса люкс. Увеличение габаритов автомобиля отразилось и на багажном отсеке объемом 520 л (на 25 л превышает аналогичный показатель BMW 3 Туринг). Функциональность BMW 3-й серии Гран Туризмо демонстрируют практичные элементы стандартной комплектации. Например, двухкомпонентная багажная полка и спинки задних сидений (их можно сложить отдельно друг от друга – 40:20:40) со складными подголовниками и регулировкой угла наклона (это позволяет изменить объем багажного отделения). Багажный отсек стал еще удобнее благодаря появлению креплений для фиксации сумок, многофункциональных крючков и дополнительного вещевого отделения под полом. Светодиодные полосы, освещающие багажник, подчеркивают премиальный статус автомобиля.
Принцип марки BMW 3 сохранен: превосходное качество материалов отделки и высочайший уровень исполнения. Новый хетчбэк можно заказать в стандартной комплектации и с дополнительными опциями (пакеты внешней и внутренней отделки Sport Line, Luxury Line, Modern Line, М Sport). Линейка двигателей включает три бензиновых и два дизельных. BMW 3-й серии Гран Туризмо оснащается (на выбор) одним из пяти двигателей мощностью от 105 кВт (143 л.с.) до 225 кВт (306 л.с.). В конструкции моторов применяется технология TwinPower Turbo концерна BMW. Линейка бензиновых силовых установок включает шестицилиндровый бензиновый двигатель-флагман (BMW 335i Гран Туризмо) и два четырехцилиндровых двигателя (328i и 320i). Под капотом BMW 320d и 318d Гран Туризмо находятся двухлитровые дизельные моторы. Мощность передается на задние колеса посредством шестиступенчатой механической коробки передач (стандартная комплектация). В качестве дополнительного оборудования для моделей с любыми из вышеперечисленных двигателей компания BMW предлагает инновационный восьмиступенчатый автомат. Обе коробки передач поддерживают функцию автоматической остановки и запуска двигателя, что эффективно экономит топливо. Современная технология конструкции подвески, в которой применяется большое количество легкосплавных компонентов, система рулевого управления с электроусилителем, точно сбалансированное распределение нагрузки между осями (50:50) и жесткий легкий кузов обеспечивают отличную управляемость, высокую степень маневренности и точности. Благодаря удлиненной колесной базе (+110 мм) и большему диаметру колес
новый BMW 3-й серии Гран Туризмо отличается курсовой устойчивостью и комфортом в дальних поездках. Помимо практичности и спортивной динамики, данный автомобиль характеризуется завидной экономичностью. Влияние стратегии BMW EfficientDynamics проявляется почти в каждом элементе новой модели. Основу динамичности и экономичности обеспечивают бензиновые и дизельные двигатели, тщательно продуманная легковесная конструкция и оптимизированная аэродинамика (включая воздушные шторки, аэродинамические диффузоры в передних крыльях, активный задний спойлер). Слаженная работа других систем и функций (автоматической остановки и запуска двигателя, рекуперации энергии торможения, по необходимости включение и выключение вспомогательных компонентов и др.) приводит к низким показателям расхода топлива и уровня выхлопа. Кроме того, есть возможность дополнительно экономить до 20% топлива, используя режим ECO PRO и новую функцию «Маршруты ECO PRO». Разнообразные системы помощи водителю и мобильные решения предлагаются в рамках программы BMW ConnectedDrive в стандартной комплектации или как дополнительные опции. Одним из новшеств стал полноцветный проекционный дисплей последнего поколения: вся необходимая информация отображается в высоком разрешении на лобовом стекле. Кроме многочисленных систем повышения уровня комфорта и безопасности, в BMW 3-й серии Гран Туризмо
реализованы высокоэффективные каналы связи, позволяющие присоединять внешние мобильные устройства и выходить в Интернет. Опция BMW Apps и бесплатное приложение BMW Connected дают возможность подключиться к социальным сетям, интернет-радио, календарю iPhone, картам Google и Panoramio и др. Первые отзывы «тест-пилотов» BMW 3-й серии Гран Туризмо свидетельствуют о том, что автомобиль выделяется в транспортном потоке и дарит удовольствие от вождения. Новинка не только элегантна и комфортна, но и топливо потребляет весьма разумно, что особенно ценно в длительных поездках. Возможно, проем багажника мог быть и пошире, но он все равно больше, чем в Седане. Несомненно, BMW 3 GT удался, и ему не зря предрекают стать хитом продаж среди машин бизнес-класса. NEWHORIZONS 6/2013
57
ИНФОРМБЮРО
Зарубежную недвижимость представили в шестнадцатый раз С 1 по 3 ноября в Петербурге прошла Ярмарка недвижимости, в рамках которой посетителям была традиционно, уже в 16-й раз, представлена экспозиция «Салон зарубежной недвижимости». Эта выставка собрала 52 компании, предлагающие россиянам места для проживания и отдыха за границей. Выделить какой-то один, самый популярный среди посетителей регион сложно: исходя из собственных целей, люди в равной степени интересуются как ближним, так и дальним зарубежьем. Из европейских государств на выставке были представлены, в частности, Великобритания, Германия, Австрия, Чехия, Франция. Сильнее всего в Европе подешевело жилье в Латвии, поэтому на него появился спрос, что
обусловило большое количество объектов недвижимости из этой страны. Как обычно, изобиловал предложениями юг: Испания, Португалия, Италия, Хорватия, Черногория, Греция, Турция, Кипр. Черноморское побережье традиционно широко представлено Болгарией, недвижимость в которой продавала едва ли не треть участников Салона. На выставке нашлось место и экзотике – недвижимости США и Таиланда. Многие экспоненты выходят на выставку не впервые: их привлекает гарантированно большое число посетителей со всей России. Заметным событием стало появление в экспозиции немецкой компании Wohninvest, которая первый раз участвовала в выставке и сразу же в качестве спонсора Салона зару-
«Annensoppi»
– это старейший магазинчик в центре города Хельсинки. Большой выбор финских сувениров и товаров: от хрусталя и керамики до шерстяных изделий Alpaka и финских ножей. Работаем без выходных с 9.00 до 17.00 Обслуживаем также на русском языке. Наш адрес: Fredrikinkatu 68, 00100 Helsinki, (около церкви в скале «Темпелиаукиокирко»).
58
NEWHORIZONS 6/2013
бежной недвижимости. Примечательно, что именно на этой Ярмарке компания вышла на российский рынок. Основное направление деятельности Wohninvest – продажа эксклюзивных коммерческих объектов от собственников в экономически наиболее развитых регионах Германии. Деловая программа Салона зарубежной недвижимости проходила два дня, 2 и 3 ноября. В зале семинаров представители журнала «Ваш дом за рубежом» рассказали, где в Европе ждут русских, какие государства дают вид на жительство при покупке недвижимости, как правильно оформить сделку. Прошел семинар «Болгария и Эстония: два разных полюса притяжения», где специалисты ответили на вопросы о приобретении жилья в этих странах. Компания Wohninvest организовала семинар, темой которого стала инвестиционная привлекательность Германии в сфере коммерческой недвижимости. Дополнила программу первого делового дня компания Orange KV, предложившая рассмотреть недвижимость в Эстонии как альтернативу загородной недвижимости. Программу второго дня открыла компания Campus Consulting, посвятившая выступление вопросу приобретения коммерческой недвижимости в Баварии. Специалисты из LEANGA SPB рассказали об Испании: чем сегодня привлекателен рынок, насколько широк спектр предложений, какие произошли изменения в законодательстве. Компания «Адвекс. Недвижимость» помогала найти «свой» берег на семинаре «Дом на море. Какой берег лучше? Сравнение цен и условий покупки в странах Средиземноморья». Завершил деловую программу Салона журнал «Ваш дом за рубежом». Ранее, днем, он провел семинар, на котором обсуждался выбор между Черным и Адриатическим морями. А заключительный доклад деловой программы был посвящен вопросу вложения средств в зарубежную недвижимость на примере Германии и стран Балтии. Спонсорами и партнерами XXVII Ярмарки недвижимости выступили: генеральный партнер Ярмарки – группа компаний «ЦДС»; официальный спонсор – группа компаний «УНИСТО Петросталь»; спонсор деловой программы – инвестиционно-строительная компания O2 Development; партнер Ярмарки – банк «Санкт-Петербург»; стратегический партнер – Издательский Дом Недвижимости; генеральный спонсор Салона зарубежной недвижимости – компания Wohninvest; спонсор «Путеводителя по рынку недвижимости» – компания «ЛСР. Недвижимость – Северо-Запад»; спонсор бесплатного проезда – строительная компания «АРСЕНАЛНедвижимость»; Wi-Fi-спонсор Ярмарки – компания AlBeoN; партнеры Ярмарки недвижимости – группа компаний «ГОРОД», строительная компания «РосСтройИнвест», компания «Строительный трест», группа компаний «Новый Петербург», строительная компания «Навис»; дебют на Ярмарке – группа компаний «Кивеннапа». Следующий, весенний Салон зарубежной недвижимости пройдет в «Ленэкспо» с 28 по 30 марта 2014 г. Дополнительная информация – на сайте www.y-expo.ru и в оргкомитете выставки по телефонам: (812) 320-24-57, 320-24-53. Организатор Ярмарки недвижимости – ООО «Выставка “Ярмарка недвижимости”».
В Санкт-Петербурге состоялась VI Международная конференция «Кадровая политика». Мероприятие прошло 21 и 22 ноября в рамках проекта партии «Единая Россия» «Санкт-Петербург – морская столица России» при поддержке и участии Совета Федерации ФС РФ, Государственной думы ФС РФ и Министерства транспорта РФ. В насыщенную деловую программу конференции, состоящую из пленарных заседаний и рабочих сессий, вошло обсуждение кадровых вопросов в контексте всех видов транспорта. Работу конференции, в которой приняли участие около 400 делегатов от органов федеральной и региональной власти, коммерческих и некоммерческих организаций России, стран ближнего и дальнего зарубежья, открыло пленарное заседание, посвященное кадровой, трудовой и социальной политике в сфере транспорта. В приветственном слове к участникам председатель подкомитета Государственной думы по государственной научно-технической политике, руководитель направления «Кадровая политика» проекта «Санкт-Петербург – морская столица России» А.Н. Дегтярев отметил, что рекомендации, выработанные на конференции в прошлом году, тщательно рассмотрены в правительстве и учитываются в работе. «Поэтому наш с вами труд в течение семинаров, форумов и конференций не остается без внимания», – добавил Александр Николаевич. С докладом о значимости кадровых ресурсов в развитии транспортного комплекса выступил статс-секретарь, заместитель министра транспорта Российской Федерации С.А. Аристов. Вице-президент ОАО «РЖД» Дмитрий Шаханов рассказал о приоритетах корпоративной кадровой и социальной политики на современном этапе развития «РЖД». Также в работе первого пленарного заседания приняли участие директор правового департамента Министерства образования и науки РФ М.Б. Лукашевич, руководитель Департамента по организации работы с иностранными гражданами Федеральной миграционной службы С.В. Темрякович и заместитель начальника отдела инновационной и кадровой политики в отраслях промышленности Департамента стратегического развития Министерства промышленности и торговли РФ С.С. Клейменов. Основной темой второго пленарного заседания стала современная ситуация на рынке труда транспортной отрасли и возможности по наращиванию кадрового потенциала. В процессе обсуждения аналитических данных по ситуации на рынке труда и путей привлечения и удержания молодежи в транспортной сфере свой доклад представил начальник управления молодежных социальных программ и международной деятельности Федерального агентства по делам молодежи Российской Федерации И.А. Раевич. Деловую программу первого дня конференции завершили четыре тематические рабочие сессии, разделенные по видам транспорта. Участники обсудили кадровые ресурсы воздушного и водного транспорта, предприятий железнодорожного комплекса и метрополитена, кадровую политику государства и бизнеса в сфере автомобильного транспорта. В работе сессий приняли участие заместитель руководителя Федерального агентства воздушного транспорта О.Г. Сторчевой, заместитель руководителя Федерального агентства железнодорожного транспорта И.В. Мицук, генеральный директор ФГУП
Кадровый вопрос транспортной отрасли «Госкорпорация по ОрВД» И.Н. Моисеенко, вице-президент по персоналу ОАО «Объединенная авиастроительная корпорация» А.А. Вучкович, заместитель губернатора Калужской области Р.В. Смоленский, ректор Государственного университета морского и речного флота имени адмирала С.О. Макарова С.О. Барышников, начальник СевероЗападного межрегионального управления государственного автодорожного надзора В.В. Куликов, первый проректор по учебной работе Московского государственного университета путей сообщения В.В. Виноградов, представители Северо-Западного и Черноморского бассейновых филиалов ФГУП «Росморпорт» А.Л. Стрельников и В.Н. Прохоров.
В завершение двухдневной деловой программы конференции состоялись интерактивные семинары для HR-специалистов и руководителей предприятий. Главным итогом работы мероприятия стала резолюция с предложениями и рекомендациями, которая направлена в профильные комитеты верхней и нижней палат Федерального собрания РФ, министерства и ведомства для совершенствования законодательства и государственного регулирования в сфере решения кадровых проблем транспортного комплекса и смежных отраслей. Дополнительная информация: +7 (812) 327-93-70, www.confspb.ru
Comfortable hotel Butterfly honored to be located in very heart of the center of St.Petersburg, at the cross of Nevsky and Vladimirsky avenues. Elegant style, high double level ceilings, the modern furniture is selected to provide you good rest, relieve and comfort. A walking range of major remark� ables of City. Wi�Fi internet access. Комфортабельный отель Butterfly удачно расположен в са� мом центре Санкт�Петербурга на пересечении Невского и Владимирского проспектов. Butterfly сделан в элегант� ном стиле, высокие двухуровневые потолки, удобная со� временная мебель подобрана, чтобы обеспечить Вам мак� симальный отдых и комфорт. На территории отеля дейст� вует Wi�Fi доступ в Интернет.
“Butterfly” hotel
Санкт�Петербург, Владимирский пр., д.1 Тел.+7 812 982�11�77, +7 812 571�86�35 email: info@butterfly�hotel.ru, www.butterfly�hotel.ru
Hattulantie 334, FIN-13720 Parola, òåë.: +358 (0)40 735 5434
Танковый музей в Парола – уникальная военно-историческая достопримечательность Финляндии. Представляет историю финских танковых частей с момента обретения страной независимости до наших дней. Здесь можно увидеть в числе прочих T-28, T-34, T-50, T-54, T-72, а также знаменитый бронеавтомобиль БA-10. Музей открыт ежедневно: в период 1.5.–30.9. – с 10:00 до 18:00; в период 1.10.–30.4. – с 10:00 до 15:00 (закрыт 23.–29.12.2013). Кафе работает в период 1.5.–30.9. ежедневно, в другое время года – только по субботам и воскресеньям.
NEWHORIZONS 6/2013
59
НОВОСТИ ТУРИЗМА
Finnair
К новому сезону с новым оборудованием Уже больше месяца продолжается зимний сезон в Леви, одном из самых крупных и известных горнолыжных курортов Финляндии. Своевременный приход зимы в этом году позволяет местному турбизнесу с надеждой смотреть на весь лыжный сезон. Количество предварительных бронирований, оформленных через «Центр бронирования Леви» в октябре, в этом году на 15% выше показателя прошлого года. Бóльшая часть продаж по-прежнему приходится на международный рынок. К этому сезону курорт приобрел 41 новую автоматизированную снежную пушку для оснежения южных склонов. На верхней части Черного склона Levi Black установлены три современные сверхмощные пушки. Благодаря новой системе закачки воды устройство производит каждые восемь секунд объем снега, равный объему одной грузовой машины. Для детей и начинающих лыжников, катающихся на Передних склонах, приобретен единственный в Финляндии крытый ленточный подъемник «Волшебный ковер». В 2014 г. исполняется 50 лет со дня открытия первого подъемника в Леви. Круглую дату «50 лет в кругу друзей» будут отмечать 10–15 февраля 2014 г. В наступающем году еще одна знаменательная дата – 25 лет со дня открытия региональной организации «Туристический центр Леви» (Levin Matkailu Oy). Свой юбилей Леви встречает в расцвете сил – этот курорт, расположенный в западной части Лапландии, в 160 км от полярного круга, уже трижды признавался лучшим горнолыжным курортом страны. Как утверждают специалисты, он заметно отличается от большинства традиционных финских курортов, напоминая скорее альпийские горнолыжные центры с их компактной застройкой и развитой инфраструктурой. Леви единственный в Финляндии может похвастать гондольной канатной дорогой и международными чемпионатами по слалому. MEK
«Кровати» для авиапутешественников
ЛЕС НОВЫМ УГЛОМ!
ВЗГЛЯНИТЕ НА ПОД
Все выставочные тексты – на русском языке. SEE THE FOREST FOR THE TREES
Научный центр «Пилке» рассказывает о северных лесах, отношении к ним финнов и использовании зеленого золота на основании принципов устойчивого развития. На выставке вы увидите лес с различных ракурсов и задействуете все органы чувств. Вам представится возможность рассмотреть кабину лесоуборочной машины, забраться в птичий домик, встретить лесоруба Туксу, сесть в муравейник и принять участие в лесном караоке.
Часы работы: пн–пт 9–18, сб–вс 10–18 Закрыто: 24.12.2013 и по понедельникам в период 13.1.–31.5.2014 г. Цена билетов: взрослый – 7 €, детский с 7 до 15 лет – 5 €, семейный – 20 €. Ounasjoentie 6, Rovaniemi, Finland Тел. +358 (0)205 64 7820 info@tiedekeskuspilke.fi www.tiedekeskuspilke.fi
60
NEWHORIZONS 6/2013
С января 2014 г. финский национальный авиаперевозчик Finnair начнет установку новых кресел, раскладывающихся в полноценные кровати, в салоне бизнес-класса всех дальнемагистральных самолетов. Исключение составят три машины Airbus, которые в начале 2015 г. будут заменены новейшими самолетами A350 XWB с уже встроенными кресламикроватями. Процесс замены кресел, общая стоимость которых составит 29 млн евро, закончится осенью 2014-го. Кресла модели Zodiac Seats UK Vantage, выбранные авиаперевозчиком для своего дальнемагистрального флота, уже установлены на четырех самолетах Airbus A330, принятых в эксплуатацию в 2012 и 2013 гг. Эти кресла раскладываются в полноценные кровати длиной 2 м и шириной 58 см, принимают несколько промежуточных позиций, оборудованы ночным светом для чтения, регулируемым подголовником, декоративной подсветкой и встроенной системой развлечений последнего поколения. «С момента появления на некоторых наших рейсах кресел-кроватей они получили прекрасные отзывы от пассажиров, – говорит Аллистер Паттерсон, коммерческий директор компании. – Finnair делает ставку на превосходное обслуживание и инвестирует большие средства в комфорт пассажиров, …чтобы еще более успешно развиваться в такой высококонкурентной области, как авиация».
Дополнительные поезда в зимнюю Финляндию В период зимних праздников РЖД планирует отправить в Финляндию 32 туристических поезда, которые перевезут более 9,5 тыс. человек. Об этом сообщила пресс-служба ООО «РЖД». В связи с традиционным интересом, который россияне проявляют к путешествию поездом в предновогодние дни и во время школьных каникул, в период с декабря по январь ОАО «Федеральная пассажирская компания» и ее дочернее предприятие ООО «РЖД Тур» организуют туристические поезда и перевозки в города России и Европы. Ежегодное лидерство среди зарубежных направлений сохранила Финляндия: на железной дороге большим спросом пользуется выездной туризм в Лапландию, на родину Санта-Клауса, по маршрутам Москва – Рованиеми, СанктПетербург – Рованиеми, Москва – Куопио. Туры реализуются как комплексный продукт: помимо транспортной составляющей, путешественникам предлагаются экскурсионная программа, проживание в отеле, питание.
Гостиница на шведско-финской границе для норвежцев и россиян
В скором времени некоторые спектакли Городского театра Хельсинки будут идти с субтитрами на русском и финском языках. Услуга адресована не только русскоязычному населению Финляндии и туристам из России, но и финнам, имеющим нарушения слуха. Тем самым театр реализует программу безбарьерной среды и делает свои постановки доступными для более широких слоев населения. Субтитры к спектаклям можно просматривать на смартфонах с помощью мобильного приложения Thea или на медиапроигрывателе iPod, который нужно забронировать при покупке билета. Перед спектаклем русскоговорящий персонал в холле театра выдаст устройство и проинструктирует или же поможет загрузить мобильное приложение на смартфон. Новая услуга была апробирована на показах мюзикла «Доктор Живаго» и получила самые положительные отзывы. В середине января зрителей ожидает премьера – спектакль «Товарищ К» по пьесе Эдварда Радзинского в постановке знаменитого режиссера Романа Виктюка.
Норвежский инвестор Петтер Стурдален построит самую высокую гостиницу в Баренцрегионе. Quality Hotel Barents вырастет прямо на границе между Швецией и Финляндией в Хапаранда-Торнио. «В Баренцрегионе Хапаранда стал крупным торговым центром, интерес к которому особенно проявляют Норвегия и Россия. Такие перемены мне нравятся, и поэтому для меня естественно построить отель в Хапаранда. Я уверен, что наш новый отель поможет усилить привлекательность этого города», – говорит Петтер Стурдален, председатель совета директоров гостиничной сети Nordic Choice Hotels. Новая гостиница будет вписана в Баренц-центр, своего рода город в городе, который возведут прямо на линии границы между Хапаранда и Торнио. Строительство Баренццентра начнется предстоящей весной. В 20-этажной гостинице, которая откроется в 2016 г., будет 208 номеров – половина на шведской стороне госграницы, проходящей через здание, половина – на финской. Здесь же будет ресторан площадью 1000 м2 с кухней, ориентированной на местные продукты. Конференц-залы смогут принять до 500 человек, но главной приманкой станет спа-центр площадью 2200 м2 на трех верхних этажах. Quality Hotel Barents на четыре этажа «обгонит» недавно открывшийся в Нарвике Rica Hotel Narvik. Из других высотных гостиниц региона упомянем мурманскую «Арктику» (17 этажей), Radisson Hotel в Будё (14), Scandic Plaza в Умео (14). Кроме гостиницы, в комплекс войдут магазины, кинотеатры, спортзал, инновационный центр, спортивная арена, офисы, которые возведут вокруг новой городской площади на границе между Финляндией и Швецией. Helsingin Kaupunginteatteri
Спектакли на финском станут понятнее
Парковки переходят на зимний режим В Хельсинки со 2 декабря введены зимние правила парковки. Об этом говорится в сообщении департамента общественных работ города. На некоторых улицах будет запрещена парковка по обеим сторонам проезжей части, на других – только по одной. По некоторым адресам нельзя будет парковаться лишь в определенные часы, по другим – постоянно. Как говорится в сообщении, ограничения вводятся для оптимизации работы по уборке снега, ведь припаркованные автомобили нередко мешают дорожным службам. Действовать новая схема будет вплоть до апреля. Однако если снег растает раньше, сроки могут быть изменены. Кстати, за неправильную парковку в Финляндии можно лишиться авто. Администрация Хельсинки в начале осени приобрела блокираторы колес. Блокироваться будут машины, владельцы которых накапливают неоплаченные штрафы. Теперь смотрители стоянок, выписывающие штрафы за неправильную парковку, будут по номеру автомобиля определять, сколько неоплаченных штрафов числится за владельцем. Если их больше пяти, на колесо будет установлен блокиратор, чтобы хозяин машины в очередной раз не ушел от ответственности. На оживленных улицах и дорогах власти Хельсинки по-прежнему планируют пользоваться эвакуаторами.
Сдаются в аренду легкие самолеты на 2–6 мест. Возможна продажа. Дополнительная информация: +358 (0)40 533 8884, valeri@larmix.com EFMD
EPAS TURKU
Next programme starts in February 2014 - apply now! With executive MBA Turku you will: • • • •
become a Visionary Leader gain up-to-date Global Business Excellence learn to exploit the possibilities of Entrepreneurship, Innovation and Creativity invest in your Personal Growth
For more information please see www.embaturku.fi or contact Programme Manager Pia Toivola: pia.toivola@utu.fi, +358 40 687 5848
NEWHORIZONS 6/2013
61
Инвестиции в роскошные виллы
Виллы на 10 человек, пл. 256/458 m2 Цена: от 1.499.000 €
Levi Spirit – это уникальный объект для ваших инвестиций, если вы ищете самое лучшее! Вы собираетесь провести отпуск в Levi Spirit – известных в Лапландии виллах 5*? Мы позаботимся, чтобы во время отдыха все ваши пожелания были исполнены. Сервис Levi Spirit:
· Кейтеринг и ресторанное обслуживание · уборка · организация активного отдыха · посредничество при субаренде · сервисная служба работает в режиме 24/7. Виллы Levi Spirit расположены в Леви, крупнейшем горнолыжном круглогодичном курорте Финляндии.
По вопросам покупки вилл Levi Spirit, пожалуйста, обращайтесь в GSP Group Oy, тел. +358 (0)207 209 300, info@gsp.fi О возможностях инвестиций в Levi Spirit: http://www.levispirit.fi/investing-in-luxury
n
ine
tila
ou ri V
Ka
Начало XX века в цветном изображении
Gallen-Kallelan museo
В музее известного финского художника ГалленКаллела, расположенном в городе Эспоо, открыта выставка Сергея Михайловича ПрокудинаГорского (1863–1944) – русского фотографа, химика (ученика Менделеева), изобретателя, издателя, педагога и общественного деятеля, члена Императорского Русского географического, Императорского Русского технического и Русского фотографического обществ. Он внес значительный вклад в развитие фотографии и кинематографии, является создателем «Коллекции достопримечательностей Российской империи» и считается пионером цветной фотографии в России. Прокудин-Горский в начале ХХ в. изобрел оригинальный способ цветной фотографии. В его работах запечатлена русская культура и будничная жизнь представителей различных слоев общества на пороге Первой мировой войны. После смерти мастера в Париже, куда он эмигрировал из России после революции, коллекция его фотографий была куплена Библиотекой конгресса США и долгое время хранилась в ее архиве. Экспонатами выставки в музее Галлен-Каллела (около 40 работ знаменитого россиянина) стали снимки, изображающие финские пейзажи. К выставке музей выпустил книгу «Цвет – это свет. Сергей Михайлович Прокудин-Горский – забытый пионер фотографии». Выставка продлится до 26 января 2014 г.
На рыбалку с Вилле Хаапасало Рыбалка – один из самых популярных способов отдыха в Финляндии, причем не только летом, но и зимой. Из Санкт-Петербурга или Карелии до ближайшего финского озерца любители этого развлечения добираются быстро, но все-таки потребуется несколько часов. А если приехал и не клюет?! Чтобы не ошибиться с выбором времени, можно свериться с рыболовным календарем – приложение выпустила компания Pike Strike Oy. По нему можно получить инструкцию, когда в Финляндии лучший клёв. Нажав на интересующую дату, пользователь оказывается лицом к лицу с актером Вилле Хаапасало, который с присущим ему юмором разъяснит рыболову, стоит ли ему «отменить переговоры, свадьбы, похороны и, собрав удочки, сачки, спиннинги, немедленно выехать в Финляндию». Или «убрать рыболовные снасти из коридора подальше в кладовку и, пустив воду в джакузи, пригласить пару подружек на вечеринку». Кстати, как утверждает Вилле Хаапасало, активно участвовавший в составлении календаря, в месяце лишь 1–4 дня, когда рыба клюет лучше всего. Рекомендованный возраст пользователей – 4+. Требуется iPad c iOS 5.0 или выше. Приложение платное.
Самые престижные часы в мире – работа финского мастера Часовщик Кари Вуотилайнен, родившийся в Финляндии и переехавший в Швейцарию, назван автором самых изысканных часов в мире. Созданное им изделие получило премию Grand Prix d’Horlogerie de Genève в категории «самые престижные мужские часы». Модель часов Вуотилайнена V-8R основана на уникальном калибре часового механизма, разработанного и созданного самим часовщиком. Механизм приводится в действие не классическим анкерным ходом, а двумя шестеренками, отправляющими прямые импульсы регулятору. Эффективность такого механизма намного выше, чем традиционного анкерного. Это уже не первая награда Вуотилайнена. В 2007 г. его часы Observatoire удостоились премии в этой же номинации. Часы V-8R, получившие награду в нынешнем году, выпущены в количестве 25 экземпляров, каждый из которых стоит примерно 66 000 евро без учета налогов. Кари Вуотилайнен родился в Рованиеми, выучился на часовщика в Эспоо и в 1989 г. переехал в Швейцарию, где получил квалификацию woster (профессиональный часовщик высшей категории) в учебном заведении International Watchmaking School. После этого он какое-то время работал школьным учителем. Производство собственной марки часов Вуотилайнен начал в 2002 г. За неделю в мастерской изготавливают один экземпляр часов. Ежегодная премия Grand Prix d’Horlogerie de Genève вручалась в Женеве 15 ноября 2013 г. Конкурс абсолютно не политизирован, так как его проводит специально основанный фонд. Во всем мире премия считается «Оскаром» часовой индустрии. В Финляндии часы знаменитого мастера можно приобрести в салонах Asemakello. Источники: пресс-релизы компаний и организаций, региональные центры по туризму, YLE, Kauppalehti, Good news from Finland
Добро пожаловать в праздничные дни в рестораны Rosso! В самом знаменитом финском ресторане итальянской кухни всегда деликатесы: различные пасты, мясные, рыбные и овощные блюда, а также лучшие в стране пиццы. Меню в том числе на русском.
NEWHORIZONS 6/2013
63
Отпуск – время впечатлений. Мы меняем обстановку, чтобы увидеть что-то необычное, узнать о чем-то новом. К началу зимнего сезона Иматра – небольшой городок в нескольких километрах от российскофинской границы, популярное место отдыха в Финляндии – подготовил сюрпризы для гостей региона. Лииса РЕЙОНЕН На поводу у туристов Пока лед на Саймаа еще слабый, да и снега маловато, но у жителей Иматра нет сомнений в том, что скоро все исправится. Риилли дала понять: зима будет холоднее прошлой и снежной, а ей здесь верят, причем больше, чем синоптикам. Она прогнозирует погоду лет десять, неоднократно становилась золотым и серебряным призером чемпионатов народных предсказателей, и вообще солидная и всеми уважаемая кошка. «К сезону мы подготовились, – рассказывает Вилле Харинен из компании Saimaa Adventures, главный эксперт в районе Иматра-Лаппеенранта по организации программ активного отдыха, – еженедельную программу составили и скучать туристам не дадим». Зимний спортивный сезон в Иматра открыли в ноябре. На прошлогодний снег (на нем здесь прокладывают первую лыжню) вышли лыжники – самый массовый отряд спортсменов в регионе. Когда зима войдет в свои права, для них проложат и другие трассы: посложнее – в лесу, попроще – по озеру. Общая протяженность маршрутов в сезон достигает двухсот километров. Готовятся к открытию и горнолыжные центры – Myllymäki, FreeSki и KonkaSki, так что любителям лыж будет чем заняться. Но кроме них, в регион Иматра приезжает отдохнуть масса туристов с другими интересами, которые тоже нужно учитывать. Как говорят в Saimaa Adventures, они справляются с разнообразием запросов. Развлечением отдыхающих на свежем воздухе компания занимается давно и научилась угадывать хиты будущего сезона. Главное – понять, чего же действительно ждет гость. Например, некоторые хотят отдыхать в спокойном темпе: во время прогулки через какое-то время останавливаться, слушать тишину зимнего леса, посидеть где-нибудь у костра. Для них наиболее подходящими будут равнинные или прогулочные 64
NEWHORIZONS 6/2013
Kehy
BONVOYAGE: Финляндия – «Зима +»
Иматра –
калейдоскоп зимних развлечений
NEWHORIZONS 6/2013
65
66
NEWHORIZONS 6/2013
Kehy
Neitsytniemen kartano
Juho Kuva, MEK
Рецепты хорошего самочувствия Набегались по лесу на лыжах, накатались по Саймаа на коньках и далее на водные процедуры: все же это исторический регион водолечения. В Иматра воды много, в том числе и под крышей, в спа-отелях Rantasipi Imatran Valtionhotelli и Imatran Kylpylä. Здесь восстанавливают силы в бассейнах, массируя плечи под водопадами, возвращают энергию, отмокая в травяной ванне с маской из торфа и меда на лице, выгоняют усталость в многочисленных саунах – традиционных финских «лечебницах для всех». Говорят, что у местных специалистов есть с полсотни рецептов по снятию стресса, разглаживанию морщин и повышению тонуса, причем есть весьма необычные. Экзотичные процедуры предлагают в иматраском центре Aurinkokoski («Солнечный порог»), давшем крышу местным целителям: гомеопатам, костоправам, массажистам, рефлексотерапевтам, диетологам. Впрочем, по их словам, пополнить запас собственных сил можно и не в кабинетах. «Энергетика внешнего мира
MEK
Dreamstime
коньки и финские сани. Когда встанет лёд, между пунктами проката компании в спа-отелях Holiday Club Saimaa и Imatran Kylpylä построят ледовую дорожку в несколько километров. Посередине маршрута организуют место для отдыха. Там можно выпить чаю или кофе, поджарить колбаски. Другие предпочитают час-полтора провести в режиме безостановочного катания на скорости и крутых виражах. Им, по мнению инструктора, лучше подойдет сафари на мотосанях или квадроциклах по самым красивым местам в округе. Третьи ищут что-то необычное, непривычное, чтобы, вернувшись из отпуска, было чем похвастаться перед друзьями и родственниками. Для таких людей – флоатинг: лежа на спине дрейфуешь один километр по течению реки. Вуокса не замерзает зимой, но вода, конечно, ледяная. От холода туристов защищают специальные термогидрокостюмы. Членов команды страхуют инструкторы, они же и заснимут сплав по реке: а как же без «вещественного доказательства» участия в таком мероприятии! Сафари, походы, дрейф – только часть развлечений. В Иматра можно поиграть на льду в гольф, покататься на лошадях, походить на снегоступах или съездить в лапландскую деревню. Местные олени отлично отдохнули летом на севере Финляндии, недавно вернулись в Иматра и с удовольствием позируют перед посетителями. Или поехать на подледную рыбалку. Актер Вилле Хаапасало – один из разработчиков интерактивного рыболовного календаря «Клюёт?» – утверждает, что в первый месяц года будут три дня, когда в Финляндии «ловить можно хоть якорем», и двенадцать – когда рыба «уходит на дальний кордон». Если календаря Вилле Хаапасало под рукой нет, лучше не рисковать и поехать на озеро с инструктором. Тогда улов гарантирован вне зависимости от фазы луны (местные знают особые места), и в компании всегда веселее. Впрочем, если все-таки Риилли промахнулась с прогнозом, в Иматра не заскучаешь при любой погоде: в городке множество самых разных крытых спортивных площадок: плавательный бассейн, залы для боулинга, теннисные корты, ринги для борцов и боксеров, арена с двумя площадками искусственного льда, комплекс с естественным газоном. Они открыты для всех, и по желанию здесь можно провести, к примеру, футбольный матч либо состязание по керлингу, что бы там ни было за окном – двадцатиградусный мороз или мокрый снег.
Saimaa Adventures
BONVOYAGE: Финляндия – «Зима +»
Grande Orchidée
кстати
Мировые бренды для российских туристов «Да, теперь кому-то будет просто улизнуть на рыбалку, – рассуждает немолодой финн, оглядывая залитый светом новый лаппеенрантский универмаг Grande Orchidée. – Моя супруга к шопингу равнодушна, и каждый раз, отпрашиваясь на рыбалку, я должен придумывать ей альтернативное занятие. Даже у лунки она меня в покое не оставляет, звонит по разным поводам каждый час: когда вернешься, поймал ли уже что-то. Нет никакой возможности сосредоточиться, а бесконечное треньканье телефона только рыбу распугивает. Россиянамрыболовам теперь хорошо: отправил супругу сюда – и весь день свободен, ведь в этих торговых хоромах ни одна из них быстро не управится». Открытый в начале декабря универмаг Grande Orchidée рассчитан, по словам его владельца Мухамеда Дарвича, именно на россиян, гостей региона. С учетом их предпочтений оформлены торговые площадки и подобраны десятки модных брендов: женская, мужская и детская одежда, парфюмерия и косметика, кожгалантерея и аксессуары. «Мы хотим показать, что наш регион – это не только дешевые оптовые магазины, – заявил владелец универмага финским журналистам в начале строительства год назад. – К нам приезжают туристы, побывавшие в разных странах, и мы должны предложить им что-то новое, необычное и в соответствующем интерьере. Dolce&Gabbana на прилавке блошиного рынка, поверьте, не производит особого впечатления – совсем по-другому вещи этой марки смотрятся на фоне зеркал и хрустальных люстр». Как заверил Мухамед Дарвич, бренды, представленные в Grande Orchidée, доступны людям со средним доходом. 8% петербуржцев зарабатывают около двух тысяч евро. 70% приезжающих в регион Иматра-Лаппеенранта туристов относятся к этой категории. Хозяин универмага уверен, что Grande Orchidée отвечает на спрос, который в Финляндии не может удовлетворить пока ни одно торговое заведение. По мнению Эмилио Урпалайнена, директора иматраской компании Emilio Urpalainen Consulting, Grande Orchidée даст региону новый толчок. «У нас здесь около сотни магазинов и бутиков. К примеру, в Иматра россияне приезжают за детской одеждой, товарами для дома, продуктами питания. Новый универмаг у соседей значительно расширяет торговый ассортимент и, без сомнения, станет магнитом для туристов, – уверен Эмилио Урпалайнен. – Привлеченные прилавками Grande Orchidée, появятся новые шопинг-туристы, за которыми сюда придут другие торговые компании. И места хватит всем».
сильна, нужно только научиться пользоваться ею по назначению», – объясняет Сара Кохо, натуропат из компании Co-Rento, член правления национальной отраслевой ассоциации. К примеру, если есть потребность в хорошей порции мужской энергии, которая поможет выдержать сильную нагрузку, обнимите сосну и пообщайтесь мысленно с ней. Женственности добавит береза. Обкатанные речной или морской волной камни-голыши помогут расслабиться. «Мы знаем, – говорит Сара Кохо, – когда нужно идти в лес, а в каком случае лучше направиться на берег озера, и выписываем пациенту необходимое для него общение с тем или иным объектом внешнего мира».
В очаровании поместий Активный отдых и восстановительные процедуры – не единственный источник впечатлений в регионе. Заботятся о развлечении туристов и местные отельеры. Гостиницы, расположенные большей частью в центре города, давно нашли своих клиентов: кто-то, приезжая в Иматра, селится только в югенд-отеле Rantasipi Imatran Valtionhotelli, ктото останавливается исключительно в спа-гостинице Imatran Kylpylä, кто-то выбирает всегда уютный Vuoksenhovi. А ведь в свое время регион был известен и другими вариантами временного жилья: здесь находилось множество усадеб, куда в сезон съезжалась знать.
И это неудивительно, ведь водоскат Иматранкоски был достопримечательностью европейского масштаба, а окружающие пейзажи Саймаа никого не оставляли равнодушным. Около двух десятков местных домов принадлежали выходцам из России. Говорят, одним из них владело семейство Бенуа. Князю Алексею Оболенскому, например, принадлежала усадьба Саймаанхови, а владельцем поместья Хараканхови был золотодобытчик с Урала некий Осташев. Ранталинна, прекрасный замок в стиле югенд, был домом принца и принцессы Ольденбургских. Некоторые местные усадьбы сохранились, и часть из них по-прежнему принимает гостей-постояльцев. NEWHORIZONS 6/2013
67
Kehy
а в это время
К спортивному будущему Для спортивного Иматра 2014 год начнется с особым волнением. В апреле этот городок и его сосед Лаппеенранта примут 16-й чемпионат мира по хоккею с шайбой среди юниоров. Сюда приедут десять национальных команд: восемь из Европы и две из Северной Америки. Всего будет проведено более 30 матчей. На ледовой арене комплекса Imatra Spa Areena чемпионат стартует 17 апреля матчем между сборными России и Словакии. «Немного волнуемся, все-таки предстоит принимать много иностранных гостей. В 2013-м в тройку победителей вошли Канада, США и Финляндия. Говорят, что россияне настроены более чем решительно (мы помним, как в прошлом году они бились с нами за бронзу), и будущей весной баталии на нашем льду станут особенно жаркими, – говорит секретарь оргкомитета чемпионата хоккеистка Туула Пупутти, член женской олимпийской сборной Финляндии, бронзового призера на Играх-1998. Событие подобного масштаба будет первым для города, но в Иматра уверены, что оно положит начало международной спортивной карьере городка. Будущую южно-карельскую спортивную Мекку уже застраивают в расчете на таких туристов. В октябре недалеко от Иматра открылась гостиница Rento на 85 мест. Отель, одно из самых больших бревенчатых строений в Северной Европе, принимает только групповые заказы. По словам идеолога Rento Виталия Хеймонена, его потенциальные клиенты – спортивные клубы, в основном из Финляндии и России. Именно они интересуются гостиницами, расположенными в непосредственной близости от спортивных площадок. В Иматра, в частности на мысе Уккониеми (там и расположен этот отель), есть все необходимое для проведения разнообразных соревнований, спортивных лагерей, товарищеских матчей, тренировок, причем как под крышей, так и на открытых площадках. Кстати, сейчас ведутся переговоры между администрацией города Иматра, Агентством по развитию региона Иматра – Imatra Region Development Company Ltd, российским концерном «РЖД» и его дочерней компанией ООО «РЖД Тур» о запуске на время чемпионата двух пассажирских поездов по маршруту Санкт-Петербург–Иматра для болельщиков.
Крытая терраса вдоль фасада, окна практически от потолка до пола, легкое, изящное строение с эркером на втором этаже над входной дверью – совсем нетипичная для Финляндии архитектура. «Рассказывают, что якобы по просьбе тогдашней хозяйки усадьбы баронессы фон Ноттбек в качестве образца для проекта главного здания взята летняя резиденция президентов США», – объяснила непривычные для финской Карелии элементы управляющая усадьбой Neitsytniemen kartano Кирси Кескитало. Историческая постройка, возведенная в 1895 г. по проекту архитектора Карла Августа Вредельта, находится под охраной государства и сегодня популярна в 68
NEWHORIZONS 6/2013
качестве места проведения корпоративных мероприятий, свадеб, юбилеев, романтических вечеров. Усадьба сохранена в первоначальном виде, из гостевых комнат особняка открывается прекрасный вид на реку Вуокса и на старый сад. «Места надо бронировать заранее. Комнат у нас всего восемь, пять из которых особые: они обставлены в духе конца позапрошлого начала прошлого веков (интерьерные решения взяты с семейных фотографий барона Ноттбека, сделанные в этом доме) и каждая имеет собственное лицо. Да и размер у них побольше, чем у гостиничного номера. Одну из комнат мы назвали семейной: в ней прекрасно размеща-
BONVOYAGE: Финляндия – «Зима +»
ются пять человек, – говорит Кирси Кескитало. – Хотя главному зданию около 130 лет, сама усадьба – одна из старейших в округе, ее история начинается еще в XVII веке. Профессионально путешественников здесь стали обслуживать в 1830-х, предоставляя им ночлег и еду». Управляющая усадьбой рассказала, что гастрономические традиции в Иматра формировались под влиянием разных национальных веяний: «Из Санкт-Петербурга россияне привезли французские и русские блюда, англичане-рыболовы – английские. Эти предпочтения наложились на типичную для финских поместий североевропейскую кухню, смешанную с местной, крестьянской. Мы стараемся придерживаться устоявшихся традиций, и в нашем ресторане предлагаем интернациональное меню и наше традиционное – карельское». Пару месяцев назад в сорока километрах от Иматра в местечке Руоколахти открылся после ремонта центр отдыха Valkinhovi – бывшая дача советника Вяйнё Лагерштеда, построенная в 1920 г. «Непросто было найти компромисс между музейщиками и местными городскими инспекторами по строительству», – сказал журналу НР нынешний хозяин усадьбы Тимо Рууска. Сейчас с трубами и электропроводкой все в порядке, и здесь снова появились постояльцы. В главном здании 7 комнат. Во дворе среди многочисленных построек два домика для гостей со всеми удобствами и собственными саунами. Комплекс принимает туристов по предварительному заказу, восстановительные работы в усадьбе еще продолжаются. Как пояснил Тимо Рууска, гостей Valkinhovi в первую очередь поражает красота окружающего ландшафта и местные природные достопримечательности. Гора Хауккавуори, наскальные рисунки охотников и рыболовов, живших здесь тысячи лет назад, «Странный» камень – огромный валун на выпуклом скальном выходе, удивительным образом сохраняющий равновесие, – это лишь часть того, что приезжие могут увидеть в округе. «Иматра развивался как туристический регион, затем акцент был переключен на промышленность. Сегодня главным объектом внимания снова стали путешественники, – подчеркивает хозяин дачи Лагерштеда – Уверен, что и сейчас мы можем предложить такой отдых, который запомнится надолго».
В ПРОДАЖЕ КАЧЕСТВЕННАЯ РЫБНАЯ ПРОДУКЦИЯ ФОРЕЛЬ, ЛОСОСЬ, СЕМГА, СИГ, ОСЕТР, УГОРЬ СВЕЖАЯ, МАЛОСОЛЬНАЯ, ХОЛОДНОГО И ГОЯЧЕГО КОПЧЕНИЯ.
РАСПРОДАЖА! ИКРА ФОРЕЛИ БЕЗ КОНСЕРВАНТОВ
250 ГР
10€
В ПРОДАЖЕ 10 РАЗНОВИДНОСТЕЙ ИКРЫ TAX FREE
ИКРА ФОРЕЛИ, ЛОСОСЯ, СИГА,КЕТЫ, ГОРБУШИ, МАСЛЯНОЙ РЫБЫ… И 4 РАЗНОВИДНОСТИ ОСЕТРОВОЙ БЕЛУГИ, РУССКОГО, СИБИРСКОГО И АМЕРИКАНСКОГО ОСЕТРА
ПРИГЛАШАЕМ ВАС НА ОБЕД! ДЛЯ ВАС ЕЖЕДНЕВНО НАКРЫТ ШВЕДСКИЙ СТОЛ С РЫБНЫМИ ДЕЛИКАТЕСАМИ (финский рыбный суп, салат, селедочка, горячая картошечка, малосольная и горячего копчения семга, рыбные котлеты, кофе, чай, пиво)
LAPPEENRANTA
HAMINA
IMATRA
HELSINKI CAVIAR HOUSE
Pikkalanlähteenkatu 1, тел. +358 (0)20 734 5655 (рядом с заправкой ABC) Piikatu 2, тел. +358 (0)20 734 5657 (рядом с заправкой NESTE)
Satamakatu 1, тел. +358 (0)20 734 5653 (рядом с заправкой ABC) Vanhanlinnantie 3, тел. +358 (0)20 734 5651 (обеды не проводятся)
www.facebook.com/ pages/Savukari
www.savukari .com
Dreamstime
BONVOYAGE: Финляндия – «Зима +»
Тайны зимнего застолья
В последнее время в Европе все больше говорят о процессе гармонизации. В пределах ЕС вводятся единые правила, «сближаются» законодательства разных стран, объединяются целые институты, тесно сотрудничают предприятия туристической отрасли, «подгоняются под стандарт» даже цены на топливо и различные продукты. С одной стороны, единое пространство действительно становится гармоничнее, но с другой – «приспосабливание» всегда предполагает потери. Ряд экспертов озабочен тем, что со временем могут стереться и национальные особенности, погибнуть народные традиции, исчезнуть обычаи. И тут можно с уверенностью сказать: последнее, что будет брошено в «общий котел» – это национальные кухни. В этом отношении элементы «гармонии» всегда останутся «дедовскими», а «пищевой патриотизм» будет замешан на родном квасе, пиве, молоке или красном вине. Ольга ДАЛЬ
Д
остаточно бросить взгляд на рождественский стол и сразу станет понятно, что культурные различия стран ЕС неистребимы. Сверкающие карпы плещутся в садках торговцев Праги и Братиславы, в Бельгии откармливают гусей, в Исландии отлавливают белых куропаток. Различия возникли не просто так. Рождественский стол – символ благополучия, удачи, веры в будущее, а потому и в стародавние времена у всех людей должна была иметься возможность накрыть его достойно. Часто традиционные блюда – это сочетание тех продуктов питания, которые в конкретной стране или области были доступны и бедным, и богатым, и старым, и молодым. Скажем, исландская 70
NEWHORIZONS 6/2013
экзотическая белая куропатка могла быть застрелена крупным судовладельцем из дорогого ружья и поймана в силки нищим батраком, ведь эта птица в основном бегает, а не летает. То же самое касается и домашних животных, и определенных сортов рыб. В холодных северных странах, где зимняя рыбалка всегда была тяжелым делом, к рождественскому столу подавались заготовленные с осени соленый лосось, маринованная (или квашеная) салака и вяленая треска, размоченная в воде и приготовленная особым способом. Сегодня даже «пища бедняков» воспринимается как деликатес и дань лучшим традициям! Еще одной важной причиной сложившихся столь различно «рождественских укладов»
стали господствовавшие в прошлые века церковные правила. Люди, исповедовавшие разные религии, и ели по-разному, хотя Рождество, как никакой другой праздник, и по сей день умудряется включать в себя буквально всё: и устои веры, и современные светские веяния, и «чертовщинку» языческого прошлого. Йоулупукки – козел, но вкус у него хороший Можно сказать, что Финляндия, расположенная на перекрестке торговых дорог и различных культур, отличается весьма демократичными рождественскими традициями, порой объединяющими в себе запад и восток. Правда, смекалистый и практичный
народ издавна предпочитал лишь то, что наиболее полно соответствовало его характеру, возможностям и необходимости. Имея возможность выбирать, финны во многом «усовершенствовали» зимние угощения шведов и норвежцев, а российско-французские веяния «приспособили» ко всем провинциям, слегка упростив рецепты. В то же время многие специалисты признают, что финское рождественское застолье – одно из наиболее «стильных» и «органичных» пиршеств, дающее человеку массу приятных впечатлений, рождающее оптимизм и оставляющее большую свободу выбора. Финского Деда Мороза зовут Йолупукки, что в переводе значит «Рождественский козел». Столь странное сочетание появилось при «объединении» церковного Рождества и языческого праздника «Кекри», главным героем которого был козел, или пукки. Несмотря на странное имя, выглядит Дед «классически», мало чем отличаясь от российского Мороза. Появляется он обычно с наступлением сумерек, непосредственно перед застольем, чтобы поздравить ребятишек. Оделив малышню подарками, герой праздника (он же – загримированный папа, дедушка или другой родственник) оглядывает яства и, решив, что все готово, приглашает к столу. Надо признать, что вкус у Деда хороший: и общее убранство, и сервировка, и вид традиционных блюд радуют оригинальным стилем, красотой и нестандартными цветовыми нюансами. Лишь зайдя в столовую, участник праздника ощущает дух Рождества: букет запахов, не только пробуждающий аппетит, но и создающий радостное настроение. Он складывается из ароматов четырех основных компонентов: пряностей (гвоздики и корицы), запеченной в духовке до хрустящей корочки свинины, цитрусовых и еловой хвои. Специалисты, занимающиеся «запаховой терапией», отмечают, что финны тут непревзойденные мастера, интуитивно «отсекающие» все лишнее. Так, например, чтобы не «убить» благоухание окорока, рыбные блюда подаются холодными, «слабопахнущими», а свечи, которые зажигают вечером, никогда не бывают ароматическими. Для того чтобы усилить свежий бодрящий апельсинно-лимонный дух, фрукты превращают в «ежиков», украшая их шкурку пряной гвоздикой. В комнате всегда присутствуют хвойные ветки: даже если елку не установили, свежие зеленые лапы будут стоять в вазе или лежать на подоконнике. Воздушный «коктейль», который витает вокруг стола, воздействует на человеческие
рецепторы, создавая ощущение безопасности, уюта, тепла, довольства и чистоты. Не меньшее значение имеют и «цвета зимнего вечера». Скатерти и салфетки, как правило, выдержаны в красно-бело-зеленой гамме, при этом в украшениях стола приветствуется и серебристый цвет. Психологи отмечают определенную символику такого выбора. Красная ткань на столе – это радость, тепло, красота и, конечно, любовь, в том числе и к Создателю (не следует забывать, что Рождество – праздник христианский, именно поэтому многие финны успевают днем сходить в церковь). В том случае, если цвет скатерти иного цвета, красный прямоугольник часто все равно стелят сверху, именно поэтому столы иногда покрыты «многослойно»: скажем, белым полотном большого размера, зеленой тканью чуть меньшей площади и красной «дорожкой» или широкой салфеткой поверх. Белый цвет символизирует чистоту (кстати, в Сочельник финны посещают сауну), добродетель, равенство, родство с божественным светом (вспомним ангелов и святых в «снежных» одеяниях), стремление к духовной простоте. Его уникальность в том, что он никого не отталкивает. Начала нашей жизни – яйцо и молоко – тоже белые. С зеленым же все обстоит еще интереснее. Это сложный цвет, производный от двух основных: синего и желтого. «Зелень» рождается из голубого неба и золотого солнца, зрелых колосьев и бирюзовой морской воды, она символизирует молодость, здоровье, веселье,
возрождение. Ученые четко определяют и результаты воздействия «рождественских» цветов на нашу психику. Красный, увеличивая содержание адреналина в крови, возбуждает. Зеленый изгоняет усталость и раздражительность. Белый, в особенности, с голубоватым оттенком, способствует установлению дружеских взаимоотношений, снимает подозрительность. Особое внимание нужно обратить на серебро. Финны – нация, которая с удивительной любовью относится к этому «лунному» металлу. Ежегодно в стране приобретаются десятки тысяч предметов из серебра: от украшений до кофейных ложек. Часто в семье есть «заветная посудина» – вазочка, кофейник, чаша или стопка, купленная еще бабушками или дедушками. «Лечение серебром» известно многим культурам, любимому металлу порой приписываются и магические свойства. До революции финны, как и русские, ценили «серебряную воду», и в обеспеченных семьях часто пользовались серебряной посудой, а в небогатых –специальными шариками или слитками, которые постоянно лежали в графинах с питьевой водой. Ионы серебра, действительно, сохраняли воду чистой, уничтожая болезнетворных микробов. Серебряный предмет и сегодня остается украшением стола. Такого же цвета часто бывают и «дождик» на елке, и детали игрушек, и другие мелочи, ведь восприятие этого «зимнего сияния» как нельзя лучше подходит моменту. Серебристые оттенки, как считают «цветотерапевты», уменьшают волнение, раскрепощают, сниNEWHORIZONS 6/2013
71
BONVOYAGE: Финляндия – «Зима +»
а в это время...
«Жжёнка» в финском дизайне Глёг – молодая традиция финского стола. В Финляндию этот напиток пришел из Швеции. К подогретому вину, сдобренному пряностями, медом и крепким алкоголем, жителей страны приучил король Густав Вааса. Монарх любил зимой пропустить бокал-другой этого горячительного. В то время специями улучшали вкус вина и продлевали срок его хранения. Добавление меда переводило подогретый напиток чуть ли не в разряд лекарства. В Финляндии глёг появился вместе со шведами. Пить его начали в Турку при дворе герцога Юхана III, но долгое время напиток подавали лишь в шведских домах: менее зажиточным финнам заморские ингредиенты были дороговаты. Позже, когда сахар подешевел, им заменили мёд, а готовили зимний напиток так: смешанное с пряностями вино нагревали в котле, над которым в сите помещали сахарную голову, полив ее небольшим количеством водки или коньяка. Сахар медленно таял и стекал в напиток. Способ приготовления дал ему название «жжёное вино», по-шведски glödgat vin. В Финляндии «жжёнка» стала народной лишь в 1960-х. Население оправилось от последней войны и с удовольствием тестировало вкусовые новинки. Глёг оказался весьма недурен. Ему дали финское название hehkuviini (хехкувиини), но прижилось шведское, как более короткое. Сейчас в финских магазинах по продаже алкоголя Alko предлагается до полутора десятков глёгов, однако самым популярным считается Loimu. «Он появился в нашем ассортименте в середине 2000-х, – рассказывает Харри Нюлунд, директор финской компании Lignell & Piispanen, с 1852 г. изготавливающей алкогольные напитки: ликеры, настойки, вина. – Мы искали новые виды продукции, и этот напиток показался нам перспективным. Продажи первых партий прошли успешно, но хотелось все же сделать что-то необычное. Тогда и появилась идея создать особую марку, обновляя ее каждый год». Первый дизайн-глёг – Loimu «Малина» – выпустили в 2008-м. Дизайнер Яани Ваахтера разработал упаковку и графическое оформление, специалисты лаборатории Lignell & Piispanen составили комбинацию ингредиентов. «Мы пробовали поначалу заменить красное виноградное вино фруктовым или ягодным. Но после многочисленных экспериментов пришли к выводу, что в сочетании с необходимыми для глёга специями – имбирем, корицей, гвоздикой, кардамоном и цедрой – традиционное красное вино все же лучше. Зато другая составляющая – ягодный сок – оказалась источником огромного числа вариаций». Как пояснил директор компании, на разработку очередной новинки уходит около года. Глёг к Рождеству-2013 сделан на основе черничномалинового сока. По рекомендации авторов напиток нужно нагреть до 60 градусов, разлить по стаканчикам и добавить для остроты вкуса немного изюма и миндаля. «Глёг хорош тем, что подавать его можно и в качестве аперитива, и к десерту, – подчеркивает Харри Нюлунд. – Для закуски идеально подойдет мягкий сыр, имбирное печенье или шоколадный торт. Если захочется понизить градусы, то можно разбавить водой или безалкогольным глёгом, но не больше чем на треть, иначе концентрация пряностей станет слишком слабой, что скажется на вкусе». Финнам дизайн-глёг пришелся по нраву. В магазинах Alko его раскупают быстро. «Вкус отменный, бутылка – оригинальная. Пожалуй, лучший подарок к Рождеству», – объяснил свой выбор один из покупателей в Alko.
72
NEWHORIZONS 6/2013
Lignell & Piispanen
мают агрессию и даже... нормализуют работу желез внутренней секреции и печени. Кстати, на рождественском столе не так уж много «несъедобных» деталей: порой это шишечки или серебрёные орехи, разбросанные между тарелок, порой – серебристая мишура, ведь главное – это все-таки аппетитные блюда, которые, в свою очередь, поражают ярким колоритом. В моде – еда «из-за угла» «Зимний» стол отличается наиболее устойчивым ассортиментом изо всех традиционных. Согреть, порадовать, насытить и надолго удержать возле себя – вот главные его цели. Празднование чаще всего начинается с чашечки рождественского глинтвейна. Этот удивительный горячий напиток с пряностями и орехами наилучшим образом подходит жителям северных стран. Посетив в Сочельник церковь или накатавшись с детьми на санках, хлебнув морозного воздуха и слегка озябнув, человек не может устоять перед глотком дымящегося «глёги», после чего с новыми силами занимается последними приготовлениями к главному семейному празднику. Как правило, накрывается шведский стол, состоящий из всевозможных закусок. В качестве горячего может подаваться лишь румяный окорок да заранее приготовленные, чуть подогретые запеканки из брюквы с морковью и сладкая картофельная. Такая форма сложилась в те времена, когда собиравшиеся вместе родственники помогали хозяйке и брали на себя часть расходов, являясь со своими угощениями. «Дары» выставлялись на общий столик или буфет, к которому подходили участники торжества, выбирая себе еду по вкусу. Хозяйке не нужно было при этом метаться с тарелками от кухни к столовой, ведь в этот праздник даже состоятельные люди старались обходиться без прислуги, а зажиточные хуторяне за общий стол часто сажали и работников. Подобная «выставка закусок» издавна знакома и высшему обществу. Достаточно вспомнить российский буфет в дворянских и купеческих домах, подойдя к которому гость мог выпить рюмку водки и выбрать что-нибудь вкусное из небольшого количества блюд. Рождественским вечером, вновь и вновь направляясь к столику с угощениями, члены семьи тем самым совершают мини-моционы, позволяющие лучше усваивать пищу. Вместительные тарелки наполняются в три-четыре захода. Демократичное Рождество по-
зволяет начать с чего угодно, но есть и общие правила. Первая тарелка – это пробуждающий аппетит винегрет с селедкой, малосольный лосось, свежий хлеб с маслом, красная икра, килька с половинкой яйца, картофельная запеканка (или просто картофель). Вторая – запеканки, маринады, креветки, отварная рыба и, если хозяева ни на шаг не отступают от обычаев, особым образом отмоченная и приготовленная вяленая рыба. Третья – копчености (грудинка, язык), студень, паштеты, мясные деликатесы (холодные и горячие), соления. Соусы, в том числе грибные, сделают вкус блюд еще оригинальнее. Четвертая «смена» – это многочисленные десерты, самый традиционный из которых сладкая рисовая каша. В некоторых частях Финляндии Рождество требует явления и еще двух пропущенных нами блюд – жареной щуки (у приморских жителей) и индейки, «природный» запах которой в процессе приготовления «забивается» основными праздничными ароматами. Классический напиток – пиво – сегодня «разбавляют» вином и ликерами. Столовых приборов должно хватать минимум для двух смен: по одной из финских примет, гостя, которому не досталось ножа или вилки, ожидают неприятности. Зимний вечер долог, а хозяевам хочется подольше насладиться обществом близких, поэтому рождественская трапеза – самая спокойная и неторопливая в году. Мастера поварского искусства из Северной Европы пришли к единому мнению относительно новых тенденций в зимних застольях. Следует признать, что и в Финляндии, и в Норвегии, и в Швеции рождественский стол становится все дороже. Правда, и качество его улучшается. Мода словно совершила виток, вернувшись к старым ценностям, но, если можно так выразиться, на более высоком уровне. Так, на первое место выходят экологически чистые продукты и отечественная еда, причем произведенная как можно ближе от дома – родного города или хутора. Огурцы, выращенные «за ближайшим поворотом» ценятся выше привезенных издалека. При этом людям, собравшимся за столом, интересно узнать, откуда появились ингредиенты блюд и напитки. Второе отличие сегодняшнего праздника, вернее, поведения за столом – умеренность в потреблении угощений. Слова «лучше меньше, да лучше» становятся девизом современных едоков. Еда в северных странах приобрела статусный характер, в чем подают пример, например, итальянцы. Приготовление
• Аренда мотосаней • Сафари • Детская трасса для мотосаней и тетрациклов • Сафари на мотосанях в Хельсинки • Интересный отдых для всей семьи тел. +358 (0)40 585 5333, safari@vmax.fi Подробно: www.vmaxrentals.fi
Добро пожаловать в отпуск в Центральную Финляндию на курорт Химос!
Прекрасная рыбалка, комфортабельные коттеджи у озера в окружении леса и отличный шопинг в близлежащих городах сделают ваш отдых незабываемым.
С информацией на русском языке о вариантах размещения можно ознакомиться на наших интернет-страницах по адресу: www.himosmajoitus.fi. Возможно бронирование в режиме онлайн!
Дополнительная информация: тел.: +358 20 787 1170, info@himosmajoitus.fi
блюд все чаще именуется искусством, и отобедать в заведении знаменитого повара становится не менее престижно, чем посетить модный вернисаж или прослушать элитарный концерт. Талантливые повара становятся «звездами», появляясь на телеэкранах и смело пробиваясь в высший свет. Угощения «от кутюр» начали появляться и в семейных интерьерах: их просто заранее заказывают в дорогих ресторанах. К привычным зимним блюдам порой прибавляется и экзотика. Активные путешественники хотят удивить близких продуктами, понравившимися им в дальних странах, а иногда и теми, что недавно появились и у отечественных производителей. В числе «елочных» соблазнов могут появиться, например, камчатские крабы, лобстеры, страусиное мясо, но, главное, стол становится все «зеленее», хотя чисто вегетарианских блюд не прибавляется. Увеличивается и количе-
ство фруктов, а также мороженых ягод (включая «национальное достояние» – чернику), используемых в десертах. В заключение хочется лишь добавить, что финский рождественский стол, как ни странно, понятие растяжимое. Традиционные блюда начинают подаваться в многочисленных ресторанах задолго до 24 декабря, попробовать их можно и на протяжении последующих двух недель. Новогодние торжества становятся продолжением рождественских празднеств, правда, застолье уже не ограничивается семейным кругом и не так ориентировано на традиции. Говорят, что зимние каникулы важнее летних, и нетрудно понять почему. Впереди у нас тяжелые зимневесенние месяцы, депрессии «темного» времени года. Значит, нужно успеть набраться сил и оптимизма на долгом красно-бело-зеленом празднике, пахнущем жареным поросенком, хвоей и корицей. NEWHORIZONS 6/2013
73
Подарки
BONVOYAGE: Финляндия – «Зима +»
из-под
молотка
Зимние праздники – это всегда традиции, воспоминания и легкая ностальгия по прошлому. Приезжая в Северную Европу, отведав культурных программ, национальных застолий и экскурсий, туристы в конце концов неизбежно окунаются в море шопинга, надеясь найти нечто этакое, эксклюзивное, греющее душу. Однако частенько то, на что падает их взгляд, кажется знакомым, «пресным». И неудивительно: ассортимент товаров, которые можно найти в России, уже максимально приближен к общеевропейскому. Где же водится всё самое необычное? Один из адресов можем подсказать: крупнейший в Северных странах аукцион Bukowskis. Наталия ГРАЧЕВА Фотографии Bukowskis
74
NEWHORIZONS 6/2013
Поставщик королевского двора В далёком 1870 году польский дворянин-эмигрант Хенрик Буковски, прекрасно разбиравшийся и в живописи, и в скульптуре, и в украшениях, решил начать свое дело, основав дом публичных продаж предметов искусства в Стокгольме. Разумеется, он рассчитывал, что покупателями будут люди знатные и состоятельные, но не мог и предположить, что со временем к его фирменному знаку добавится надпись «Поставщик королевского двора». Впрочем, начало тоже было «королевским». Первые настоящие большие торги состоялись ровно 140 лет назад. На продажу была выставлена одна из
богатых коллекций короля Карла XV. В начале 20 века сенсацией стала распродажа уникального собрания произведений искусства знаменитого ювелира Кристиана Хаммера. Эти ценности реализовывались на пяти (!) рекордных аукционах. Среди покупателей была тогда и графиня Вильгельмина вон Халлвил, которая позже основала в Стокгольме свой музей (Hallwylska museet). В 20-е годы Bukowskis получил эксклюзивное право на продажи офортов Андерса Зорна. Эти произведения были настолько популярны во всей Европе, что шведские банки давали под них займы, причем оценку производил тот же Bukowskis. В 1979 году его филиал открылся и в Хельсинки, став крупнейшим аукционом Финляндии, который сотрудничает с лучшими экспертами. При всем вышесказанном Bukowskis довольно демократичен и привлекателен для всех слоев населения. Сегодня знаменитый аукционный дом держит лидерство в Северной Европе во всех сегментах. Он проводит более сотни торгов в год, в том числе и через интернет (там он носит название Bukowskis Market). Основных распродаж четыре, две из них посвящены модерну и современному искусству.
«Эконом-класс» и «голубые фишки» Лоты, выставляемые на Bukowskis, настолько разнообразны, что не найти человека, которому бы хоть что-то не приглянулось. Различны и ценовые категории. Особенно много «бюджетных» покупок можно сделать на интернет-аукционе. Часто лот представляет собой целое собрание предметов, и, скажем, за тысячу евро человек выигрывает уникальные эксклюзивные подарки для десятка друзей и знакомых. Здесь речь чаще идёт не о выгодном вложении, а о приобретении тех вещей, которые планируется оставить в доме и каким-то образом использовать. Скажем, украшения, серебряные столовые приборы и предметы сервировки, пресс-папье, старинные елочные игрушки, серебряные стопки и вазы, подносы и шкатулки, настольные лампы, музыкальные инструменты, предметы обстановки, зонты, пудреницы, бювары, настольные статуэтки – всему этому приятно давать «вторую жизнь», держать в руках, демонстрировать гостям, включать в современный типовой интерьер. Отдельный разговор о том, что обычно называют «голубыми фишками», blue chips (первоначально термин относился к самым дорогим покерным фишкам в казино, но позже через биржевый жаргон, на котором этим словосочетанием обозначают акции самых перспективных и надежных предприятий, перешел в мир искусства). Здесь речь идёт в первую очередь о беспроигрышных вложениях, которые не только сохраняют капитал, но и приумножают его. Независимо от изменений на рынке «голубые фишки» ликвидны. Часто они годны и для быстрой выгодной перепродажи (дело в том, что цены, скажем, на произведения одного и того же художника сильно разнятся от страны к стране). К этой категории относятся в основном работы признанных мастеров, но она постоянно пополняется. Ещё один способ «сделать бизнес» – обратиться к сравнительно недорогим пока работам наших современников (разумеется, успевших уже заявить о себе и сыскавших признание ценителей). Ещё пять-шесть лет назад цены на такие произведения резко пошли вверх, и интерес растёт. Приобретают работы молодых талантов и фонды, музеи. В этом отношении Bukowskis может стать для каждого превосходным гидом, на его торгах выставляется лишь всё лучшее из современного, уже отмеченное знатоками. Третий вариант – покупка небольших дешевых работ малоизвестных мастеров прошлого. Это ход более ри-
скованный, но часто оказывающийся поистине гениальным. Мода меняется, какое-то имя вдруг поднимается из глубин, становится звездным, и тогда цены тоже взлетают до небес. Спрос на «российское происхождение» Не секрет, что благодаря географическому положению Финляндия имела возможность накопить в больших частных коллекциях, в домах простых граждан и даже на дачных чердаках огромное количество предметов русской старины, произведений искусства, редких книжных изданий, винтажных нарядов. Через Финляндию и Швецию часто лежал путь русских аристократов в другие, более традиционные страны эмиграции — Германию, Швейцарию, Францию. После 1917 года многое «осело» в Северных странах и только теперь появляется на свет божий. Вот уже более полутора десятка лет внимание ко всему русскому исключительно. Касается это всего: от крошечных серебряных солонок до роскошных украшений Фаберже и полотен Айвазовского. Для россиян Bukowskis стал неисчерпаемым источником больших и малых приобретений «кусочков истории». Подсвечники, серебряные дамские кошельки, диадемы и просто наперстки с тончайшим узором, оружие и походные несессеры, ручки-вставочки с золотыми перьями и изящные стулья с гнутыми спинками — все это как правило намного дороже в антикварных магазинах Москвы и Петербурга. Неудивительно поэтому, что за такие лоты по большей части бьются сами россияне. Взлёт интереса к истории страны, к её корням, делает процесс собирательства «свидетельств прошлого» необычайно увлекательным, и порой предмет, стоящий не более 50 евро, для его нового владельца представляет огромную ценность. Если в Европе пошло на спад увлечение «комплексной аутентичностью», когда даже интерьеры городских квартир решались в одном стиле и по принципу «единства времени», то в России этот тренд только пускает корни (и, по всей видимости, они будут более глубокими). Европейцы склонны к перемене мест и образа жизни, а россияне тяготеют к стабиль-
ности, которой им не хватает, и любят передавать «фамильные гнезда» по наследству. Бери что нравится! Один из современных принципов, которыми рекомендуется нынче пользоваться тем участникам аукционов, не являющихся большими спецами в области искусства и антиквариата в целом, «Покупай то, что тебе приглянулось». Эксперты считают, что процент выигрышных попаданий при таком подходе очень высок, «притягательность» предмета, даже не отмеченного штампом знаменитого производителя, впоследствии часто выносит его в верхние строчки рейтингов. Складная трость, которую можно превратить в походный стул, сундук, необычной формы кашпо, изящная жардиньерка – все это способно не только восхитить само по себе, без «вида на кассу» и надежды на доход в будущем, но даже в какой-то степени изменить жизнь. Об этом говорят знатоки «магии антиквариата». Так, эксперт Эрик Эдельстам подчеркивает, например, что многим приятно иметь в доме экологичные вещи из натуральных материалов, каковыми являются предметы обихода прошлых веков, и то, что способно тем или
Старинный телефон ещё звонит. Первые аппараты фирмы Eriksson, и впрямь, были сделаны на века. NEWHORIZONS 6/2013
75
прямая речь
Север на взлёте На вопросы НР ответила специалист аукционного дома Bukowskis, шеф пресс-службы Паулина Соколов: – В кризисные времена люди часто теряют доверие к финансовому сектору и инвестируют вместо этого в искусство. В то же время другой группе необходимы средства для поддержания себя или своего бизнеса на плаву, и рынок пополняется их коллекциями. Ощущается ли эта тенденция на Bukowskis? Растут ли в цене произведения скандинавских мастеров? – Если посмотреть на глобальный аукционный рынок, то мы заметим, что бьется рекорд за рекордом. Скажем, продажа работы Эдварда Мунка «Крик» в 2013 году за 120 миллионов долларов не может не впечатлять. Это была «новость дня» во всем мире, хотя и не единственная. Сенсации происходят в последнее время постоянно. Да, это правда, что необычно много буквально фантастических работ появилось на рынке именно сейчас, и многое в то же время указывает на правоту утверждения экспертов: «Люди хотят вложиться во что-то более основательное, чем биржа могла предложить за последние 10 лет». Есть такой показатель, индекс, который выводится двумя американскими профессорами экономических наук (это Мей и Мозес) и называется по их именам The Mei Moses Fine Art Index. Данный индекс подтверждает тенденцию, о которой мы говорим, статистически. Bukowskis ощущает все это на себе. В то же время, когда был продан Мунк, у нас ушла с молотка работа шведского художника Нильса Дардела (прославившегося, в частности, картиной «Умирающий денди» – НР), и цена оказалась огромной – 25 миллионов шведских крон, вдвое больше предыдущего рекорда этого же художника. – Русское искусство на протяжении многих лет было наиболее востребованным и дорогим сегментом шведских аукционов. Сохраняет ли оно свои позиции или его уже затмевает что-то новое? – Курс русского искусства по-прежнему высок. Оно представлено уникальными мастерами и отличается бесподобным качеством. Преимущество Bukowskis в том, что одно из головных представительств расположено в Хельсинки, и самим россиянам легко делать там покупки. Цены автоматически прозрачны, а оценки специалистов надежны: мы работаем с ведущими экспертами, в том числе по русскому искусству. Нередко «выныривают» и крупные шедевры: Айвазовский, Репин. – Какие направления, связанные с тем или иным временем, становятся нынче особо востребованными? – Трудно сказать однозначно. Больше всего поднялся сегмент современного искусства. Это захватывающий процесс – коллекционирование современных мастеров, особенно на аукционах, где преобладают самые известные и перспективные имена. Однако, конечно, риск тут больше, чем если вы приобретаете Пикассо или Фернанда Леже. В выигрыше оказываются те, кто хорошо подкован, у кого есть специальные знания. Это позволяет сделать правильный выбор. В качестве самого притягательного тренда я могу назвать северный дизайн. Все словно помешались на нём, он пользуется необычайным спросом. – А почему столь популярен сейчас модерн (Judendstil, Art Nоuveau) и что могут предложить Северные страны? – Так, Judendstil сейчас на подъеме именно в северном дизайне! Мы ещё не достигли вершины и не вычерпали до дна все работы того времени, по-прежнему можно – особенно в Швеции – сделать неожиданную находку. Шведский Art Nouveau имеет свое собственное название: Swedish Grace. Это континентальный стиль, носящий несколько более прохладный и основательный северный характер. Никаких лишних декораций, сдержанность и забота о свойствах материала. Наш народ очень близок к природе, отсюда и такая естественность. Bukowskis, само собой, особенно силён в северном дизайне, и среди всего многообразия несложно обнаружить предметы разных ценовых категорий.
76
NEWHORIZONS 6/2013
BONVOYAGE: Финляндия – «Зима +»
иным способом вдохновить владельца «на подвиги» – творчество, успешную работу, занятия наукой или бизнесом. Главное – правильно выбрать то, что согласуется с вашим характером и мироощущением. Так, скажем, «власть» предпочитает классицизм или дорогой модерн, «богатство» – смесь стилей и форм, при этом вовсе не обязательны помпезность и золото (к чему имеют пристрастие нувориши), а, наоборот, «тихие» комбинации и качество, которое сразу не бросается в глаза. Романтизм требует мягких линий, большого количества текстиля (например, желательны плотные гардины, драпировки, подушки). Доктор наук Эльвира Браттико, работающая в университете Aalto в Хельсинки, рассказала корреспонденту НР о том, что вещи, которыми мы себя окружаем, способны активизировать умственную деятельность, улучшить усваиваемость информации и даже общее состояние человека. Дело в том, что при взгляде на определенные предметы, напоминающие о позитивном, по субъективному представлению человека, опыте, вырабатывается дофамин (это один из химических факторов внутреннего подкрепления (ФВП), вызывающий чувство удовольствия). «Лечебный эффект» старины замечали давно, особенно хорошо знакомы с ним японцы, для которых ценностью является даже кусочек дерева, отполированный прикосновениями рук многих людей на протяжении столетий. «Нетронутые закрома» Одно из преимуществ и отличительных черт Bukowskis то, что он часто становится первооткрывателем. Северные страны обладают огромным потенциалом в деле выявления неизвестных миру шедевров. Сравнительно благополучное существование позволяло шведам веками не расставаться с «родными» произведениями, висящими у них на стенах, прабабушкиной «ювелиркой», скульптурами и прочими «показателями стабильного существования». Сейчас, когда жизнь пошла другая и многие буквально сидят на чемоданах, меняя работу, а с ней и место жительства, «благородная обуза», которую невозможно тащить за собой в
аэропорт, преобразуется в деньги. Точно так же часто реализуется и наследство, попавшее неразделенным к нескольким родственникам. Порой люди и сами не знают, какими сокровищами владеют, и искренне изумляются, услышав похвалы аукционистов. Для покупателей такое положение вещей очень выгодно: минимальная установленная цена как правило достаточно низка, а предметы по-настоящему эксклюзивны – можно сказать, что целые поколения были лишены возможности их видеть. Надо отметить и то, что рынок антиквариата состоит из различных разделов, часто никак не пересекающихся один с другим, четко дифференцированных. Что-то растет в цене, что-то падает. Увеличение спроса при этом далеко не всегда связано с тем, что выше котируется имя какого-то конкретного мастера. Часто наращивает популярность то, что было в свое время недооценено или просто имелось на рынке в минимальных количествах. В разряд ценностей продолжают переходить и предметы недавнего прошлого – так, только сейчас возник большой интерес к 80-м годам. Финляндия, которая на протяжении последних двух столетий отнюдь не наслаждалась «полным спокойствием», как родина Карлссона, сумела тем не менее тоже сохранить «бабушкины сундуки». До последней четверти двадцатого века финны были небогаты, а потому отличались бережливостью, храня даже то, что, на первый взгляд, особой ценности не представляло. В то же время из-за отсутствия необходимого количества состоятельных покупателей антиквариат просто не имело смысла продавать. Сейчас это «добро» становится источником дохода, помогает воплотить в жизнь семейные проекты, получить стартовые суммы для открытия новых предприятий. Да и жильё, как правило, сокращается в размерах из-за дороговизны его обслуживания (ремонта, отопления, ухода), остается меньше места для хранения.
ций. Только сейчас до конца оценены богатство и гениальность многоликого модерна, в разных странах обозначенного направлениями Art Nоuveau (Франц.), Jugendstil (Герм.), Style Liberty (Итал.), Modernismo (Исп.), Tiffany Style (США). Поскольку этот стиль требует включения в художественный замысел всех функций того или иного творения (будь то предметы интерьера или кухонная утварь, посуда, аксессуары, одежда, украшения), он интересен для самых разных людей, занятых во множестве сфер деятельности. Стремление к полной гармонии на всех уровнях, желание преобразить красотой привычный быт – вот главное, что отличает его. Изыск формы часто дополняется виртуозностью технических решений, поражая интереснейшими устройствами, механизмами. Огромную роль играют и цвет, материал. Сначала «переварив», а потом поборов предшествующую ему эклектику, модерн стал гимном таланту и разуму, индивидуальности и общечеловеческим ценностям. То, что раньше противоречило одно другому, начало «срастаться» в единое целое. Архитекторы и дизайнеры обращались к новейшим достижениям инженерной мысли, ювелиры изучали свойства различных сплавов и эмалей, мебельщики – новые конструкции. Элегантность стала не сверхзадачей, а средством
достижения оптимально целостного восприятия. Модерн просуществовал недолго (около 20-ти лет), ещё и поэтому произведения, созданные в данном стиле, столь ценны. Но главные предпосылки его сегодняшнего взлёта в ином. Спустя сто лет люди вдруг увидели в нем отражение сегодняшних принципов, надежд и мечтаний. Так, тяга к единству с природой, «эконаправленность» привлекает внимание к растительным орнаментам и естественной плавности линий. Ставка на науку и множество новых изобретений, материалов, методов вызывают стремление понять, как это можно использовать в художественном творчестве, сочетать с разными видами искусства. Изменения в мировоззрении опять заставляют думать о роли личности, ценить индивидуальность и в то же время признавать, что созидание – процесс общий. Для россиян этот стиль интересен ещё и потому, что сейчас наблюдается переоценка северного модерна в Санкт-Петербурге. Восстанавливаются интерьеры, ремонтируются здания. Снова выступает первозданная красота, поражающая невообразимыми решениями. В квартирах таких домов, безусловно, хочется иметь нечто, гармонично вписывающееся в ту эпоху. За тем, что хорошо, но не разорительно, приходится ехать именно в Северную Европу.
Мода и стиль, вызванный мировоззрением Если говорить о трендах, то, безусловно, внимание в огромной степени притянуто к рубежу прошлых веков. Именно в этом сегменте можно ещё ожидать больших и малых открытий, быстрой и надежной окупаемости инвестиОдин «серебряный» лот с большим количеством разных предметов может обеспечить покупателя недорогими подарками для всех друзей. NEWHORIZONS 6/2013
77
FI-57100 Savonlinna тел. +358 (0)10 255 2222
Биржа Недвижимости
Центр недвижимости Suur-Savon OPKK обслуживает теперь и на русском языке. Свяжитесь с нами! Хелена Янтунен агент по продаже недвижимости, LKV тел. +358 50 382 42 02 Suur-Savon OP-Kiinteistökeskus Oy LKV Olavinkatu 46 FI-57100 Savonlinna тел. +358 (0)10 255 2222
Шикарный представительский дом в Вестенде, Эспоо Дом построен из качественных материалов. Высококлассная отделка, много индивидуальных решений: звукоизоляционные панели из вишневого дерева, итальянская гардеробная. Большая терраса с видом на море. Дом отвечает запросам самого взыскательного вкуса. Продается арендованным. Общая площадь 400 м2. Построен в 1998 г., в 2002 г. сделан ремонт. Цена: 3,2 млн € Дополнительная информация: Отель Santalahti Kotka Пииа Ринтала, +358 (0)50 528 7290, piia @finea.fi Продается отель 800 м2 и участок на берегу моря 2 пл. 8655 м с правом на строительство 3400 м2. Береговая линия длиной 100 м. До центра города Котка 5 км. Цена: 1,8 млн € Можем также продать – отель и участок пл. 5197 м2 с правом на строительство 2200 м2 по цене 1,3 млн € – или участок пл. 3468 м2 с правом на строительство 1200 м2 по цене 600.000 €. Дополнительная информация: тел.: +358 (0)40 500 8675, leo.nyman@kolumbus.fi
Продаём/сдаем в аренду Участок 1 га на берегу озера.
На территории дача-сауна 35 м2, склад 70 м2, сарай для дров 10 м2, туалет, причал. Имеется право пользования озером. До горнолыжного центра Уккохалла 20 км, по проселочной дороге – 7,5 км. Возможность кататься на мотосанях прямо от дачи. Цена: 143.000 € На берегу этого озера продаются также другие участки. Дополнительная информация: Яри Вяйсянен, тел. +358 (0)50 328 0006
Нильсия/Тахковуори, Syvärinkuja 6 Коттедж, 3 этажа, 8 комнат, кухня, сауна, гараж. Общая площадь 258 м2. Стильный просторный дом в центре Тахко. Гостиная с высоким потолком, кухня-студия, панорамные окна, камин из массивного природного камня. Большая терраса. Может быть использован как в качестве дачи, так и для постоянного проживания. Прекрасный участок. Цена: 690.000 € Дополнительная информация: тел. +358 (0)50 528 7290, piia @finea.fi
Складское помещение 800 м2. Хранение грузов, зимой – катеров, лодок, кемперов. Промышленный район Хельсинки Tattarisuo, в непосредственной близости от пересечения трасс 4 и 7. Расстояние до порта Вуосаари 10 км, до центра – 16 км. Дополнительная информация: +358 (0)400 724 262, info@kristol.fi
Хотите ли Вы купить или продать жильё! Место для дачи или остров в Финляндии? Свяжитесь со мной!
Антти Тилланен, тел. +358 40 7277 003
Специалист по недвижимости, antti.tillanen@remax.fi RE/MAX Casa Alto, Laivurinrinne 1, 00120 Helsinki, www.remax-casaalto.fi
Продается здание бывшей армейской столовой С 1995 года здесь работает ресторан, деятельность которого заканчивается в связи с уходом владельцев на пенсию. В здании 3 этажа, в том числе подвальный. Общая площадь – 3.500 м2, из которых зал ресторана занимает 1.000 м2, чердак – 500 м2. Здание находится в местечке Кория, 4 км до Коувола. Цена: 870.000 €
HIMOS/JÄMSÄ в средней Финляндии Дом Lapponia, 90 м2. Постройка 2007 г.
Дополнительная информация: тел.: +358 (0)5 3822 325, +358 (0)45 670 1000 aanttil2@nettilinja.fi, http://pitomestarit.tripod.com
См.: www.nettimokki.com, id: 1222. Дополнительная информация: ismo.hirvela@pp.inet.fi, +358 (0)400 458 756
3 спальни, просторный лофт, душ, сауна, джакузи, кондиционер, камин «Туликиви», большая терраса. Цена: 249.000 €
NEWHORIZONS 6/2013
79
Биржа Недвижимости Собственный дом площадью 420 м2 в местечке Юлёярви, район Куру, Rappukalliontie 22. 7 комнат, кухня, сауна. Это предложение для того, кто ищет самые красивые виды Финляндии. качественно построенный дом, профессионально разработанный ландшафт и собственный участок берега. когда будете договариваться о времени осмотра дома, не забудьте взять с собой самых важных в своей жизни людей. Вы сразу полюбите это место. Цена: 1.570.000 €
Дополнительная информация: Uudenmaan Arvoasunnot LKV Kylänvanhimmantie 29, 00640 Helsinki
Kaisa Liski тел. +358 (0)50 500 9990 kaisa.liski@arvoasunnot.fi
комиссия: жилая недвижимость 4,5% (+НДС 24%), нежилая недвижимость 5% (+НДС 24%). Минимум: 5.000 € (+НДС 24%) + оформление необходимых документов или согласно договоренности.
Вы ищете недвижимость в Финляндии? А мы ищем Вас, потому что она у нас есть! Различные объекты недвижимости: для жилья, в том числе элитные дома и квартиры, для бизнеса и для вложений. Свяжитесь с нами! Мы обслуживаем и на русском языке.
Тел.: +358 (0)400 521 646 e-mail: elena.matveeva@asuntotuomarit.fi Unioninkatu 10 B, 00151 Helsinki, Finland www.asuntotuomarit.fi
Помещения в хорошем состояния для логистики в промышленном парке Кархула • • • • • •
у трассы Хельсинки-Петербург различные площади 500-6000 м2 огороженная и охраняемая территория действующие услуги www.karhulanteollisuuspuisto.fi Karhulan Teollisuuspuisto, Pajatie, 48600 Kotka
Информация: A. Ahlström Kiinteistöt Oy Mikko Koskiahde, тел. +358 (0)50 518 3600, mikko.koskiahde@a-ahlstrom.fi
Шикарный представительский дом в Вестенде, Эспоо Дом построен из качественных материалов. Высококлассная отделка, много индивидуальных решений: звукоизоляционные панели из вишневого дерева, итальянская гардеробная. Большая терраса с видом на море. Дом отвечает запросам самого взыскательного вкуса. Продается арендованным. Общая площадь 400 м2. Построен в 1998 г., в 2002 г. сделан ремонт. Цена: 3,2 млн € Дополнительная информация: Пииа Ринтала, +358 (0)50 528 7290, piia @finea.fi
Sotkamo – Vuokatti
Продается база отдыха По частям или Полностью. +358 (0)45 867 8101 на фин. и анг. языках http://aurinkoranta88600.eu/ru http://www.facebook.com/ Aurinkoranta88600
80
NEWHORIZONS 6/2013
Продаём/сдаем в аренду
Нильсия/Тахковуори, Syvärinkuja 6 Уникальный собственный дом в центре курортного приморского города Наантали: Коттедж, 3 этажа, 8 комнат, кухня, сауна, гараж. 2 369 м площадь + гараж/-навес, Общая 258 м2. надворные постройки.
Стильный просторный дом в центре Тахко.позволяГостиная с Отличная транспортная инфраструктура высоким кухня-студия, панорамные окна, ет быстропотолком, добраться в ближайший аэропорт или камин из порт. массивного природного камня. Большая терморской Дом построен профессиональными 2 раса. Может быть использован как в качестве дачи,мтак . строителями в 6/2006. Собственный участок 1616 и длянапостоянного проживания. Прекрасный участок. Вид море, рядом яхт-клуб. Все необходимые Цена: 690.000 € услуги – в шаговой доступности. Цена: 670.000 € Дополнительная информация: Продает владелец. Дополнительная информация и тел. +358 (0)50 528 7290, piia 007 @finea.fi осмотр: тел. +358 (0)405 682 jarmo.saksi@ifsworld.com (фин., англ.) www.aarnoniemi.fi/kohteet/kohde/13/
ПРОГРАММА 2014 ВЫСТАВОЧНЫЙ ЦЕНТР ХЕЛЬСИНКИ Некоторые примеры программы Выставочного центра Хельсинки. Полный перечень мероприятий представлен на наших сайтах по адресу: www.messukeskus.com/ru 16–19.01. Крупнейшее в Северной Европе мероприятие в сфере туризма www.nordictravelfair.ru 17–19.1. Выставка автодомов и автотуризма www.caravanmessut.fi 23–25.1. Автомобили и послепродажное обслуживание www.autokorjaamomessut.fi 31.1.–2.2. Крупнейшая в Северной Европе выставка мотоциклов www.mpmessut.fi 7–16.2. Крупнейшая в Финляндии выставка катеров и яхт www.lodkaexpo.ru 7–9.3. Велосипед, Фитнес, Гольф, Туризм, Рыбалка, Охота, Спортивные игры с мячом www.goexpo.fi Выставка фотографии www.kuvamessut.com 8–9.03. Выставка лошадей в Хельсинки www.horsefair.fi 19–21.3. Гастро Хельсинки- Общественное питание и гостиничное хозяйство www.gastro-helsinki.ru
11–13.4. Крупнейшее в Северной Европе мероприятие для семей с детьми www.lapsimessut.fi Выставка мини–моделей, макетов и хобби www.model-expo.com Выставка прикладногo искусства www.kadentaitotapahtuma.fi Выставка местных и органических продуктов www.lahiruokaluomu.fi АутлетЭкспо весна www.outletexpo.fi 12–13.4. Международная выставка для любителей домашних животных www.petexpo.fi 18–21.4. Выставка американских автомобилей www.fhra.fi 6–8.5. ФиннТек www.finntec.fi ТулТек www.tooltec.fi Выставка сварки www.finntec.fi ПОВЕРХНОСТЬ www.pintafair.fi 3–5.6. Выставка целлюлозно-бумажной промышленности www.pulpaperevent.com
20–21.3. Выставка вина и крепких алкогольных напитков www.viiniexpo.fi 3–6.4. Крупнейшая в Финляндии выставка садоводства. Строительство и ремонт частных домов и дачный отдых www.omapiha.fi www.omamokki.fi www.omakotimessut.fi www.sisustakotia.fi
РЕАЛЬНЫЕ ВСТРЕЧИ. НАСТОЯЩИЕ ВПЕЧАТЛЕНИЯ. СОПРИКОСНОВЕНИЕ С БУДУЩИМ.
Выставочный центр Хельсинки Messukeskus Helsinki Expo and Convention Centre Messuaukio 1, PL 21 FIN–00521 Хельсинки, Финляндия Тел.: +358 40 450 3250, факс: +358 9 142358 info.ru@messukeskus.com www.messukeskus.com www.messukeskus.com/ru
Жить лучше,
ЕСЛИ ЕСТЬ КРАТЧАЙШИЙ ПУТЬ ДОМОЙ Позаботьтесь о том, чтобы у вас все прошло быстро и плавно – летайте самым коротким и быстрым северным маршрутом через Хельсинки в более чем в 70 направлениях по всему миру. Летайте по-новому finnair.com/ru
www.newhorizons.fi
№6 (87) / 2013 NEW HORIZONS north european business magazine
с е в е р о е в р о п е й с к и й
ж у р н а л
6
( 8 7 )
/
2
0
1
3
Suomen Kultakello – ювелирные изделия и часы высочайшего качества от лучших мировых брендов.
Финляндия:
движение снова приносит радость
Северная Европа: ориентиры определены Дания: иммиграционная политика меняет курс Швеция: кто следующий примет «зеленую» эстафету? Россия: марафон для интернетшопоголиков начался
Support “Hearts of Children“ Charity campaign with Inès Sastre & World Heart Federation www.frederique-constant.com
www.kultakello.ru Valtakatu 36, LAPPEENRANTA Mikonkatu 6, HELSINKI | Aleksanterinkatu 50, HELSINKI
1312 Kultakello New Horizons.indd 1
TAX FREE
13.12.2013 9.12
Приложение:
EUR 5,90
Liveyourpassion
new horizons
Норвегия: старт на исландском шельфе
финская зима – лучшее впереди!