W E M EE T / CO L L EC T I O N d e sig n Pa o l o M a n t e ro
WE MEET CO LLECTI O N
W E M EE T / CO L L EC T I O N
TOU CH DO WN
We Meet è un progetto dedicato alle nuove esigenze e tipologie di spazi del mondo contemporaneo, che offre inedite possibilità di lavorare e concentrarsi, in piccoli gusci accoglienti.
EN We Meet is a project dedicated to the new demands and typologies of spaces of the contemporary world, offering unprecedented possibilities to work and focus in small hospitable shells.
FR We Meet est un projet dédié aux nouvelles exigences et typologies des espaces du monde contemporain, en offrant des possibilités inédites de travailler et se concentrer, dans petites coquilles confortables.
DE We Meet ist ein Projekt, das an die neuen Anforderungen und Raumtypologien der heutigen Welt gewidmet ist und bietet neue Möglichkeiten in kleinen gemütlichen Schalen zu arbeiten und sich konzentrieren.
ES We Meet es un proyecto dedicado a las nuevas exigencias y tipologías de los espacios del mundo contemporáneo, que ofrece posibilidades inéditas de trabajar y agruparse en pequeñas cáscaras acogedoras
W E M EE T / CO L L EC T I O N
COL L AB OR A TIVE
La possibilità di affiancare più moduli, permette di creare delle composizioni aperte e sinuose, nelle quali la privacy, la convivialità e l’operatività convivono piacevolmente.
EN The possibility of placing more forms side-byside, allows creating open and sinuous compositions, in which privacy, conviviality and work can pleasantly stay together.
FR La capacité d’assembler de multiples modules permet de créer des compositions sinueuses ouvertes ou cohabitent agréablement l’intimité, la convivialité et la capacité opérationnelle.
DE Die Möglichkeit, mehrere Module neben zu stellen, ermöglicht eine offene und geschmeidige Komposition zu schaffen, wo die Privatsphäre, die Geselligkeit und die operative Tätigkeit angenehm zusammenleben.
ES La posibilidad de flanquear más módulos, permite de crear composiciones abiertas y sinuosas, donde la vida privada, la convivialidad y la operatividad conviven agradablemente.
W E M EE T / CO L L EC T I O N
MEDIA SPACE INTER ACTIVE
La multimedialità può diventare parte integrante di qualsiasi ambiente, dalle sale meeting agli ambienti didattici, ricreativi e lounge, sempre all’insegna della leggerezza formale e del dinamismo.
EN The multimedia can become an integral part of every space, from meeting rooms to didactic, recreational and lounge places, always in a spirit of formal lightness and dynamism.
FR Le multimedia peut devenir une partie intégrante de tout environement, des salles de réunion aux milieux didactiques, de loisir et lounge, toujours avec légèreté et au dynamisme.
DE Multimediale Geräte können einen integrierenden Bestandteil jeder Umgebung werden, wie Konferenz- und Bildungsräume, bei Freizeit und Lounge, immer mit Leichtigkeit und Dynamik.
ES La multimedialidad puede convertirse en una parte integrante de cualquier espacio, desde las salas reuniones hasta los entornos didácticos, recreativos y lounge, siempre caracterizada por la ligereza formal y el dinamismo.
W E M EE T / CO L L EC T I O N
CON FOR TA BLE
La modularità e la struttura free standing dei vari elementi, consentono di dare vita facilmente ad un’infinità di soluzioni, caratterizzate dal calore del legno, dal fascino del tessuto e da una gradevole sensazione di comfort acustico.
EN The modularity and the freestanding structure of the various elements, allows to easily giving life to an infinity of solutions, characterized by the warmth of wood, the charm of fabric and the pleasant feeling of acoustic comfort.
FR La modularitè et la structure autonome des différents éléments permettent de donner vie à une infinité de solutions, caractérisés par la chaleur du bois, le charme du tissu et une sensation agréable de confort acoustique.
DE Die Modularität und die free standing Struktur der verschiedenen Elemente erlauben eine unendliche Anzahl von Lösungen einfach zu erschaffen, die durch die Wärme des Holzes, den Reiz der Stoffe und ein angenehmes Gefühl von akustischem Komfort gekennzeichnet sind.
ES La modularidad y la estructura free standing de los varios elementos, permiten crear fácilmente un número infinito de soluciones, caracterizadas por el calor de la madera, el atractivo del tejido y una agradable sensación de comfort acústico.
L 29 0 - D 72 - H 14 0
L 3 0 8 - D 3 0 0 - H 14 0
L 26 5 - D 250 - H 14 0
L 198 - D 72 - H 14 0
L 310 - D 72 - H 14 0
L 3 0 8 - D 150 - H 14 0
WEMEET S O FA
L 114 - D 72 - H 14 0
WEMEET PH O N E P O I N T
WEMEET COM P OSITI O NS
L 3 0 0 - D 6 0 - H 170
WEMEET M ED I A SPACE
L 19 0 - D 158 - H 14 0
WEMEET CH AT S O FA
L 114 - D 72 - H 14 0
WEMEET TO U CH D OW N
L 150 - D 10 6 - H 14 0
WEMEET CU BI CL E W E M EE T / CO L L EC T I O N
OV ERV IEW
FINITURE Finis h e s / Finit io n s / A u s f ü h r u n g e n / A c a b a d o s
PI A N I M E L A M I N I CO Melamine tops / Plans de melamine / Melaminböden / Pisos de melamina
72
18
01
06
13
51
52
53
54*
55*
PI A N I H PL Hpl tops / Plans de Hpl / Hpl böden / Pisos de Hpl
01
02
GA M BE L E G N O Veneer legs / Jambes de bois / Holzbeinen / Patas de madera
FN
FM
FS
GA M BE & STRUT TU R A M E TA LLO Metal legs and structures/ Jambes et structures de metal / Metal beinen und Strukturen / Patas y estructura de metal
01
02
13
L E G N O S CO CC A ESTE R N A Veneer for external shell / Bois coque externe / Äußere Holzkorpus / Estructura externa en madera
BE
R I V ESTI M E NTO I N TESSU TO Covering / Revêtement En Tissu / Bespanngewebe / Revestimiento De Tela
T
T
T
EP
FI D I V I
C A M I R A*
K VA D R AT *
FL U KS O
E A SY ALBA KING L JET LU C E R I VA GA R DA FL A M EN CO
ER A XTREME M A I N L I N E FL A X PAT I N A B L A Z ER L I T E HEMP
J U M P ER 3 REMIX 2 CL AR A 2 RIME H A L L I N G DA L 6 5 TO N U S 4 S AVA N N A FLOY D HARALD 2 DIVINA 3
SECRET
*u p o n re q u e s t
Copyright 2017 © Sinetica Industries srl CODICE 2909802WE
W E M EE T / CO L L EC T I O N
DE TA IL S 3 2
1
2
3
4
5
6
7
1
C A B L AG G I O S P OT S C H U KO E U S B + R J 4 5 W ir in g / C â b l a g e / Ve r ka b e l u n g / C a b l aje LAMP STRING by Ro t a lia n a A S O L A PA S S AC AV I CENTRALE C e n t ra l s c a ll o p / D é f o n ç a g e c e n t ra l e su r l e p l a t e a u / M it t ig Ka b e l-L o c h / O ja l p a s a c a b l e c e n t ra l
4
G E S T I O N E D E L C A B L AG G I O W ir in g s yst e m / Syst è m e d e c â b l a g e / Ve r ka b e l u n g / Sist e m a d e c a b l aje
5
S TA FFA P O R TA P R E S E S C H U KO + US B + R J 4 5 P E R D I VA N O B ra c ke t + s o c ke t s f o r s o f a / Fi xa t io n + p r is e s s o f a / B ü g e l + s t e c kd os e f ü r s o f a / Er ra q u e + c aja e l e c t r ic a p a ra sill o n S I S T E M A D I AG GA N C I O R I V E S T I M E N TO U p h o lst e r y h o o k in g s y st e m / Fi xa t io n p a n n e a ux re ve t u / H a ke ns yst e m f ü r B e s c hic ht u n g / Sist e m a d e e n g a n c h e
2 6
7
APPENDIABITI Coat hanger / S u p p o r t vê t e m e n t s / K l e id e r b ü g e l / Pe rc h e ro
Sinetica Industries srl v ia p e r S a c il e, 75 31018 Fra n c e nig o (T V) I t a l y T +39 0422 5 01611 / F +39 0422 5 01679 w w w.sin e t ic a.c o m