Premium
©
世界之王 King of the World
走進特基拉龍舌蘭酒的世界 ADENTRÁNDONOS AL MUNDO DEL
特基拉龍舌蘭酒的傳說 ANTIGUA LEYENDA 在墨西哥流傳著一個關於龍舌
在阿茲克特人的族群裡(古墨
許多年後的十七世紀,西班牙人把
蘭酒的古老傳說,那是很久很
西哥人 ), 龍舌蘭飲品被認為是
歐洲的蒸餾酒技術帶到了美洲,並
久以前,一個月黑的夜晚,暴
天神賜予他們的禮物,因此只
把這些技術運用於墨西哥當地的的
風來襲,在這片神秘的土地上, 有少數的族群首領與祭司們能
植物上,藍色龍舌蘭就是其中的一
它最初的主人們都藏身於洞穴
在祭祀或慶典時飲用。當西班
種。龍舌蘭酒是墨西哥的國酒,也
中 以 躲 避 上 天 的 憤 怒。 突 然, 牙人抵達美洲時,淳樸的阿茲
是其民族的靈魂,她的誕生象徵著
一道銀光劃裂天際,急促而降, 特克人以豐盛的酒宴迎接了他
兩個不同世界與文化的融合,之
擊 打 在 一 株 古 老 的 龍 舌 蘭 上, 們,龍舌蘭飲品也被獻給他們
後,在墨西哥的五個地區,龍舌
激起的火花借助風勢,慢慢地
品嚐,據說,阿茲特克人以為
蘭酒獲得了它馳名世界的特產地
照亮了漆黑的夜空。當寧靜再
遠道而來的西班牙人是天神下
名稱,特基拉(Tequila)。
次到來時,一股濃郁芬香的氣
凡。
味充盈了整個空間,好奇的人
Entre los Aztecas (antiguos mexicanos) la bebida era considerada como un regalo de los dioses mismos, y era consumido sólo por jerarcas y sacerdotes en eventos religiosos y festividades. A la llegada de los españoles, los Aztecas se los ofrecieron, pues creían que eran dioses.
們走出洞穴,大膽的品嚐了被 燒焦的龍舌蘭,自此,一種奇 特而甜美的味道永遠留在了世 代墨西哥人的心中。
Cuenta una antigua leyenda que, hace varios siglos atrás, bajo una terrible tormenta, antepasados nuestros buscaron refugio en una cueva. De repente, un rayo cayó sobre unos mezcales (planta nativa de la región), que quemó durante varias horas. Cuando la tormenta pasó, el viento llevó hacia los vecinos un aroma agradable. Tomaron un pedazo de la planta quemada y al probarlo se dieron cuenta que tenía un agradable y dulce sabor.
2
Posteriormente, en el siglo XVII, los españoles trajeron consigo las técnicas de destilación utilizadas en Europa en bebidas de aquella región tales como el vino y el whisky, y las aplicaron en México con plantas oriundas del país, entre ellas el Agave Azul (Agave Tequilana Weber). Simbolizando con esto la unión de dos mundos y dos culturas a través del nacimiento de una de las bebidas espirituosas más representativas de México: El Mezcal. Que posteriormente, en 5 estados del país, pasaría a adoptar el nombre con el que se le conoce hoy en día en todo el mundo: El Tequila.
在上個世紀,特基拉龍舌蘭酒
自 1973 年至 1982 年間,特基
以墨西哥哈利斯科州的一個名
拉酒獲得了以其特產地而命名
為特基拉的小鎮而得名,哈利
的名稱。這意味著,全世界只
斯科州仍是墨西哥上最大的特
有墨西哥特基拉釀酒區域生產
基拉酒原產地。
出的龍舌蘭酒,才能被冠名為
La bebida no se llamó Tequila en un principio, sino que adoptó este nombre a principios del siglo pasado, y hace referencia al nombre de la región del estado de Jalisco donde hoy en día se produce en su mayoría esta famosa y representativa bebida espirituosa.
以特產地冠名 Hoy en día el Tequila es considerado ícono de representación nacional. 特 基 拉 酒 原 料 :藍 色 龍 舌 蘭,
特 基 拉 酒(Tequila) ,並且至 少要含有 51% 的龍舌蘭作為其 原料,最純正的特基拉酒則是 由 100% 的龍舌蘭提煉而成的。
Desde 1973 y hasta 1982 se realizaron las gestiones para que el tequila adquiriera la llamada denominación de origen. Desde entonces, para poder llamarse tequila, la bebida debe estar elaborada en México, en la región tequilera y contener al menos un 51% de agave, aunque los tequilas más puros contienen 100% agave.
特基拉酒類型: 1)特基拉(51% 的龍舌蘭, 49% 的常規糖) 2)特基拉 100% 龍舌蘭酒
Tipos y Clasificaciones 1) Tequila (Con 51% de agave y 49% de azúcar estándar). 2) Tequila 100% agave.
僅生長於墨西哥某些區域。
Nombre de la planta con la que se elabora el Tequila: Agave Tequilana Weber, variedad azul. Que crece solamente en ciertas regiones de México.
3
在以上的兩類特基拉酒中, 我們又有5個等級
Dentro de estos 2 tipos de tequila tenemos 5 clasificaciones:
1) Tequila Blanco 或 Silver. 分別是“白色”與
1) Tequila Blanco o Silver. Es un tequila joven, de color transparente, mantiene toda la intensidad al 100% del agave, ya que comúnmente es embotellado después de la destilación sin pasar por la madera, aunque algunos productores lo dejan reposar por algunas semanas. Se utiliza generalmente para hacer cocteles con tequila.
“銀色”的意思,在龍舌蘭酒的領域裡,它可以 被視為是一種未陳年酒款,其顏色透明,含有 100% 的龍舌蘭 的純度,並不需要放入橡木桶 中陳年。在此類龍舌蘭酒裡面,有些甚至是直 接在蒸餾完成後就裝瓶,但也有些酒廠為了讓
2) Tequila Joven o Gold. Es un tequila mixto al que se le han añadido algunos saborizantes 橡木桶中陳放幾週 , 這個級別的特基拉酒通常用 antes de ser embotellados. Son de precio más 於製作雞尾酒。 accesible que los demás tipos de tequila y tam2) Tequila Joven 或 Gold. Joven, 意指“年輕且 bién pueden ser el resultado de la mezcla de un 順口的”,此等級的酒也常被稱為 Gold( 金色的 )。 tequila blanco con un reposado y/o añejo, pero manteniendo la clasificación de 100% agave. 這個級別的特基拉酒,通常在裝瓶前,被加上 產品能比較順口點,因此還是選擇短暫地放入
局部的調色與調味料。以分類來說,這類的酒
3) Tequila Reposado o Aged. Este tipo de tequila debe ser envejecido mínimo dos meses y máximo doce meses en barricas de madera. El tipo 蘭製造的產品高級,這等級的酒因為價格實惠, de madera utilizada determina diferencias en 因此受到許多消費者的親睞 su sabor. 3) Tequila Reposado 或 Aged. Reposado, 是“陳 4) Tequila Añejo o Extra Aged. Se añeja en ba放過的”意思,意指此等級的酒經過一定時間 rricas de roble de menos de 600 litros, mínimo 的橡木桶陳放,陳放時間至少要 2 個月,至多 1 año máximo 3 años. Suele ser de color más oscuro mientras que su sabor es más suave y 不能超過 1 年。木桶不同的品質也常會影響龍 complejo que los tequilas reposados. 舌蘭酒的口味 全都屬於混合型,雖然理論上沒有 100% 龍舌
4) Tequila Añejo 或 Extra Aged. 也 就 是 说, 这 个等级的龙舌兰酒要在橡木桶里陈放的一年以 上 , 但不能超过 3 年,并且必须使用容量不超 过 600 升的橡木桶封存。其色泽更深,味道则
5) Tequila Extra Añejo o Ultra Aged. Es un tipo de tequila relativamente nuevo, ya que fue definido en 2005. Su principal característica es que requiere como mínimo tres años de envejecimiento en barricas de roble.
更柔和爽口。
5) Tequila Añejo 或 Extra Aged. Añejo, 是“陳 年”的意思,也就是說,這個等級的龍舌蘭酒 要在橡木桶裡陳放的一年以上 , 但不能超過 3 年,並且必須使用容量不超過 600 升的橡木桶 封存。其色澤更深,味道則更柔和爽口。
4
Región de Tequila, Jalisco 墨西哥哈利斯科州特基拉区
BORN NOT MADE
如何尽情享受一杯地道的特 基拉酒 特基拉酒最负盛名的喝法当属经常出现在影视 里的画面,伴随柠檬与盐一起饮用。这种喝法 十分简单,首先舔一下放在手指上的薄盐,然 后饮一口特基拉酒,再吸允一口柠檬,于是特 基拉酒的醇香与盐和柠檬的特殊味道在口中形 成一种独特的味道。但除此之外还有许多种享 受特基拉酒的方式 : 比如 Joven 和 Blanco 这类的特基拉酒,地道 的墨西哥人通常喜欢把她与柠檬汁和番茄汁加 橙汁混成的饮料一起享用。 中不同的饮品正好组成红,白,绿三种代表墨 西哥国旗的颜色,因此这种喝法也获得了“国 旗”的美名。 陈年的特基拉酒则最好单独品尝,她浓厚的酒 香让人欲仙欲醉,赞不绝口。 Jimador 蓝龙舌兰农夫
¿Cómo disfrutar de un buen tequila? La forma más extendida en el mundo –gracias al cine- es con un poco de sal y una rodaja de limón, simplemente se lame la sal previamente colocada en el espacio comprendido entre los dedos índices y pulgar extendidos, se toma de un trago el vaso de tequila y se muerde el limón. Así de simple (En algunos bares de China se acostumbra colocar la sal previamente en la boca del vaso de tequila). Sin embargo, existen otros modos de degustar esta bebida típica de México: Por ejemplo, en el caso de los tequilas más jóvenes, los blancos (silver) o jóvenes (gold), los mexicanos solemos disfrutarlos mejor con jugo de limón y sangrita (una mezcla de jugo de tomate con naranja, limón, sal y chile en polvo), lo que se conoce como bandera, llamado así porque los tres ingredientes simulan los colores de la bandera mexicana. Los tequilas reposados (aged) y añejos (extra-aged), es mejor tomarlos solos y en copas tequileras, ya que los matices que ofrecen estos tequilas son superiores y vale la pena degustarlos en todo su esplendor. Finalmente, el tequila extra añejo (ultra-aged), se recomienda degustarlo en copa de coñac, pudiendo apreciar mejor, de esa forma, su aroma y su sabor.
5
世界上许多负有盛名的鸡尾酒都 是用特基拉酒调制的:
我们为您推荐5种龙舌兰鸡尾酒 /
许多人都以为特基拉酒像白酒一样,只能单 独饮用,但事实并非如此,比如在墨西哥, 一种名为玛格丽塔的龙舌兰鸡尾酒就深受全 世界女性同胞的喜爱。
1) Margarita ( 玛格丽塔 )
Algunos famosos cocteles en el mundo son elaborados con tequila:
5 recomendaciones a probar: 2) Tequila Sunrise ( 龙舌兰酒日出 ) 3) Paloma ( 帕洛玛 ) 4) Charro Negro ( 墨西哥黑骑士 ) 5) Bailey's Tequila ( 百利甜酒龙舌兰酒 )
Muchas personas creen que el tequila sólo puede beberse solo (como el baijiu), eso no es así. El Tequila Blanco o Silver se utiliza para elaborar diversos cocteles muy populares en México y en el resto del mundo, como es el caso del coctel Margarita, muy del agrado de las mujeres en los mejores bares y restaurantes en EEUU, Europa y Asia.
Cocteles clásicos con Tequila blanco
Tequila blanco y tequila añejo en vaso tequilero
Bartender preparando cocteles con Tequila.
6
特其拉龙舌兰酒厂
7
现在请允许我们介绍一下我们 自己的龙舌兰酒: 占地 2 万 6 千平方米的龙舌兰酒庄 Tequilera La Herencia 坐落在距离墨西哥首都西面 536 公里远的 Jalisco 州的 Los Altos 区域,该州也 是整个墨西哥乃至全世界 5 个能够生产龙舌兰 特基拉酒的州府之一(墨西哥共有 31 个州府 和一个联邦特区),这个区域海拔 1650 米,土
特其拉龙舌兰酒厂
地呈稀有的红色,并为用于酝酿特基拉酒的蓝 龙舌兰提供了最佳的生长气候。
Y ahora, permítannos contarle un poco acerca de nosotros: Con 27,000 mts2 de extensión, nuestra empresa Tequilera La Herencia se ubica en la región conocida como Los Altos en el Estado de Jalisco, a 536 kms al occidente de la Ciudad de México, en uno de los únicos 5 Estados (de los 31 Estados, y 1 Distrito Federal, que conforman al país) autorizados a producir el verdadero y auténtico tequila para consumo nacional y para exportar al resto del mundo. Esta región se caracteriza por el peculiar color rojizo de su tierra, ubicado a 1650 mts. sobre el nivel del mar y un clima idóneo para el cultivo del Agave Azul, del cual se produce el Tequila.
8
20 年前,我们就专注于墨西哥文化与传统的传 承,并且以全球的战略眼光把我们的最杰出的
Hacienda La Herencia
龙舌兰酒 – 世界之王 - 送往世界的各个角落, 所以今天,我们也很荣幸能把她带到您的面前, 供您品鉴。
Desde hace dos décadas, nos hemos distinguido por ser una empresa con profundo amor a nuestras costumbres y tradiciones mexicanas, pero al mismo tiempo, con una visión emprendedora que nos ha impulsado a crecer y llegar a cada rincón del mundo, con nuestro mejor tequila, el Rey del Mundo, y que hoy nos ha traído hasta aquí……hasta ustedes.
Presentación de Tequila Blanco El Rey del Mundo
同时我们十分重视对社会的回报和环境的保 护,我们酝酿龙舌兰酒独一无二的工序使我们 拥有可持续发展的,环保的,领先技术。
Somos –además- una empresa altamente responsable y comprometida con nuestra comunidad y con el medio ambiente. Pioneros en el desarrollo de tecnología propia, única en su tipo, para la implementación de procesos de producción ecológicos y sustentables, contribuyendo de ese modo, al cuidado del medio ambiente y a un futuro más verde para todos.
这一切都符合墨西哥最权威的龙舌兰 酒监督机构CRT最严格的要求与标准。
Todo bajo las más estrictas normas de control y bajo supervisión y verificación del Consejo Regulador del Tequila (CRT), máxima autoridad en este tema, en México. 因此酝酿出最纯正的龙舌兰酒,同时保护我们 懒以生存的自然环境,并非梦想 !。
Producir un tequila de calidad premium, y al mismo tiempo, cuidar el medio ambiente… ¡Sí es posible!
9
10
接下来让我们自豪的向您介绍我们的骄 傲 世界之王 - 龙舌兰酒: Y respecto a nuestro Tequila Rey del Mundo (King of the World): 用 100% 兰龙舌兰酝酿 二次氧化工序让我们的龙 舌兰酒更纯美,可口。
Elaborado 100% puro
de agave Azul.
Proceso de doble
oxigenación que magnifica su sabor, volviéndolo más puro, limpio e intenso.
35% 的酒精含量 每瓶 750 毫升 独一无二的大师级设计, 每个角度都穿透出高雅的 气质。这就是世界之王, 荣获墨西哥容器包装协会
Grado de Alcohol: 35% Contenido por
botella: 750 ml.
Botellas de diseño único
y exclusivo, poseedoras de una gran elegancia. Ganadoras del Premio al diseño más innovador 2015, otorgado por la Asociación Mexicana de Envase y Embalaje (AMEE)”.
授予的 2015 最佳设计
创意奖。 荣获布鲁塞尔国际葡萄酒 大赛 Spirits Selection 比赛 的 2016 年金奖。
Medalla de Oro en 2016 en
el Concurso Internacional de Vinos de Bruselas.
将在亚洲销售以下3种 De venta en Asia en las siguientes 3 presentaciones:
Blanco (Silver) 银色 Reposado (Aged) 陈放过的 Añejo (Extra Aged) 陈年
International Sales 国际销售部
联系我们 Datos de Contacto: In México 墨西哥
:
ESP/ENG
Miss Esmeralda Mendoza 爱思美 电话 : +52 (378) 78 19 560 / 61 esmeralda@tequilareydelmundo.com In Asia
亚洲区 :
ESP/ENG/中文
Mr. Pablo Aguirre 巴布洛 微信 . pablobabuluo QQ: 1423142649 pablo@tequilareydelmundo.com
世界之王,仅是世界之王 Tequila Rey del Mundo, simple y sencillamente……el rey.
11
Tequilera la Herencia S. de R.L. de C.V.
12
墨西哥特基拉拉和仁侠股份有限公司
Calle del Bajío #1 Tepatitlán de Morelos , Jalisco 46700 - México
+52 (378) 78 19 560 / 61 contacto@tequilareydelmundo.com