VILLALBA RODRIGUEZ, Pablo_portfolio

Page 1

P O R T F O L I O


2/3

P VR

pablo villalba rodriguez PORTFOLIO ARCHITECTE

Je suis un architecte qualifié avec expérience internationale prouvée qui aime travaille dans une ambiance multiculturelle et dynamique. J’habite à Birmingham (Royaume-Uni) où je travaille pour une chaîne de magasins comme architecte. J’ai suivi une formation entre l’ École National Supérieure d’Architecture PARIS VAL DE SEINE et l’ETS de Arquitectura de VALENCIA, en plus j’ai complété ma formation avec un Master en Projets Architecturaux à l’ETS de Arquitectura de BARCCELONA. Je me considère une personne enthousiaste avec une gamme d’approches théoriques et méthodologiques en dessin et construction et le désir d’élargir mes connaissances dans un environnement professionnel. Avec une attitude positive, d’esprit ouvert et multitâche dans des circonstances exigeantes. Je suis impatient d’utiliser toutes mes compétences développées au long des années. En tant que responsable, positive et travailleur, j’aime motiver les autres pour obtenir et développer leur plein potentiel, et au même temps, faire partie d’une équipe pour partager entre tous les connaissances.

PABLO VILLALBA RODRIGUEZ / ESPAGNOL

4 Av S é cheron 1202 / Gen è ve / Suisse

+41 76 739 35 88

pablo.villalba@icloud.com pabvilro


P O R T F O L I O


COMPETÉNCES COMPÉTENCES TECHNIQUES: Manuelle: Informatisée: LAGUES: Langue maternelle: Autres langues:

Dessins / Maquettes Experience Avancée > AutoCAD / Photoshop / InDesign / Illustrator / Sketchup / Office Experience Moyenne> 3D Studio max / Rhinoceros / ArchiCAD Espagnol Anglaise (Avancé) / Français (Avancé, Delf B2) / Italien (Élémentaire)

EXPÉRIENCE PROFESIONNELLE ARCHITECTE STAGAIRE À ALFREDO MUMENTHALER GENÈVE. SUISSE

MAI 2014 - ACTUALLEMENT

-Étude de faisibilité, conception du dessin. -Faire affaires avec des fournisseurs et autres professionels. -Demandes de subventions. -Détails constructifs, préparation de carnet de détails.

ARCHITECTE CAD MANAGER À CLAIRES INC. EUROPEAN HEAD OFFICE. BIRMINGHAM. ROYAUME-UNI

JUIN 2012 - AVRIL 2014

-Conception de la nouvelle image de marque. Gestion d’un équipe pour optenir toutes des informations nécessaires. -Analyse des lieux d’implantation possibles des magasins en Europe. Choix du site et planification du project. -Elaboration de propositions, selon les principes de la marque, avec des 3Ds et des Photoshops pour montrer la réalité. -Géstion/Coordination des Construction Managers et des architectes locaux, avec la preparation et l’envoi de toutes des informations (plans, plans d’éxecution, détails..)

ARCHITECTE FREELANCE & EXPERT JUDICIAIRE POUR L’ARCHITECTURE BARCELONA. ESPAGNE

SEP. 2011 - JUIN 2012

-Dessin, Urbanisme, et Concours d’architecture (demandes de planifications) -Expert Judiciaire pour le Generalitat de Cataluña. -Demandes de planifications, surveys, licences d’overture... -Rénovations interieures et exterieures.

ARCHITECTE STAGAIRE À SÁNCHEZ&PARTNERS ARCHITECTS VALENCIA. ESPAGNE

MARS 2010 - JUILLET 2010

-Étude de faisibilité, conception du dessin, développlement du dessin et présentations au clients pour une grand vitesse train resau et bâtiments en Australia.

ARCHITECTE STAGAIRE À ATELIER D’ARCHITECTURE FRANK SALAMA. PARIS. FRANCE

JAN. 2009 - MAI 2009

-Étude de faisibilité, conception du dessin et présentations au clients. -Faire affaires avec des fournisseurs et autres professionels. -Nouveau développement de logement -Rendering et design graphique.

ARCHITECTE STAGAIRE À ESCALA ARQUITECTOS. VALENCIA. ESPAGNE -Architecte et Project manager. -Conception, développlement du dessin, détails. -Rendering et design graphique et présentations.

SEP. 2007 - JUL 2008


P O R T F O L I O

CURRICULUM VITAE

FORMATION 2008 2010

ÉTUDIANT D’ÉCHANGE UNIVERSITAIRE ERASMUS ARCHITECTURE SUPERIEURE (PLAN 2002) (PFC 90/100)

ENSA PARIS VAL DE SEINE E.T.S. ARQUITECTURA VALENCIA (U.P.V)

(PRICE FINAL PROJET - BANCAIXA PROYECTOS CURSO 2009-10) Mention très bien avec les felicitations du jury. AVEC LES SPÉCIALITÉS:

2011

-CONSTRUCTION (GÉNERAL) -PLANIFICATION ET INTERVENTION DANS LA VILLE -RESTAURATION DE BÂTIMENTS

MASTER EN THÉORIE ET PRATIQUE DE LA CONCEPTION ARCHITECTONIQUE THESIS: “ART AND SYNTOPIC ARCHITECTURE. NEW CREATIVE VALUES” http://issuu.com/pablovillalbarodrgz/docs/villalba__pablo_arte_y_arquitectura

E.T.S. ARQUITECTURA BARCELONA (U.P.C)

ACTUALLEMENT:

DEGRÉ EN HISTOIRE DE L’ART

UNED

EXPÉRIENCE DE BÉNÉVOLAT PROJEC DE REHABILITATION POUR UN’ÉGLISE. OLIVA. VALENCIA (http://issuu.com/pablovillalbarodrgz/docs/publicaci__n_rest)

MARS 2009

ARCHITECTE À FNIDEQ. MARROC ASSOCIATION JARIT. VALENCIA. ESPAGNE

AOÛT 2008


6/7

This coper box looks a little bit like a nonrepresentational version of a bonfire -if such a leap of imagination is possible. As charming as a check-in desk, the sculpture holds a promise of something peculiar: go closer and a warm red glow emanates form the inside. Donald Judd himself would have preferred us to avoid such interpretations. The box is not supposed to be more than the sum of its single parts; in rhetorical terms it´s even less: a concept for fabrication, executed by a third party. However to me it also represents a cenotaph -a metaphor for an open grave. In all its rigidity it is like a monument to the idea of the beauty which results from unsentimental thinking and a clear and uncompromising approach to making art. Thomas Demand, artist. TATE Gallery. London. July 2013


P O R T F O L I O

I

N

D

E

EXPÉRIENCE PROFESIONNELLE

08

ATMOSPHERÈS. PARK & RIDE DANS CABANYAL.

20

MARKETLAB.

30

HÔTEL DANS LE CENTRE VILLE

38

CONCOURS ESPAI CATALUNYA.

46

BOBIGNY. RÉNOVATION URBAINE

54

ÉCRITS

60

X


8/9 “There is a spiritual value residing in the particularities of a given joint that the “thingness” of the constructed object, so much so that the generic joint becomes a point of ontological consideration rather than a mere connection” Kenneth Frampton.


P O R T F O L I O

E X P É R I E N C E


10/11 4 VILLAS À TANNAY BUREAU: ALFREDO MUMENTHALER PROGRAMME: VILLES À TANNAY LIEU: CANTON VAUD. SUISSE

4 DE

SURFACE: 1000 sqm ANNÉE: 2014-15


P O R T F O L I O

E X P É R I E N C E


12/13

INMEUBLE RUE DE BERNE 65. GENÈVE BUREAU: ALFREDO MUMEN-

THALER

PROGRAMME: RÉHABILITATION DE FAÇADES, AMENAGEMENT DE COMBLES ET CHANGEMENT DE FENÊTRES LIEU: GENEVE. SUISSE ANNÉE: 2014-2015


P O R T F O L I O

E X P É R I E N C E


14/15 MAISON M. PARVAIX


P O R T F O L I O

E X P É R I E N C E BUREAU: ALFREDO MUMENTHALER PROGRAMME: 2 VILLES MITOYENNES LIEU: GENEVE. SUISSE SURFACE: 650 sqm ANNÉE: 2014


16/17

SOCIAL HOUSING À PARIS (BERCY)

> UNITY TYP

BUREAU: FRANK SALAMA (PARIS) PROGRAMME: 28 MAISONS MITOYENNES LIEU: PARIS. FRANCE SURFACE: 2520 sqm ANNÉE: 2009-2012

IDÉE_

Housing Towers Social Housing

FREE ELEMENT

NIGHT MODULE

> MODULES DE LOGEMENT

T3


P O R T F O L I O

E X P É R I E N C E

PES [ HOUSING TYPES COMBINATIONS ] T1

T2

T4

KITCHEN

> FINAL PROJET INTÉGRÉ


18/19

FACULTÉ DES ARTS NEW BUILDING

BUREAU: ESCALA ARQ VALENCIA PROGRAMME: Bâtiment annexe à la Faculté des Arts [+ classes de services administratives] LIEU: VALENCIA. SPAIN SURFACE: 1820 sqm ANNÉE: 2007-2008

OLD ART FACULTY

BIBLIOTHÈQUE DE LA FACULTÉ D’ADMINISTRATION OFFICE: ESCALA ARQ VALENCIA PROGRAMME: Bibliothèque de la Faculté d’Administracition de Valencia LIEU: VALENCIA. SPAIN SURFACE: 1820 sqm ANNÉE: 2007-2008


P O R T F O L I O

E X P É R I E N C E


20/21

RÉNOVATION D’UN APPARTAMENT À MURCIA PROGRAMME: 2 PÈCES + STUDIO + SALON + CUISINE + TERRASSE LIEU: MURCIA. ESPAGNE SURFACE: 110 sqm ANNÉE: 2012-2013

MAGASIN&EXPOSITION À BARCELONA PROGRAMME: ZONE D’EXPOSITON + CAFÉ + MAGASIN + RÉSERVE LIEU: BARCELONA. ESPAGNE SURFACE: 110 sqm ANNÉE: 2011-2012


P O R T F O L I O

E X P É R I E N C E


John Cage | R3 (from the Where R=Ryoanji series), 1983, drypoint, Image


P O R T F O L I O

P

R

O

J

E

I can’t understand why people are frightened of new ideas. I’m frighted

e Size: 7 x 21-1/20, Paper Size: 23-1/4 x “, Edition 9-1/4

of the old ones. (John Cage)

T

S


24/25

ATMOSPHERÈS. PARK & RIDE DANS “EL CABANYAL”. http://issuu.com/pablovillalbarodrgz/docs/memoria_villalba_rodriguez__pablo

SYSTEM: CARS STORED, CLEARLY

L AI D -OUT AN D

S

TERRAIN MODELLING, EXCAVATED GROUND R


P O R T F O L I O

La proposition du projet est basée sur l’exploitation de la relation entre le Paseo Marítimo et de la région de la Coupe de l’America. Pour cela, après avoir analysé les flux existants, la zone est réorganisée et le grossissement est modélisé. L’environnement sera chargé de guider les flux vers les zones intéressantes. Les voitures sont placées de façon à libéraliser l’espace et à obtenir un volume, ce volume va organiser l’espace piétonnier. Les cloisons sont étudiées pour obtenir différentes enceintes, pour obtenir une image lumineuse et abstraite.

PLACE: EL CABANYAL. VALENCIA. ESPACE AREA: 15000 sqm ANNÉE: 2010.

P

R

AND INDETERMINATE ELEMENTS RELOCATION

PROGRAMME: 750 STATIONNEMENTS + ESPACE PUBLIC +1000 sqm ÉQUIPENEMTS.

AN

AL

YSIS

OF FLOWS

SPACE-SAVING

,

UNIT.

RETURNED

ABSTRACTION AND

O

J

E

T

S

NE KY WS


26/27

LOISIR + PARK BOX + TRAM + MÉTRO

FLUX

LEISURE + PARK BOX

FLUX


L’enveloppe structurelle est constituée par un maillage tridimensionnel qui est basé à quatre points intermédiaires. Mais deux autres habillages sont prévus: un treillis spatial de lumière contrôlée et un réseau de gicleurs à haute pression pour contrôler la température élevée. Il s’agit d’une architecture industrielle, avec des boîtes grandes et lourdes. Ainsi, les éléments de l’espace génératif se réfèrent à l’architecture du port. En faisant cela, nous obtenons un grand récipient neutre, qui unifie la proposition et lévite afin d’éviter la relation avec l’environnement.

LOISIR + PARK BOX

P O R T F O L I O

P

R

O

J

E

T

S


28/29

l’equipement de loisir + versatilité + vues

espace publique


P O R T F O L I O

P

R

O

J

E

T

flux + abstraction + loisit + vues + function

e + tram + mè e tro des voitures cachees + lumiere = vues vers l’exterieur, pas d’interieure

S


30/31


P O R T F O L I O

P

R

O

J

E

T

S


32/33

Marcel Duchamp descendant l’escalie


er photography (1952)

P O R T F O L I O

P

R

O

J

E

T

« Cette version définitive du Nu descendant un escalier, peinte en janvier 1912, fut la convergence dans mon esprit de divers intérêts, dont le cinéma, encore en enfance, et la séparation des positions statiques dans les chronophotographies de Marey en France, d’Eakins et Muybridge en Amérique. Peint, comme il l’est, en sévères couleurs bois, le nu anatomique n’existe pas, ou du moins, ne peut pas être vu, car je renonçai complètement à l’apparence naturaliste d’un nu, ne conservant que ces quelque vingt différentes positions statiques dans l’acte successif de la descente. Avant d’être présenté à l’Armory Show de New York en 1913, je l’avais envoyé aux Indépendants de Paris en février 1912, mais mes amis artistes ne l’aimèrent pas et me demandèrent au moins d’en changer le titre. Au lieu de modifier quoi que ce fût, je le retirai et l’exposai en octobre de la même année au Salon de la Section d’or, cette fois sans opposition. (...) Je me sentais plus cubiste que futuriste dans cette abstraction d’un nu descendant un escalier : l’aspect général et le chromatisme brunâtre du tableau sont nettement cubistes, même si le traitement du mouvement a quelques connotations futuristes. » Marcel Duchamp, « À propos de moi-même », dans Duchamp du signe, Paris, Flammarion, 1994, p. 222

S


34/35

MARKETLAB PROGRAMME: MARCHÉ CULTUREL + JARDIN URBAIN + ÉQUIPMENT + PRÉEXISTENCE INDUSTRIEL (GAZOMÈTRE)

* bases

LIEU: VALENCIA. SPAIN SURFACE: 17163 sqm

+ a. désertification / hydratation

ANNÉE: 2012. b. claquement artificiel [Tate Modern 2007_ Doris Salcedo]

+

+ c. géométrie dans la nauter [The Giant’s Causeway, Northern Ireland]

d. règle du six [Installation at Moma_Aranda/ Lasch&Scullin]


* contexte

P O R T F O L I O

> subway network

7 universities

1 city center

6 beach

R

O

J

E

T

S

_DÉVELOPEMENT ET COMPOSITION [01] MODULE_HEXAGONE RÉGULIER

[03] GÉNÉRATION

2 Turia river garden

0 marketlab 5 port

3 central park

P

IDÉE_un marché culturel n’est pas un espace commercial traditionnel, il change le concept de consommation. C’est un endroit où le cycle «vendeur-acheteur» économique est cassé. Un lieu où des activités ou des objets peuvent être consommés après avoir été produits ici. C’est une critique du modèle américain (centre commercial/voiture), en direction de la notion de marché méditerranéen: dynamique, participatif et interactif, ouvert, diversifié, suggestif. Consommer de la culture contre culture de la consommation Ce marché culturel met l’accent sur le thème des nouvelles technologies et de l’environnement Internet. Il se penche sur comment concrétiser le virtuel dans une entité physique. Le virtuel devient réel. Un marché du 21ème siècle à la fois dans la philosophie du commerce de détail que dans le type de produit vendu et auto-produit. MarketLab: un marché du multimédia 2.0.

4 city of arts and sciences

[02] POINT INICIEL_GAZOMÈTRE

* fractality_ self-similar geometric pattern

* inscription of gasometer inside the hexagon

* lineal growth by addition of modules

* geometric abstraction_ resolved in 3 scales

* attachment of the project through the icon

* change in scale_uses hierarchy

* character_ own identity / recognizability

[04] OXYGÉNATION DU SYSTÈME

[05] FISSURE_DEUX FAÇADES

* inclusion of courtyards

* architectural dialog_tongue&groove

* light & air & visual perspectives

* determination of the fissure width

[06] EXPANSION DU RÉSAU * expansion in the plot / invasion of nearby plots


36/37

concentric circular skylight

digital leisure_ projection screens on the gasometer cilindric wall

_ display, tasting & sale of the most innovative technology products of this market

_ product storage


P O R T F O L I O

P

R

O

J

E

T

S

magasins

dépôt de l´eau

coffee-shop

cours

réstaurant

parking pour employées

auditorium

installations

toilletes publiques

equipment.mediatheque

gazomètre. loisir digital lobby du hexagone

training- classrooms + workshops for teach market offices

communication vertical

employées


38/39 AROMATIQUE / JARDIN CHROMATIQUE

JARDIN PUBLIQUE

* hexagon S * area=40m2

FORÊT URBAIN

8.5m

4m

WHITE

YELLOW GREEN

wild flowers

daisy

lavender rosemary cotton

lavender

lanta

dandelion thyme

salvia

laurel

mentha

FLOOR to PLAY

sand

TAKE A WALK / CONTEMPLATE GARDEN

FLOOR FOR LIE DOWN

35m

16.85m

7.85m

VIOLET

* hexagon L * area=790m2

* hexagon M * area=185m2

HOLM OAK

ACACIA

CORK TREE

POPLAR TREE

h=until 30m Ø=6-8m

h=until 20m Ø=6-8m

h=10-12m Ø=6-8m

h=10-12m Ø=6-8m

17.5m

OAK TREE

CHESTNUT TREE

h=until 45m Ø=10-12m

h=until 35m Ø=15-20m

OLIVE TREE

grass

ACTIVITIES FUN & PLAY

1

fitness

2

petanque playground water floor

3

4

h=until 15m Ø=6-10m

REST & RELAXING

ALMOND TREE


P O R T F O L I O

P

R

O

J

E

T

S


40/41

ÂŤ There is always a certain distance between the ideas of the designer and the building constructed

.

A


P O R T F O L I O

R

O

A real building is nothing more than

an example imperfect, or a mere approximation

J

to the architectural ideas of the designer. Âť Toyo Ito

P

E

T

S


42/43

HÔTEL DANS LE CENTRE VILLE PROGRAMME: HÔTEL CONTEMPORAIN > MULTIPLES TYPES DE CHAMBRES + TERRASSES PUBLIQUES / BIBLIOTHÈQUE/ GALERIE D’ART / PISCINE EXTERIEUR + INDOOR SPA + RESTAURANT LIEU: VALENCIA. ESPAGNE SURFACE: 1500 sqm


P O R T F O L I O

P

R

O

J

E

T

S

IDÉE Pourquoi un hôtel traditionnellement compris comme quelque chose de luxueux ne peut pas être destiné à plusieurs types de personnes, devenir un espace multifonctionnel, tout en contribuant à la régénération culturelle d’une zone urbaine? Un hôtel de vocation sociale, un bâtiment pour diverses personnes et également pour les habitants / visiteurs du quartier. Le bâtiment combine un programme privé (chambres), un programme public (bibliothèque, galerie d’art, bar-terrasse ...) et des terrasses jardinées _ dans de grands vides sur façade qui évoquent la tradition de patio méditerranéen et offrent des mises en vue historiques. La variété de types de chambres renforce l’idée de «hôtel social». Il n’existe pas un type de sol, il est proposé de nombreuses catégories de confort. Le luxe est compris à partir de la conception avantgardiste de l’espace et du mobilier, plutôt que de la surface en m².


44/45


P O R T F O L I O

P

R

O

J

E

T

S


46/47


P O R T F O L I O

P

Le bâtiment vise à s’intégrer harmonieusement dans l’environnement, mais avec une intention contemporaine. Les étages de l’hôtel montrent une hétérogénéité dans les dimensions des fenêtres et terrasses ainsi que dans la texture et la tonalité du béton. Ils prennent comme référence la diversité des façades anciennes de la ville, qui forment un ensemble pluraliste et riche. Les environs de l’hôtel sont urbanisés: la place de l’accès à l’hôtel, et les autres visent à revitaliser à travers de beaux espaces publics. Aussi, les vides solaires abandonnés sont complétés.

La structure se trouve aux murs perimetrales. Pour obtenir des grands espaces, on a utilisé la dalle Bubble-deck (PVC balloons of Ø30cm)

R

O

J

E

T

S


48/49


P O R T F O L I O

P

R

O

J

“La cultura del final del siglo XX está muy hecha sobre la conciencia, que incorpora de manera amplia todo tipo de conocimientos y experiencias. Un ejercicio profesional como la arquitectura está sometido a esa exploración cognoscitiva sin la cual el trabajo pierde intensidad. En los arquitectos aludidos no es cuestión de virtuosismo, sino de propuestas diversas que vienen de una respuesta intelectual o teoría que capta el interés de los demás” Rafael Moneo “El Pais” Interview 14 de noviembre de 1995

E

T

S


50/51

CONCOURS ESPAI CATALUNYA. PROGRAMME: RÉORGANITATION URBAINE + ÉQUIPMENTS + MÈTRO + BÂTIMENT CULTURAL LIEU: BARCELONA. ESPAGNE SURFACE: 5000 sqm ANNÉE: 2011.


P O R T F O L I O

P

R

O

J

E

T

ESPACE DE TRANSITION

L’analyse des flux

Oxygénation souterraine

Re-connexion spatiale

Re-convention d’usages

La proposition a été élaborée sur la base de deux tissus hautement différenciés: un de matière organique et une grille, un espace commun au sein des villes de la Méditerranée. Le projet évolue et change de la ville-région organique à la grille. De cette façon, l’abondante végétation (qui sera une barrière aux bus de touristes et au trafic) a été située dans la zone et va s’écouler jusqu’à la surface dure à l’ouest où nous pouvons trouver un accès à la zone souterraine.

Ce type d’espaces doit travailler en fonction des espaces-flux existants. L’espace bâti ne sera pas utilisé s’il existe un mouvement naturel. Le projet a été conçu sur la base des flux et la création de zones actives situées dans les zones intermédiaires pour renforcer la relation entre tous les espaces. Selon l’analyse précédente, le projet vise à améliorer la relation N-S, perdue à l’heure actuelle, à la fois visuellement et les zones piétonnes. À cette fin, le trafic de véhicules a été modifié pour relier les deux zones piétonnes. L’autre flux sera garanti grâce à la nature de la ville.

Même aujourd’hui, la zone en dessous de la surface est complètement isolée de la surface. Ainsi, il n’y a pas de lien pour les piétons. La proposition vise à oxygéner l’espace souterrain par la création de patios d’accès pour ouvrir la zone de commerce et l’échange RENFE à la “plaza” pour les piétons. Ainsi, l’activité dans la zone centrale sera garantie et la zone interne va gagner en qualité d’espace.

Pour assurer une bonne performance dans la “plaza”, à la fois de l’espace de mouvement et de l’espace “à vivre”, différentes zones « activité-détente » seront créées et l’inter-connexion entre toutes ces zones sera renforcée. En faisant cela, les flux généraux seront ajoutés aux nouveaux, la relation entre les flux des nouvelles zones et ceux de celles existantes. Ainsi, nous aurons un espace communiquant, vivant et participatif, méritant le centre-ville.

Un projet qui a été conçu à partir de l’analyse des flux permettra de garantir la réussite dans la place. Cependant, l’idée principale vise à redonner de l’importance/proéminence à la “plaza”, la même valeur qu’elle avait il y a quelques années. Plaza comme l’espace caractéristique de la ville. Par conséquent, les utilisations/programmes des bâtiments environnants ont été étudiés, car une grande partie de cette utilisation est dérivée de l’environnement. L’un des principaux bâtiments sera reconverti, pour interagir directement avec la “plaza” et la création d’un nouvel espace contemporain attractif pour les citoyens.

S


38/39 FLUXES NATURELS COMMUNICATION CASSÉE

espace inutilisé evitation du espace “plaza” perd son identite

construction pedestrian area natural flows broken communication


P O R T F O L I O

P vide entre les differents vagues

R

O

espace isolee par le trafic

manque de conection visuel

J

E

T

S


54/55

zone d’attente. taxis_1

zone d’exposition extérieure

zone théâtre

coffee shops zone d’attente + buses/touristes/taxis

station access + retail

zone de rélaxation


P O R T F O L I O

P

b창timent existente

extension/space quality/outdoor views/ new use

spatial reconversion

R

O

J

E

T

S


56/57

ÂŤArchit


P O R T F O L I O

in agreement with its surroundings.Âť

Toyo Ito

tecture is not just a tree, should grow

P

R

O

J

E

T

S


58/59

RÉNOVATION URBAINE. BOBIGNY PROGRAMME: RÉNOVATION URBAINE DU PONT DE PIERR QUARTER (DISTRICT DU BOBIGNY) + RÉVITALITATION DE LA CITÉ JEAN GRÉMILLON (SOCIAL HOUSING)

> AVANT

LIEU: PARIS. FRANCE SURFACE: 900.000 sqm ANNÉE: 2009 ORIGINE_ ISOLÉ & BLOCS FERMÉS * Accès difficile aux îlots urbains * pas d’unité_ pas de communication interieure

> AFTER [ CITÉ JEAN GRÉMILLON ]

permeability

> APRÈS INDUSTRY

permeability

MIXED AREA_ * conversion of housing

BUT_ RESTRUCTURATION DES RUES * hiérarchie des rues [voiture / piéton] * axe vert est-ouest [unité+génération de vie]

façades. New skin. Continuous Balcony

AXE public space +equipments TOURS new eastern façade [9 new towers] PARK residual limit become a public green space

AIM_ NEW ARCHITECTURAL TYPOLOGIES * mixed area_ housing + trade [façade reform]

HOUSING [NEW CITÉ]

EQUIPMENT

E-W GREEN AXIS


> BEFORE

TOWER

+35

> AFTER

P O R T F O L I O

P PARK ISOLATED PLOTS

+

TRAIN RAILS

TRAIN

+

INDUSTRY

ORIGIN_ EAST AREA USES

excavated level

AIM_ EAST NEW USES

* family houses [architectural typology of east plots] + barrier of train tracks + industrial area

EQUIPMENT

0.00

H O S P I TA L A R E A

* undergrounding of train tracks + design of green park on surface + residential towers

R

O

J

E

T

S

IDテ右_ During the 60s, Pont de Pierre lived a significant urban development, but in the 80s and 90s the growth stopped and the quarter followed a process of deterioration. The aim is: streets restructuring to convert the Citテゥs in accessible and integrated plots + the creation of a major horizontal axis that unifies the quarter + the Citテゥs regeneration through new urban typologies (towers) and the treatment of neglected green spaces.


* COUCHES PROPOSÉES AUGMENTATION DE LA DENSITÉ Quelques étages sont ajoutés au bloc CONSTRUCTION DE HAUTE DENSITÉ

MAISONS UNIFAMILIALES Deux étages houses.4 typologies d’origine. IMMEUBLE DE BASSE DENSITE

PRÉEXISTENCE Blocs de logements sociaux. Age 1967 Hauteur de 5 étages

NOUVELLE ENVELOPPE EXTERIEURE Nouvelle façade contemporaine: balcon filant + lattes mobiles

PLATE-FORME Décalage de niveau. Une plus grande intimité pour les maisons unifamiliales

CITÉ PONT DE PIEERE_HOUSING

NEW HOUSING

60/61


OLD HOSPITAL D’AVICENNE

UNIVERSITY AREA

NEW UNIVERSITARY HOSPITAL

NEW EQUIPMENTS

P O R T F O L I O

P

* MAISONS INDIVIDUELES [ TYPOLOGIE 1 ]

balcony + slats

R

O

J

E

T

S


62/63

“Art alone makes life possible – this is how radically I should like to formulate it. I would say that without art man is inconceivable in physiological terms… I would say man does not consist only of chemical processes, but also of metaphysical occurrences. The provocateur of the chemical processes is located outside the world. Man is only truly alive when he realizes he is a creative, artistic being… Even the act of peeling a potato can be a work of art if it is a conscious act.” Joseph Beuys


P O R T F O L I O

É

C

R

I

T

S

Joseph Beuys Completion Date: May 1974 Place of Creation: United States Style: Conceptual Art Genre: performance


64/65 L’ART ET L’ARCHITECTURE SYNTOPIQUE. DES NOUVEAUX CONCEPTS CRÉATIFS

JUIN 2011

TOPIC

La syntopie dans l’art contemporain et l’architecture a son origine dans l’essor technologique qui a envahi notre ère. Le concept de syntopie est appliqué dans divers domaines. Ici, il est utilisé afin de développer l’idée d’une approche interdisciplinaire entre les façons de penser et les différentes méthodes, non seulement comme un complément mais surtout de manière créative. Interaction, approches pluridisciplinaires, et nouveaux locaux créatifs conduisent à une réinvention des résultats architecturaux actuels. Par conséquent, cette enquête tente d’explorer ces nouvelles possibilités en termes de résultat du projet architectural basées sur les changements dans le monde de l’art des deux dernières décennies.

HYPOTHÈSE

Cette enquête vise à explorer le processus de conception architecturale à travers la syntopie, à établir une relation entre les changements causés par l’utilisation de la technologie dans notre société, son influence sur l’art et l’architecture, et la réinvention des prémisses conceptuelles qui en découlent.

RÉSUMÉ

L’explosion technologique a créé une société mutante et intoxiquée, qui à son tour provoque une redéfinition des valeurs sociales et créatives. Ces nouvelles expériences et transformations influencent radicalement les processus créatifs et artistiques, la perception et le résultat officiel. Les arts syntopiques sont le résultat d’une telle redéfinition des valeurs de notre ère. En raison du manque d’attention accordé à l’objet artistique lui-même, afin de se concentrer sur l’action, l’introduction de moyens technologiques et scientifiques dans le domaine de la création est devenue quelque chose de normal, qui a conduit à des changements dans le processus et les différents résultats définitifs de l’expression artistique. De la même manière que dans les arts, la révolution syntopique dans le monde de l’architecture a conduit à une augmentation de l’analyse d’un nouveau mécanisme qui sert d’intermédiaire entre l’architecte et l’utilisateur. Cette nouvelle perception des valeurs créatives a pour effet que le concept créatif devient plus important que la forme finale; l’activité de l’architecte doit faire usage d’autres disciplines afin de remplir ses objectifs. Cette enquête tente d’extraire l’évolution des valeurs dans l’architecture de l’art et contemporaine, elles-mêmes influencées par les évolutions technologiques, afin de trouver, ce faisant, des lignes directrices communes relatives à la nouvelle façon de concevoir l’architecture et les changements que cela implique en ce qui concerne le résultat final.

KEY WORDS:

syntopic art, syntopic architecture, interaction, multidisciplinary approaches, architectural projects, technology.


P O R T F O L I O

É

C

R

I

T

S

http://issuu.com/pablovillalbarodrgz/docs/villalba__pablo_arte_y_arquitectura

“YOU FADE TO LIGHT” Random International. 2009 resource: http://gommiarcade.com/tag/lighting/ PABLO VILLALBA RODRÍGUEZ


pablo.villalba@icloud.com

GRĂ€CIES


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.