Catalogo Tecnico Home 2018 | Home Technical Catalogue 2018

Page 1

HOME COLLECTION TECHNICAL BOOK 2018





Home Collection Il progetto d’insieme che Paola Lenti ha realizzato per l’indoor segna l’inizio di un nuovo importante capitolo per l’azienda. Home Collection è oggi una collezione completa, composta da sedute comode e flessibili e da complementi e accessori dai volumi essenziali. Il tessuto lega in un insieme omogeneo elementi architettonici, sedute, contenitori e tavolini, ai quali l’equilibrio fra forma e funzione conferisce un’immagine senza tempo. Volumi, materiali e lavorazioni sono pensati per trasmettere armonia e per arredare spazi dove sia istintiva e naturale la sensazione di tornare finalmente a casa. The overall project introduced by Paola Lenti for the interiors represents the beginning of an important, new chapter for the Company. Home Collection is today a comprehensive collection of comfortable, versatile seating and essential, easy complements and accessories. The fabric binds together the architectural elements, seating, cabinets and side tables, which maintain a timeless style through the equilibrium between form and function. Volumes, materials and techniques are conceived to convey harmony and to create spaces where the feeling to be back at home arises instinctively and naturally.


SEATING


7


AGIO

B126BC + B126BA + B126CA in Piqué fabric PQB3B


Design: Francesco Rota

B126AA seating element

42 82 112

112

B126BA seating element

42 82 112

142

Sistema di sedute modulari composto da elementi di ampie dimensioni con schienale regolabile. Struttura interna in acciaio completa di cinghie elastiche. Zoccolo in legno tinto scuro, puntali in materiale plastico. Imbottitura in poliuretano espanso indeformabile a densità differenziate. Rivestimento interno fisso in fibra di poliestere e poliammide. Rivestimento esterno sfoderabile in una selezione di tessuti di collezione. L’inclinazione degli schienali è regolabile in verticale grazie a un meccanismo nascosto nella struttura. Questa caratteristica rende gli elementi della serie adattabili a qualsiasi tipo di seduta: da quella che richiede il massimo comfort a una più formale e adatta alla conversazione. Lo schienale della seduta codice B126BC è regolabile anche in orizzontale. Con Agio si possono formare sia grandi isole, dove gli elementi sono orientati in diverse direzioni, sia divani lineari più tradizionali e dalle dimensioni contenute. Gli elementi delle composizioni non necessitano di sistemi di aggancio: ogni configurazione può essere modificata e personalizzata con facilità in qualsiasi momento. La serie Agio comprende anche un tavolino di servizio con struttura imbottita e rivestita e piano di appoggio in legno finito Mano Opaca. É consigliato l’uso di cuscini di appoggio.

B126CA seating element

42 82 112

172

B126BC seating element

42 82 152

142

B126TA side table 42 112

112

Modular seating system composed of large elements with adjustable backrest. Steel structure provided with elastic belts. Dark dyed wooden base, plastic spacers. Padding made of stress resistant differentiated expanded polyurethane. Fixed foam covering in polyester fiber and polyamide. Removable upholstery cover available in a selection of fabrics in the collection. Backrests are vertically adjustable thanks to a mechanism embedded into the structure. This feature allows Agio elements to adapt to any seating style: from one which requires maximum comfort to a more classic style, ideal for conversation. The backrest of the seating item B126BC is adjustable also horizontally. Agio different seating pieces can be composed into large islands, where elements are oriented in different directions, or into more traditional smaller linear sofas. The elements in the compositions do not require any coupling system: each configuration can be modified and personalized easily at any moment. The series includes also a side table with padded and upholstered structure and wooden top, finished Mano Opaca. Loose cushions are recommended for enhanced comfort. Système modulaire d’assise composé d’éléments de grandes dimensions avec dossier réglable. Structure en acier pourvue de sangles élastiques. Base en bois teinté en coloris sombre, écarteurs en matériau plastique. Rembourrage en polyuréthane expansé indéformable de différentes densités. Sous-housse fixe en fibre polyester et polyamide. Revêtement déhoussable dans une sélection de tissu de la collection. L’inclinaison des dossiers est réglable à la verticale grâce à un mécanisme caché dans la structure. Cette caractéristique permet d’adapter les éléments de la série à tout genre d’assise : de celle qui offre le maximum de confort à celle, plus formelle, idéale pour la conversation. Le dossier de l’élément code B126BC est réglable aussi bien à l’horizontale. Agio permet de composer soit des ilots ou les éléments sont orientés dans différentes directions, soit des canapés linéaires plus traditionnels et de dimensions plus contenues. Les éléments dans les compositions ne nécessitent pas de système de jonction et pouvent donc être modifiées et personnalisées à tout moment et facilement. La série Agio comprend aussi une petite table avec structure rembourrée et revêtue de tissu et plateau en bois fini Mano Opaca. Les coussins d’appui sont conseillés pour le confort du siège.

9


AGIO

n°2 B126CA + B126BC in Piqué fabric PQBV6 + B126TA in wood LE277


Design: Francesco Rota

Sistema de asientos modulares compuesto de elementos grandes con respaldo ajustable. Estructura de acero con cinchas elásticas. Base de madera teñida oscura, patines de plástico. Relleno en poliuretano expandido diferenciado de alta densidad. Funda fija en fibra de poliéster y poliamida. Tapizado desenfundable en una selección de tejidos de la colección. La inclinación de los respaldos se ajusta verticalmente por medio de un mecanismo incorporado en la estructura. Esta característica permite elegir cómo quiere uno sentarse: desde el que requiere el confort máximo al que lo necesita más formal e ideal para la conversación. El respaldo del asiento código B126BC puede regularse también horizontalmente. Agio permite la creación tanto de grandes islas en las que los elementos están orientados en direcciones diferentes como sofás lineales más tradicionales, de menores dimensiones. Los elementos de las composiciones no necesitan ganchos de unión: cada configuración puede modificarse y personalizarse fácilmente en cualquier momento. La serie Agio incluye también una mesa auxiliar con estructura acolchonada y tapizada y sobre de madera acabada Mano Opaca. Se aconseja el uso de cojines sueltos. Sitzmodularsystem bestehend aus breiten Elementen mit verstellbarer Rückenlehne. Gestell aus Stahl mit elastischen Gurten versehen. Sockel aus dunkelgefärbten Holz, Kunststoffgleiter. Polsterung aus unverformbarem Polyurethan-Schaum in unterschiedlichen Dichten. Überzug aus Polyesterfaser und Polyamid. Abnehmbarer Bezug aus einer Auswahl von Kollektionsstoffen. Die Rückenlehnen sind vertikal verstellbar dank eines Mechanismus, das in dem Gestell eingebettet ist. Dieses Merkmal macht die Anbauelemente für jeden Sitzstyl geeignet: für denjenigen, der maximalen Komfort erfordert, bis zu einem formelleren, ideal für die Konversation. Die Rückenlehne des Elements B126BC ist auch horizontal verstellbar. Agio ermöglicht sowohl große Inseln, bei denen Elemente in verschiedenen Richtungen orientiert werden können, als auch traditionellere lineare Sofas mit kleineren Massen zu schaffen. Die Sitzkompositionen benötigen kein Kupplungssystem: jede Komposition kann einfach und jederzeit geändert und personalisiert werden. Die Serie Agio ist von einem Beistelltisch ergänzt, mit gepolstertem Gestell und Platte aus Holz, das Mano Opaca verfeinert wird. Um den Sitzkomfort zu erhöhen, empfehlen wir Kissen.

11


AGIO

n°3 B126BA + n°2 B126BC + B126AA in Piqué fabric PQB3B + n°2 B126TA in wood LE272


13


AGIO

B126BC + n°2 B126CA + B126BA in Piqué fabric, custom colour


B126AA + B126BA + B126BC in Piqué fabric PQBC3 + B126TA in wood LE272

15


ALLNEW

B46F in Seti fabric SE179


Design: Francesco Rota

B46F 2-seater sofa 40 64 240

100

B46AS element with left armrest 40 64 140

100

B46AD element with right armrest 40 64 140

Sistema di sedute modulari composto da divano a due posti e da elementi con bracciolo, elemento centrale e angolare. Gli elementi con bracciolo da cm. 140 sono disponibili in due profondità. Struttura interna in multistrato e acciaio, molleggio su cinghie elastiche. Piedini in acciaio finitura nichel satinato. Imbottitura in poliuretano espanso indeformabile a densità differenziate, cuscino di seduta in fibra di poliestere e piuma d’oca. Rivestimento interno fisso in fibra di poliestere e poliammide; rivestimento esterno sfoderabile in una selezione di tessuti di collezione. Gli elementi delle composizioni sono uniti da un sistema di aggancio in acciaio. È consigliato l’uso di cuscini di appoggio. Modular seating system consisting of a two seats sofa and left, right, central and corner elements. The cm.140 left and right elements are available in two different depths. Structure made of multilayer wood and steel provided with elastic belts. Steel feet with a nickel satin finish. Padding in stress resistant, differentiated expanded polyurethane; seat cushion made of polyester fibre and dawn. Fixed foam covering in polyester fibre and polyamide; removable upholstery cover available in a selection of fabrics in the collection. The elements in the compositions are joined together with a steel coupling system. Loose cushions are recommended for enhanced comfort.

100

B46BS element with left armrest 40 64 140

150

B46BD element with right armrest 40 64 140

150

B46E corner element 40 64 100

100

B46DS element with left armrest 40 64 100

220

B46DD element with right armrest 40 64 220

100

B46C central element

Système modulaire d’assises composé d’un canapé deux places et d’éléments avec accoudoir, d’élément central et d’angle. Les éléments avec accoudoir de cm. 140 sont disponibles avec deux profondeurs différentes. Structure en bois multiplis et acier pourvue de sangles élastiques. Pieds en acier avec finition nickel mat. Rembourrage en polyuréthane expansé indéformable de différentes densités, coussin d’assise en fibre polyester et duvet. Sous-housse fixe en fibre polyester et polyamide; revêtement déhoussable dans une sélection de tissus de la collection. Les éléments modulaires sont reliés par un système de jonction en acier. Les coussins d’appui sont conseillés pour le confort du siège. Sistema de asientos modulares compuesto de sofá de dos plazas, elementos con brazo, elemento central y de esquina. Los elementos con brazo de dimensión cm 140 están disponibles en dos profundidades. Estructura en multiestrato de madera y acero con cinchas elásticas. Pies de acero con acabado níquel satinado. Relleno en poliuretano expandido diferenciado de alta densidad, cojín de asiento en fibra de poliéster y plumón. Funda fija de fibra poliéster y poliamida. Tapizado desenfundable en una selección de tejidos de la colección. Los elementos de las composiciones se unen con ganchos de acero. Se aconseja el uso de cojines sueltos. Anbausystem bestehend aus 2-sitzigem Sofa, End-, Mitte, und Eckelementen. Die cm. 140 Endelemente sind mit zwei verschiedenen Sitztiefen verfügbar. Gestell aus Multiplex Holz und Stahl; Sitz mit elastischen Gurten. Füße aus satiniertem vernickeltem Stahl. Polsterung aus unverformbarem Polyurethan-Schaum in unterschiedlichen Dichten; Sitzkissen aus Polyesterfaser und Daunen. Fester Überzug aus Polyesterfaser und Polyamid. Der abnehmbare Bezug ist aus einer Auswahl von Kollektionsstoffen erhältlich. Die Anbauelementen werden durch einen Stahlkupplungssystem zusammengesetzt. Um den Sitzkomfort zu erhöhen, empfehlen wir Kissen.

40 64 120

100

17


ALLNEW

B46AS + B46AD in Simple fabric SI045


B46AD + B46BS in Seti fabric SE060

19


ALLNEW

B46AS + B46DD + B46C + B46AD in Seti fabric SE181


21


AMI

B32C woven with Chain CPT29, CPT38, CPT43, seat cushion in Blend fabric BD95


Design: Francesco Rota

B32B 2-seater sofa

37 79 154

86

B32C 3-seater sofa

377 79 214

86

B32D deep sofa

37 79 154

Divani disponibili in diverse dimensioni e tipologie. Struttura in acciaio inox. Base completa di cinghie elastiche e puntali in materiale plastico, disponibile in acciaio, ottone o rame in finitura Délabré o in acciaio inox satinato: la particolare finitura Délabré è realizzata in esclusiva da De Castelli. Seduta sfoderabile e removibile in poliuretano espanso indeformabile. L’intreccio che riveste la struttura è realizzato a mano in maglia tubolare Chain con imbottitura in poliestere. I cuscini di seduta sono disponibili in una selezione di tessuti di collezione. È necessario l’uso di cuscini di appoggio di dimensione e quantità adeguata alla tipologia di prodotto scelta. La serie Ami comprende anche sedie e poltrone. Sofas available in different dimensions and typologies. Structure made of stainless steel. The base, provided with elastic belts and plastic spacers, is available in Délabré finished steel, brass or copper or in stainless steel with a satin finish; the particular Délabré finish is made by De Castelli on an exclusivity basis. Removable seat cushion in stress resistant expanded polyurethane. The structure upholstery is hand woven with the tubular knit Chain with polyester filling. Seat cushions are available in a selection of fabrics in the collection. Loose cushions are necessary for enhanced comfort; quantity and dimensions depend on the selected product. The Ami series also includes compact armchairs and armchairs.

140

Canapés disponibles en différentes dimensions et typologies. Structure en acier inox. La base, pourvue de sangles élastiques et d’écarteurs en matériau plastique, est disponible en acier, laiton ou cuivre avec finition Délabré ou en acier inox mat; la spéciale finition Délabré est réalisée en exclusivité par De Castelli. Coussin d’assise amovible et déhoussable en polyuréthane expansé indéformable. Le revêtement de la structure est tressé à la main en maille tubulaire Chain rembourré avec du polyester. Les coussins d’assise sont disponibles dans une sélection de tissus de la collection. Les coussins d’appui, de dimension et en quantité correspondantes à la typologie de produit choisie, sont nécessaires pour le confort du siège. La série Ami comprend également des bridges et des fauteuils. Sofás en diferentes tamaños y tipos. Estructura de acero inoxidable. La base, completa de cinchas elásticas y patines de plástico, está disponible en acero, latón o cobre con acabado Délabré o acero inoxidable con acabado satinado; el acabado Délabré especial está realizado en exclusiva por De Castelli. Cojín de asiento desmontable y desenfundable en poliuretano expandido de alta densidad. El tapizado de la estructura se teje a mano con malla tubular Chain con relleno en poliéster. Los cojines de asiento están disponibles en una selección de tejidos de la colleción. El uso de cojines sueltos es necesario para un confort completo. El tamaño y la cantidad vendrán determinados por el producto elegido. La serie Ami incluye también sillas y butacas. Sofas in verschiedenen Massen und Typologien. Gestell aus rostfreiem Stahl. Die Basis, mit elastischen Gurten und Kunststoffgleitern versehen, ist aus Délabré verfeinertem Stah, Messing oder Kupfer oder aus satiniertem rostfreiem Stahl: die besondere Délabré Feinbearbeitung wird exklusiv von De Castelli verwirklicht. Abnehmbares Sitzkissen aus unverformbarem Polyurethan-Schaum mit abnehmbarem Bezug. Der Gestellbezug wird mit Rohrstoffe Chain mit Polyesterfüllung per Hand geflochten. Die Sitzkissen sind aus einer Auswahl von Kollektionsstoffen erhältlich. Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig. Masse und Menge hängen von der gewählten Produkttypologie ab. Die Serie Ami umfasst auch Armstuhl und Sessel.

23


AMI

B32D woven with Chain CPT01, seat cushion in Simple fabric SI003


Detail of Chain CPT01

25


AMI

B32B woven with Chain CPT11, cushions in PiquĂŠ fabric PQBV21


1

2

3

1. B32D. 2. B32B. 3. B32C.

27


ATOLLO NEXT

B123A in Blend fabric BD151


Design: Francesco Rota

Serie composta da divani ed elementi modulari componibili. Struttura interna in massello di abete e legno multistrato completa di cinghie elastiche; basi in acciaio laccato opaco nei colori avorio o grafite o in Ornué, una particolare finitura spazzolata a mano realizzata in esclusiva da De Castelli. Imbottitura in poliestere riciclabile a densità differenziate. Rivestimento interno fisso in fibra di poliestere e poliammide. Rivestimento esterno sfoderabile nei tessuti di collezione. Gli elementi delle composizioni non necessitano di sistemi di aggancio. É consigliato l’uso di cuscini di appoggio.

B123A 3-seater sofa 43 70 320

108

B123D 2-seater sofa 43 70 240

108

B123GS element with left armrest 43 70 190

108

B123GD element with right armrest 43 70 190

Série composée de canapés et d’éléments modulaires. Structure en bois massif de sapin et bois multiplies pourvue de sangles élastiques ; base en acier laqué mat en coloris avorio ou grafite ou fini Ornué, une finition spéciale brossée à la main réalisée en exclusivité par De Castelli. Rembourrage en polyester recyclable de différentes densités. Sous-housse fixe en fibre polyester et polyamide. Revêtement déhoussable disponible dans les tissus de la collection. Les coussins d’appui sont conseillés pour le confort du siège.

108

B123FS chaise longue left armrest 43 70 190

108

B123FD chaise longue right armrest 43 70 190

108

B123L pouf 43 108

Series composed of sofa and sectional elements. Structure made of spruce heartwood and multilayer wood provided with elastic belts; steel bases matt lacquered in avorio or grafite colour or Ornué finished; this particular hand brushed finishing is made by De Castelli on an exclusivity basis. Padding made of differentiated recyclable polyester. Fixed foam covering in polyester fiber and polyamide. Removable upholstery available in the fabrics in the collection. Loose cushions are recommended for enhanced comfort.

108

Serie compuesta de sofás y elementos modulares. Estructura de madera maciza de abeto y multiestrato de madera con cinchas elásticas; bases de acero lacado mate en color avorio o grafite o acabado Ornué, un acabado especial cepillado à mano realizado en exclusiva por De Castelli. Relleno en fibra de poliéster reciclable diferenciado. Funda fija en fibra de poliéster y poliamida. Tapizado desenfundable en los tejidos de la colección. Se aconseja el uso de cojines sueltos. Serie bestehend aus Sofas und Anbausitzelementen. Gestell aus Tannenmassivholz und Multiplexholz mit elastischen Gurten; Stahlbasen, entweder avorio oder grafite mattlackiert oder Ornué verfeinert, eine besondere per Hand gebürsteten Lackierung, die exklusiv von De Castelli verwirklicht wird. Polsterung aus recyclebarem Polyester in unterschiedlichen Dichten. Überzug aus Polyesterfaser und Polyamid. Abnehmbarer Bezug aus allen Kollektionsstoffen. Die SitzKompositionen benötigen kein Kupplungssystem. Um den Sitzkomfort zu erhöhen, empfehlen wir Kissen.

29


ATOLLO NEXT

B123GS + B123FD in Blend fabric BD85


ATOLLO NEXT

1

2

3

1. B123A. 2. B123D. 3. B123L + B123GD.

31


COVER

B72AB + B72CB + B72BB in Piqué fabric PQAP14


Design: Victor Carrasco

Sistema di sedute modulari composto da elementi con bracciolo, elemento centrale e angolare, chaise longue e pouf. Struttura a vista in legno multistrato curvato, disponibile in essenza tinta nei colori sabbia, calce, grigio o grigio scuro, oppure laccata opaca in colori abbinati al rivestimento in tessuto. In alternativa, pedana a vista disponibile nella sola versione laccata. Puntali in materiale plastico. Struttura interna in legno completa di cinghie elastiche, imbottitura in poliuretano espanso indeformabile a densità differenziate. Rivestimento interno fisso in fibra di poliestere e poliammide; rivestimento esterno sfoderabile in una selezione di tessuti di collezione. Gli elementi delle composizioni sono uniti da un sistema di aggancio in acciaio. La serie Cover comprende anche un tavolino di servizio in legno disponibile nelle stesse finiture della struttura a vista degli elementi. È consigliato l’uso di cuscini di appoggio. Modular seating system consisting of left, right, central and corner elements, chaise longue and pouf. Visible structure made of multilayer bentwood, which is available both veneered and dyed in sabbia, calce, grigio or grigio scuro colour, or lacquered in matt colours matching the upholstery cover. Alternatively, a simple visible base is availble in the lacquered version only. Plastic spacers. Wooden internal structure provided with elastic belts; padding made of stress resistant, differentiated expanded polyurethane. Fixed foam covering in polyester fibre and polyamide; removable upholstery cover available in a selection of fabrics in the collection. The modules in the compositions are joined together with a steel coupling system. The Cover series also includes a wooden side table available in the same finishes of the elements visible structure. Loose cushions are recommended for enhanced comfort. Système modulaire d’assise composé d’éléments avec accoudoir, d’élément centrale et d’angle, d’une méridienne et d’un pouf. Structure visible en bois multiplis cintré disponible soit en finition plaqué bois teinté coloris sabbia, calce, grigio ou grigio scuro, soit laqué mat en coloris coordonnés au revêtement en tissu. Alternativement, une base de support est disponible uniquement en version laquée. Ecarteurs en matériau plastique. Structure interne en bois pourvue de sangles élastiques, rembourrage en polyuréthane expansé indéformable de différentes densités. Sous-housse fixe en fibre polyester et polyamide; revêtement déhoussable dans une sélection de tissus de la collection. Les éléments modulaires sont reliés par un système de jonction en acier. La série Cover comprend aussi une table basse réalisée dans les mêmes finitions que celles utilisées pour la structure visible des éléments. Les coussins d’appui sont conseillés pour le confort du siège. Sistema de asientos modulares compuesto de elementos con brazo, central y de esquina, chaise longue y pouf. Estructura, a la vista, de multiestrato curvado y chapado en madera teñida en color sabbia, calce, grigio o grigio scuro. También disponible en laca opaca en colores combinados con el tejido que se utilice para tapizar. Como alternativa, está disponible una base a la vista, pero solo en la versión lacada. Patines de plástico. Estructura de madera con cinchas elásticas, relleno de poliuretano expandido diferenciado de alta densidad. Funda fija de fibra poliéster y poliamida. Tapizado desenfundable en una selección de tejidos de la colección. Los elementos de las composiciones se unen con ganchos de acero. La serie Cover incluye también una mesa auxiliar en madera, disponible en los mismos acabados de la estructura de los elementos. Se aconseja el uso de cojines sueltos. Anbausystem bestehend aus End-, Mittel-, Eck-, Chaiselongue Elementen und Hockern. Sichtbares Gestell aus Multiplex Bugholz, mit sabbia, calce, grigio oder grigio scuro gefärbten Furnier erhältlich oder in den gleichen Farben des Stoffbezugs mattlackiert. Wahlweise, ist auch ein Sockel aber nur in der lackierten Version erhältlich. Kunststoffgleiter. Holzgestell mit elastischen Gurten, Polsterung aus unverformbarem Polyurethan-Schaum in unterschiedlichen Dichten. Fester Überzug aus Polyesterfaser und Polyamid. Der abnehmbare Bezug ist aus einer Auswahl von Kollektionsstoffen erhältlich. Die Anbauelemente werden durch einen Stahlkupplungssystem zusammengesetzt. Die Serie Cover umfasst auch ein Holzbeistelltisch in der gleichen Ausführungen der Elementen erhältlich. Um den Sitzkomfort zu erhöhen, empfehlen wir Kissen.

33


COVER

Detail of PiquĂŠ fabric PQAP14


TECHNICAL DRAWINGS

B72A element with left armrest

B72E chaise longue left armrest

41 70

41 70

123

100

B72AB element with left armrest

123

B72EB chaise longue left armrest 41 70

41 70 123

100

B72B element with right armrest

123

41 70 100

B72BB element with right armrest

123

175

B72FB chaise longue right armrest 41 70

41 70 123

175

B72F chaise longue right armrest

41 70 123

175

100

123

175

B72H pouf

B72C central element

41 41 70 100

100

100

100

B72HB pouf

B72CB central element

41 41 70 100

100

100

100

B72L side table

B72D corner element

17 97

41 70 100

97

100

B72DB corner element 41 70 100

100

35


COVER

B72H + n°2 B72C + B72A in Piqué fabric PQB11M + B72L in laquered wood


COMPOSITION PROPOSALS

1

2

1. B72AB + n°3 B72CB + B72DB + B72HB. 2. B72AB + n°3 B72CB + B72HB + B72BB.

37


COVER

B72AB + n°2 B72CB in Mood fabric MM248 + B72L in wood LE244


B72AB + n°2 B72CB in Mood fabric MM248 + B72L in wood LE244

39


COVER

B72H + n°2 B72C + B72F in Piqué fabric PQB5L


B72F + B72C + B72H in PiquĂŠ fabric PQB5L + B72L in wood LE243

41


KIMONO

B62A in Neat fabric NE011


Design: Francesco Rota

Sistema di sedute modulari composto da divano a due o a tre posti e da elementi con bracciolo, elemento centrale e piattaforma. Struttura in acciaio, molleggio su cinghie elastiche. Piedini completi di puntali in materiale plastico, disponibili in acciaio o ottone in finitura Délabré, in acciaio inox satinato o laccato opaco nei colori calce o grigio scuro: la finitura Délabré è realizzata in esclusiva da De Castelli. Schienale con struttura in acciaio armonico e ABS. Imbottitura in poliuretano espanso indeformabile a densità differenziate. Cuscino di seduta removibile in poliuretano espanso indeformabile. Rivestimento interno fisso in fibra di poliestere e poliammide; rivestimento esterno sfoderabile in una selezione di tessuti di collezione. Gli schienali offrono una particolare comodità di seduta adattandosi al peso del corpo grazie alla loro struttura interna elastica. Gli elementi delle composizioni sono uniti da un sistema di aggancio in acciaio. È consigliato l’uso di cuscini di appoggio. Modular seating system consisting of two- and three-seater sofas, left and right elements with armrest, central elements and platform. Steel structure provided with elastic belts. Feet provided with plastic spacers available in Délabré finished brass or steel or in stainless steel with a satin finish or matt lacquered in calce or grigio scuro colour; the Délabré finish is made by De Castelli on an exclusivity basis. Backrest structure made of spring steel and ABS. Padding in stress resistant, differentiated expanded polyurethane. Removable seat cushion in stress resistant expanded polyurethane. Fixed foam covering in polyester fibre and polyamide; removable upholstery cover available in a selection of fabrics in the collection. The backrest adapts to the body allowing for a particular support ease, thanks to its elastic internal structure. The modules in the compositions are joined together with a steel coupling system. Loose cushions are recommended for enhanced comfort. Système modulaire composé de canapé deux et trois places, d’éléments avec accoudoir, d’élément central et plateforme. Structure en acier pourvue de sangles élastiques. Pieds pourvus d’écarteurs en matériau plastique disponibles en acier ou laiton avec finition Délabré ou en acier inox mat ou laqués mat en coloris calce ou grigio scuro; la finition Délabré est réalisée en exclusivité par De Castelli. Dossier avec structure en acier harmonique et ABS. Rembourrage en polyuréthane expansé indéformable de différentes densités. Coussin d’assise amovible en polyuréthane expansé indéformable. Sous-housse fixe en fibre polyester et polyamide; revêtement déhoussable dans une sélection de tissus de la collection. Les dossiers offrent un remarquable confort d’appui en s’adaptant au poids du corps grâce à leur structure élastique. Les éléments modulaires sont reliés par un système de jonction en acier. Les coussins d’appui sont conseillés pour le confort du siège. Sistema de asientos modulares compuesto de sofá de 2 y 3 plazas y elementos con brazo, central y plataforma. Estructura en acero con cinchas elásticas. Pies con patines en plástico disponibles en acero o latón acabado Délabré o en acero satinado o lacado en colores calce o grigio scuro; el acabado Délabré está realizado en exclusiva por De Castelli. Estructura del respaldo con muelles de acero y ABS. Relleno en poliuretano expandido diferenciado de alta densidad. Cojín de asiento desmontable en poliuretano expandido de alta densidad. Funda fija de fibra poliéster y poliamida. Tapizado desenfundable en una selección de tejidos de la colleción. Los respaldos son especialmente confortables y se adaptan al cuerpo, gracias a su estructura elástica interna. Los elementos de las composiciones se unen con ganchos de acero. Se aconseja el uso de cojines sueltos. Anbausystem bestehend aus 2- und 3-sitzigen Sofas, End-, Mittelelementen und Plattform. Stahlgestell mit elastischen Gurten. Füße, mit Kunststoffgleitern versehen, aus Délabré verfeinertem Stahl oder Messing oder aus satiniertem oder in der Farbe calce oder grigio scuro mattlackiertem rostfreiem Stahl; die Délabré Feinbearbeitung wird exklusiv von De Castelli verwirklicht. Rückenlehne mit Gestell aus flexiblem Stahl und ABS. Polsterung aus unverformbarem Polyurethan-Schaum in unterschiedlichen Dichten. Abnehmbares Sitzkissen aus unverformbarem Polyurethan-Schaum. Fester Überzug aus Polyesterfaser und Polyamid. Der abnehmbare Bezug ist aus einer Auswahl von Kollektionsstoffen erhältlich. Die Rückenlehne gibt bei Belastung dem Körpergewicht nach und bietet so einen hervorragenden Komfort, dank ihres Innengestells. Die Anbauelemente werden durch einen Stahlkupplungssystem zusammengesetzt. Um den Sitzkomfort zu erhöhen, empfehlen wir Kissen. 43


KIMONO

Detail of Blend fabric BD22 and brass ME438


TECHNICAL DRAWINGS

B62B 2-seater sofa 37 72 168

85

B62A 3-seater sofa 37 72 242

85

B62C element with left armrest 37 72 165

85

B62D element with right armrest 37 72 165

85

B62E central element 37 72 161

85

B62H platform with left armrest 37 72 165

125

B62L platform with right armrest 37 72 165

125

45


KIMONO

B62H + B62D in Piqué fabric PQA8G


1

2

1. B62B. 2. B62A.

47


KIMONO

B62A + B62D in Simple fabric SI002


B62A + B62C in Simple fabric SI002

49


MOVE

B93FB + B93S in Mood fabric MM6B


Design: Francesco Rota

As awarded by The Chicago Athenaeum: Museum of Architecture and Design 2015.

Serie composta da divani, elementi angolari, chaise longue e pouf. La possibilità di scegliere l’altezza e la profondità delle sedute permette di realizzare composizioni tradizionali o informali. Struttura in acciaio e cinghie elastiche rivestita in tessuto; piedini bassi in plastica o basi alte in acciaio laccato opaco nei colori avorio o grafite o in Ornué, una particolare finitura spazzolata a mano realizzata in esclusiva da De Castelli. Imbottitura in poliuretano espanso indeformabile a densità differenziate. Rivestimento interno fisso in fibra di poliestere e poliammide; rivestimento esterno sfoderabile in una selezione di tessuti di collezione. I braccioli sono appoggiati alle sedute: è possibile scegliere quantità e posizione. Nelle composizioni fra sedute di profondità cm 95 e chaise longue di profondità cm 172, è possibile utilizzare l’elemento con libreria codice B93U per mantenere l’allineamento frontale dei cuscini di seduta. La libreria è disponibile in legno naturale o grigio ferro. Per garantire maggior comfort, è disponibile un cuscino poggiareni in fibra di poliestere con inserto in poliuretano. È consigliato l’uso di cuscini di appoggio. Series composed of sofas, corner elements, chaise longue and poufs. The possibility to choose the seat height and depth allows for both classic and informal compositions. Steel structure provided with elastic belts and covered with fabric; low plastic feet or high steel base matt lacquered in avorio or grafite colour or Ornué finished; this particular hand-brushed finish is made by De Castelli on an exclusivity basis. Padding made of stress resistant, differentiated expanded polyurethane. Fixed foam covering in polyester fibre and polyamide; removable upholstery cover available in a selection of fabrics in the collection. Move armrests are indipendent: it is possible to choose quantity and positioning. In the compositions between elements with a seat depth of 95 cm and chaise longue with a seat depth of 172 cm, it is possible to add the element with bookcase, item B93U, to keep the front alignment of the seat cushions. The bookcase is available either in naturale or grigio ferro colour. A back cushion padded with polyester fibre with polyurethane insert is available for enhanced comfort; we recommend nonetheless adding further loose cushions. Série composée de canapés, d’éléments d’angle, de chaises longues et de poufs. La possibilité d’en choisir la hauteur et la profondeur permet de réaliser des compositions traditionnelles ou plus informelles. Structure en acier pourvue de sangles élastiques et revêtue de tissu; pieds bas en matériau plastique ou bases hautes en acier laqué mat en coloris avorio ou grafite ou fini Ornué; cette finition spéciale brossée à la main est réalisée en exclusivité par De Castelli. Rembourrage en polyuréthane expansé indéformable de différentes densités. Sous-housse fixe en fibre polyester et polyamide; revêtement déhoussable dans une sélection de tissus de la collection. Les accoudoirs de Move sont appuyés sur les sièges: il est possible d’en choisir la quantité et la position. Dans les compositions d’éléments avec profondeur cm 95 et la chaise longue avec profondeur cm 172, on peut utiliser l’élément avec étagère, art. B93U, afin de garder l’alignement frontale des coussins d’assise. L’étagère est disponible en bois teinté en coloris naturale ou grigio ferro. Un coussin de dossier en fibre polyester avec support en polyuréthane est disponible pour le confort du siège. Nous conseillons d’utiliser aussi des coussins d’appui supplémentaires. Serie compuesta por sofás, elementos de esquina, chaise longue y pouf. La posibilidad de elegir la altura y la profundidad de los asientos permite componer sofás clásicos o informales. Estructura de acero con cinchas elásticas y cubierta de tejido; pies bajos de plástico o base alta de acero lacado en mate en color avorio o grafite o acabado Ornué, un acabado especial cepillado a mano realizado en exclusiva por De Castelli. Relleno de poliuretano expandido diferenciado de alta densidad. Funda fija en fibra de poliéster y poliamida. Tapizado desenfundable en una selección de tejidos de la colección. Los brazos de Move se colocan sobre los asientos: se puede elegir la cantidad y el posicionamiento. En composiciones de elementos de profundidad 95 cm y chaise longue de profundidad 172 cm, se puede utilizar el elemento con astanteria B93U, para mantener la alineación delantera de los cojines de asiento. La estantería es de madera teñida en color naturale o grigio ferro. Un cojín de respaldo en fibra de polyester con inserción de poliuretano es disponible para un confort completo. Se aconseja también el uso de cojines sueltos. Serie bestehend aus Sofas, Eckelementen, Chaiselongue und Hockern. Die Möglichkeit, die Sitzhöhe und –Tiefe auszuwählen, erlaubt die Komposition von traditionellen sowie auch informellen Sofas. Stahlgestell mit elastischen Gurten und Stoffüberzug; niedrige Kunststofffüße oder Basis aus in den Farben avorio oder grafite mattlackiertem oder Ornué verfeinertem Stahl; diese besondere handgebürstete Feinbearbeitung wird exklusiv von De Castelli verwirklicht. Polsterung aus unverformbarem Polyurethan-Schaum in unterschiedlichen Dichten. Fester Überzug aus Polyesterfaser und Polyamid; abnehmbarer Bezug aus einer Auswahl von Kollektionsstoffen. Die Armlehnen von Move werden auf das Sitzelement gelegt: es ist möglich, ihre Menge und Positionierung zu wählen. Bei Kompositionen von Elementen mit Sitztiefe von cm 95 und der Chaiselongue mit Sitztiefe von cm 172, ist die Anwendung des Elementes mit Bücherregal, Artikel B93U, möglich, um das Vorderaufreihen des Sitzkissens zu behalten. Das Holzbücherregal ist in naturale oder grigio ferro gefärbt. Ein Rückenstützkissen aus Polyesterfaser mit einer Polyurethanschicht steht für den Sitzkomfort zur Verfügung; wir empfehlen auch die Anwendung von zusätzlichen Kissen. 51


MOVE

Detail of steel ME482


TECHNICAL DRAWINGS

B93DEA 2-seater sofa

B93FEA 3-seater sofa 42 75

B93DEB 2-seater sofa 42 75

32 75

210

315

95

B93FEB 3-seater sofa

95

B93CEA 2-seater sofa 42 75

315

B93EEB 3-seater sofa

B93CEB 2-seater sofa 42 75

210

110

42 75

32 75 110

B93BA 2 elements chaise longue

315

13

B93CB 2 elements sofa

B93YSA left corner element

315

32 75 95

172

42 75

42 75

32 75 315

110

B93CA 2 elements sofa

95

42 75

32 75 315

110

B93DB 2 elements sofa

32 75 110

B93LA 2 elements sofa with pouf 42 75

B93XDB right corner element 42 75

315

110

B93TB 2 elements sofa with pouf

B93DA 2 elements sofa

95

172

B93XSA left corner element

42 75

32 75 95

B93EB 3 elements sofa

315

32 75 95

42 75

95

172

B93TA 2 elements sofa with pouf

B93XSB left corner element 42 75

32 75 110

B93EA 3 elements sofa

315

95

32 75

95

172

B93V chaise longue

315

95

172

32 75 95

315

110

172

B93XDA right corner element

B93LB 2 elements sofa with pouf

210

110

B93YSB left corner element

B93HA 2 elements sofa with pouf

210

30

42 75 147

210

110

60

110

B93HB 2 elements sofa with pouf

32 75

210

210

B93S armrest

B93EEA 3-seater sofa

210

95

32 75 95

315

210

B93N pouf 32 75

110

B93FB 3 elements sofa

105

172

32 147

B93U chaise longue with bookshelf

110

B93M pouf 42 75 315

32 75 95

B93FA 3 elements sofa

140

172 32

B93VB chaise longue

110

172 42 75

32 75 315

95

B93GB 2 elements sofa with pouf

105

42 110

32 75 110

B93GA 2 elements sofa with pouf

172

110

95

B93W pouf

B93YDB right corner element 42 75

32 75 315

172

B93YDA right corner element

42 75 315

B93J pouf

110

172

42

110

110

110

53


Per i divani Move è possibile scegliere fra una seduta più informale, alta 32 centimetri, o una più tradizionale, alta 42 centimetri. The Move sofas allow for the choice between an informal seat, with a height of 32 cm, and a traditional one, with a height of 42 cm. Les canapés Move prévoient le choix entre une assise plus informelle, de cm. 32 d’hauteur, et une plus traditionnelle, de cm. 42 d’hauteur. Los sofás Move permiten de elegir entre un asiento informal, con una altura de cm. 32, y uno tradicional, con una altura de cm. 42. Die Sofas Move bieten die Möglichkeit an, zwischen einem informellen Sitz, mit einer Höhe von cm. 32, und einem traditionelleren, mit Höhe von cm. 42, auszuwählen.

B93CB (cm. 42 h) + B93S + B93V (cm. 32 h) in Blend fabric BD04


MOVE

1

2

3

4

1. B93DB + n°2 B93S. 2. B93FB + n°2 B93S. 3. B93HB + B93S. 4. B93HA + B93S.

55


MOVE

B93DB + B93U + B93V in Blend fabric BD152 and wood LE246


B93EB + n°2 B93S + B93N in Blend fabric BD10

57


MOVE

n° 2 B93VB + B93XSB + B93FB + n° 2 B93S in Blend fabric BD90


59


MOVE

B93YSB + B93YDB in Blend fabric BD90


COMPOSITION PROPOSALS

1

2

3

1. B93TB + B93DB + n° 2 B93S. 2. n°2 B93DB + B93XSB + n° 2 B93S. 3. B93XSB + B93XDB + B93M.

61


OLA

n° 3 B114A in Blend BD101 and Piqué PQAL1 fabrics


Design: Ramos Bassols

B114A seating element with backrest

cuscini di appoggio.

35 65 108

115

B114D pouf 35 115

Serie composta da un’ampia seduta con schienale e pouf. Struttura in poliuretano indeformabile, base in materiale plastico completa di puntali. Rivestimento interno fisso in fibra di poliestere e poliammide. Rivestimento esterno sfoderabile in una selezione di tessuti di collezione, realizzato anche con due tessuti diversi in colori coordinati: uno per i fianchi e uno per seduta e schienale. Le sedute Ola possono essere composte senza l’uso di sistemi di aggancio. È consigliato l’uso di

108

Series composed of a large seat with backrest and a pouf. Structure made of stress resistant expanded polyurethane, base made of plastic material provided with spacers. Fixed foam covering in polyester fiber and polyamide. Removable upholstery cover available in a selection of fabrics in the collection; it can also be made with two different fabrics in coordinated colours: one for the sides and one for the seating area and the backrest. Ola compositions do not require any coupling system. Loose cushions are recommended for enhanced comfort. Série composée d’un grand siège avec dossier et d’un pouf. Structure en polyuréthane expansé indéformable, base en matériau plastique complétée d’écarteurs. Sous-housse fixe en fibre polyester et polyamide. Revêtement déhoussable en une sélection de tissus de la collection, réalisé aussi en deux tissus différents en coloris coordonnés : l’un pour la section latérale, l’autre pour l’assise et le dossier. Les compositions de sièges Ola ne nécessitent pas de système de jonction. Les coussins d’appui sont conseillés pour le confort du siège. Serie compuesta de gran asiento con respaldo y pouf. Estructura de poliuretano expandido de alta densidad, base en material plástico completa de patines. Funda de fibra de poliéster y poliamida. Tapizado desenfundable en una selección de tejidos de la colección, realizado también con dos tejidos diferentes: uno para los lados y otro para el asiento. Las composiciones con elementos Ola no necesitan de sistema de unión. Se aconseja el uso de cojines sueltos. Serie bestehend aus breitem Sitzelement mit Rückenlehne und Hocker. Gestell aus unverformbarem Polyurethan-Schaum, Kunststoffbasis komplett mit Gleitern. Fester Überzug aus Polyesterfaser und Polyamid. Abnehmbarer Bezug aus einer Auswahl von Kollektionsstoffen, er kann auch mit zwei verschiedenen Stoffen in koordinierten Farben verwirklicht werden: einer für die Seite und einer für den Sitzbereich. Die Kompositionen von Ola Sitzelementen benötigen kein Kupplungssystem. Um den Sitzkomfort zu erhöhen, empfehlen wir Kissen.

63


OLA

B114D in Piqué fabric PQBL1 + n° 3 B114A in Blend BD161 and Piqué PQBL1 fabrics


65


SO

B33AS + B33B + B33AD in Simple fabric SI105


Sistema di sedute modulari composto da elementi con bracciolo, elemento centrale, chaise longue e pouf. Base in legno, puntali in materiale plastico. Imbottitura in poliuretano espanso indeformabile a densità differenziate. Rivestimento interno fisso in fibra di poliestere e poliammide; rivestimento esterno sfoderabile in una selezione di tessuti di collezione. Gli elementi delle composizioni sono uniti da un sistema di aggancio in acciaio. È consigliato l’uso di cuscini di appoggio.

Design: Francesco Rota

B33AS left armrest B33AD right armrest 33 60 105

105

105

B33ES left armrest B33ED right armrest 33 60 140

140

B33H central element 33 60 115

105

105

Modular seating system consisting of left, right, central elements, chaise longue and pouf. Wooden base with plastic spacers. Padding made of stress resistant, differentiated expanded polyurethane. Fixed foam covering in polyester fibre and polyamide; removable upholstery cover available in a selection of fabrics in the collection. The elements in the compositions are joined together with a steel coupling system. Loose cushions are recommended for enhanced comfort. Système modulaire d’assise composé d’éléments avec accoudoir, d’élément central, d’une méridienne et d’un pouf. Base en bois pourvue d’écarteurs en matériaux plastiques. Rembourrage en polyuréthane expansé indéformable de différentes densités. Sous-housse fixe en fibre polyester et polyamide; revêtement déhoussable dans une sélection de tissus de la collection. Les éléments modulaires sont reliés par un système de jonction en acier. Les coussins d’appui sont conseillés pour le confort du siège.

B33CS chaise longue with left armrest 33 60 170

105

B33CD chaise longue with right armrest

33 60 105

170

B33B central element 33 60 80

Sistema de asientos modulares compuesto de elementos con brazo, elemento central, chaise longue y pouf. Base en madera con patines de plástico. Relleno de poliuretano expandido diferenciado de alta densidad. Funda fija de fibra poliéster y poliamida. Tapizado desenfundable en una selección de tejidos de la colleción. Los elementos de las composiciones se unen con ganchos de acero. Se aconseja el uso de cojines sueltos. Anbausystem bestehend aus End-, Mitte-, Chaiselongue Elementen und Hocker. Holzbasis mit KunstStoffgleitern. Polsterung aus unverformbarem Polyurethan-Schaum in unterschiedlichen Dichten. Fester Überzug aus Polyesterfaser und Polyamid. Der abnehmbare Bezug ist aus einer Auswahl von Kollektionsstoffen erhältlich. Die Anbauelemente werden durch einen Stahlkupplungssystem zusammengesetzt. Um den Sitzkomfort zu erhöhen, empfehlen wir Kissen.

105

B33D chaise longue 33 60 80

170

B33F pouf 33 140

105

B33G pouf 33 105

105

67


SO

N°2 B33ES + B33H + B33ED + B33G in Simple fabric SI045


69


SO

B33ES + B33CD in Simple fabric SI045


COMPOSITION PROPOSALS

1

2

1. B33AS + n°2 B33H + B33ES + B33G. 2. n°3 B33H + B33F + B33AD.

71


SO

B33AS + B33AD in Seti fabric SE000


COMPOSITION PROPOSALS

1

2

3

4

1. B33AS + B33AD. 2. B33AS + B33B + B33AD. 3. B33ES + B33ED. 4. B33ES + B33H + B33ED.

73


UPTOWN

B104FD + B104DS in Blend fabric BD77, B104G in Blend fabric BD65, CU13 in Blend fabric BD77, n°2 CU14 in Blend fabric BD77


Design: Francesco Rota

Sistema di sedute modulari composto da elementi con bracciolo, chaise longue, elemento asimmetrico destro e sinistro e pouf. Struttura interna in acciaio, puntali in materiale plastico. Imbottitura in poliuretano indeformabile schiumato a freddo, rivestimento interno fisso in fibra di poliestere e poliammide. Rivestimento esterno sfoderabile e disponibile in una selezione di tessuti di collezione. Gli elementi delle composizioni non necessitano di sistemi di fissaggio. La serie Uptown si completa di cuscini di appoggio di forma e dimensione appositamente studiate per aumentare il comfort di seduta. I cuscini di Uptown possono essere usati anche sugli altri divani di collezione.

B104DS left element 37

70 97

188

B104DD right element 37

70 97

188

B104ES left chaise longue 37

70

97

188

B104ED right chaise longue 37

70

97

188

B104FS asymmetric element left backrest 37

70

220

97/90

B104FD asymmetric element right backrest 37

70 97/90

220

B104G pouf

37 97

Series of sectional seating composed of elements with armrest, chaise longue, left and right asymmetrical element and pouf. Structure made of steel, plastic spacers. Padding in cold injected stress resistant polyurethane, fixed foam covering in polyester fibre and polyamide. Removable upholstery cover in a selection of fabrics in the collection. The seating elements in the compositions do not require any coupling system. The series Uptown can be completed with loose cushions in different forms and dimensions, specifically designed to enhance comfort. These cushions can be used also on other sofas in the collection.

97

Série d’assises modulaires composée d’éléments avec accoudoir, de chaise longue, d’un élément asymétrique droit et gauche et d’un pouf. Structure en acier, écarteurs en matériau plastique. Rembourrage en polyuréthane indéformable écumé à froid, sous-housse fixe en fibre polyester et polyamide. Revêtement déhoussable dans une sélection de tissus de la collection. Les éléments dans les compositions ne nécessitent pas de système de jonction. La série Uptown est complétée par des coussins d’appui de formes et dimensions différentes, spécialement dessinés pour augmenter le confort du siège. Les coussins d’Uptown peuvent être utilisés aussi sur les autres canapés en collection. Sistema de asientos modulares compuesto de elementos con brazo, chaise longue, elemento asimétrico derecho y izquierdo y pouf. Estructura de acero, patines de plástico. Relleno de poliuretano de alta densidad inyectado en frío, funda fija en fibra poliéster y poliamida. Tapizado desenfundable en una selección de tejidos de la collección. Los elementos de las composiciones no necesitan ganchos de unión. La serie Uptown se completa con cojines sueltos en distintos tamaños y formas específicamente diseñados para aumentar el confort del asiento. Pueden utilizarse también con los otros sofás de la colección. Sitzmodularsystem bestehend aus Elementen mit Armlehne, Chaiselongue, linkem und rechtem asymmetrischem Element und Hocker. Stahlgestell, Kunststoffgleiter. Polsterung aus unverformbarem kalt-geschäumtem Polyurethan, fester Überzug aus Polyesterfaser und Polyamide. Der abnehmbarer Bezug ist aus einer Auswahl von Kollektionsstoffen erhältlich. Die Sitzkompositionen benötigen kein Kupplungssystem. Die Serie Uptown wird mit Kissen aus verschiedenen Formen und Massen ergänzt, die den Sitzkomfort steigern. Diese Kissen könner auch fÜr andere Sofaentwürfe verwendet werden.

75


UPTOWN

B104DS + B104DD + B104FS + CU13 + n° 3 CU14 in Blend fabric BD154


77


Detail of PiquĂŠ fabric PQA8G


UPTOWN

B104DD + B104DS in Piqué fabric PQA8G, CU13 in Blend fabric BD04, n°2 CU14 in Blend fabric BD02

79


UPTOWN

B104DS + B104ED in Piqué fabric PQBN15, CU13 in Blend fabric BD22, n° 2 CU14 in Blend fabric BD21


COMPOSITION PROPOSALS

1

2

3

1. B104DS + n°2 B104G + B104DD. 2. B104DS + B104FS + B104G. 3. n°2 B104DS + B104FS + n° 2 B104G.

81


ARMCHAIRS


83


AMI

B32G woven with Chain CPT54, cushions in Blend fabric BD39; woven with Chain CPT52, cushions in Blend fabric BD138


Design: Francesco Rota

B32H chair 45 75 65

50

B32E armchair 39 72 77

63

B32G armchair

37 79 90

73

Sedia, poltroncina da tavolo e poltrona. Struttura in acciaio inox. Base completa di puntali in materiale plastico, disponibile in acciaio, ottone o rame in finitura Délabré o in acciaio inox satinato: la particolare finitura Délabré è realizzata in esclusiva da De Castelli. Seduta fissa in poliuretano schiumato a freddo completa di cinghie elastiche per la sedia e la poltroncina. Seduta sfoderabile e removibile in poliuretano espanso indeformabile, cinghie elastiche di molleggio integrate nella struttura in acciaio per la poltrona. L’intreccio che riveste la struttura è realizzato a mano in maglia tubolare Chain con imbottitura in poliestere. I cuscini di seduta sono disponibili in una selezione di tessuti di collezione. È necessario l’uso di cuscini di appoggio di dimensione e quantità adeguata alla tipologia di prodotto scelta. La serie Ami comprende anche divani in diverse dimensioni e tipologie. Chair, compact armchair and armchair. Structure made of stainless steel. The base, provided with plastic spacers, is available in Délabré finished steel, brass or copper or in satin finished stainless steel; the particular Délabré finish is made by De Castelli on an exclusivity basis. The chair and the compact armchair have a fixed seat in cold injected, expanded polyurethane completed with elastic belts. The armchair has a removable seat cushion in stress resistant expanded polyurethane; the elastic belts are integrated in the steel structure. The structure upholstery is hand woven with the tubular knit Chain with polyester filling. Seat cushions are available in a selection of fabrics in the collection. Loose cushions are necessary for enhanced comfort; quantity and dimensions depend on the selected product. The Ami series also includes sofas in different dimensions and typologies. Bridge, petit fauteuil et fauteuil. Structure en acier inox. La base, pourvue d’écarteurs en matériau plastique, est disponible en acier, laiton ou cuivre avec finition Délabré ou en acier inox mat; la finition Délabré spéciale est realisée en exclusivité par De Castelli. Coussin d’assise fixe en polyuréthane écumé à froid pourvu de sangles élastiques pour le bridge et le petit fauteuil. Coussin d’assise amovible et déhoussable en polyuréthane expansé indéformable pour le fauteuil, dont les sangles élastiques sont intégrées dans la structure en acier. Le revêtement de la structure est tressé à la main en maille tubulaire Chain rembourré avec du polyester. Les coussins d’assise sont disponibles dans une sélection de tissus de la collection. Les coussins d’appui, de dimension et en quantité correspondantes à la typologie de produit choisie, sont nécessaires pour le confort du siège. La série Ami comprend également des canapés de dimensions et typologies différentes. Silla con brazos y butacas. Estructura de acero inoxidable. La base, completa de patines de plástico, está disponible en acero, latón o cobre con acabado Délabré o acero inoxidable con acabado satinado; el acabado Délabré especial está realizado en exclusiva por De Castelli. Cojín de asiento fijo en poliuretano inyectado en frío con cinchas elásticas para la silla y la butaca pequeña. Cojín de asiento desmontable y desenfundable en poliuretano expandido de alta densidad para la butaca; las cinchas elásticas se integran en la estructura de acero. El tapizado de la estructura se teje a mano con malla tubular Chain con relleno en poliéster. Los cojines de asiento están disponibles en una selección de tejidos de la colección. El uso de cojines sueltos es necesario para un confort completo. El tamaño y la cantidad vendrán determinados por el producto elegido. La serie Ami incluye también sofás en diferentes tamaños y tipos. Stuhl, kleiner Sessel und Sessel. Gestell aus rostfreiem Stahl. Die Basis, mit Kunststoffgleitern versehen, ist aus Délabré verfeinertem Stahl, Messing oder Kupfer oder aus satiniertem rostfreiem Stahl: die besondere Délabré Feinbearbeitung wird exklusiv von De Castelli verwirklicht. Festes Sitzkissen aus kaltgeschäumtem Polyurethan mit elastischen Gurten für die Stuhl und den kleinen Sessel. Abnehmbares Sitzkissen aus unverformbarem Polyurethan-Schaum mit abnehmbarem Bezug für den Sessel, die elastischen Gurten sind in dem Stahlgestell integriert. Der Gestellbezug wird mit Rohrstoffe Chain mit Polyesterfüllung per Hand gewoben. Die Sitzkissen sind aus einer Auswahl von Kollektionsstoffen erhältlich. Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig. Masse und Menge hängen von der gewählten Produkttypologie ab. Die Serie Ami enthält auch Sofas in verschiedenen Massen und Typologien.

85


Detail of Chain CPT47 and brass ME438


AMI

B32G woven with Chain CPT47, cushions in PiquĂŠ fabric PQB1H, PQB8H

87


AMI

n° 2 B32H woven with Chain CPT15, B32E woven with Chain CPT15, B32G woven with Chain CPT40


89


BASK S

B29DS in Simple fabric SI106


Design: Francesco Rota

Poltrona con struttura in legno e imbottitura in poliuretano espanso indeformabile a densità differenziate. Puntali in materiale plastico. Rivestimento interno fisso in fibra di poliestere e poliammide; rivestimento esterno sfoderabile in una selezione di tessuti di collezione o fisso in treccia e tessuto Aquatech (Aqua Collection technical book) e in Feltro. Cuscino di seduta in poliuretano espanso indeformabile, cuscino di schienale in fibra di poliestere. Il rivestimento dei cuscini di seduta e schienale è sfoderabile ed è realizzato in una selezione di tessuti di collezione.

B29DS armchair 36 73 97

101

B29BS armchair 36 73 101

97

Armchair with wooden structure and padding in stress resistant, differentiated expanded polyurethane. Plastic spacers. Fixed foam covering in polyester fibre and polyamide; removable upholstery cover in a selection of fabrics in the collection or fixed in Aquatech fabric and braid (Aqua Collection technical book) and in Felt. Seat cushion in stress resistant polyurethane, back cushion in polyester fibre. The cushions upholstery cover is removable and available in a selection of fabrics in the collection. Fauteuil avec structure en bois et rembourrage en polyuréthane expansé indéformable de différentes densités. Ecarteurs en matériaux plastiques. Sous-housse fixe en fibre polyester et polyamide; revêtement déhoussable dans une sélection de tissus de la collection ou fixe en tissu et tresse Aquatech (Aqua Collection technical book) et en Feutre. Coussin d’assise en polyuréthane indéformable, coussin de dossier en fibre polyester. Le revêtement des coussin d’assise et de dossier est déhoussable et disponible dans une sélection de tissus de la collection. Butaca con estructura en madera y relleno en poliuretano expandido diferenciado de alta densidad. Patines de plástico. Funda fija en fibra poliéster y poliamida; tapizado desenfundable en una selección de tejidos de la colección o fijo en trenza y tejido Aquatech (Aqua Collection technical book) y en Fieltro. Cojín de asiento en poliuretano expandido de alta densidad, cojín de respaldo en fibra poliéster. El tapizado de los cojines es desenfundable y está disponible en una selección de tejidos de la colección. Sessel mit Gestell aus Holz und Polsterung aus unverformbarem Polyurethan-Schaum in unterschiedlichen Dichten. Kunststoffgleiter. Fester Überzug aus Polyesterfaser und Polyamid; abnehmbare Bezug aus einer Auswahl von Kollektionsstoffen oder fester Bezug aus Aquatech Stoff und Geflechtbahnen erhältlich (Aqua Collection technical book) und aus Filz. Sitzkissen aus unverformbarem Polyurethan-Schaum; Rückenkissen aus Polyesterfaser. Der abnehmbare Bezug der Sitz- und Rückenkissen ist aus einer Auswahl von Kollektionsstoffen erhältlich.

91


Detail of Dots fabric, custom colour


BASK S

B29DS in Dots fabric, custom colour

93


ELSIE

B92B in Blend fabric BD68


Design: Francesco Rota

B92B armchair

40 74

72

Poltrona imbottita completa di cuscino poggiareni. Struttura in acciaio, gambe in massello di frassino finito Mano Opaca. Il molleggio del sedile e dello schienale, realizzato con cinghie elastiche, offre una particolare comodità di seduta. Imbottitura del sedile e dello schienale in poliuretano espanso indeformabile schiumato a freddo. Cuscino poggiareni in fibra di poliestere. Fodera interna fissa in fibra di poliestere e poliammide. Rivestimento esterno sfoderabile in una selezione di tessuti di collezione. La serie Elsie comprende anche una sedia con braccioli disponibile nelle stesse finiture.

64

Armchair complete of backrest cushion. Structure made of steel, legs in ash heartwood finished Mano Opaca. The seat and backrest areas are provided with elastic belts, offering a particular seating comfort. Seat and backrest padding in cold injected, stress resistant polyurethane. Cushion in polyester fibre. Fixed foam covering in polyester fibre and polyamide. Removable upholstery cover in a selection of fabrics in the collection. The series Elsie includes also a chair with armrest available in the same finishing. Fauteuil complet de coussin de dossier. Structure en acier, piètement en bois massif de frêne fini Mano Opaca. Le siège et le dossier pourvus de sangles élastiques offrent un confort remarquable d’assise. Rembourrage du siège et du dossier en polyuréthane indéformable écumé à froid. Coussin en fibre polyester. Sous-housse fixe en fibre polyester et polyamide. Revêtement déhoussable dans une sélection de tissus de la collection. La série Elsie comprend aussi une chaise avec accoudoirs disponible dans les mêmes finitions. Butaca con cojín de respaldo. Estructura en acero, patas de fresno macizo acabado Mano Opaca. La butaca es especialmente confortable gracias a su sistema de cinchas elásticas integrado en el asiento y en el respaldo. Relleno del asiento y del respaldo en poliuretano de alta densidad inyectado en frio. Cojín de respaldo en fibra polyester. Funda fija de fibra de poliéster y poliamida. Tapizado desenfundable en una selección de tejidos de la colección. La serie Elsie incluye también una silla con brazos disponible en los mismos acabados. Sessel komplett von Rückenkissen. Gestell aus Stahl, Beine aus Massiveschenholz, das Mano Opaca verfeinert wird. Die im Sitzbereich und in der Rückenlehne integrierten elastischen Gurten gewährleisten einen besonde ren Sitzkomfort. Sitz- und Rückenlehnpolsterung ausunverformbarem kalt-geschäumtem Polyurethan. Kissen aus Polyesterfaser. Fester Überzug aus Polyesterfaser und Polyamide. Der abnehmbare Bezug ist aus einer Auswahl von Kollektionsstoffen erhältlich. Die Serie Elsie enthält auch einen Stuhl mit Armlehnen in den gleichen Ausführungen.

95


FLOAT, FLOAT MINI

B27H in Feltro fabric FE085, FE080


Poltroncina, poltrona, chaise longue e divano. Struttura in sfere di polistirolo contenute in una fodera in tessuto spaziato. Il rivestimento è sfoderabile ed è realizzato in una selezione di tessuti di collezione. La versione in Feltro unito o chiné della poltrona, della chaise longue e del divano può essere ricamata con gli stessi decori dei tappeti Fashion, Flower, Galles o Script. La serie Float comprende anche pouf disponibili in diverse dimensioni.

Design: Francesco Rota

B27H easy chair 35 70 105/115

125

B27L chaise longue 35 70 160

105/115

B27G sofa 35 70 125

150/160

Little easy chair, easy chair, chaise longue and sofa with padding in polystyrene spheres encased in a covering made of three-dimensional fabric. The removable cover is available in a selection of fabrics in the collection. The Felt cover of the easy chair, the chaise lounge and the sofa, both in solid and chiné colours, can be embroidered with the same designs of the Fashion, Flower, Galles or Script rugs. The Float series also includes poufs available in different dimensions. Petit fauteuil, fauteuil, chaise longue et canapé avec rembourrage en sphères de polystyrène contenues dans une sous-housse en tissu tridimensionnel. Le revêtement déhoussable est réalisé dans une sélection de tissus de la collection. La version en Feutre uni et chiné du fauteuil, de la chaise longue et du canapé peut être brodée avec les mêmes décors des tapis Fashion, Flower, Galles ou Script. La série Float comprend aussi des poufs de différentes dimensions. Tumbona pequeña, tumbona, chaise longue y sofá con estructura interna en esferas de poliestireno contenidas en un tejido tridimensional. El tapizado desenfundable está disponible en una selección de tejidos de la colección. La versión en Fieltro, en colores sólidos y chiné, de la tumbona, de la chaise longue y del sofá se puede bordar con los mismos diseños de las alfombras Fashion, Flower, Galles o Script. La serie Float incluye también pouf en distintos tamaños.

Float Mini J02A easy chair 30 50 72/80

92

Kleiner Sessel, Sessel, Chaiselongue und Sofa mit Polsterung aus Polystyrolkugeln, die in einem Überzug aus Abstandgewebe enthalten sind. Der abnehmbare Bezug ist aus einer Auswahl von Kollektionsstoffen erhältlich. Die Version aus einfarbigem oder chiné Filz des Sessels, der Chaiselongue und des Sofas kann mit den gleichen Verzierungen der Teppiche Fashion, Flower, Galles oder Script gestickt werden. Die Serie Float enthält auch Hocker in verschiedenen Massen.

97


SHITO

B76E woven with Chain Outdoor CPE6268, B76D in Blend BD68 and Dots DT20 fabrics


Serie composta da poltrona e chaise longue. Struttura in acciaio, base disponibile in acciaio, ottone o rame in finitura Délabré; la particolare finitura della base è realizzata in esclusiva da De Castelli. Puntali in materiale plastico. Il rivestimento della struttura è fisso ed è realizzato a mano in maglia tubolare Chain Outdoor che, rispetto alla versione da interno, permette di realizzare più armoniosamente il complesso intreccio delle sedute. E’ consigliato l’uso di cuscini di appoggio. La serie Shito comprende anche un pouf/contenitore.

Design: Francesco Rota

B76E armchair

33

85

95

84

B76C chaise longue

30

80

130

88

B76D pouf

26 72

Series composed of armchair and chaise longue. Structure made of steel, base available in steel, brass or copper with Délabré finish; the particular finish of the base is made by De Castelli on an exclusivity basis. Plastic spacers. The structural cover is fixed and handwoven with tubular knit Chain Outdoor that, compared to the indoor version of the same material, allows for a more pleasant result of the intricate weave of the seating. Loose cushions are recommended for enhanced comfort. The series Shito also includes a pouf-container.

48

Série composée d’un fauteuil et d’une chaise longue. Structure en acier, base disponible en acier, laiton ou cuivre avec finition Délabré ; cette finition spéciale est réalisée en exclusivité par De Castelli. Ecarteurs en matériau plastique. Le tressage de la structure est fixe et réalisé à la main en maille tubulaire Chain Outdoor qui, comparée avec la version pour l’intérieur du même matériau, permet de réaliser de façon plus harmonieuse le tressage complexe de la structure. Les coussins d’appui sont conseillés pour le confort du siège. La série Shito comprend aussi un pouf pourvu d’un coffre à objets. Serie compuesta de butaca y chaise longue. Estructura de acero, base de acero, latón o cobre con acabado Délabré, un acabado especial realizado en exclusiva por De Castelli. Patines de plástico. El tapizado de la estructura es fijo y se teje a mano con malla Chain Outdoor que, en comparación con la versión de interior del mismo material, permite realizar más harmoniosamente el complejo tejido de la estructura. El uso de cojines sueltos es necesario para un confort completo. La serie Shito incluye también un pouf-contenedor. Sessel und Chaiselongue. Gestell aus Stahl, Basis aus Stahl, Messing oder Kupfer mit Délabré Verfeinerung; diese besondere Feinbearbeitung wird exklusiv von De Castelli verwirklicht. Kunststoffgleiter. Der Gestellbezug ist fest und per Hand mit Rohrstoff Chain Outdoor gewoben, der, im Vergleich zur Version für Innenräume desselben Materials, einen harmonischer Ergebnis des komplizierten Flechtwerks des Gestells erlaubt. Um den Sitzkomfort zu erhöhen, empfehlen wir Kissen. Die Serie Shito umfasst auch einen Hocker/Behälter.

99


Details of Chain Outdoor CPE2931 and steel ME442


SHITO

B76C woven with Chain Outdoor CPE2931

101


SMILE

B75A in Blend fabric BD157 and PiquĂŠ fabric PQA8H


Design: Francesco Rota

Serie composta da poltrona e divano due posti. Base in materiale plastico termoformato dotata di maniglie che facilitano lo spostamento delle sedute, imbottitura in poliuretano indeformabile schiumato a freddo. Rivestimento interno fisso in tessuto spaziato in poliestere; rivestimento esterno sfoderabile in tessuto Sailor per la poltrona, in tessuto Jersey per il divano, o in una selezione di tessuti di collezione. La serie Smile comprende anche un pouf-contenitore.

B75A armchair 38 66 100

102

B75B sofa 38 66 100

157

B75C pouf

Series composed of armchair and 2-seater sofa. Base in thermoformed plastic material provided with handles, which make the piece displacement easier; padding made of stress resistant cold injected polyurethane foam. Fixed foam covering in three-dimensional polyester fabric; removable upholstery cover available in Sailor fabric for the armchair and in Jersey fabric for the sofa, as well as in a selection of fabrics in the collection. The Smile series also includes a pouf-container. Série composée de fauteuil et canapé deux places. Base en matériau plastique thermoformé pourvue de poignées pour faciliter le déplacement du siège; rembourrage en polyuréthane indéformable écumé à froid. Sous-housse fixe en tissu polyester tridimensionnel; revêtement déhoussable disponible en tissu Sailor pour le fauteuil, en tissu Jersey pour le canapé, ou bien dans une sélection de tissus de la collection. La série Smile comprend aussi un pouf pourvu d’un coffre à objets.

30 68

68

Serie compuesta de butuca y sofá de dos puestos. Base en material plástico termoformado equipada con manillas que facilitan el desplazamiento de los asientos; relleno en poliuretano de alta densidad inyectado en frío. Funda fija en tejido poliéster tridimensional; tapizado desenfundable en tejido Sailor para la butaca, en tejido Jersey para el sofá, o también en una selección de tejidos de la colección. La serie Smile incluye también un pouf contenedor. Serie bestehend aus Sessel und 2-sitzigem Sofa. Die Basis aus thermogeformtem Kunststoff ist mit Griffen versehen, die die Verschiebung der Sitzelemente erleichtern. Polsterung aus kaltgeschäumtem, unverformbarem Polyurethan; fester Überzug aus Polyesterabstandgewebe. Der abnehmbare Bezug ist aus Sailor Stoff für den Sessel, aus Jersey Stoff für das Sofa, oder aus einer Auswahl von Kollektionsstoffen erhältlich. Die Serie Smile enthält auch einen Hocker-Behälter.

Muuuz International Awards 2014

103


CHAISE LONGUES


105


LINEA

B02 in Feltro fabric FC218


Design: Francesco Rota

Chaise longue con schienale regolabile in due posizioni oltre alla posizione di riposo. Struttura in acciaio verniciato completa di cinghie elastiche e puntali in materiale plastico. Imbottitura in poliuretano espanso indeformabile a densità differenziate. Rivestimento interno fisso in fibra di poliestere e poliammide; rivestimento esterno sfoderabile realizzato in una selezione di tessuti di collezione.

B02 chaise longue 25 53 65

207

Chaise longue with backrest adjustable to two different positions, in addition to the rest position. Varnished steel structure completed with elastic belts and plastic spacers. Padding in stress resistant, differentiated expanded polyurethane. Fixed foam covering in polyester fibre and polyamide; removable upholstery cover available in a selection of fabrics in the collection. Chaise longue avec dossier rabattable en deux positions, exclue la position de repos. Structure en acier verni pourvue de sangles élastiques et d’écarteurs en matériaux plastiques. Rembourrage en polyuréthane expansé indéformable de différentes densités. Sous-housse fixe en fibre polyester et polyamide; revêtement déhoussable disponible dans une sélection de tissus de la collection. Chaise longue con respaldo reclinable con dos posiciones, además de la inicial. Estructura de acero barnizado con cinchas elásticas y patines en plástico. Relleno en poliuretano expandido diferenciado de alta densidad. Funda fija en fibra de poliéster y poliamida. El tapizado es desenfundable y está disponible en una selección de tejidos de la colección. Chaiselongue mit einer in zwei Stellungen über den Ruhestand verstellbaren Rückenlehne. Gestell aus lackiertem Stahl mit elastischen Gurten und Kunststoffgleiter. Polsterung aus unverformbarem Polyurethan-Schaum in unterschiedlichen Dichten. Fester Überzug aus Polyesterfaser und Polyamid. Der abnehmbare Bezug ist aus einer Auswahl von Kollektionsstoffen erhältlich.

Menzione d’onore, Compasso d’Oro ADI.

107


LINEADUE

B88A in Viva fabric VV10


Design: Francesco Rota

Chaise longue con schienale regolabile in due posizioni oltre alla posizione di riposo. Struttura in acciaio completa di cinghie elastiche e puntali in materiale plastico. Imbottitura in poliuretano indeformabile schiumato a freddo. Rivestimento interno fisso in fibra di poliestere e poliammide; rivestimento esterno sfoderabile realizzato in una selezione di tessuti di collezione. Lineadue è disponibile anche con base in acciaio laccato opaco o in Délabré, una particolare finitura realizzata in esclusiva da De Castelli.

B88A chaise longue 24

51

73

194

B88E chaise longue with base 35 78

68 198

Chaise longue with backrest adjustable to two different positions, in addition to the rest position. Steel structure completed with elastic belts and plastic spacers. Padding made of stress resistant cold injected polyurethane. Fixed foam covering in polyester fibre and polyamide; removable upholstery cover in la selection of fabrics in the collection. Lineadue is also available with a steel base, available either matt lacquered or Délabré finished, a particularfinish made by De Castelli on an exclusivity basis. Chaise longue avec dossier rabattable en deux positions, exclue la position de repos. Structure en acier pourvue de sangles élastiques et d’écarteurs en matériaux plastiques. Rembourrage en polyuréthane indéformable écumé à froid. Sous-housse fixe en fibre polyester et polyamide; revêtement déhoussable disponible dans une sélection de tissus de la collection. Lineadue est aussi disponible avec une base en acier laqué mat ou fini Délabré, une finition spéciale réalisée en exclusivité par De Castelli. Chaise longue con respaldo reclinable con dos posiciones, además de la inicial. Estructura de acero con cinchas elásticas y patines en plástico. Relleno en poliuretano de alta densidad inyectado en frío. Funda fija en fibra de poliéster y poliamida; tapizado desenfundable disponible en una selección de tejidos de la colección. Lineadue está también disponible con base en acero barnizado en mate o acabad Délabré, un acabado especial realizado en exclusiva por De Castelli. Chaiselongue mit einer in zwei Stellungen über den Ruhestand verstellbaren Rückenlehne. Gestell aus Stahl mit elastischen Gurten und Kunststoffgleitern. Polsterung aus kaltgeschäumtem unverformbarem Polyurethan. Fester Überzug aus Polyesterfaser und Polyamid; abnehmbarer Bezug aus einer Auswahl von Kollektionsstoffen. Lineadue ist ebenso mit einer Stahlbasis erhältlich, die entweder mattlackiert oder Délabré verfeinert ist; diese letzte besondere Feinbearbeitung wird exklusiv von De Castelli verwirklicht.

109


LINEADUE

B88E in Viva fabric VD23


Detail of Viva fabric VD23

111


HEADBOARDS AND BEDS


113


SILENT

B127AA woven with Chain, blue hues, bedframe in Mood fabric MM4Q


Design: Francesco Rota

Letto con rivestimento in tessuto disponibile con o senza testata. Struttura del giroletto realizzata in legno multistrato e acciaio verniciato, rete fissa a doghe, puntali in materiale plastico. Imbottitura in poliuretano espanso indeformabile. Rivestimento interno fisso in fibra di poliestere e poliammide. Rivestimento esterno sfoderabile nei tessuti di collezione. Il letto è disponibile nella versione senza testata, imbottito e rivestito sui quattro lati, o nella versione con testata, imbottito e rivestito solo su tre lati. Struttura della testata in acciaio verniciato, puntali in materiale plastico. L’intreccio che riveste la struttura è realizzato a mano in maglia tubolare Chain con imbottitura in poliestere. Silent può essere accessoriato utilizzando i tavolini Reel come piani di appoggio.

B127AA bedframe with headboard

29 102 336

225

B127BA bedframe with headboard

29 102 216

310

B127NA bed

29 195

215

Bed with fabric upholstery available with or without headboard. Bedframe made of multilayer wood and varnished steel, fixed slatted base, plastic spacers. Padding made of stress resistant expanded polyurethane. Foam covering in polyester fiber and polyamide. Upholstery available in a selection of fabrics in the collection. The bed is available either without headboard and in this case, it is padded and upholstered on the four sides or with headboard, padded and upholstered only on three sides. Headboard structure made of varnished steel, plastic spacers. The weave covering the structure is hand made with Chain tubular knit padded with polyester. Silent can be completed by the side tables Reel as nightstands. Lit avec revêtement en tissu, disponible avec ou sans tête. Cadre en bois multiplies et acier verni, sommier fixe à lattes, écarteurs en matériau plastique. Rembourrage en polyuréthane expansé indéformable. Sous-housse fixe en fibre polyester et polyamide. Revêtement déhoussable dans une sélection de tissus de la collection. Le lit est disponible dans la version sans tête, rembourré et revêtu sur les quatre côtés, ou dans la version avec tête, rembourré et revêtu sur trois cotés seulement. Structure de la tête de lit en acier verni, écarteurs en matériau plastique. Le tressage qui couvre la structure est réalisé à la main en maille tubulaire Chain rembourrée polyester. Silent peut être complété avec les petites tables Reel comme tables de nuit. Cama con tapizado en tejido, disponible con o sin cabecero. Marco en multiestrato de madera y acero barnizado, somier fijo con listones, patines de plástico. Relleno de poliuretano expandido de alta densidad. Funda fija en fibra de poliéster y poliamida. Tapizado desenfundable en una selección de tejidos de la colección. La cama está disponible en la versión sin cabecero, rellenado y tapizado en los cuatros lados, o en la versión con cabecero, rellenado y tapizado sólo en tres lados. Estructura de la cabecera de acero barnizado, patines de plástico. El tapizado de la estructura se teje a mano con malla Chain embutida con poliéster. Silent puede completarse con las mesas auxiliares Reel. Bett mit Stoffbezug, mit oder ohne Kopfende erhältlich. Bettrahmen aus Multiplexholz und lackiertem Stahl, fester Federholzrahmen, Kunststoffgleiter. Polsterung aus unverformbarem PolyurethanSchaum. Überzug aus Polyesterfaser und Polyamid. Das Bett ohne Kopfende wird auf den vier Seiten gepolstert, jenes mit Kopfende nur auf drei Seiten gepolstert. Gestell des Kopfendes aus lackiertem Stahl, Kunststoffgleiter. Der Gestellbezug wird mit Rohrstoffe Chain, mit Polyester gefüllt, per Hand geflochten. Silent kann mit den Beistelltischen Reel als Nachttische ergänzt werden.

115


SILENT

B127BA woven with Chain Outdoor CPE8694, bedframe in PiquĂŠ fabric PQA2A


B127BA woven with Chain Outdoor CPE8694, bedframe in PiquĂŠ fabric PQA2A

117


COMPLEMENTS


119


CUBO

B01Q40 in Feltro fabric FC219, FE141, FC104, FC222, FE080, FC233


Design: CRS Paola Lenti

B01Q40 pouf

42 40

Pouf con struttura in multistrato di legno e legno massello, puntali in materiale plastico. Imbottitura in poliuretano espanso indeformabile. Rivestimento interno fisso in fibra di poliestere e poliammide; rivestimento esterno sfoderabile nei tessuti di collezione o fisso in corda di lana lavorata a mano all’uncinetto. Pouf with structure made of multilayer wood and heartwood, plastic spacers. Padding in stress resistant expanded polyurethane. Fixed foam covering in polyester fibre and polyamide; the upholstery cover can be either removable and available in the range of fabrics in the collection or fixed and hand crocheted with a wool braid. Pouf avec structure en bois multiplis et bois massif, écarteurs en matériaux plastiques. Rembourrage en polyuréthane expansé indéformable. Sous-housse fixe en fibre polyester et polyamide; revêtement déhoussable dans les tissus de la collection ou fixe et crocheté à la main avec une corde en laine. Pouf con estructura de multiestrato de madera y madera maciza, patines de plástico. Relleno en poliuretano expandido de alta densidad. Funda fija en fibra de poliéster y poliamida; tapizado desenfundable en los tejidos de la colleción o fijo en cordón de lana tejida a mano. Hocker mit Gestell aus Multiplex und massivem Holz. Kunststoffgleiter. Polsterung aus unverformbarem Polyurethan-Schaum. Fester Überzug aus Polyesterfaser und Polyamid; der Bezug ist entweder abnehmbar und in den Kollektionsstoffen erhältlich, oder fest mit einem handgehäkelten Wollseile verwirklicht.

121


FLOAT

B27F in Feltro fabric FC124, B27D in Feltro fabric FC195, B27C in Feltro fabric FC193


Design: Francesco Rota

B27F pouf

43 52

B27C pouf

36 85

Serie di pouf disponibili in diverse dimensioni. Struttura in sfere di polistirolo contenute in una fodera in tessuto spaziato. Rivestimento sfoderabile realizzato in una selezione di tessuti di collezione. La versione in Feltro, unito o chiné, può essere ricamata con gli stessi decori dei tappeti Fashion, Flower, Galles o Script. La serie Float comprende anche poltrona, divano e chaise longue. Series of poufs available in different dimensions. Padding in polystyrene spheres encased in a covering made of three-dimensional fabric. Removable upholstery cover available in a selection of fabrics in the collection. The Felt cover, both in solid and chiné colours, can be embroidered with the same designs of the Fashion, Flower, Galles or Script rugs. The Float series also includes an easy chair, a sofa and a chaise longue. Série de poufs de différentes dimensions. Rembourrage en sphères de polystyrène contenues dans une sous-housse en tissu tridimensionnel. Revêtement déhoussable dans une sélection de tissus de la collection. La version en Feutre, uni et chiné, peut être brodée avec les mêmes décors des tapis Fashion, Flower, Galles ou Script. La série Float comprend également un fauteuil, un canapé et une chaise longue.

B27D pouf

36

Serie de pouf en distintos tamaños. Estructura interna en esferas de poliestireno contenidas en un tejido tridimensional. Tapizado desenfundable en una selección de tejidos de la colleción. La versión en Fieltro, sólido y chiné, se puede bordar con los mismos diseños de las alfombras Fashion, Flower, Galles o Script. La serie Float incluye también butaca, sofá y chaise longue.

102

Serie bestehend aus Hockern in verschiedenen Massen. Polsterung aus Polystyrolkugeln, die in einem Überzug aus Abstandgewebe enthalten sind. Der abnehmbare Bezug ist in einer Auswahl von Kollektionsstoffen erhältlich. Die Version aus einfarbigem oder chiné Filz kann mit den gleichen Verzierungen der Teppiche Fashion, Flower, Galles oder Script gestickt werden. Die Serie Float enthält auch einen Sessel, ein Sofa und eine Chaiselongue.

123


JOLLY

B86B in Viva VD35 and Blend BD59 fabrics; in Viva VD34 and Blend BD39 fabrics. Orlando backrests B77EH customized in Brio fabric BT063416 and BT141811


Design: CRS Paola Lenti

B86A pouf

38 104

104

B86B pouf

38 104

144

B77EH backrest

Serie di pouf disponibili in due dimensioni. Struttura in acciaio verniciato, puntali in materiale plastico. Imbottitura in poliuretano espanso indeformabile a densità differenziate; rivestimento interno fisso in fibra di poliestere e poliammide. Rivestimento esterno sfoderabile realizzato abbinando il tessuto Viva per la fascia laterale ai tessuti Piqué, Mood, Blend o Dots per la seduta. I pouf Jolly possono essere completati dagli schienali codice B77EH della serie Orlando, con rivestimento sfoderabile nei tessuti previsti per il piano di seduta. Series of poufs available in two dimensions. Structure made of varnished steel, plastic spacers. Padding in stress resistant, differentiated expanded polyurethane; fixed foam covering in polyester fibre and polyamide. Removable upholstery cover made of Viva fabric on the sides and of Piqué, Mood, Blend or Dots fabric on the seat area. The Jolly poufs can be completed with backrests, item B77EH of the Orlando series, with removable upholstery cover in the same fabrics of the seat area. Série de poufs disponibles en deux dimensions. Structure en acier verni, écarteurs en matériau plastique. Rembourrage en polyuréthane indéformable de différentes densités ; sous-housse fixe en fibre polyester et polyamide. Revêtement déhoussable réalisé avec une bande latérale en tissu Viva et plan d’assise en tissu Piqué, Mood, Blend ou Dots. Les poufs Jolly peuvent être aussi complétés avec les dossiers de la série Orlando, art. B77EH, avec revêtement déhoussable disponible dans les mêmes tissus que ceux du plan d’assise.

31 70

31

Serie de poufs disponibles en dos tamaños. Estructura de acero barnizado, patines de plástico. Relleno en poliuretano expandido diferenciado de alta densidad; funda fija de fibra poliéster y poliamida. Tapizado desenfundable realizado con laterales en tejido Viva y asiento en tejido Piqué, Mood, Blend o Dots. Los poufs Jolly pueden completarse con los respaldos de la serie Orlando, código B77EH, con tapizado desenfundable en los mismos tejidos del asiento. Serie von Hocker in zwei verschiedenen Massen. Gestell aus lackiertem Stahl, Kunststoffgleiter. Polsterung aus unverformbarem Polyurethan-Schaum in unterschiedlichen Dichten; fester Überzug aus Polyesterfaser und Polyamid. Der abnehmbare Bezug ist eine Textilkombination aus Viva für die seitlichen Bahnen und den Stoffen Piqué, Mood, Blend oder Dots für den Sitzbereich. Die Hocker Jolly können auch mit den Rückenlehnen Artikelcode B77EH der Serie Orlando ergänzt werden, die mit denselben Stoffen der Sitzbereich des Hockers erhältlich sind.

125


PICOT

B48A crocheted with Lana Picot LP150, LP173, LP171, LP172, LP140, LP121


Design: CRS Paola Lenti

B48A pouf

33 52

B48B pouf

28 63

Serie composta da pouf disponibili in diverse dimensioni e cuscino. Il pouf ha l’imbottitura in sfere di polistirolo contenute in una fodera in tessuto spaziato. Il cuscino può avere l’imbottitura sia in fibra di poliestere sia in sfere di polistirolo. Rivestimento sfoderabile per i pouf, fisso per il cuscino, realizzato a mano all’uncinetto con una corda in lana. Series of poufs available in different dimensions and cushion. The padding of the pouf is in polystyrene spheres encased in a covering made of three-dimensional fabric. The cushion’s padding can be either in polyester fibre or in polystyrene spheres. The upholstery cover, removable for the poufs, fixed for the cushion, is hand crocheted with a wool braid. Série composée de poufs de différentes dimensions et d’un coussin. Le rembourrage du pouf est en sphères de polystyrène contenues dans une sous-housse en tissu tridimensionnel. Le coussin peut avoir le rembourrage soit en fibre polyester soit en sphères de polystyrène. Revêtement, déhoussable pour les poufs et fixe pour le coussin, crocheté à la main avec une corde en laine. Serie compuesta de pouf en distintos tamaños y cojín. El pouf tiene el relleno en esferas de poliestireno contenidas en un tejido tridimensional. El relleno del cojín puede ser de fibra poliéster o de esferas de poliestireno. El tapizado, desenfundable por los pouf y fijo por el cojín, está hecho a mano, con tejido crochet con un cordón de lana.

J04A pouf

30 43

CU02 cushion 50

Serie bestehend aus Hockern in verschiedenen Massen und Kissen. Die Hockerpolsterung ist aus Polystyrolkugeln, die in einem Überzug aus Abstandgewebe enthalten sind. Die Kissenpolsterung kann entweder aus Polyesterfaser oder Polystyrolkugeln sein. Der Bezug, abnehmbare für die Hocker und feste für der Kissen, wird mit einem Wollseile handgehäkelt.

50

127


SHITO, SMILE

B75C in Blend BD34 and Dots DT08 fabrics, B76D in Blend BD30 and Dots DT11 fabrics


Shito. Design: Francesco Rota

B76D pouf

26 72

48

Smile. Design: Francesco Rota

B75C pouf

30 68

68

Pouf-contenitori con struttura in materiale termoplastico e imbottitura in poliuretano espanso indeformabile. Rivestimento interno fisso in tessuto spaziato in poliestere; rivestimento esterno sfoderabile realizzato in tessuto Piqué, Mood, Blend o Dots o abbinando i tessuti Blend e Dots. La serie Shito comprende anche una poltrona e una chaise longue con rivestimento intrecciato. La serie Smile comprende anche una poltrona e un divano due posti. Poufs-container with structure made of thermoplastic material padded with stress resistant expanded polyurethane. Fixed foam covering in three-dimensional polyester fabric; removable upholstery cover either in Piqué, Mood, Blend or Dots fabric or in a combination of Blend and Dots fabrics. The Shito series also includes an armchair and a chaise longue with handwoven upholstery. The Smile series also includes an armchair and a two seater sofa. Poufs pourvus d’un coffre à objets. Structure en matériau thermoplastique, rembourrage en polyuréthane expansé indéformable. Sous-housse fixe en tissu polyester tridimensionnel; revêtement déhoussable réalisé soit en tissu Piqué, Mood, Blend ou Dots soit dans une combinaison de tissus Blend et Dots. La série Shito comprend aussi un fauteuil et une chaise longue avec revêtement tressé à la main. La série Smile comprend aussi un fauteuil et un canapé deux places. Pouf-contenedores con estructura de material termoplástico acolchada con poliuretano expandido de alta densidad. Funda fija en tejido tridimensional de poliéster; tapizado desenfundable realizado en tejido Piqué, Mood, Blend o Dots o combinando los tejidos Blend y Dots. La serie Shito incluye también butaca y chaise longue con tapizado tejido a mano. La serie Smile incluye también butaca y sofá de 2 plazas. Hocker-Behälter mit Gestell aus thermoplastischem Material und Polsterung aus unverformbarem Polyurethan-Schaum. Fester Überzug aus Polyesterabstandgewebe; abnehmbarer Bezug aus dem Stoff Piqué, Mood, Blend oder Dots oder aus einer Kombination von Blend und Dots Stoffen. Die Serie Shito enthält auch einen Sessel und eine Chaiselongue mit gewobenem Bezug. Die Serie Smile enthält auch einen Sessel und ein 2-sitziges Sofa.

129


SIDE TABLES


131


EDEL

B89M in wood LE245


Tavolino di servizio con vano superiore e vano laterale. Struttura in legno rivestita in legno precomposto finito Mano Opaca o legno finito Mano Lucida. Puntali in materiale plastico. Il vano superiore, adatto a conservare ed esporre piccole collezioni, è rivestito in tessuto Brio ed è chiusoda un vetro trasparente extralight. Il vano laterale è laccato opaco in colori abbinati alla struttura in legno. La serie Edel comprende anche una libreria e contenitori disponibili nelle stesse finiture.

Design: Francesco Rota

B89M side table

25 120

120

Side table with upper and side compartments. Structure made of wood veneered with reconstituted wood finished Mano Opaca or of wood finished Mano Lucida. Plastic spacers. The upper compartment,suited to contain and display little collections, is covered with Brio fabric and closed byan extra-light transparent glass. The side compartment is matt lacquered in colours matchingthe wooden structure. The series Edel also includes a bookshelf and cabinets available in the same finishes. Table basse avec compartiment supérieur et latéral. Structure en bois plaqué en bois pré-composé fini Mano Opaca ou en bois fini Mano Lucida. Ecarteurs en matériaux plastiques. Le compartiment supérieur, idéal pour recevoir de petites collections, est revêtu de tissu Brio et fermé par un verre transparent extra-light. Le compartiment latéral est laqué en coloris mat coordonnés à la structure en bois. La série Edel comprend aussi une bibliothèque et des meubles disponibles dans les mêmes finissions. Mesa auxiliare con compartimento superior y lateral. Estructura en madera chapada en madera reconstituida acabada Mano Opaca o en madera acabada Mano Lucida. Patines de plástico. El compartimento superior,pensado para contener pequeños objetos de colección, está tapizadoen tejido Brio y cerradopor un cristal transparente. El compartimento lateral se laca en mate, en colores que combinan con la estructura en madera. La serie Edel incluye también una librería y contenedores en los mismos acabados. Beistelltisch mit innen liegenden Stauraumfächer. Gestell aus Holz mit Mano Opaca verfeinertem bearbeitetem Furnier, oder aus Mano Lucida verfeinertem Holz. Kunststoffgleiter. Das obere Vitrinenfach, das für die Ausstellung kleiner Sammlungen geeignet ist, wird mit Brio Stoff überzogen und mit einem transparentenextra-leichtem Glass abgedeckt. Das Seitenfach wird in denselben Holzfarben mattlackiert. Die Serie Edel enthält auch ein Bücherregal und Schränken in den selben Ausführungen.

133


FLIP

B74A in wood LE015


Design: Francesco Rota

B74A side table

42 55

Tavolino con piano circolare asportabile e utilizzabile come vassoio. Piano in fibra di legno e legno massello rivestito in legno precomposto tinto nei colori sabbia, calce, grigio o grigio scuro. Base in acciaio, puntali in materiale plastico. Il bordo e la superficie inferiore del piano e la base in acciaio sono laccati opachi in colori abbinati al piano asportabile. Il tavolino può essere utilizzato anche senza il piano in legno. Side table with removable round top which can turn into a practical tray. The top is made of fibreboard and heartwood and is veneered with reconstituted wood dyed in sabbia, calce, grigio or grigio scuro colour. Steel base with plastic spacers. The border, the lower surface of the top and the steel base are lacquered in matt colours matching the removable top. This side table can be used also without the wooden top. Petit guéridon dont le plateau rond amovible peut être utilisé comme plateau de service. Plateau en bois aggloméré et bois massif plaqué en bois pré-composé teinté coloris sabbia, calce, grigio ou grigio scuro. Base en acier avec écarteurs en matériaux plastiques. Le bord, la surface inférieure du plateau et la base en acier sont laqués en coloris mat coordonné au plateau amovible. La table peut être utilisée aussi sans le plateau en bois. Mesita auxiliar con sobre circular transportable, utilizable como bandeja. Sobre en tablero de partículas y madera maciza, chapado en madera reconstituida teñida en color sabbia, calce, grigio o grigio scuro. Base en acero, patines de plástico. El borde, la parte inferior del sobre y la base en acero se lacan en mate, en colores que combinan con la madera elegida. La mesa puede utilizarse también sin la bandeja. Beistelltisch mit abnehmbarer runder Platte, die auch als Servierbrett verwendbar ist. Platte aus Holzfaserplatte und Massivholz, die mit sabbia, calce, grigio oder grigio scuro gefärbtem bearbeitetem Furnier verfeinert ist. Stahlgestell mit Kunststoffgleitern. Die Unterfläche und die Borde der Platte und das Stahlgestell werden in denselben Farben der abnehmbaren Platte mattlackiert. Der Tisch ist auch ohne die Holzplatte anwendbar.

135


IVY

B73A + B73B in wood LE243


Design: Claesson Koivisto Rune

B73A side table

Serie di tavolini di servizio. Piano in fibra di legno rivestito in legno precomposto tinto nei colori sabbia, calce, grigio o grigio scuro o in fibra di legno finita Mano Lucida. Base in acciaio, puntali in materiale plastico. Il bordo e la superficie inferiore del piano e la base in acciaio sono laccati opachi o lucidi in colori abbinati al piano. Series of side tables. Top made of fibreboard veneered with reconstituted wood dyed in sabbia, calce, grigio or grigio scuro colour or of fibreboard finished Mano Lucida. Steel base with plastic spacers. The border and the lower surface of the top and the steel base are lacquered in matt or polish colours matching the top.

50 61

Série de petits guéridons bas. Plateau en bois aggloméré plaqué en bois pré-composé teinté en coloris sabbia, calce, grigio ou grigio scuro ou en bois aggloméré fini Mano Lucida. Base en acier avec écarteurs en matériaux plastiques. La surface inférieure, le bord du plateau et la base en acier sont laqués en coloris mats ou poli coordonnés au plateau.

B73B side table

35 91

69

Serie de mesas auxiliares. Sobre en tablero de partículas chapado en madera reconstituida teñida en color sabbia, calce, grigio o grigio scuro o en tablero de partículas acabado Mano Lucida. Base en acero, patines de plástico. El borde, la parte inferior del sobre y la base en acero se lacan en mate o en brillo, en colores que combinan con la madera elegida. Beistelltische mit Holzfaserplatte, die mit sabbia, calce, grigio oder grigio scuro gefärbtem bearbeitetem Furnier oder aus Mano Lucida verfeinertem Holzfaser verfeinert ist. Stahlgestell mit Kunststoffgleitern. Die Unterfläche, die Borde der Platte und das Stahlgestell werden in den gleichen Farben der Platte matt- oder glänzendlackiert.

As awarded by The Chicago Athenaeum: Museum of Architecture and Design.

ADI Design Index 2014.

137


IVY

B73A + B73B in wood LML302


B73A + B73B in wood LML302

139


KANJI

B26R in wood LE246


Design: Francesco Rota

Tavolino di servizio con piano in fibra di legno e base in multistrato e fibra di legno. Rivestimento in legno precomposto finito Mano Opaca. Il tavolino Kanji è dotato di una vaschetta in metallo in posizione fissa. La vaschetta in metallo è verniciata in colore bianco lucido a base di poliammide, una finitura che garantisce una maggiore durata nel tempo e una resistenza più elevata. La serie Kanji comprende anche tavoli da pranzo.

B26R side table

26 120

120

Side table with top in fiberboard, base in multilayer wood and wood fibre. Veneer in reconstituted wood finished Mano Opaca. Kanji side table is provided with a metal tray placed in a preestablished position. The metal tray is varnished with polyamide-based products in gloss white colour, which guarantees higher endurance and resistance. The series Kanji includes also dining tables. Petite table en bois avec plateau en bois aggloméré et base en bois multiplies et bois aggloméré, les deux plaqués avec bois pré-composé fini Mano Opaca. La table est pourvue d’un conteneur en métal mis en une position préétablie. Le conteneur en métal est verni blanc brillant avec des produits à base de polyamide qui garantissent une durée et une résistance plus élevées. La série Kanji comprend aussi des tables hautes. Mesita auxiliar en madera con sobre en tablero de particulas y base de multiestrato y fibra de madera, chapados en madera reconstituida acabada Mano Opaca. La mesa auxiliar Kanji se completa con un contenedor en metal en posición fija. El contenedor en metal está barnizado con productos a base poliamida color blanco brillante que garantizan durabilidad y resistencia mayores. La serie Kanji incluye también mesas de comedor. Beistelltisch aus Holz mit Tischplatte aus Holzfaser und Untergestell aus Multiplex Holz und Holzfaser, die Mano Opaca verfeinert werden. Die Tischplatte hat einen Ausschnitt für einen Metallbehälter in einer festgesetzten Position. Der Metallbehälter ist Glanzweiß Polyamid lackiert, was eine längere Dauer und eine höhere Resistenz gewährleistet. Die Serie Kanji umfasst auch Esstische.

141


LEVER

B103AE + B103BE in steel ME482


Design: Francesco Rota

B103BE side table

35 63

63

B103AE side table

Series of side tables in two different dimensions. Basis and top made of Ornué finished steel; this particular hand brushed finish is made by De Castelli on an exclusivity basis. Lever side tables can be used also in exterior environments. Série de petites tables en deux dimensions différentes. Base et plateau sont en acier fini Ornué; cette finition spéciale brossée à la main est réalisée en exclusivité par De Castelli. Les petites tables Lever peuvent être utilisées aussi en milieux extérieurs. Serie de mesas auxiliares en dos tamaños. Base y sobre de acero acabado Ornué, un acabado especial cepillado a mano realizado en exclusiva por De Castelli. Las mesas auxiliares Lever pueden también utilizarse en exteriores.

30 81

Serie di tavolini di servizio in due dimensioni. Base e piano in acciaio, entrambi disponibili in Ornué, una particolare finitura spazzolata a mano realizzata in esclusiva da De Castelli. I tavolini Lever possono essere usati anche all’esterno.

81

Serie von Beistelltischen mit zwei verschiedenen Höhen. Das Gestell und die Platte sind aus Ornué verfeinertem Stahl; diese besondere handgebürsterte Feinbearbeitung wird exklusiv von De Castelli verwirklicht. Die Beistelltische Lever sind auch im Außenbereich verwendbar.

143


LEVER

B103BE + B103AE in steel ME486


Detail of steel ME486

145


NESSO

B124D in marble PT512


Design: Francesco Rota

Serie di tavolini con piano realizzato in forme e dimensioni diverse. Base disponibile in due altezze composta da profili in alluminio estruso e da giunti in alluminio stampato laccato opaco nei colori avorio o grafite. Puntali in materiale plastico. Piano in marmo Statuario, Luni o Versilia, in legno precomposto finito Mano Opaca, in legno finito Mano Lucida o in rame (solo codici B124G e B124H). La serie Nesso comprende anche tavoli da pranzo disponibili nelle stesse finiture tranne che con piano in rame.

B124D side table

29

Series of side tables with top in different shapes and dimensions. Base, available in two hights, consisting of profiles in extruded aluminium and junctions in moulded aluminium matt lacquered in avorio or grafite colour. Plastic spacers. Top available in Statuario, Luni or Versilia marble coupled with a plate of aluminium honeycomb, which reduces the top weight, in reconstituted wood finished Mano Opaca, in wood finished Mano Lucida or in copper (codes B124G and B124H only). The series Nesso also includes dining tables available in the same finishing, except the copper top.

120

B124P side table

34 120

B124E side table

29 170

70

Série de petites tables avec plateau en formes et dimensions différentes. Base disponible en deux hauteurs différentes, composée de profilés d’aluminium extrudé et de jonctions en aluminium moulé laqués mat en coloris avorio ou grafite. Ecarteurs en matériau plastique. Plateau en marbre Statuario, Luni ou Versilia doublé d’une plaque en aluminium alvéolaire, qui en réduit le poids, en bois pré-composé fini Mano Opaca, en bois fini Mano Lucida ou en cuivre (seulement articles B124G et B124H). La série Nesso comprend aussi des tables hautes avec les mêmes finitions, sauf qu’avec plateau en cuivre.

B124F side table

34 170

70

B124G side table

27 99

B124H side table

Serie de mesas auxiliares con sobre de diferentes formas y tamaños. Base compuesta de perfiles de aluminio extrudido y de juntos de aluminio moldeado lacados en mate en color avorio o grafite disponible de dos alturas distintas. Patines de plástico. Sobre de mármol Statuario, Luni o Versilia, de madera reconstituida acabada Mano Opaca, de madera acabada Mano Lucida o en cobre (sólo códego B124G y B124H). La serie Nesso comprende también mesas en los mismos acabados excepto en cobre. Serie von Beistelltischen mit Platte in verschiedenen Formen und Massen. Untergestell bestehend aus extrudierten Aluminiumprofilen und geformten Aluminiumgelenken, beide avorio oder grafite mattlackiert, in zwei verschiedenen Höhen erhältlich. Kunststoffgleiter. Platte aus Statuario, Luni oder Versilia Marmor, mit einer Platte aus Aluminiumwaben gekoppelt, die das Gewicht des Tisches vermindert, aus bearbeitetem Holz mit Mano Opaca Verfeinerung, aus Holz mit Mano Lucida Verfeinerung, oder aus Kupfer (nur Artikel B124G y B124H). Die Serie Nesso umfasst auch Esstische mit den gleichen Feinbearbeitungen außer mit Kupferplatte.

32 99

B124M side table

29 120

B124L side table

34 120

B124N side table

29 140

B124Q side table

34 140

147


NESSO

B124E in marble PT513


Detail of marble PT513

149


NESSO

Detail of copper ME452


B124G in copper ME452

151


REEL

B128B in wood LE245 and steel ME485


Design: Francesco Rota

B128A side table

Serie di tavolini con base in acciaio e piano in legno. Base in acciaio in Ornué, una particolare finitura spazzolata a mano realizzata in esclusiva da De Castelli. Puntali in materiale plastico. Piano e cilindro di collegamento piano/base in legno precomposto finito Mano Opaca. I tavolini Reel possono essere utilizzati anche come piani di appoggio in abbinamento ai letti Silent. Series of side tables with steel base and wooden top. Ornué finished steel base; this particular hand brushed finishing is made by De Castelli on an exclusivity basis. Plastic spacers. Top and top/base connecting element in reconstituted wood finished Mano Opaca. Reel side tables can be used also as nightstands completing the Silent beds.

32 50

B128B side table

Serie de petites tables avec base en acier et plateau en bois. Base en acier fini Ornué, une finition spéciale brossée à la main réalisée en exclusivité par De Castelli. Ecarteurs en matériau plastique. Plateau et élément de jonction entre plateau et base en bois pré-composé fini Mano Opaca. Les petites tables Reel peuvent être utilisées comme tables de nuits pour les lits Silent.

36 100

Serie de mesas auxiliares con base de acero y sobre de madera. Base de acero acabado Ornué, un acabado especial cepillado a mano realizado en exclusiva por De Castelli. Patines de plástico. Sobre y cilindro de conexión sobre/base de madera reconstituida acabada Mano Opaca. Las mesas Reel se pueden también utilizar como mesitas de noche en combinación con la cama Silent. Serie von Beistelltischen mit Stahlbasis und Holzplatte. Stahlbasis Ornué verfeinert, eine besondere per Hand gebürstete Lackierung, die exklusiv von De Castelli verwirklicht wird. Kunststoffgleiter. Platte und Basis/Platte Verbindungszylinder aus bearbeitetem Holz, Mano Opaca verfeinert. Die Beistelltische Reel können auch als Nachttische für die Bette Silent verwendet werden.

153


TABLES


155


GON

B102A in steel ME487


Design: Gabriele e Oscar Buratti

Tavolo da pranzo. Base e piano circolare in acciaio tornito, entrambi disponibili in Ornué, una particolare finitura spazzolata a mano realizzata in esclusiva da De Castelli. Puntali in materiale plastico. Dining table. Base and round top made of turned Ornué finished steel; this particular hand brushed finish is made by De Castelli on an exclusivity basis. Plastic spacers.

B102A table

Table. Base et plateau rond en acier tourné fini Ornué; cette finition spéciale brossée à la main est réalisée en exclusivité par De Castelli. Écarteurs en matériau plastique.

73 180

Mesa. Base y sobre redondo en acero torneado acabado Ornué, un acabado especial cepillado a mano realizado en exclusiva por De Castelli. Patines de plástico. Esstisch. Basis und runde Platte aus gedrechseltem Ornué verfeinertem Stahl; diese besondere handgebürsteten Feinbearbeitung wird exklusiv von De Castelli verwirklicht. Kunststoffgleiter.

157


KANJI

B26A in wood LE246 + n° 2 B26P + B26H


Design: Francesco Rota

Serie di tavoli da pranzo in legno. Piano in fibra di legno, base in multistrato e fibra di legno. Rivestimento in legno precomposto finito Mano Opaca. La particolarità di Kanji è il piano, che ha la fascia centrale divisa in elementi indipendenti: è possibile rimuovere il numero desiderato di elementi e sostituirli con un tagliere in quarzo o in marmo o un contenitore in metallo verniciato bianco lucido a polvere o a base di poliammide. Questa seconda finitura garantisce una maggiore durata nel tempo e una resistenza più elevata. Gli elementi rimossi possono essere conservati in un vano posto sotto il piano. La serie Kanji comprende anche un tavolino di servizio.

B26A table

74 300

110

B26C table

74 360

110

B26H container

60

5

20

Series of wooden dining tables. Top made of fibreboard, base in multilayer wood and fibreboard. Veneer in reconstituted wood finished Mano Opaca. The peculiarity of Kanji is the top, which is provided with the central part divided into independent elements: it is possible to remove the desired number of elements and replace them with a quartz or marble cutting board or with a steel container either powder varnished or varnished with polyamide-based products in gloss white colour. This second finish guarantees higher endurance and resistance. The removed elements can be stored in a compartment existing under the top. The series Kanji includes also a side table. Série de tables en bois. Plateau en bois aggloméré, base en bois multiplis et aggloméré. La structure est plaquée en bois pré-composé fini Mano Opaca. La particularité de Kanji est le plateau, qui a la bande centrale divisée en éléments indépendants: on peut remplacer le nombre désiré d’éléments par une planche à hacher en quartz ou en marbre ou par un conteneur en métal blanc brillant vernis à poudre ou avec des produits à base de polyamide. Cette dernière finition garantie une durée et une résistance plus élevées. Les éléments enlevés peuvent être gardés dans un compartiment existant sous le plateau de la table. La série Kanji comprend aussi une petite table.

B26P cutting board

2,5 60

20

Serie de mesas de comedor en madera. Sobre en tablero de particulas y base de multiestrato y tablero de particulas chapados en madera reconstituida acabada Mano Opaca. La particularidad de Kanji es su sobre, que tiene la banda central dividida en elementos independientes: es posible desmontar el número deseado de elementos y remplazarlos por una tabla de corte en cuarzo o en marmol o por un contenedor en metal blanco brillante barnizado en polvo o con productos a base poliamida. Esto segundo acabado garantiza durabilidad y resistencia mayores. Los elementos desmontados se pueden poner en un compartimento especial situado bajo del sobre de la mesa. La serie Kanji incluye también una mesa auxiliar. Serie von Esstischen aus Holz. Tischplatte aus Holzfaser, Untergestell aus Multiplex Holz und Holzfaser, beide mit Mano Opaca verfeinertem bearbeitetem Furnier. Die Einzigartigkeit von Kanji ist die Platte, die entweder aus einem einzigen Stück besteht, oder mit dem Mittelteil, der in unabhängigen Elementen unterteilt ist: es ist möglich, die gewünschte Menge von Elementen zu entfernen und sie durch ein Schneidebrett aus Quarz oder Marmor, oder einen Behälter aus Glanzweiß Pulver oder Polyamid lackiertem Metall zu ersetzen. Diese letzte gewährleistet eine längere Dauer und eine höhere Resistenz. Die entfernten Elemente können in einem geeigneten Raum unter der Tischplatte aufbewahrt werden. Die Serie Kanji umfasst auch einen Beistelltisch.

As awarded by The Chicago Athenaeum: Museum of Architecture and Design 2015.

159


KANJI

B26A in wood LE245 + B26P + B26H



KANJI

B26C in wood LE275 + n° 2 B26P


Detail of wood LE275

163


NESSO

B124R in wood LE246


Design: Francesco Rota

Serie di tavoli da pranzo con piano realizzato in forme e dimensioni diverse. Base composta da profili in alluminio estruso e da giunti in alluminio stampato laccato opaco nei colori avorio o grafite. Puntali in materiale plastico. Piano in marmo Statuario, Luni o Versilia accoppiato a una lastra in alveolare di alluminio che ne alleggerisce il peso, o in legno precomposto finito Mano Opaca. La serie Nesso comprende anche tavolini disponibili nelle stesse finiture o con piano in rame.

B124A table

Series of dining tables with top in different shapes and dimensions. Base consisting of profiles in extruded aluminium and junctions in moulded aluminium matt lacquered in avorio or grafite colour. Plastic spacers. Top available in Statuario, Luni or Versilia marble coupled with a plate of aluminium honeycomb, which reduces the top weight, or in reconstituted wood finished Mano Opaca. The series Nesso also includes side tables available in the same finishing or with copper top. 72 180

Série de tables avec plateau en formes et dimensions différentes. Base composée de profilés d’aluminium extrudé et de jonctions en aluminium moulé laqués mat en coloris avorio ou grafite. Ecarteurs en matériau plastique. Plateau en marbre Statuario, Luni ou Versilia doublé d’une plaque en aluminium alvéolaire, qui en réduit le poids, ou en bois pré-composé fini Mano Opaca. La série Nesso comprend aussi des petites tables avec les mêmes finitions ou avec plateau en cuivre.

B124R table

73 280

110

Serie de mesas con sobre de distintas formas y tamaños. Base compuesta de perfiles de aluminio extruido y juntas de aluminio moldeado, lacados en mate en color avorio o grafite. Patines de plástico. Sobre de mármol Statuario, Luni o Versilia acoplado a una plancha en nido de abeja de aluminio para aligerar su peso, o de madera reconstituida acabada Mano Opaca. La serie Nesso incluye también mesas auxiliares en los mismos acabados y también con sobre en cobre. Serie von Esstischen mit Platte in verschiedenen Formen und Massen. Untergestell bestehend aus Profilen aus extrudiertem Aluminium und geformten Aluminiumgelenken, beide avorio oder grafite mattlackiert. Kunststoffgleiter. Platte aus Statuario, Luni oder Versilia Marmor, mit einer Platte aus Aluminiumwaben gekoppelt, die das Gewicht des Tisches vermindert, oder aus bearbeitetem Holz, das Mano Opaca verfeinert wird. Die Serie Nesso umfasst auch Beistelltische mit den gleichen Feinbearbeitungen oder mit Kupferplatte.

165


NESSO

B124A in marble PT512


Detail of marble PT512

167


PLANO

B47FH in wood LE245


Design: Francesco Rota

Serie di tavoli da pranzo con struttura in acciaio laccato opaco nei colori avorio o grafite, puntali in materiale plastico. Piano in fibra di legno rivestito in legno precomposto finito Mano Opaca. Series of dining tables with structure made of steel, matt lacquered in avorio or grafite colour; plastic spacers. Top made of fiberboard veneered with reconstituted wood finished Mano Opaca.

B47AH table

Série de tables avec structure en acier verni en coloris avorio ou grafite, écarteurs en matériaux plastiques. Plateau en fibres de bois plaqué en bois pré-composé fini Mano Opaca. 73 100

100

B47FH table

Serie de mesas con estructura de acero lacado en mate en color avorio o grafite, patines de plástico. Sobre en tablero de partículas chapado en madera reconstituida acabada Mano Opaca. Serie von Esstischen mit Gestell aus lackiertem Stahl in den Farben avorio oder grafite; KunststoffGleiter. Fläche aus Holzfaserplatte mit bearbeitetem Furnier, das Mano Opaca verfeinert wird.

73 150

150

B47BH table

73 200

100

B47CH table

73 250

100

B47DH table

73 300

100

B47EH table

73 160

160

169


PLANO

B47DH in wood LE245


B47DH in wood LE245

171


TAOL

B125A in marble PT515


Design: Francesco Rota

Tavolo da pranzo di grandi dimensioni con piano in marmo. Base in acciaio finito con una laccatura lucida a base di poliammide in colore avorio. Puntali in materiale plastico. Piano rettangolare con angoli arrotondati in marmo Statuario, Luni o Versilia accoppiato a una lastra in alveolare di alluminio che ne alleggerisce il peso. Il tavolo Taol può essere dotato di una vaschetta portaoggetti in acciaio inox disponibile nella stessa finitura della base e inserita al centro del piano nello spessore del marmo.

B125A table

74 280

125

Large dining table with marble top. Steel base finished with a polyamide-based gloss varnishing in avorio colour. Rectangular top with rounded corners in Statuario, Luni or Versilia marble coupled with a plate of aluminium honeycomb, which reduces the top weight. Taol can be completed with a tray in stainless steel available in the same finishing of the base and placed in a cavity specifically created in the middle of the top.

B125D table

Grande table avec plateau en marbre. Base en acier laqué brillant avec un verni à base polyamide en coloris avorio. Ecarteurs en matériau plastique. Plateau rectangulaire arrondi sur les angles en marbre Statuario, Luni ou Versilia doublé d’une plaque en aluminium alvéolaire qui en réduit le poids. La table Taol peut être complétée d’un conteneur en acier inox fini comme la base, à positionner au centre du plateau dans l’épaisseur du marbre.

74 280

125

Mesa grande con sobre de mármol. Base de acero acabado con barnizado en brillo a base poliamida color avorio. Patines de plástico. Sobre rectangular con esquinas redondeadas de mármol Statuario, Luni o Versilia acoplado a una plancha en nido de abeja de aluminio para aligerar su peso. La mesa Taol puede completarse con un contenedor de acero inox disponible en el mismo acabado de la base y colocado en el centro del sobre en el espesor del mármol. Breiter Esstisch mit Marmorplatte. Basis aus Polyamid glanzlackiertem Stahl in avorio Farbe. Kunststoffgleiter. Rechteckige Platte mit abgerundeten Winkel aus Statuario, Luni oder Versilia Marmor, mit einer Platte aus Aluminiumwaben gekoppelt, die das Gewicht des Tisches vermindert. Der Tisch Taol kann mit einem Behälter aus rostfreiem Stahl mit der gleichen Verfeinerung der Basis ergänzt werden, der in der Mitte des Tisches in die Dicke des Marmors gesteckt wird.

173


TAOL

Detail of marble PT515


B125A in marble PT515

175


CHAIRS


177


ADELE

B122A in Blend fabric BD71


Design: Francesco Rota

B122A chair 44 83 55

60

Sedia con rivestimento in tessuto e base in legno. Struttura in materiale plastico stampato, base in massello di frassino finito Mano Opaca. Puntali in materiale plastico. Imbottitura dell’area di seduta e dello schienale in poliuretano espanso indeformabile. Rivestimento interno fisso in fibra di poliestere e poliammide. Rivestimento esterno sfoderabile in una selezione di tessuti di collezione. Chair with fabric upholstery and wooden base. Structure made of moulded plastic material, base made of ash heartwood, finished Mano Opaca. Plastic spacers. Padding of the seating area and the backrest in stress resistant expanded polyurethane. Fixed foam covering in polyester fiber and polyamide. Upholstery cover available in a selection of fabrics in the collection. Chaise avec revêtement en tissue et base en bois. Structure en matériau plastique moulé, base en bois massif de frêne fini Mano Opaca. Ecarteurs en matériau plastique. Rembourrage de l’assise et du dossier en polyuréthane expansé indéformable. Sous-housse fixe en fibre polyester et polyamide. Revêtement déhoussable dans une sélection de tissus de la collection. Silla con tapizado en tejido y base de madera. Estructura en material plástico moldeado. Base de fresno macizo acabado Mano Opaca. Patines de plástico. Relleno del asiento y del respaldo en poliuretano expandido de alta densidad. Funda fija en fibra de poliéster y poliamida. Tapizado desenfundable en una selección de tejidos de la colección. Stuhl mit Stoffbezug und Holzbeine. Gestell aus geformtem Kunststoff, Beine aus Eschenmassivholz, das Mano Opaca verfeinert wird. Kunststoffgleiter. Polsterung des Sitzbereichs und der Rückenlehne aus unverformbarem Polyurethan-Schaum. Überzug aus Polyesterfaser und Polyamid. Abnehmbarer Bezug aus einer Auswahl von Kollektionsstoffen.

179


AMI

B32H woven with Chain CPT15, seat cushions in Blend fabric BD16


Design: Francesco Rota

B32H chair 45 75 65

Sedia con struttura in acciaio inox. Base completa di puntali in materiale plastico, disponibile in acciaio, ottone o rame in finitura Délabré o in acciaio inox satinato: la particolare finitura Délabré è realizzata in esclusiva da De Castelli. Seduta fissa in poliuretano schiumato a freddo completa di cinghie elastiche. L’intreccio che riveste la struttura è realizzato a mano in maglia tubolare Chain con imbottitura in poliestere. Il cuscino di seduta è fisso e disponibile in una selezione di tessuti di collezione. È necessario l’uso di un cuscino di appoggio. La serie Ami comprende anche poltroncina da tavolo, poltrona e divani in diverse dimensioni e tipologie.

50

Chair with structure made of stainless steel. The base, provided with plastic spacers, is available in Délabré finished steel, brass or copper or in satin-finished stainless steel; the particular Délabré finish is made by De Castelli on an exclusivity basis. Fixed seat in cold injected, expanded polyurethane completed with elastic belts. The structure upholstery is hand woven with the tubular knit Chain with polyester filling. The seat cushion is fixed and available in a selection of fabrics in the collection. A loose cushion is necessary for enhanced comfort. The Ami series also includes armchairs and sofas in different dimensions and typologies. Bridge avec structure en acier inox. La base, pourvue d’écarteurs en matériau plastique, est disponible en acier, laiton ou cuivre avec finition Délabré ou en acier inox mat; la finition spéciale Délabré est réalisée en exclusivité par De Castelli. Coussin d’assise fixe en polyuréthane écumé à froid pourvu de sangles élastiques. Le revêtement de la structure est tressé à la main en maille tubulaire Chain rembourré avec du polyester. Le coussin d’assise est fixe et disponible dans une sélection de tissus de la collection. Un coussin d’appui est nécessaire pour le confort du siège. La série Ami comprend également des fauteuils et des canapés de dimensions et typologies différentes. Silla con estructura de acero inoxidable. La base, completa de patines de plástico, está disponible en acero, latón o cobre con acabado Délabré o acero inoxidable con acabado satinado; el acabado Délabré especial está realizado en exclusiva por De Castelli. Cojín de asiento fijo en poliuretano inyectado en frío con cinchas elásticas. El tapizado de la estructura se teje a mano con malla tubular Chain con relleno en poliéster. El cojín de asiento es fijo y está disponible en una selección de tejidos de la colección. Un cojín suelto es necesario para un confort completo. La serie Ami incluye también tumbonas y sofás en diferentes tamaños y tipos. Stuhl mit Gestell aus rostfreiem Stahl. Die Basis, mit Kunststoffgleitern versehen, ist aus Délabré verfeinertem Stahl, Messing oder Kupfer oder aus satiniertem rostfreiem Stahl; die besondere Délabré Verfeinerung wird exklusiv von De Castelli verwirklicht. Festes Sitzkissen aus kaltgeschäumtem Polyurethan mit elastischen Gurten. Der Gestellbezug wird mit Rohrstoffe Chain mit Polyesterfüllung per Hand gewoben. Das feste Sitzkissen ist aus einer Auswahl von Kollektionsstoffen erhältlich. Ein Rückenkissen ist aus Komfortgründen nötig. Die Serie Ami enthält auch Sessel und Sofas in verschiedenen Massen und Typologien.

181


ELSIE

B92A in Blend fabric BD22, BD26


Design: Francesco Rota

B92A chair 47 57

79 47

Sedia con braccioli. Struttura in acciaio, gambe in massello di frassino finito Mano Opaca. Il molleggio del sedile e dello schienale, realizzato con cinghie elastiche, offre una particolare comodità di seduta. Imbottitura del sedile e dello schienale in poliuretano indeformabile schiumato a freddo. Fodera interna fissa in fibra di poliestere e poliammide. Rivestimento esterno sfoderabile in una selezio-ne di tessuti di collezione. La serie Elsie comprende anche una poltrona disponibile nelle stesse finiture. Chair with armrests. Structure made of steel, legs in ash hartwood finished Mano Opaca. The seat and backrest areas are provided with elastic belts, offering a particular seating comfort. Seat and backrest padding in cold injected, stress resistant polyurethane. Fixed foam covering in polyester fibre and polyamide. Removable upholstery cover in a selection of fabrics in the collection. The series Elsie also includes an armchair available in the same finishing. Chaise avec accoudoirs. Structure en acier, piètement en bois massif de frêne fini Mano Opaca. Le siège et le dossier pourvus de sangles élastiques offrent un confort remarquable d’assise. Rembourrage du siège et du dossier en polyuréthane indéformable écumé à froid. Sous-housse fixe en fibre polyester et polyamide. Revêtement déhoussable dans une sélection de tissus de la collection. La série Elsie comprend aussi un fauteuil disponible dans les mêmes finitions. Silla con brazos. Estructura en acero, patas de fresno macizo acabado Mano Opaca. La silla es especialmente confortable gracias a su sistema de cinchas elásticas integrado en el asiento y en el respaldo. Relleno del asiento y del respaldo en poliuretano de alta densidad inyectado en frio. Funda fija de fibra de poliéster y poliamida. Tapizado desenfundable en una selección de tejidosde la colección. La serie Elsie incluye también una butaca disponible en los mismos acabados. Stuhl mit Armlehnen. Gestell aus Stahl, Beine aus Massiveschenholz, das Mano Opaca verfeinert wird. Die im Sitzbereich und in der Rückenlehne integrierten elastischen Gurten gewährleisten einen besonderen Sitzkomfort. Sitz- und Rückenlehnpolsterung aus unverformbarem kalt-geschäumtem Polyurethan. Fester Überzug aus Polyesterfaser und Polyamide. Der abnehmbare Bezug ist aus einer Auswahl von Kollektionsstoffen erhältlich. Die Serie Elsie enthält auch ein Sessel in den gleichen Ausführungen.

183


FURNITURE


185


EDEL

B94TT in wood LML322 and Brio fabric BT616114


Design: Francesco Rota

Serie composta da libreria e contenitori. Struttura in legno rivestita in legno precomposto finito Mano Opaca o in legno finito Mano Lucida. Puntali in materiale plastico. Le ante dei contenitori sono sempre rivestite in tessuto Brio; gli schienali possono essere in legno e tessuto o completamente in tessuto. Gli elementi della serie possono essere montati su piedini in acciaio laccato opaco color grafite. La serie Edel comprende anche un tavolino di servizio disponibile nelle stesse finiture.

B89A cabinet

160 160

40

B89D cabinet

160 40

160

B89F bookshelf

160 40

160

B94TT cabinet with drawers 35 240

40

Series consisting of bookcase and cabinets. Structure made of wood veneered with reconstituted wood finished Mano Opaca or of wood finished Mano Lucida. Plastic spacers. The doors of the cabinets are always covered with Brio fabric; the backsides can be in wood and fabric or completely covered with fabric. The elements in the series can be provided of feet in matt lacquered steel in grafite colour. The series Edel includes also a side table available in the same finishes. Série composée d’une bibliothèque et de meubles. Structure en bois plaqué en bois pré-composé fini Mano Opaca ou en bois fini Mano Lucida. Écarteurs en matériaux plastiques. Les portes des meubles sont toujours revêtues de tissu Brio; les dos peuvent être en bois et tissu ou complètement en tissu. Les éléments de la série peuvent monter des pieds en acier laqué mat en coloris grafite. La série Edel comprend également une table basse disponible dans les mêmes finitions. Serie compuesta de librería y contenedores. Estructura en madera chapada en madera reconstituida acabada Mano Opaca o en madera acabada Mano Lucida. Patines de plástico. Las puertas de los contenedores están siempre tapizadas en tejido Brio; los dorsos pueden ser en madera y tejido o completamente en tejido. Los elementos de la serie pueden completarse con pies de acero barnizado en mate en color grafite. La serie Edel incluye también una mesa auxiliar en los mismos acabados. Serie bestehend aus Bücherregal und Schränken. Gestell aus Holz mit Mano Opaca verfeinertem bearbeitetem Furnier, oder aus Mano Lucida verfeinertem Holz. Kunststoffgleiter. Die Türen der Schränke sind immer mit Brio Stoff überzogen; die Rückwand kann entweder aus Holz und Stoff oder ganz mit Stoff überzogen werden. Die Serieelemente koennen mit Füsse aus mattlackiertem Stahl in grafite Farbe ergänzt werden. Die Serie Edel umfasst auch einen Beistelltisch in denselben Ausführungen.

187


EDEL

B89D in wood LE245 and Brio fabric BT595758


B89D in wood LE245 and Brio fabric BT595758

189


Detail of Brio fabric BT282859


EDEL

B89A in wood LE245 and Brio fabric BT282859


EDEL

B89F in wood LE246 and Brio fabric BT066234


n°2 B89F in wood LE246 and Brio fabric BT066234

193



Paola Lenti srl si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e dimensionali e di introdurre miglioramenti che potrebbero cambiare l’estetica dei prodotti presentati in catalogo. I riferimenti colore stampati non sono vincolanti. Paola Lenti srl reserves the right to alter the technical and dimensional specifications given in this publication and to introduce improvements that may change the aesthetics of the products shown in this catalogue. The printed colours hues are not binding. Paola Lenti srl se réserve le droit d’apporter des modifications techniques et de dimensions, ainsi que d’introduire des améliorations qui peuvent changer l’esthétique des produits présentés. Les tonalité imprimées ne engage pas la societé. Paola Lenti srl se reserva el derecho de cambiar tamaños y especificaciones técnicas de los productos listados en esta publicación, así come el de introducir mejoras que puedan cambiar la estética de los mismos. Por favor tengan en cuenta que los colores de los tejidos mostrados en fotografia no son totalmente fidedignos. Paola Lenti srl behält sich das Recht vor, Änderungen an technischen Angaben und Dimensionen in diesem Katalog vorzunehmen, und Verbesserungen einzuführen, die die Ästhetik der gezeigten Produkten verändern könen. Die ausgedrückten Farben- Tönen sind nicht verbindlich.

195


Index by collections

Seating Agio Allnew Ami Atollo Next Cover Kimono Move Ola So Uptown

6 8 16 22 28 32 42 50 62 66 74

Armchairs Ami Bask S Elsie Float, Float Mini Shito Smile

82 84 90 94 96 98 102

Chaise longues Linea Lineadue

104 106 108

Headboards and beds Silent

112 114

Complements Cubo Float Jolly Picot Shito, Smile

118 120 122 124 126 128

Side tables Edel Flip Ivy Kanji Lever Nesso Reel

130 132 134 136 140 142 146 152

Tables Gon Kanji Nesso Plano Taol

154 156 158 164 168 172

Chairs Adele Ami Elsie

176 178 180 182

Furniture Edel

184 186


Index by products

Adele Agio Allnew Ami Atollo Next Bask S Cover Cubo Edel Elsie Flip Float, Float Mini Gon Ivy Jolly Kanji Kimono Lever Linea Lineadue Move Nesso Ola Picot Plano Shito Silent Smile So Taol Uptown

178 8 16 22, 84, 180 28 90 32 120 132, 186 94, 182 134 96, 122 156 136 124 140, 158 42 142 106 108 50 146, 164 62 126 168 98, 128 114 102, 128 66 172 74

197


Concept CRS Paola Lenti Photo Sergio Chimenti Photo processing Paola Lucente Computer graphics Tredistudio

Paola Lenti srl Via Po, 100 A 20821 Meda MB Italia ph. +39 0362 344587 fx. +39 0362 71204 paolalenti.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.