CELL CULTURE COLTURE CELLULARI
CE L L CU LT UR E FL AS KS f i asc h e p er c o lture cellular i
NON-TREATED FLASKS for suspension cell culture, in clear premium grade polystyrene, sterile, non-pyrogenic certified, white cap. Accurate graduations are moulded into each flask faciliting filling. On each bag, “NON-TREATED” written indication, identification number and Lot number, are present to ensure complete traceability.
Art.
VOL. ML
SURFACE AREA CM2 SUPERFICIE CM2
20035
70
25
20075
270
75
20225
900
225
PRE-TREATED FLASKS, to ensure optimum cell anchorage and growth, in clear premium grade polystyrene, sterile, nonpyrogenic certified, violet cap. Wide neck design allows an easy cells collection and pipetting by moulded and precise graduation. The flat cap facilitates marking for samples identification. Two versions available: > two-positions standard cap; > vented cap in hydrophobic membrane that eliminates bacterial contamination risk, ideal for use in CO2 incubators. Art.
FIASCHE NON TRATTATE per colture in sospensione, in polistirolo perfettamente trasparente, sterili, certificate Apirogene, con tappo bianco. Graduazione modellata e precisa che facilita il riempimento. Su ogni sacchetto sono presenti la scritta “NON TRATTATI”, un numero di identificazione, il numero di lotto, per una facile rintracciabilità.
VOL. ML AREA CM2
NECK/COLLO CAP/TAPPO
Canted Inclinato Canted Inclinato Straight Dritto
Standard Standard Standard
FIASCHE PRE-TRATTATE per facilitare l’aderenza e la crescita delle cellule, in polistirolo perfettamente trasparente, sterili, certificate Apirogene, con tappo viola. Dotate di collare ampio che facilita il trasferimento ed il recupero delle cellule, con graduazione modellata e precisa. Il tappo piatto facilita la marchiatura per l’identificazione dei campioni. Disponibili in 2 versioni: > con tappo standard a 2 posizioni; > con tappo fornito di una membrana filtrante idrofoba che elimina ogni rischio di contaminazione batterica. Ideale per un utilizzo in incubatrice CO2.
NECK/COLLO
CAP/TAPPO
25025 25125 25075 25150 25225
60 70 270 600 900
25 25 75 150 225
Canted/Inclinato Canted/Inclinato Canted/Inclinato Canted/Inclinato Straight/Diritto
Standard Standard Standard Standard Standard
26025 26125 26075 26150 26225
60 70 270 600 900
25 25 75 150 225
Canted/Inclinato Canted/Inclinato Canted/Inclinato Canted/Inclinato Straight/Dritto
Vented/Membrana Vented/Membrana Vented/Membrana Vented/Membrana Vented/Membrana
filtrante filtrante filtrante filtrante filtrante
CELL CULTURE - TISSUE CULTURE DISH ES PIASTRE DI PETRI PER COLTURE CELLULARI
Manufactured in clear premium grade polystyrene, sterile, non-pyrogenic certified. Thick flat base avoids bowing, non-treated lid to reduce condensation, with vents for improved gas exchange. Two versions available: PRE-TREATED, to use optimum cell anchorage and growth; NON-TREATED for suspension cell cultures or plant cell culture.
In polistirolo perfettamente trasparente, sterili, certificate Apirogene. Base perfettamente piana e spessa per evitare ogni possibile distorsione, coperchio non trattato per ridurre al minimo la condensazione, con ventilazione per facilitare gli scambi gassosi. Disponibili in 2 versioni: PRE-TRATTATE per migliorare l’adesione e la proliferazione cellulare; NON TRATTATE per le colture in sospensione e le colture vegetali.
GROWTH AREA CM2 AREA DI CRESCITA CM2
SURFACE TREATMENT TRATTAMENTO SUPERFICIE
Ø 35 X 10 Ø 60 X 15 Ø 100 X 20 Ø 150 X 20
9 21 55 148
Non treated/ Non trattate Non treated/ Non trattate Non treated/ Non trattate Non treated/ Non trattate
Ø 35 X 10 Ø 60 X 15 Ø 100 X 20 Ø 150 X 20
9 21 55 148
Treated/ Trattate Treated/ Trattate Treated/ Trattate Treated/ Trattate
Art.
DIM. MM
4035 4060 4100 4150 15035 15060 15100 15150
CELL CULTURE - MULTI - WELL PLATES
PIASTRE MULTIPOZZETTO PER COLTURE CELLULARI Manufactured in clear premium grade polystyrene, sterile, individually wrapped, non-pyrogenic certified. Complete by lid with condensates rims, non-reversible for a low evaporation, reducing crosscontamination risk. Wells with alphanumeric identification. The plates are pre-treated for an optimal cell attachment and cells growth. Available also 2 type of non-treated plates for lymphocyte culture. Art.
No WELLS No POZZETTI
In polistirolo perfettamente trasparente, sterili in confezione singola, certificate Apirogene. Complete di coperchio con anelli di condensazione non reversibile per un bassa evaporazione, al fine di ridurre al minimo le contaminazioni. Pozzetti con identificazione alfanumerica. Le piastre sono pre-trattate per migliorare l'adesione e la proliferazione delle cellule. Disponibili anche 2 tipi di piastre non trattate per la coltura dei linfociti.
WELL BOTTOM WELL CAP. ML ø WELL x DEPTH FONDO VOL. POZZETTO ML ø POZZ. x PROF.
GROWTH AREA CM2 SUPERFICIE CM2
SURFACE TREATMENT TRATTAMENTO SUPERFICIE
17006 17012 17024 17048 17096 17096/R
6 12 24 48 96 96
Flat/Piatto Flat/Piatto Flat/Piatto Flat/Piatto Flat/Piatto Round/Tondo
16 6.5 3.4 1.76 0.35 0.35
34.6x17.5 22.1x17.5 15.5x17.3 11.2x17.1 6.4x10.8 6.4x10.8
9.4 3.8 2 0.98 0.32
Treated/Trattate Treated/Trattate Treated/Trattate Treated/Trattate Treated/Trattate Treated/Trattate
6024 6048
24 48
Flat/Piatto Flat/Piatto
3.4 1.76
15.5x17.3 11.2x17.1
2 0.98
Non treated/Non trattate Non treated/Non trattate
CELL SCRAPER RASCHIETTI
Scrapers for harvesting cells, with silicone scraper and ABS handle. Two versions available: > fixed head, for Petri dishes and multi-well plates; > rotating head, for an easier cells collection in places difficult to reach, for flasks of 75, 150, 225 cm2. Sterile, individually wrapped.
Art.
TYPE/TIPO
15001 For Plates/Per Piastre 15002 For Flasks/Per Fiasche
Raschietti per il recupero delle cellule, con testa di raschiatura in silicone ed impugnatura in ABS. Disponibili in 2 versioni: > con testa fissa, per piastre di Petri e piastre multipozzetto; > con testa mobile che facilita il recupero delle cellule anche nei posti difficilmente raggiungibili, per fiasche da 75, 150, 225 cm2. Sterili, in confezione singola.
LENGTH MM LUNGHEZZA MM
BLADE WIDTH MM LARGHEZZA TESTA MM
220 320
11 12
45
CELL CULTURE - CHAMBER SLIDES C AMERE PER COLTURE CELLULARI
Camere di coltura in polistirolo, sterili, da 1, 2, 4, 8 compartimenti, fissate su un vetrino portaoggetto per microscopio con un giunto adesivo atossico, fornite con un coperchio calzante. Permettono di effettuare la coltura, la fissazione, la colorazione e l’osservazione delle cellule sullo stesso supporto. Le camere indipendenti consentono di realizzare varie colture contemporaneamente, senza rischi di contaminazione.
Chamber slides in polystyrene, sterile, No 1, 2, 4, 8 compartments, attached to a microscope glass cover by a non-toxic adhesive, supplied by fitting lid. Slides allow culture, fixation, staining and observation of cells on the same slide. Independent chambers allow simultaneous multi-cultures without cross-contamination risks.
N° OF CHAMBER N° COMPARTIMENTO
CHAMBER SIZE MM COMPARTIMENTI DIM. MM
SLIDE MATERIAL NATURA DELLA LAMA
4501
1
20 x 45
Glass/Vetro
4502
2
20 x 20
Glass/Vetro
4504
4
10 x 20
Glass/Vetro
4508
8
10 x 10
Glass/Vetro
Art.
15 ML CENTRIFUGE TUBES
PROVETTE PER CENTRIFUGA DA 15 ML In polypropylene, sterile, DNase e RNase free, certified non-pyrogenic, particulary suitable for study and research. Flat screw cap high sealed with fast closure, violet colour. Serigraphed with clack colour graduations and wide marking area. Supplied in sealed sterile rack from 50 pieces. On each pack, identification number and batch number present, for an easy traceability. RCF= 6,000 g. Autoclavable at 121 °C and freezable up to -80 °C. Art.
30015
VOL. ML
In polipropilene, sterili, esenti da DNase e RNase, certificate Apirogene, particolarmente adatte per lo studio e la ricerca. Tappo a vite piatto ad alta tenuta e chiusura rapida, di colore viola. Serigrafate con graduazione di colore nero e ampia banda di scrittura bianca. Fornite in rack sigillati sterili da 50 pezzi e su ogni confezione sono presenti un numero d’identificazione e il numero di lotto per una facile rintracciabilità. RCF= 6.000 g. Autoclavabili a 121 °C e congelabili fino a -80 °C. DIM. MM
15
Ø 17 x 120
50 ML CENTRIFUGE TUBES
PROVETTE PER CENTRIFUGA DA 50 ML In polypropylene, sterile, DNase e RNase free, certified nonpyrogenic, particulary suitable for study and research. Flat screw cap high sealed with fast closure, violet colour. Serigraphed with black colour graduations and wide marking area. Supplied in sealed sterile rack from 25 pieces. On each pack, identification number and batch number present, for an easy traceability. RCF= 6,000 g. Autoclavable at 121 °C and freezable up to -80 °C. Art.
30050
In polipropilene, sterili, esenti da DNase e RNase, certificate Apirogene, particolarmente adatte per lo studio e la ricerca. Tappo a vite piatto ad alta tenuta e chiusura rapida, di colore viola. Serigrafate con graduazione di colore nero e ampia banda di scrittura bianca. Fornite in rack sigillati sterili da 25 pezzi e su ogni confezione sono presenti un numero d’identificazione e il numero di lotto per una facile rintracciabilità. RCF= 6.000 g. Autoclavabili a 121 °C e congelabili fino a -80 °C.
VOL. ML
DIM. MM
50
Ø 29 x 115
PATHOLOGYC AL ANATOMY ANATOMIA PATOLOGIC A
EMBEDDING C ASSETTES C ASSETTE PER INCLUSIONE
Square grid, in acetal resin. With removable lid and writing surface. They resist to all decalcifying solutions and to solvents.
Art.
A griglia quadrata, in resina acetalica, con coperchio staccabile e area di scrittura. Resistono a soluzioni decalcificanti e a solventi. COLOUR/COLORE
14005
White/Bianco
14006
Yellow/Giallo
14007
Green/Verde
14008
Pink/Rosa
14009
Light blue/Azzurro
EMBEDDING C ASSETTES
C ASSETTE PER INCLUSIONE
Rectangular grid, in acetal resin. With removable lid and writing surface. They resist to all decalcifying solutions and to solvents.
Art.
A griglia rettangolare, in resina acetalica, con coperchio staccabile e area di scrittura. Resistono a soluzioni decalcificanti e a solventi. COLOUR/COLORE
14205
White/Bianco
14206
Yellow/Giallo
14207
Green/Verde
14208
Pink/Rosa
14209
Light blue/Azzurro
MEGA C ASSETTES
MEGA C ASSETTE
In acetal resin, with removable lid and writing surface. Ideal for the inclusion and treatment of even large samples.
Art.
In resina acetalica, con coperchio staccabile e area di scrittura. Adatte per l’inclusione ed il trattamento dei campioni con grosse dimensioni. COLOUR/COLORE
14125
White/Bianco
14126
Yellow/Giallo
14127
Green/Verde
14128
Pink/Rosa
14129
Light blue/Azzurro
BIOPSY C ASSETTES
C ASSETTE PER BIOPSIE
In acetal resin, with removable lid.
Art.
In resina acetalica, con coperchio staccabile.
COLOUR/COLORE
14105
White/Bianco
14106
Yellow/Giallo
14107
Green/Verde
14108
Pink/Rosa
14109
Light blue/Azzurro
SUPER MEGA C ASSETTE SUPER MEGA C ASSETTA
In acetal resin, whit removable lid. Studied for the inclusion of encephalon.
In resina acetalica, con coperchio staccabile. Studiata per l’inclusione dell’encefalo.
Art.
14135
EMBEDDING RINGS
ANELLI PER INCLUSIONE In ABS, very resistant to heat and strong pressure. They can be set up on every kind of microtome thanks to the possibility to obtain uniform paraffin blocks. Available in different colours, for simple identification and classification. Art.
In ABS, molto resistenti al calore ed alle alte compressioni. Possono essere montati su qualsiasi tipo di microtomo, grazie alla possibilità di ottenere blocchetti di paraffina uniformi. Per una più facile identificazione e classificazione, sono disponibili in vari colori. COLOUR/COLORE
14115
White/Bianco
14116
Yellow/Giallo
14117
Green/Verde
14118
Pink/Rosa
14119
Light blue/Azzurro
STEEL BASE MOULDS
BASE MOULD IN ACC IA IO In stainless steel, with polish surface to facilitate the detachment of paraffin-wax inclusions. Art.
In acciaio inossidabile, con superficie lucida per facilitare il distacco delle inclusioni in paraffina. DIM. MM
14301
7x7x6
14302
15x15x6
14303
24x24x6
14304
30x24x6
14305
37x24x6
14306
Mega
14307
Super Mega
DISPOSABLE BASE MOULDS BASE MOULD MONOUSO
In transparent PVC. Art.
In PVC trasparente. DIM. MM
14401
7x7x6
14402
15x15x6
14403
24x24x6
14404
30x24x6
14405
37x24x6
14406
Mega
14407
Super Mega
45
PROTECTIVE BIOPSY PADS SPUGNETTE PROTETTIVE
In polyester foam. For embedding cassettes, with controlled porosity. Resistant to solvents used for processing.
Art.
14100
In schiuma di poliestere. A porosità controllata per cassette per inclusione. Resistenti ai solventi per la processazione.
DIM. MM
THICKNESS/SPESSORE MM
32x26
3
PLASTI-BLOK STORAGE SYSTEM
SISTEMA DI ARCHIVIAZIONE
Storage system for paraffin embedding samples, in polystyrene, composed by 4 modules of 2 trays each, total 8 trays. Each tray is equipped by 7 compartments for a total capacity of 1500 cassettes and 1000 embedding rings. Dim. 960x1200x400 mm.
Sistema di archiviazione per inclusi di paraffina, in polistirolo, composto da 4 moduli a 2 cassetti, per un totale di 8 cassetti. Ogni cassetto è dotato di 7 scomparti per una capacità totale di 1500 cassette e di 1000 anellini. Dim. 960x1200x400 mm.
Art.
14685
METAL-BLOK STORAGE SYSTEM
SISTEMA DI ARCHIVIAZIONE
Storage system for paraffin embedding samples, in metal, composed by modular system with 13 sliding guide trays. Can contain up to 700 cassettes. Dim. 490x490x90mm.
Art.
Sistema di archiviazione per inclusi in paraffina, in metallo, composto da un sistema modulare con 13 cassetti scorrevoli su guida. Può contenere fino a 700 cassette. Dim. 490x490x90mm.
DESCRIPTION/DESCRIZIONE
14680
Metal-Blok with 13 Trays/Metal-Blok a 13 cassetti
14681
Lid for Metal-Blok/Coperchio per Metal-Blok
14682
Base for Metal-Blok/Base per Metal-Blok
BLOCK AND SLIDE STORAGE BOX
CONTENITORE PER ARCHIVIAZIONE BLOCCH ETTI E VETRINI In expanded polystyrene blue colour, with lid. Can contain up to 450 blocks or up to 1500 slides.
Art.
14560
In polistirolo espanso di colore blu, con coperchio. Può contenere fino a 450 blocchetti o fino a 1500 vetrini.
DIM. MM
450x225x65
BIOPSY SPEC IMEN CONTA INERS
CONTENITORI TRASPARENTI PER BIOPSIE Transparent containers manufactured in polystyrene, with pressure cap in neutral polyethylene. Suitable to contain surgical/ histological specimens. Art.
14131 14132 14134 14136 14138 14140
VOL. ML
Contenitori trasparenti in polistirolo, con tappo a pressione in polietilene di colore neutro. Idonei per contenere pezzi chirurgici/ istologici. DIM. MM
30 50 100 150 200 250
Ø 34 x 41 Ø 39 x 52 Ø 51 x 60 Ø 65 x 50 Ø 65 x 67 Ø 65 x 85
SURGIC AL SPEC IMEN CONTA INERS CONTENITORI PER PEZZI CHIRURGIC I
In transparent polypropylene, wide mouth, leakproof closure for specimens storage and transportation. Autoclavable.
Art.
14142 14143 14144
VOL. ML
500 1000 1500
In polipropilene trasparente, a bocca larga, con perfetta tenuta per la conservazione ed il trasporto dei pezzi chirurgici. Autoclavabili
DIM. MM
Ø 120 x 80 Ø 120 x 115 Ø 120 x 150
SURGIC AL SPEC IMEN TRANSPARENT CONTA INERS CONTENITORI TRASPARENTI PER PEZZI CHIRURGIC I
In transparent polypropylene, with leakproof pressure lid, ideal for biological samples transport and storage. Starting from 2 litres capacity, provided with handle.. Autoclavable. Art.
14150 14155 14160 14170 14175 14180 14185
VOL. ML
150 250 500 1000 2300 3000 5000
In polipropilene trasparente, con tappo a pressione a perfetta tenuta, adatti al trasporto e conservazione di campioni biologici. Dai 2 litri in poi, forniti con manico. Autoclavabili. DIM. MM
Ø 75 x 66 Ø 92 x 61 Ø 122 x 63 Ø 122 x 134 Ø 169 x 154 Ø 189 x 135 Ø 214 x 182
BIG SURGIC AL SPEC IMEN CONTA INERS CONTENITORI PER GROSSI PEZZI CHIRURGIC I
In white polypropylene, rectangular shape with snap-on lid, to store big histological specimens. Supplied with handles, except for item 14192. Autoclavable.
Art.
14192 14190 14195
VOL. ML
2500 5600 11000
In polipropilene di colore bianco, rettangolari, con tappo a pressione, per la conservazione di grossi pezzi istologici. Forniti con manico, ad esclusione del cod. 14192. Autoclavabili.
DIM. MM
200 x 140 290 x 192 370 x 240
H. MM
130 150 200
45
PARAFFIN PARAFFINA
Tissue embedding media, a mixture of highly purified paraffin containing plastic polymers that provide support for both hard and soft samples. PARAPLAST® NORMAL: for routine use. Melting point 56°C. For 4-micron cuts. PARAPLAST ®PLUS: for quick tissue penetration. Melting point 56/57° C. For 2-micron cuts. PARAPLAST® X-TRA: particularly delicate on tissues in process. Melting point 52/54° C. For 1-micron cuts. Art.
Miscela di paraffine purificate e polimeri plastici studiati per facilitare l’inclusione ed il selezionamento di tessuti duri o molli. PARAPLAST® - NORMAL: per procedure di routine. Punto di fusione 56°C. Taglia a 4 micron di spessore. PARAPLAST® PLUS: per una rapida infiltrazione sui tessuti. Punto di fusione 56/57° C. Taglia a 2 micron di spessore. PARAPLAST® X-TRA: particolarmente delicato con il tessuto in processazione. Punto di fusione 52/54° C. Taglia a 1 micron di spessore. TYPE/TIPO
14309 14310 14312
PARAPLAST®-NORMAL PARAPLAST® PLUS PARAPLAST® X-TRA
BIOPSY BAGS FOR HISTOLOGIC AL PROCESSING
SACCH ETTINI PER LA PROCESSAZIONE ISTOLOGIC A Resistant to all solvents, they prevent from any risk of cross contamination or loss of any small particulars. They allow the changes of various solvents during the processing, thanks to the high porosity. Material: nutrifilament polyester. Art.
Resistenti a qualsiasi solvente, evitano il rischio di contaminazione crociata e la perdita di piccoli particolari. Consentono il ricambio completo dei vari solventi durante la processazione, grazie all’elevata porosità. Materiale: poliestere multifilo. DIM. MM
14501
30x40
14502
45x60
14503
75x95
FELT TIP PENS WITH INDELIBLE INK
PENNARELLI INDELEBILI
They allow a permanent writing both on plastic, glass, metal, paper/cardboard.
Art.
Consentono una scrittura di tipo permanente su plastica, vetro, metallo, carta/cartone.
COLOUR/COLORE
14201
Black/Nero
14202
Red/Rosso
14203
Blue/Blu
HISTOLOGY SPRAY
SPRAY PER ISTOLOGIA Instant freezing spray for histology.
Art.
14300
Spray congelante istantaneo per istologia.
VOL. ML
200
MICROSCOPY AND MICROBIOLOGY MICROSCOPIA E MICROBIOLOGIA
1 PLACE SLIDE MA ILER
PORTAVETRINI POSTALE A 1 POSTO In polypropylene, snap closure for perfect tightness, for 26 x 76 mm standard slides.
In polipropilene, con chiusura a scatto di sicura tenuta, per vetrini standard 26 x 76 mm.
Art.
DIM. MM
13031
50 x 98
2 PLACES SLIDE MA ILER
PORTAVETRINI POSTALE A 2 POSTI In polypropylene, snap closure for perfect tightness, for 26 x 76 mm standard slides.
In polipropilene, con chiusura a scatto di sicura tenuta, per vetrini standard 26 x 76 mm.
Art.
DIM. MM
13041
72 x 86
3 PLACES SLIDE MA ILER
PORTAVETRINI POSTALE A 3 POSTI In polypropylene, snap closure for perfect tightness, for 26 x 76 mm standard slides.
In polipropilene, con chiusura a scatto di sicura tenuta, per vetrini standard 26 x 76 mm.
Art.
DIM. MM
13051
100 x 84
SLIDE MA ILER
PORTAVETRINI POSTALE In polypropylene, screw cap, ideal for the dispatching or storage of 5-10 pcs of 26 x 76 mm slides. Thanks to the high thickness of the walls, slides are fully protected from accidental breakages. Provided with tagging or sealing hole.
Art.
13061
In polipropilene, con tappo a vite, ideale per la spedizione o la conservazione di 5 o 10 vetrini 26 x 76 mm. L’elevato spessore delle pareti protegge perfettamente i vetrini da eventuali rotture. Dotato di anellino per l’applicazione di sigilli o talloncini identificativi.
DIM. MM
Ø 48 x 86
SLIDE MA ILER
PORTAVETRINI POSTALE In polypropylene, 5 places, for standard microscope slides dim. 26 x 76 mm. The high thickness of walls prevents glass slides from any breakages.
Art.
In polipropilene, a 5 posti, per vetrini standard 26 x 76 mm. L’elevato spessore delle pareti protegge i vetrini da eventuali rotture.
DIM. MM
13021
30.5 x 17 x 82
MICROSCOPE SLIDE BOXES
SC ATOLE PORTAVETRINI PER MICROSCOPIO In shock-resistant polystyrene, with numbered slots for 26 x 76 mm standard slides. They are supplied with an index-card for the classification of the prepared slides.
Art.
13071
PLACES/POSTI
25
In polistirolo antiurto, con scanalature per vetrini standard 26 x 76 mm. I posti sono numerati singolarmente. Vengono fornite complete di scheda per la classificazione dei preparati.
DIM. MM
H. MM
98 x 83
38
13072
50
230 x 97
35
13073
100
230 x 180
35
HOLDERS FOR DRYING STA INED SME ARS SUPPORTI PER L’ASC IUGATURA DEI VETRINI
Holders in enameled aluminium, base separated in vertical and equal distance edges. Available in 2 models with different number of positions, for 56 or 112 microscope slides. Holders can be treated by disinfectants and detergent solutions. Can be dried heat sterilized. Autoclavable. Art.
PLACES/POSTI
Supporti in alluminio smaltato, con base suddivisa in scanalature verticali ed equidistanti. Ideali per lasciare asciugare i vetrini. Disponibili in 2 modelli, con differente numero di posizioni, per contenere 56 o 112 vetrini. I supporti possono essere trattati con disinfettanti e soluzioni detergenti. Sterilizzabili a secco. Autoclavabili. DIM. MM
13085
56
170 x 120
13090
112
310 x 120
MICROSCOPE SLIDE TRAYS
VASSOI PORTAVETRINI PER MICROSCOPIO In white PVC, to easily distinguish slides colours. Studied to classify and record standard 26 x 76 mm slides.
Art.
PLACES/POSTI
In PVC, di colore bianco per distinguere facilmente le colorazioni dei vetrini. Studiati per classificare ed archiviare i vetrini standard 26 x 76 mm.
DIM. MM
13080
10
340 x 100
13081
20
340 x 190
13082
40
340 x 400
45
SLIDE DISPENSER
DISPENSATORE PER VETRINI In ABS, can accomodate up to 50 microscope slides dim. 26 x 76 mm. The upper part, in transparent polystyrene, can be pulled out to allow its easy and clean filling. Each slide is dispensed by rotating the side knobs.
Art.
13075
In ABS, può contenere 50 vetrini portaoggetto dim. 26 x 76 mm. La parte superiore, in polistirolo trasparente, è estraibile per consentire un facile caricamento ed un alloggiamento pulito. I vetrini fuoriescono uno alla volta mediante la rotazione delle apposite manopole.
DIM. MM
100 x 120 x 140
STA INING RACK
CESTELLO PORTAVETRINI UNIVERSALE In POM, for simultaneous staining of 25 slides dim. 26 x 76 mm. Supplied with folding handle.
In POM, per la colorazione simultanea di 25 vetrini 26 x 76 mm. Il cestello è fornito di maniglia reclinabile.
Art.
DIM. MM
H. MM
13200
79.6 x 92
32.8
STA INING TROUGH FOR 25 SLIDES
C ASSETTA PER 25 VETRINI
With perfect light-proof POM lid, it grants an excellent protection against evaporation. Provided with index card.
Art.
13201
Con coperchio in POM a perfetta tenuta di luce, fornisce un’ottima protezione contro l’evaporazione. Contiene scheda indice.
DIM. MM
H. MM
80 x 100.8
52.4
STORAGE BOX FOR 4 STA INING RACKS
SC ATOLA PER 4 CESTELLI
In polystyrene, can accomodate up to 4 staining racks for a total of 100 slides dim. 26 x 76 mm.
Art.
13203
In polistirolo, può contenere 4 cestelli per un totale di 100 vetrini dim. 26 x 76 mm.
DIM. MM
H. MM
169.5 x 192.6
40.7
STA INING JAR FOR SLIDES
VASCH ETTA PER COLORAZIONE VETRINI In TPX®, with 2 lids, one for the complete closure to avoid staining liquid evaporation when not in use; the other one with opening for rack insertion during staining procedures. Suitable for microwave.
Art.
In TPX®, corredata di 2 coperchi, uno per chiusura totale onde evitare l’evaporazione del liquido quando la vaschetta non viene usata, uno con fessura per l’inserimento del cestello durante la colorazione. Idonea per forno a microonde.
DIM. MM
13091
81 x 101 x 65
STA INING RACK FOR SLIDES
CESTELLO PER COLORAZIONE VETRINI In polypropylene, with handle, for 20 slides 26 x 76 mm. To use with staining jar, art. 13091.
Art.
In polipropilene, con manico, per 20 vetrini 26 x 76 mm, da usare con vaschetta art. 13091.
DIM. MM
13092
87 x 73 x 162
SLIDE-BOX H ELLENDHAL TYPE
VASCH ETTA PER VETRINI - MODELLO H ELLENDHAL In TPX®, 8 places, with cover, for the staining of 26 x 76 mm slides. Suitable for microwave.
Art.
In TPX®, a 8 posti, con coperchio, per colorazione vetrini per microscopio 26 x 76 mm. Idonea per forno a microonde.
DIM. MM
13101
56 x 56 x 85
SLIDE-BOX SCHIFFERDECKER TYPE
VASCH ETTA PER VETRINI - MODELLO SCHIFFERDECKER In TPX®, 10 places, for the staining of 26 x 76 mm slides. Suitable for microwave.
Art.
13111
In TPX®, a 10 posti, per colorazione vetrini per microscopio 26 x 76 mm. Idonea per forno a microonde.
DIM. MM
85 x 70 x 50
45
SLIDE STORAGE SYSTEM ISTOTEC A
In ABS, modular system for the storing and sorting of microscope slides. Modules of 5 drawers with lid, without any supports, which can accomodate up to 5000 microscope slides (complete system). Wheels not included.
Art.
13400
In ABS, sistema componibile per la classificazione e conservazione dei vetrini per microscopio. Composizione di 5 cassetti con coperchio senza supporti che può contenere fino a 5000 vetrini (sistema completo). Ruote non incluse.
DIM. MM
H. MM
420 x 420
725
SLIDE STORAGE SYSTEM ACCESSORIES
ACCESSORI PER ISTOTEC A
Modular drawer in ABS, without supports, can accomodate up to 10 supports, 1000 microscope slides. Art.
13402
DIM. MM
H. MM
420 x 420
140
Coperchio per cassetto, in ABS.
Drawer lid, in ABS. Art.
13404
Cassetto componibile senza supporti, in ABS, può contenere fino a 10 supporti, 1000 vetrini.
DIM. MM
H. MM
420 x 420
25
Support with lid for microscope slides, in ABS/PS. Can accomodate up to 100 microscope slides. Each cavity is numbered. Its transparent lid allows a quick consultation and protects microscope slides from dust or contamination.
Supporto per vetrini e coperchio, in ABS/polistirolo. Può contenere fino a 100 vetrini. Ogni cavità è numerata. Il coperchio trasparente permette una rapida consultazione e protegge i vetrini dalla polvere o da corpi estranei.
Art.
DIM. MM
13406
Slides support/Supporto per vetrini
360 x 38 x 100
13408
Lid/Coperchio
345 x 35 x 40
Set of 4 wheels to fit drawers item 13400 and 13402
Confezione di quattro ruote per art.13400 e 13402.
Art.
13403
COLORIMETRIC ESSAYS TRAY
VASCH ETTA PER SAGGI COLORIMETRIC I In polyethylene, with 3 round cells, for colorimetric tests. Cells depth 7 mm.
In polietilene, a 3 celle tonde, per saggi colorimetrici. Profondità celle 7 mm.
Art.
DIM. MM
Ø CELLS/CELLE MM
13303
28 x 58
21
8-CELLS TRAY
VASCH ETTA A 8 CELLE In polystyrene, particularly colorimetric tests. Cells depth: 2 mm.
useful
for
In polistirolo, particolarmente utile per saggi colorimetrici. Profondità celle: 2 mm.
Art.
DIM. MM
Ø CELLS/CELLE MM
13300
95 x 57
15
COVER GLASSES
VETRINI COPRIOGGETTO Spessore 0,13/0,17 mm.
Thickness 0.13/0.17 mm Art. 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612
DIM. MM 15 x 15 18 x 18 18 x 24 20 x 20 21 x 26 22 x 22 24 x 24 24 x 32 24 x 36 24 x 40 24 x 50 24 x 60
MICROSCOPE SLIDES
VETRINI PORTAOGGETTO Thickness 0.90/1.00 mm, washed and degreased. Boxes of 72 pieces.
Spessore 0,90/1,00 mm, lavati e sgrassati. Scatole da 72 pezzi.
Art.
DIM. MM
TYPE/TIPO
13501
26 x 76
Cut edges/Tagliati
13502
26 x 76
Ground edges/Molati
13503
26 x 76
Frosted end/Banda sabbiata
13504
26 x 76
Ground edges with frosted end/Molati con banda sabbiata
MICROSCOPE SLIDES MASTERGLASS
VETRINI PORTAOGGETTO MASTERGLASS
Thickness 1.00/1.20 degreased. Boxes of 50 pieces.
mm,
washed
and
Spessore 1,00/1,20 mm, lavati e sgrassati. Scatole da 50 pezzi.
Art.
DIM. MM
TYPE/TIPO
560
26 x 76
Cut edges/Tagliati
561
26 x 76
Ground edges/Molati
562
26 x 76
Ground edges with frosted end/Molati con banda sabbiata
45
MICROSCOPE COLOURED FROSTED END SLIDES VETRINI PORTAOGGETTO COLORATI Microscope slides 26 x 76 mm, thickness 0.95/1.05 mm, ground edges, with coloured frosted end. Coloured base is resistant to solvents commonly used in laboratory. Boxes of 50 pieces.
Art.
Vetrini portaoggetto 26 x 76 mm, spessore 0,95/1,05 mm, molati, con banda sabbiata colorata. La base colorata è resistente ai solventi usati comunemente in laboratorio. Scatole da 50 pezzi.
COLOUR/COLORE
13551
White/Bianco
13552
Blue/Blu
13553
Pink/Rosa
13554
Yellow/Giallo
13555
Green/Verde
13556
Orange/Arancione
POSITIVE CHARGE SLIDES
VETRINI PORTAOGGETTO A C ARIC A POSITIVA Slides 26 x 76 mm with white writing area. Specifically treated to allow a perfect adhesion of the sample, independently from the kind of used fixative. Treament with adhesives, proteins or silanes is not required. They electrostatically attract tissue and cells sections, avoiding any loss during staining process . Main application fields: - frozen sections or fixed in formalin or alcohol; - sections included in paraffin; - cytological smears and cyto-centrifugation; - immuno-cyto-chemistry; - anatomy; - molecular pathology. Boxes of 72 pieces.
Vetrini 26 x 76 mm con area di scrittura bianca. Sono trattati specificatamente per consentire la perfetta adesione del campione indipendentemente dal tipo di fissativo utilizzato. Non richiedono trattamento con collanti, proteine o silano. Attraggono elettrostaticamente le sezioni di tessuto e di cellule, evitando qualsiasi perdita durante la colorazione. Maggiori campi di applicazione: - sezioni congelate o fissate in formalina o alcol; - sezioni incluse in paraffina; - strisci citologici e citocentrifugazione; - immunocitochimica; - anatomia; - patologia molecolare. Scatole da 72 pezzi.
Art.
13570
POLYSINE COATED SLIDES
VETRINI PORTAOGGETTO POLISINATI Specifically treated to provide superior cell and tissue adhesion. Washed and degreased, with white writing surface. Main application fields: - frozen sections or fixed in formalin or alcohol; - sections included in paraffin; - sections fixed with Bouin solution or non-crosslinked; - cytological smears and cyto-centrifugation; - immuno-cyto-chemistry; - anatomy; - molecular pathology; - essays by molecular hibridization. Boxes of 72 pieces.
Art.
DIM. MM
13580
26 x 76
Vetrini trattati specificatamente per una maggiore adesione delle cellule e dei tessuti. Lavati e sgrassati, con area di scrittura bianca. Maggiori campi di applicazione: - sezioni congelate o fissate in formalina o alcol; - sezioni incluse in paraffina; - sezioni fissate con soluzione di Bouin o non cross-linkate; - strisci citologici e citocentrifugazione; - immunocitochimica; - anatomia; - patologia molecolare; - saggi di ibridazione molecolare. Scatole da 72 pezzi.
GENERAL HOSPITAL ITEMS ARTICOLI VARI PER OSPEDALI
167
PATIENTS CUP
BICCHIERE PER AMMALATI In polipropilene, autoclavabile. Facilmente smontabile e lavabile.
In polypropylene, autoclavable. Removable lid for cleaning purposes.
Art.
VOL. ML
12600
200
PATIENTS STRAW
C ANNUCC IA PER AMMALATI In polipropilene, autoclavabile. Sopporta temperature fino a 121° C.
In polypropylene, autoclavable. It bears temperatures up to 121° C.
Art.
LENGTH/LUNGH. MM
12601
220
INSTRUMENTS JAR
PORTAFERRI E TERMOMETRI In polypropylene. Autoclavable up to 121° C. Can be used as drip containers or soak jars.
Art.
VOL. ML
Ø BASE MM
In polipropilene. Autoclavabile fino a 121° C. Può essere utilizzato per l’ammollo o la sterilizzazione.
Ø CYL./CIL. MM
H. MM
12801
230
98
60
107
12802
1100
147
89
200
IRRIGATOR
ENTEROCLISMA In polypropylene. Autoclavable up to 121° C.
Art.
In polipropilene. Autoclavabile fino a 121° C.
Ø EXT.TUBE/TUBO EST. MM
GRADUATED UP TO/ GRADUATO ML
12401
9.90
1000
12402
9.90
2000
BED PAN
PADELLA PER AMMALATI In polypropylene, autoclavable up to 121° C. Lid available in polypropylene.
Art.
VOL. ML
12791 12795
In polipropilene, sterilizzabile in autoclave fino a 121° C. Disponibile coperchio in polipropilene.
2500 Lid/Coperchio
MALE BED BOTTLE PAPPAGALLO UOMO
Graduated, available in polypropylene, sterilized up to 121° C, and in polyethylene.
Art.
12761 12762 12765
Cap/Tappo
Graduato, disponibile in polipropilene, sterilizzabile fino a 121° C, ed in polietilene.
MAT.
VOL. ML
PE
1000
PP
1000
PE
FEMALE BED BOTTLE PAPPAGALLO DONNA
In polypropylene, graduated, autoclavable up to 121° C.
Art.
In polipropilene, graduato, sterilizzabile in autoclave fino a 121° C.
VOL. ML
12771
750
KIDNEY DISH
BAC INELLA RENALE In polypropylene. Perfect thermal and chemical resistance. Autoclavable up to 121° C.
Art.
12831
LENGTH/LUNGH. MM
260
In polipropilene. Ottima resistenza chimica e termica. Sterilizzabile in autoclave fino a 121° C.
H. MM
48
45
DRIP HOLDER
GABBIETTA PORTA FLEBO Basket in high impact polystyrene, shockproof, to be hooked to the rod or hook holder for infusion bottles.
Art.
Cestello in polistirolo antiurto, da agganciare ad aste o ganci porta flebo, per flaconi infusionali.
DIM. MM
12900
Ø 96 x 285
DECONTAMINATING MAT
TAPPETO DECONTAMINANTE
Semi-rigid removable multilayer decontaminating mat. Supplied in pack of 30 sheets, progressively numbered and detachable. Provides long-term protection against the growth of microorganisms withholding polluting substances (dust, micro particles, bacteria).
Art.
DIM. MM
Tappetino decontaminante multistrato, removibile. Risma composta da 30 fogli numerati progressivamente e strappabili. Assicura una protezione di lunga durata contro la crescita dei microorganismi trattenendo i fattori inquinanti (polvere, microparticelle, batteri).
THICKNESS/SPESSORE MM
12800
1150 x 450
1.8
12805
1150 x 900
1.8
ANTISEPTIC GEL
GEL ANTISETTICO
Waterless ready-to-use hands disinfection gel. Particularly indicated in the hospital sector for disinfecting hands of medical and paramedical personnel, in the surgery departments, medical and dental ambulatories, first aid, lane, microbiology laboratories. Authorized by the Italian Ministry of Health.
Art.
Gel pronto all’uso per la disinfezione delle mani senz’acqua. Particolarmente indicato nel settore ospedaliero per la disinfezione delle mani del personale medico e paramedico, nei reparti di chirurgia, ambulatori medici e dentistici, pronto soccorso, corsia, laboratori di microbiologia. Presidio Medico Chirurgico.
VOL. ML
12400 12403
100 500
EYE WASH BOTTLE
BOTTIGLIA LAVAOCCHI In polyethylene, for emergency eye wash. Provided with an eye basin with cap, designed to allow a quick and easy eye wash. The outlet is provided with an airvent valve to avoid liquid to reflow into the bottle. Equipped with straw to drain used liquid. Can be filled with distilled water or other liquid for ophthalmic use.
Art.
12850
In polietilene, per il lavaggio oculare d’emergenza. E’ munita di vaschetta oculare con coperchio, appositamente sagomata per permettere un rapido e comodo lavaggio degli occhi. La testa è provvista di valvola automatica per il rientro dell’aria che impedisce il riflusso del liquido all’interno della bottiglia. E’ dotata di cannula per lo scolo del liquido utilizzato. Può essere riempita con acqua distillata o altro liquido per uso oftalmico.
VOL. ML
DIM. MM
500
63x73x213