GENERAL LABORATORY SUPPLIES USI GENERALI DI LABORATORIO
G E NE R A L LA B OR ATOR Y S UPPL I E S USI GENERALI DI LABORATORIO
SAMPLE VIALS
CONTENITORI CON TAPPO In polyethylene, flat bottom with pressure cap attached to the container. Particularly suitable for the collection and the forwarding of any type of samples. Can be used as weighing containers. Art. 10601 10611 10602 10603 10613 10623 10604 10605
In polietilene, a fondo piatto, con tappo a pressione attaccato al contenitore. Particolarmente utili per il prelievo e la spedizione di campioni di qualsiasi tipo. Possono essere usati anche come contenitori per pesata.
VOL. ML 1 2.5 5 7 8 20 25 35
Ø MM 8 14 15 22.8 17.2 24.8 31.3 31
H. MM 32 31.5 49 32.9 57.6 74.5 52.5 74.5
CONTA INERS WITH SCREW C AP
CONTENITORI CON TAPPO A VITE In polyethylene, high thickness, with screw cap perfectly tight in order to avoid leakages. They show an excellent chemical resistance.
Art.
VOL. ML
In polietilene, di elevato spessore, dotati di tappo filettato a perfetta tenuta per evitare perdite e con eccellente resistenza chimica.
Ø MM
H. MM
10631
5
21
30
10632
30
35
53
10633
90
55
62
WEIGHING BOTTLES
CONTENITORI PESAFILTRI In polypropylene, semi-transparent and rigid, air-proof lid. Good resistance to acids. Autoclavable.
Art.
VOL. ML
In polipropilene, semitrasparenti e rigidi, con coperchio a tenuta d’aria. Ottima resistenza agli acidi. Autoclavabili.
Ø MM
H. MM
10661
30
30
50
10662
50
50
30
10663
70
40
70
10664
400
70
120
DEC ANTING FUNNELS
IMBUTI PER TRAVASO
In high density polyethylene, for general purposes. Upstand on rim to reduce possible overflow. Hanging eye for easy storage. Art. 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699
VOL. ML 100 300 450 750 1500 2750 4000 5500 10000
In polietilene alta densità, di uso generale. Dotati di bordo circolare per evitare tracimazioni e di occhiello per appenderli con comodità. Ø MM 80 100 120 140 180 220 260 310 420
Ø STEM/GAMBO MM 30 40 50 55 67 80 85 90 125
GE N ERAL L ABORATORY S UP PLI E S USI GENERALI DI LABORATORIO
POWDER FUNNELS
IMBUTI PER POLVERI
In polypropylene, autoclavable, suitable to transfer powders or big volumes of liquid. Excellent chemical resistance. Art.
10791
VOL. ML
In polipropilene, autoclavabili, adatti per il travaso di polveri o di grandi volumi di liquido. Ottima resistenza chimica. Ø MM
45
60
Ø STEM/GAMBO MM
15
10792
94
80
15
10793
200
100
25
10794
360
120
30
10795
730
150
36
10796
1290
180
43
ANALYTIC AL FUNNELS
IMBUTI PER ANALISI
In polypropylene, autoclavable. Ideal for any current laboratory purpose. Dimensions of each funnel correspond to standard dimension of filter paper. Art. 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779
VOL. ML 3,5 10 20 50 100 200 350 700 1250
In polipropilene, autoclavabili. Adatti per tutti i normali impieghi di laboratorio. Le dimensioni di ogni imbuto corrispondono alle misure standard della carta da filtro. Ø MM 27 37 46 66 81 100 120 150 183
Ø STEM/GAMBO MM 4 5 5 10 11 11 11 14 14
FUNNEL HOLDER
SUPPORTO PER IMBUTI In polypropylene, single or double, for funnels from 25 up to 170 mm (with adapter). Without adapter, it can be used on funnels with stem Ø 35 mm max. Can be mounted on shafts with Ø from 8 to 14 mm.
Art.
In polipropilene, singolo o doppio, per imbuti da 25 mm fino a 170 mm (con adattatore a corredo). Senza l’adattatore, può essere usato con imbuti con gambo di diametro non superiore a 35 mm. Può essere montato su aste di diametro da 8 a 14 mm.
PLACES/POSTI
Ø FUNNEL/IMBUTO MM
10801
1
25 - 170
10802
2
25 - 170
EXTENSIBLE SUPPORT SOSTEGNO ESTENSIBILE
Rectangular bases in polypropylene with chromium plated steel rod. Rods, length 250 mm and Ø 12 mm, are sectional and can be screwed one over the other in order to obtain major length. Bases can be utilized with funnel holder code 10801 and 10802. Each base is supplied with n.2 rods.
Basi rettangolari in polipropilene con asta in acciaio cromato. Le aste, di lunghezza 250 mm e Ø 12 mm, sono componibili e possono essere avvitate una sull’altra per ottenere lunghezze maggiori. Le basi possono essere utilizzate con i supporti per imbuti art. 10801 e 10802. Sono fornite con n.2 aste in dotazione.
Art.
10780
Base with centre hole and 2 rods/Base foro centrale con 2 aste
10880
Base with off-centre hole and 2 rods/Base foro laterale con 2 aste
10890
Spare rod 250 mm long - Ø 12 mm/Asta Ø 12 x lungh. 250 mm
45
FUNNELS, BUCHNER TYPE IMBUTI BUCHNER
In polypropylene, suitable for vacuum filtrations. Molded in 2 parts, can be easily separated for deep cleaning. Unbreakable and resistant to the corrosion, excellent chemical resistance. Autoclavable at +121°C. Art. 10761 10762 10763 10764 10766 10767 10768 10769
Ø FILTER/FILTRO MM 42.5 55 70 80 90 110 160 240
In polipropilene, utilizzati per filtrazione sottovuoto. Stampati in 2 pezzi, possono essere facilmente separati per una profonda pulizia. Infrangibili e resistenti alla corrosione, con un’ottima resistenza chimica. Autoclavabili a +121°C.
Ø HOLES/FORI MM 1.2 1.1 2 2 2.5 2.5 2.75 3
VOL. ML 40 70 180 285 390 810 2100 6000
STEM LENGTH/LUNGH. GAMBO MM 47 57 57 65 68 92 105 143
DISCS FOR BUCHNER FUNNELS
DISCHI PER IMBUTI BUCHNER
Manufactured in high density polyethylene, texture 0.5 mm. The discs maintain the filter paper lifted, avoiding the clogging of funnels holes. Art. 20701 20702 20703 20704 20705 20706 20707 20708
Ø MM 42.5 55 70 80 90 110 160 240
Realizzati in rete di polietilene alta densità, trama 0,5 mm. Mantengono sollevata la carta da filtro evitando il bloccaggio dei fori dell’imbuto.
FOR ARTICLE/PER ARTICOLO 10761 10762 10763 10764 10766 10767 10768 10769
TISSUE GRINDERS
OMOGENEIZZATORI
Borosilicate glass mortars to be used with specific PTFE pestles. The gap between mortar and pestle has a variation from 0.15 to 0.25 mm. Avoid overheating that may decline the tissue to be homogenized. Designed to avoid the damage of the cell nucleus. Pestles are not included. Art. 12602 12605 12610 12615 12630 12650
VOL. ML 2 5 10 15 30 50
Mortai in vetro borosilicato da utilizzare con appositi pistoni in PTFE. L’interstizio tra mortaio e pistone varia da 0,15 a 0,25 mm. Evitare surriscaldamenti che possono deteriorare il tessuto da omogeneizzare. Ideati per evitare il danneggiamento dei nuclei cellulari. Pistoni non inclusi.
Ø WORKING/UTILE MM 8 12 15 16 25 32
H. MM 120 135 150 155 175 195
SERRATED PESTELS
PISTONI FONDO STRIATO Serrated pestles for glass mortars. Stainless steel Ø 6.5 mm shaft, ending part in Teflon® (PTFE). Especially suitable for tough materials such as tumor tissues.
Art. 12702 12705 12710 12715 12740 12750
VOL. ML 2 5 10 15 30 50
Pistoni a fondo striato per mortai in vetro. Asta in acciaio Ø 6,5 mm con parte terminale in Teflon® (PTFE). Particolarmente indicati per materiali duri come i tessuti tumorali.
H. MM 230 235 270 270 270 270
FOR ARTICLE/PER ARTICOLO 12602 12605 12610 12615 12630 12650
RUBBER CONIC AL STOPPERS TAPPI CONIC I IN GOMMA
Manufactured in red rubber, for general purposes labware.
Prodotti in gomma rossa, per usi generali di laboratorio.
Art. 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10933 10934 10936 10938
Ø LOWER/INF. MM 6 9 10 11 12 13 14 16 19 21 32 34 41 52
Ø UPPER/SUP. MM 9 12 13 15 16 18 20 23 26 30 42 45 54 65
H. MM 18 18 18 18 20 22 24 26 28 29 41 45 53 70
SILICONE RUBBER CONIC AL STOPPERS TAPPI CONIC I IN SILICONE
Manufactured in natural colour silicone, significantly resistant to high/ low temperatures (-55°C +250°C), to chemical attacks, to aging oxidation. Conical shape for a total adaptability.
Prodotti in silicone colore neutro, notevolmente resistenti alle alte e basse temperature (-55°C +250°C), agli attacchi chimici, all’invecchiamento e all’ossidazione. Forma conica per una totale versatilità.
Art. 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957
Ø LOWER/INF. MM 6 9 10 11 12 13 14 16 19 21 25 28 32 34 37 41 43
Ø UPPER/SUP. MM 9 12 13 15 16 18 20 23 26 30 32 37 42 45 48 54 60
H. MM 18 18 18 18 20 22 24 26 28 29 34 37 41 45 50 53 60
LABORATORY SPATULAS
SPATOLE PER LABORATORIO
In high impact polystyrene. Available in red and green colour.
In polistirolo antiurto. Disponibili nei colori rosso e verde.
Art.
TYPE/TIPO
10831
spatula-spatula/spatola-spatola
LENGHT/LUNGH. MM
150
10832
spatula-spatula/spatola-spatola
180
10833
spatula-spoon/spatola-cucchiaio
180
10834
spatula-spoon/spatola-cucchiaio
210
45
DEEP TRAYS
BAC INELLE ANTIAC IDO In PVC, impilabili.
In PVC, stackable.
Art.
10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728
DIM. MM
H. MM
200 x 150 250 x 200 320 x 260 350 x 300 430 x 330 520 x 420 675 x 530 540 x 420
45 60 70 80 90 90 100 180
STACK ABLE TANKS
BAC INELLE SOVRAPPONIBILI In high density polyethylene. High resistance to organic and inorganic acids.
Art.
In polietilene alta densità. Elevata resistenza agli acidi organici ed inorganici.
DIM. MM
H. MM
VOL. LT
10753
415 x 315
200
20
10754
595 x 365
255
46
10755
695 x 438
306
72
10756
585 x 500
445
100
STACK ABLE TANKS LOW SHAPE
BAC INELLE SOVRAPPONIBILI SERIE BASSA In high density polyethylene. High resistance to organic and inorganic acids.
Art.
In polietilene alta densità. Elevata resistenza agli acidi organici ed inorganici.
DIM. MM
H. MM
VOL. LT
10751
415 x 310
97
10
10752
540 x 350
115
16
10758
458 x 410
143
20
TRAYS AND TANKS
VASSOI E VASCH ETTE
In high impact polystyrene. Suitable for food and general labware purposes. Art.
10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789
In polistirolo antiurto. Adatti per usi alimentari e usi generali di laboratorio.
DIM. MM
H. MM
200 x 150 350 x 250 400 x 300 200 x 150 350 x 250 400 x 300 200 x 150 350 x 250 400 x 300
20 20 20 40 40 40 80 80 80
ROUND BOTTOM FLASK HOLDER SUPPORTO PER PALLONI
In polypropylene, minimum clutter, useful for round bottom balloons. They can bear temperatures up to 120° C. Available in white and red colour.
Art.
In polipropilene, di minimo ingombro, utilissimo per palloni a fondo tondo di qualsiasi dimensione. Sopporta temperature fino a 120° C. Disponibile nei colori bianco e rosso.
Ø MM
10811
160
10812
140
ME ASURING SCOOPS SESSOLE
In polypropylene, suitable for sampling. Art.
VOL. ML
In polipropilene, idonee per campionamenti. DIM. MM
10741
10
32 x 103 x 16
10742
25
44 x 137 x 21
10743
50
55 x 164 x 26
10744
100
67 x 201 x 34
10745
250
94 x 261 x 43
10746
500
112 x 315 x 55
10747
1000
141 x 386 x 69
ROUND SHAPE SCOOP SESSOLA FORMA TONDA
In polypropylene, suitable for heavy industrial sampling.
In polipropilene, idonee per campionamenti massivi di tipo industriale.
Art.
VOL. ML
LENGTH/LUNGH. MM
10750
1000
350
ICE BUCKET
CONTENITORE PER GHIACC IO In durable, rigid and unbreakable polyurethane skinned-foam (PUR), red colour, it has excellent insulating properties and is suitable for use with liquid nitrogen, dry-ice and water-ice. Provided with flush lid and integral handles for a proper stacking, it is ideal to keep samples at low temperatures. Autoclavable.
Art.
10711
DIM. MM
Ø 270 x 200
In poliuretano espanso (PUR) di colore rosso, di forte spessore, molto resistente ed infrangibile. Dotato di eccellenti proprietà isolanti, adatto per utilizzi con azoto liquido, ghiaccio convenzionale e ghiaccio chimico. Con coperchio e manici incorporati, è ideale per il mantenimento dei campioni a basse temperature. Autoclavabile. VOL. LT
4.5
45
72 PLACES DRA INING RACK SCOLAVETRERIA A 72 POSTI
In high impact polystyrene. Made of support plate of 4 mm of thickness, with 72 closed sockets to avoid leakages by the side of the wall and, therefore, any contamination risk. It is supplied with 72 pegs, to be inserted by pressing them, for tools with spread of more than 15 mm. It does not rust or scale and is supplied with users instructions and hooks. For objects having a smaller diameter, such as test tubes and similar, special small pegs, code 13810, are also available. Art.
13800
In polistirolo antiurto. Costituito da una piastra di supporto di spessore 4 mm, con 72 fori a fondo cieco per evitare sgocciolamenti lungo la parete, eliminando ogni pericolo di contaminazione. Viene fornito completo di n. 72 pioli da inserire a pressione per oggetti con apertura superiore a 15 mm. Questo scolavetreria non arrugginisce e non si squama ed è completo di istruzioni e di ganci per il montaggio. Per oggetti di piccolo diametro, come provette e simili, si possono utilizzare i pioli speciali, cod. 13810. DIM. MM
Draining rack/Scolavetreria
450 x 630 x 110
DRA INING RACK ACCESSORY
ACCESSORIO PER SCOLAVETRERIA Special small pags for objects having a smaller diameter, such as test tubes and similar. Bags of 11 pieces.
Pioli speciali per oggetti di piccolo diametro, come provette e simili. Confezione da 11 pezzi.
Art.
DIM. MM
13810
Ø 6 x 95
SAFETY BOX
CONTENITORE PER TRASPORTO C AMPIONI In PC, autoclavable. Ideal to transport test tubes and containers, is supplied with O-ring and four side locks. Complete with stainless steel handle and instructions card. Biohazard logo printed on the lid. The safety box rack, in stainless steel, it accomodates n. 10 urine containers and n.4 stool containers
Art.
In PC, autoclavabile. Adatto per il trasporto di provette e contenitori, è dotato di guarnizioni a tenuta in silicone e di 4 chiusure laterali. Completo di manico in acciaio inox e scheda di utilizzo con istruzioni. Simbolo di rischio biologico impresso sul coperchio. Il supporto, in acciaio inox, può contenere n.10 contenitori urine e n.4 contenitori feci. DIM. MM
10731
SAFETY BOX
330 x 175 x 180
10732
RACK for art. 10731
145 x 332 x 60
SAFETY SHIELDS
SCH ERMI DI PROTEZIONE In transparent PMMA, available in two different thickness and dimensions. Extremely steady, they are supplied with antiglide feet. Code 10905 is suitable to protect lab operators from dangerous chemical substances, aerosol and accidental sprinkling. Code 10909 has been particularly studied to ensure an adequate shield when using betairradiant isotopes, including P32.
In PMMA trasparente, sono disponibili in due misure e in due spessori diversi. Sono molto stabili e sono muniti di piedini antisdrucciolo. Il cod. 10905 è indicato per proteggere il personale di laboratorio da sostanze chimiche pericolose, aerosol e spruzzi casuali. Il cod. 10909 è stato particolarmente studiato per assicurare un’adeguata protezione quando si utilizzano isotopi beta-emittenti, compreso il P32.
Art.
DIM. MM
THICKNESS/SPESSORE MM
10905
242x365
5
10909
305x480
9
TIMERS
TIMERS CONTAMINUTI “Clip” and “Onehand” models have mechanical movement, with timing up to 60 min. “Electronic” model is battery operated, has a 4-digit display up to 19 hours 59 minutes, an electronic alarm and a freestanding clip and magnetic support. Material: ABS case.
I modelli “Clip” e “Onehand” hanno movimento meccanico e fondo scala a 60 minuti. Il modello elettronico è alimentato a batteria ed è dotato di display a 4 digit, con una portata di 19 ore 59 minuti, segnalatore sonoro elettronico e sostegno, clip e calamita. Materiale: custodia in ABS.
Art.
DIM. MM
MOD.
COLOUR/COLORE
10851
Clip
56.5 x 56.5 x 28
White/Bianco
10852
Onehand
Ø 72.5 x 29.5
White-red/Bianco-rosso
10853
Electronic/Elettronico
50 x 62 x 23
White/Bianco
PARAFILM ® Sealing film for laboratory containers. Suitable for any container, it has a stretching power of 200% and can adhere on angles or irregular surfaces.
Art.
Film sigillante per recipienti da laboratorio. Adattabile su qualsiasi contenitore, ha un potere di stiramento del 200% ed aderisce anche su spigoli o superfici irregolari.
DIM. (MMxM)
10901
100 x 38
10902
50 x 75
PARAFILM ® CUTTER
TAGLIERINA PER PARAFILM ® Planned to safely store and cut Parafilm® sealing film. Can accomodate rolls of 50 and 100 mm width.
Studiata per conservare in modo pulito e tagliare la pellicola sigillante Parafilm® . Può ospitare rotoli di altezza 50 e 100 mm.
Art.
10950
ZERO DNA Zero DNA is a cleaning solution studied to be used in PCR (Polymerase Chain Reaction) working stations. It is a ready-for-use solution, highly active against RNA and DNA contamination on surfaces, labware equipment and pipettes.
Art.
Zero DNA è una soluzione pulente studiata per l’utilizzo in stazioni di lavoro PCR (Reazione a Catena della Polimerasi). E’ una soluzione pronta all’uso, altamente attiva contro la contaminazione da DNA e RNA su superfici, attrezzature di laboratorio, pipette.
VOL. ML
SUPPLIED/CONF.
10250
250
Plastic bottle with spray/Bottiglia spray
10500
500
Plastic bottle-refill/Bottiglia-ricarica
45
ROUND PIPETTE STAND PORTAPIPETTE C IRCOLARE
In polypropylene, with rotating support to host 94 pipettes.
Art.
3300
In polipropilene, con supporto girevole per 94 pipette.
Ø MM
H. MM
230
470
CYLINDER FOR PIPETTES
C ILINDRO PER PIPETTE
In polypropylene, with polyethylene lid. Particularly suitable for keeping clean pipettes apart from the contact with air. Can be used to put pipettes in autoclave (PE lid to be removed).
Art.
3400
In polipropilene, con coperchio in polietilene. Particolarmente utile per conservare pipette pulite al di fuori del contatto con l’aria. Può essere utilizzato per autoclavare le pipette (rimuovere il coperchio in PE).
Ø MM
H. MM
82
426
DEEP TRAY FOR PIPETTES
BAC INELLA UNIVERSALE PER PIPETTE In PVC, for pipettes of different dimensions. Can accomodate 7 pipettes (Ø not more than 20 mm) lengthwise and 16 pipettes (Ø not more than 10 mm) sideways.
In PVC, per pipette di varie dimensioni. Può contenere 7 pipette longitudinalmente (con diametro non superiore a 20 mm) e 16 pipette lateralmente (con diametro non superiore a 10 mm).
Art.
DIM. MM
H. MM
3500
216x283
40
PIPETTE - TRAY FOR DRAWER
PORTAPIPETTE PER C ASSETTO
In PVC. It can contain around 30 pipettes. Divided in 4 sectors for 1, 2, 5 and 10 ml pipettes.
In PVC. Contiene circa 30 pipette. Diviso in 4 scomparti per pipette da 1, 2, 5 e 10 ml.
Art.
DIM. MM
H. MM
3600
300x426
30
VERTIC AL PIPETTE HOLDER PORTAPIPETTE VERTIC ALE
In polypropylene, with 3 levels and 16 places. Its base is provided with small draining holes.
In polipropilene. A tre livelli, può contenere 16 pipette. La base è provvista di piccoli fori di drenaggio.
Art.
DIM. MM
H. MM
3700
200x75
150
PIPETTE FILLER
POMPETTA DI GOMMA A TRE VALVOLE In red rubber, provided with three spheric glass valves: air exhaust, liquid filling and dispensing. Universal model, can be used with all pipettes.
In gomma rossa con tre valvole sferiche in vetro: espulsione aria, riempimento e dosaggio liquido. Modello universale, adattabile a qualsiasi pipetta.
Art.
3800
UNIVERSAL SAFETY PIPETTE BULB ASPIRATORE UNIVERSALE PER PIPETTE
In red rubber, prevents from mouth pipetting and, therefore, from any contamination risk.
In gomma rossa, elimina il pipettaggio con la bocca e, quindi, ogni rischio di contaminazione.
Art.
3860
PIPETTE PUMPS
ASPIRATORI PER PIPETTE In polypropylene, for any kind of pipettes, both glass and plastic.
Art.
VOL. PIPETTE ML
In polipropilene, adatti a tutti i tipi di pipette, sia in vetro che in plastica.
COLOUR/COLORE
3851
1/2
Blue/Blu
3852
5/10
Green/Verde
3853
25
Red/Rosso
45
GRADUATED BE AKERS LOW FORM IN PP BICCHIERI GRADUATI FORMA BASSA IN PP
In polipropilene, con graduazione in ml e in once stampata in rilievo. Per tutti i comuni usi di laboratorio. Resistono a temperature fino a 120°C. Eccellente resistenza chimica. Realizzati secondo le norme ISO 7056-1981 (E) e BS 5404 parte 1.
In polypropylene, with a relief graduation in ml and oz. Suitable for all common laboratory uses. They resist to temperatures up to 120°C. Excellent chemical resistance. In accordance with ISO 7056-1981 (E) and BS 5404 part 1. Art. 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040
VOL. ML 25 50 100 250 500 1000 2000 3000 5000
O.D. Ø MM 34 41 51 71 87 109 132 158 188
H. MM 49 60 72 95 119 147 183 201 229
GRADUATED BE AKERS LOW FORM IN TPX ®
BICCHIERI GRADUATI FORMA BASSA IN TPX ®
In TPX® , con graduazione in ml e in once stampata in rilievo. Per tutti i comuni usi di laboratorio. Resistono a temperature fino a 170°C. Eccellente resistenza chimica. Realizzati secondo le norme ISO 7056-1981 (E) e BS 5404 parte 1.
In TPX® , with a relief graduation in ml and oz. Suitable for all common laboratory uses. They resist to temperatures up to 170° C. Excellent chemical resistance. In accordance with ISO 7056-1981 (E) and BS 5404 part 1. Art. 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070
VOL. ML 25 50 100 250 500 1000 2000 3000 5000
O.D. Ø MM 34 42 52 71 88 110 133 159 190
H. MM 49 60 72 95 119 146 184 200 228
HIGH AND GRADUATED JUGS
C ARAFFE GRADUATE FORMA ALTA
In polipropilene, autoclavabili. Trasparenti, con graduazioni indelebili e becco salvagocce.
In polypropylene, autoclavable. Transparent, with indelible graduation and drop-saver spout.
Art.
12161
VOL. ML
Ø MM
H. MM
250
73
119
12162
500
93
140
12163
1000
117
169
12164
2000
149
213
12165
3000
172
240
LOW AND GRADUATED JUGS
C ARAFFE GRADUATE FORMA BASSA In polypropylene, autoclavable. Transparent, with indelible graduation and drop-saver spout.
Art.
In polipropilene, autoclavabili. Trasparenti, con graduazioni indelebili e becco salvagocce.
VOL. ML
Ø MM
H. MM
12171
500
90
116
12172
1000
116
131
12173
2000
145
165
12174
3000
165
180
12175
5000
190
225
GRADUATED JUGS C ARAFFE GRADUATE
In polietilene alta densità. Dotate di becco salvagoccia e maniglia di facile presa.
In high density polyethylene. Provided with drop-saver spout and handle for easy grip.
Art.
Ø MM
H. MM
12091
VOL. LT
1
125
140
12092
2
155
180
12093
3
165
185
12094
5
185
230
CONIC AL ERLENMEYER FLASKS MATRACC I CONIC I DI ERLENMEYER
In polypropylene, autoclavable. For general laboratory purposes, graduated, with standardized neck. Art.
VOL. ML
In polipropilene, autoclavabili. Per usi generali di laboratorio, graduati, dotati di collo standardizzato. NS NECK/COLLO NS
12111
50
14/23
12112
125
14/23
12113
250
19/26
12114
500
24/29
12115
1000
29/32
12116
2000
34/35
CONIC AL ME ASURES, GRADUATED BICCHIERI CONIC I GRADUATI
In polypropylene, with ml graduation and wide base to grant the maximum stability. Autoclavable, they withstand temperatures up to 120° C.
Art.
VOL. ML
GRAD. ML
In polipropilene, con graduazione in ml ed ampia base per assicurare la massima stabilità. Sterilizzabili in autoclave, sopportano temperature fino a 120° C.
H. MM
12081
100
2
118
12082
250
5
164
12083
500
10
183
12084
1000
20
263
VOLUMETRIC FLASKS WITH SCREW C AP IN PP MATRACC I TARATI CON TAPPO A VITE IN PP
In translucent polypropylene. Calibrated gravimetrically at 20° C to Class B standards. Autoclavable, they are supplied with stopper. Art.
12301
VOL. ML
25
In polipropilene particolarmente trasparente. Tarati con metodo gravimetrico a 20° C in Classe B. Autoclavabili, forniti completi di tappo.
H. MM
O.D. Ø MM
121
36
DIN STD.
GL 18
12302
50
143
46
GL 18
12303
100
174
58
GL 18
12304
250
225
82
GL 25
12305
500
265
100
GL 25
12306
1000
325
120
GL 25
45
VOLUMETRIC FLASKS WITH SCREW C AP IN TPX ® MATRACC I TARATI CON TAPPO A VITE IN TPX ® In perfectly transparent TPX® . Calibrated gravimetrically at 20° C to Class B standards. Autoclavable, they are supplied with stopper.
Art.
In TPX® , perfettamente trasparenti. Tarati con metodo gravimetrico a 20° C in Classe B. Autoclavabili, forniti completi di tappo.
VOL. ML
H. MM
O.D. Ø MM
12311
50
143
46
12312
100
174
58
12313
250
225
82
12314
500
265
100
12315
1000
325
120
STANDARDIZED SCREW C APS FOR VOLUMETRIC FLASKS
TAPPI NORMALIZZATI PER MATRACC I In polypropylene, provided with holes for safety seals.
Art.
In polipropilene, muniti di appositi fori per apporre sigilli di sicurezza.
DIN STD.
12410
GL 18
12411
GL 25
CONIC AL STOPPERS
TAPPI CONIC I
Conical stoppers normalized in pentagonal head. Manufactured according to DIN Standards 12242. Body with 6 small raised ensuring sealing action on no-standard surfaces. Particularly designed to be used on volumetric flasks. In polyethylene. Art. NS CONE/CONO NS 12510 7/16 12511 10/19 12512 12/21 12513 14/23 12514 19/26 12515 24/29 12516 29/32 12517 34/35
Tappi conici normalizzati a testa pentagonale. Prodotti secondo le norme DIN 12242. Corpo con 6 anellini in rilievo per garantire la tenuta su superfici non perfettamente standardizzate. Particolarmente idonei per l’utilizzo su matracci. In polietilene.
COLOUR/COLORE Violet/Viola Light blue/Azzurro Green/Verde Brown/Marrone Yellow/Giallo Red/Rosso Black/Nero White/Bianco
Ø LOWER/ INF. MM 5.9 8.1 10.4 12.2 16.4 21.1 25.8 30.9
MAGNETIC STIRRING BARS
ANCORETTE MAGNETICH E
Cylindrical magnetic stirring bars, round shape, smooth surface with Teflon® (PTFE) coating. Fitted by high magnetic force and long life. Maximum operating temperature +270°C. Art. 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12732 12734 12736
Ancorette magnetiche cilindriche dalla forma arrotondata, superficie liscia con rivestimento in Teflon® (PTFE). Dotate di elevata forza magnetica e lunga durata. Per applicazioni universali. Temperatura massima d’uso +270°C.
Ø MM 3 3.14 4.66 4.57 6 6 6.16 6.17 8 8 7.87 9.62 9.75
LENGTH/LUNGH. MM 6 8 11.68 14.8 19.6 24.61 29.88 34.42 40 44.42 49.90 60.16 69.65
HIGH AND GRADUATED CYLINDERS IN PP C ILINDRI GRADUATI ALTI IN PP
In polypropylene. They have an excellent chemical resistance. Autoclavable, they can bear temperatures up to 120° C. Conforms to ISO 6706-1981 (E) and BS 5404 part 2 1977.
In polipropilene. Possiedono un’ottima resistenza chimica. Sterilizzabili in autoclave. Sopportano temperature fino a 120° C. Conformi alle norme ISO 6706-1981 (E) e BS 5404 parte 2 1977.
Art. 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128
O.D. Ø MM 13.5 18 25.5 30.5 41.5 55 66 84
VOL. ML 10 25 50 100 250 500 1000 2000
H. MM 140 195 199 249 315 361 439 531
HIGH AND GRADUATED CYLINDERS IN TPX ® C ILINDRI GRADUATI ALTI IN TPX ®
In TPX® , transparent. They have an excellent chemical resistance. Autoclavable, they can bear temperatures up to 170° C. Conforms to ISO 6706-1981 (E) and BS 5404 part 2 1977.
In TPX® , trasparenti. Possiedono un’ottima resistenza chimica. Sterilizzabili in autoclave. Sopportano temperature fino a 170° C. Conformi alle norme ISO 6706-1981 (E) e BS 5404 parte 2 1977.
Art. 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158
O.D. Ø MM 13.5 18.5 26 31 41.5 55 66 84
VOL. ML 10 25 50 100 250 500 1000 2000
H. MM 139 195 199 249 315 361 438 531
LOW AND GRADUATED CYLINDERS IN PP C ILINDRI GRADUATI BASSI IN PP
In polypropylene, low form. They have an excellent chemical resistance. Autoclavable, they can bear temperatures up to 120° C. Art. 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188
VOL. ML 10 25 50 100 250 500 1000 2000
In polipropilene, forma bassa. Possiedono un’ottima resistenza chimica. Sterilizzabili in autoclave. Sopportano temperature fino a 120° C. Ø MM 16 22 29 34 45.5 55.5 70 92
H. MM 88 107 143 178 264 305 332 370
LOW AND GRADUATED CYLINDERS IN TPX ® C ILINDRI GRADUATI BASSI IN TPX ®
In TPX® , transparent, low form. They have an excellent chemical resistance. Autoclavable, they can bear temperatures up to 170° C. Art. 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218
VOL. ML 10 25 50 100 250 500 1000 2000
In TPX® , trasparenti, forma bassa. Possiedono un’ottima resistenza chimica. Sterilizzabili in autoclave. Sopportano temperature fino a 170° C. Ø MM 16 22 29 34 46 56 71 92
H. MM 87 107 143 177 263 302 331 369
45
“T” TYPE SCREW CONNECTORS RACCORDI A “T”
In polipropilene, autoclavabili. Estremità dentate per una perfetta tenuta. Ottima resistenza chimica.
In polypropylene, autoclavable. Toothed edges for a perfect seal. Excellent chemical resistance. Art.
FITS TUBING/PER TUBI Ø MM
12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207
4 6 8 10 12 14 16
“Y” TYPE SCREW CONNECTORS
RACCORDI A “Y”
In polypropylene, autoclavable. Particularly fit for vacuum derivations. Art.
12231 12232 12233 12234 12235 12236 12237
lines
In polipropilene, autoclavabili. Particolarmente adatti per linee sottovuoto e derivazioni.
and
FITS TUBING/PER TUBI Ø MM
4 6 8 10 12 14 16
“L” TYPE SCREW CONNECTORS
RACCORDI A “L”
In polipropilene, autoclavabili.
In polypropylene, autoclavable.
Art.
12241 12242 12243 12244 12245 12246 12247
FITS TUBING/PER TUBI Ø MM
4 6 8 10 12 14 16
CROSS SCREW CONNECTORS
RACCORDI A CROCE
In polypropylene, autoclavable.
Art.
12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257
In polipropilene, autoclavabili.
FITS TUBING/PER TUBI Ø MM
4 6 8 10 12 14 16
BOTTLES AND ACCESSORIES BOTTIGLIE E ACCESSORI
167 133
STORAGE BOTTLES WIDE NECK BOTTIGLIONI A COLLO LARGO
In polietilene alta densità.
In high density polyethylene.
Art.
VOL. LT
Ø MOUTH/BOCCA MM
Ø BOTT. MM
H. MM
11001
5
90
165
320
11002
10
120
210
395
11004
20
135
265
500
11005
25
135
280
550
STORAGE BOTTLES NARROW NECK
BOTTIGLIONI A COLLO STRETTO
In polietilene alta densità.
In high density polyethylene.
Art.
VOL. LT
Ø MOUTH/BOCCA MM
Ø BOTT. MM
H. MM
11021
5
51
165
335
11022
10
51
210
420
11024
20
51
265
510
11025
25
80
275
540
11026
50
80
350
700
STORAGE BOTTLES WITH TAP
BOTTIGLIONI CON RUBINETTO
In high density polyethylene. Screw tap with 3/4” edged attack.
Art.
VOL. LT
Ø MOUTH/BOCCA MM
In polietilene alta densità. Rubinetto con attacco filettato di 3/4”.
Ø BOTT. MM
H. MM
11041
5
51
165
335
11042
10
51
210
420
11044
20
51
265
510
11045
25
80
275
540
11046
50
80
350
700
TAP FOR STORAGE BOTTLES
RUBINETTO PER BOTTIGLIONI In polypropylene. English type with 3/4” BSP thread.
Art.
11051
In polipropilene. Tipo inglese con attacco 3/4”.
STACK ABLE TANKS TANICH E IMPILABILI
In high density polyethylene. Provided with handle for easy transport and cap with safety device, according to DIN provisions. The three biggest volumes (5, 10, 20 litres) are conform to O.N.U. homologation for the transport of hazardous liquid substances.
Art.
In polietilene alta densità. Dotate di una pratica maniglia per il trasporto e di tappo con chiusura di sicurezza secondo le raccomandazioni DIN. I tre volumi maggiori (5, 10, 20 lt) sono conformi all’omologazione O.N.U. per il trasporto di sostanze liquide pericolose.
VOL. LT
DIM. MM
11061
2
155x115x175
11062
5
195x150x250
11063
10
225x195x320
11064
20
295x245x370
TANKS WITH TAP
TANICH E CON RUBINETTO In high density polyethylene. Studied to optimize laboratory space, they are provided with handle for easy transport.
Art.
In polietilene alta densità. Studiate per la razionalizzazione dello spazio in laboratorio, sono dotate di pratica maniglia per il trasporto.
VOL. LT
DIM. MM
11071
10
300x160x380
11072
20
370x180x470
BOTTLES C ARRIERS
CESTELLI PORTABOTTIGLIE In high density polyethylene. Suitable to transport 6 bottles with diameter up to 95 mm and 4 bottles with diameter up to 120 mm. Stackable.
Art.
In polietilene alta densità. Adatti al trasporto di n. 6 bottiglie con diametro fino a 95 mm e di n. 4 bottiglie con diametro fino a 120 mm. Sono impilabili.
PLACES/POSTI
DIM. MM
COLOUR/COLORE
11080
6
300x200x320
Red/Rosso
11085
4
300x270x310
Yellow/Giallo
45
CYLINDRIC AL BOTTLES NARROW NECK BOTTIGLIE C ILINDRICH E COLLO STRETTO In polyethylene, graduated, with inner cap. Particularly useful for the storage of both acids and alkalis. Provided with tagging or sealing hole.
Art.
VOL. ML
In polietilene, graduate, con sottotappo. Particolarmente utili per lo stoccaggio sia di acidi che di alcali. Sono provviste di foro sulla spalla per facilitare l’applicazione di sigilli o talloncini.
Ø MOUTH/BOCCA MM
Ø BOTT. MM
H. MM
11091
50
19
39
76
11092
125
19
46
115
11093
250
23
60
137
11094
500
23
74
165
11095
1000
35
93
213
11096
2000
35
116
273
CYLINDRICAL BOTTLES NARROW NECK - DARK GREY BOTTIGLIE C ILINDRICH E COLLO STRETTO GRIGIO SCURO In polyethylene, graduated, with inner cap. Particularly suitable for the storage of liquids or other light sensitive materials.
Art.
VOL. ML
In polietilene, graduate, con sottotappo. Particolarmente adatte alla conservazione di liquidi o altri materiali sensibili alla luce.
Ø MOUTH/BOCCA MM
Ø BOTT. MM
H. MM
11101
50
19
39
76
11102
125
19
46
115
11103
250
23
60
137
11104
500
23
74
165
11105
1000
35
93
213
11106
2000
35
116
273
CYLINDRIC AL BOTTLES WIDE NECK BOTTIGLIE C ILINDRICH E COLLO LARGO In polyethylene, graduated, with inner cap. The wide neck facilitates operations of filling and emptying the bottles. Provided with tagging or sealing hole.
Art.
VOL. ML
In polietilene, graduate, con sottotappo. Il collo largo facilita le operazioni di riempimento e svuotamento delle bottiglie. Sono provviste di foro sulla spalla per facilitare l’applicazione di sigilli o talloncini.
Ø MOUTH/BOCCA MM
24
Ø BOTT. MM
39
H. MM
11121
50
74
11122
100
24
49
83
11123
250
34.5
60
123
11124
500
34.5
73
160
11125
1000
45
95
200
11126
2000
45
116
255
GRADUATED NARROW NECK BOTTLES
BOTTIGLIE GRADUATE A COLLO STRETTO NORMALIZZATO In polypropylene, autoclavable. Provided with tagging or sealing hole. Neck and thread in accordance with DIN 13316 and 168 norms.
Art.
VOL. ML
In polipropilene, autoclavabili. Sono provviste di foro sulla spalla per l’applicazione di sigilli o talloncini. Collo e filetto conformi alle norme DIN 13316 e 168.
DIM. MM
DIN STD
11131
50
Ø MOUTH/BOCCA MM
13
Ø 38 x 92
GL 18
11132
100
13
Ø 48 x 108
GL 18
11133
250
19
Ø 60 x 150
GL 25
11134
500
19
Ø 75 x 182
GL 25
11135
1000
23
Ø 95 x 224
GL 32
GRADUATED WIDE NECK BOTTLES IN PE
BOTTIGLIE GRADUATE A COLLO LARGO NORMALIZZATO IN PE In polyethylene. Provided with tagging or sealing hole. Neck and thread in accordance with DIN 13316 and 168 norms.
Art.
VOL. ML
In polietilene. Sono provviste di foro sulla spalla per l’applicazione di sigilli o talloncini. Collo e filetto conformi alle norme DIN 13316 e 168.
DIM. MM
DIN STD
11151
50
Ø MOUTH/BOCCA MM
24
Ø 38 x 88
GL 32
11152
100
24
Ø 48 x 105
GL 32
11153
250
38
Ø 60 x 140
GL 45
11154
500
38
Ø 75 x 170
GL 45
11155
1000
55
Ø 95 x 206
GL 63
11156
2000
55
Ø 120 x 252
GL 63
GRADUATED WIDE NECK BOTTLES IN PP
BOTTIGLIE GRADUATE A COLLO LARGO NORMALIZZATO IN PP In polypropylene, autoclavable. Provided with tagging or sealing hole. Neck and thread in accordance with DIN 13316 and 168 norms.
Art.
VOL. ML
In polipropilene, autoclavabili. Sono provviste di foro sulla spalla per l’applicazione di sigilli o talloncini. Collo e filetto conformi alle norme DIN 13316 e 168.
DIM. MM
DIN STD
11171
50
Ø MOUTH/BOCCA MM
24
Ø 38 x 88
GL 32
11172
100
24
Ø 48 x 105
GL 32
11173
250
38
Ø 60 x 140
GL 45
11174
500
38
Ø 75 x 170
GL 45
11175
1000
55
Ø 95 x 206
GL 63
11176
2000
55
Ø 120 x 252
GL 63
45
WATER SAMPLING BOTTLES
BOTTIGLIE PER IL CAMPIONAMENTO DELLE ACQUE Water sampling bottles manufactured in high density polyethylene (HDPE), stout and unbreakable. Labelled, leak-proof screw cap with anti-tamper strips, available with pre-filled Sodium Thiosulfate when Chlorine neutralization is required. Sterile, individually wrapped, peel-pack.
Art.
Bottiglie in polietilene alta densità (HDPE), robuste e infrangibili, per il campionamento delle acque. Etichettate, con tappo a vite a tenuta e sigillo di sicurezza. Disponibili in versione preriempita con Tiosolfato di Sodio per i casi in cui sia richiesta la neutralizzazione del Cloro presente nel campione di acqua da analizzare. Sterili, in confezione singola peel-pack.
SODIUM THIOSULFATE VOL. ML TIOSOLFATO DI SODIO
11270 250 11275 250 11280 500 11285 500 11290 1000 11295 1000
No Yes No Yes No Yes
DIM. MM
SHAPE/FORMA
Ø 60x135 Ø 60x135 150x80 150x80 200x80 200x80
Cylindrical/Cilindrica Cylindrical/Cilindrica Square/Quadrata Square/Quadrata Square/Quadrata Square/Quadrata
SQUARE BOTTLES
BOTTIGLIE RETTANGOLARI In high density polyethylene, graduated. The closure with the inner cap guarantees a perfect tightness. Particularly suitable for powders and pastes. The rectangular shape allows a rational use of the room, favouring storage or shipment. Provided with tagging or sealing hole.
Art.
11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147
VOL. ML
25 50 100 250 500 1000 2000
In polietilene alta densità, graduate. La chiusura con sottotappo ne garantisce la perfetta tenuta. Particolarmente adatte per polveri e paste. La forma rettangolare consente un razionale uso dello spazio, favorendo lo stoccaggio o la spedizione. Sono provviste di foro sulla spalla per facilitare l’applicazione di sigilli o talloncini.
Ø MOUTH/BOCCA MM
18 24 34.5 34.5 45 58 58
DIM. MM
H. MM
32x34 38x38 42x48 57x60 70x80 80x103 100x134
52 70 90 110 138 176 210
SECURITY SE AL FOR BOTTLES
SIGILLO DI GARANZIA PER BOTTIGLIE Stainless steel cable in 7 wires, progressive numbering. Usable on all bottles provided by cap with sealing hole.
Art.
11040
Cavetto in acciaio inox a 7 fili, numerato progressivamente. Utilizzabile su tutte le bottiglie munite di tappo con foro per sigillo.
LENGTH/LUNGH. MM
150
NARROW NECK (Ø 22 MM) BOTTLES WITH TAMPER-EVIDENT CAP BOTTIGLIE CON TAPPO A SIGILLO (COLLO Ø 22 MM)
High density polyethylene (HDPE) bottles with white tear-seal screw cap opening. Ideal for purposes for which is not allowed the outcome opening after the filling. Not graduated. Neck Ø 22 mm.
Art.
VOL. ML
11191
50
Bottiglie in polietilene alta densità (HDPE) dotate di tappo a vite bianco con apertura del sigillo a strappo. Ideali per gli impieghi in cui non debba essere consentita l’apertura indesiderata successivamente al riempimento. Non graduate. Ø collo 22 mm.
DIM. MM
Ø 36 x 84
11192
100
Ø 44 x 101
11193
250
Ø 60 x 136
11194
500
Ø 74 x 170
11195
1000
Ø 90 x 222
NARROW NECK (Ø 30 MM) BOTTLES WITH TAMPER-EVIDENT CAP BOTTIGLIE CON TAPPO A SIGILLO (COLLO Ø 30 MM)
High density polyethylene (HDPE) bottles with black tear-seal screw cap opening. Ideal for purposes for which is not allowed the outcome opening after the filling. Not graduated. Neck Ø 30 mm.
Art.
VOL. ML
Bottiglie in polietilene alta densità (HDPE) dotate di tappo a vite nero con apertura del sigillo a strappo. Ideali per gli impieghi in cui non debba essere consentita l’apertura indesiderata successivamente al riempimento. Non graduate. Ø collo 30 mm.
DIM. MM
11201
250
Ø 60 x 137
11202
500
Ø 74 x 177
11203
1000
Ø 90 x 230
NARROW NECK (Ø 45 MM) BOTTLES WITH TAMPER-EVIDENT CAP BOTTIGLIE CON TAPPO A SIGILLO (COLLO Ø 45 MM)
High density polyethylene (HDPE) bottles with white tear-seal screw cap opening. Ideal for purposes for which is not allowed the outcome opening after the filling. Not graduated. Neck Ø 45 mm.
Bottiglie in polietilene alta densità (HDPE) dotate di tappo a vite bianco con apertura del sigillo a strappo. Ideali per gli impieghi in cui non debba essere consentita l’apertura indesiderata successivamente al riempimento. Non graduate. Ø collo 45 mm.
Art.
VOL. ML
11196
1000
Ø 90 x 216
DIM. MM
11197
2000
Ø 120 x 259
45
WASH BOTTLES
BOTTIGLIE A SPRUZZETTA In polyethylene, graduated, with curved straw. The outlet of liquid is caused by a pressure of the hand on the body of the bottle.
Art.
11161 11162 11163 11164 11165
In polietilene, graduate, con cannuccia curva. L’uscita del liquido viene provocata esercitando con la mano un’adeguata pressione sul corpo della bottiglia.
VOL. ML
Ø MM
H. MM
100 250 500 750 1000
43 60 75 84 95
115 140 180 190 220
WASH BOTTLES
BOTTIGLIE A SPRUZZETTA In polyethylene, with straight straw. The outlet of liquid is caused by a pressure of the hand on the body of the bottle.
Art.
In polietilene, con cannuccia diritta. L’uscita del liquido viene provocata esercitando con la mano un’adeguata pressione sul corpo della bottiglia.
VOL. ML
Ø MM
H. MM
11181
100
44
95
11182
250
59
140
11183
500
74
165
11184
750
84
190
11185
1000
94
210
INTEGRAL WASH BOTTLES
BOTTIGLIE A SPRUZZETTA MODELLO INTEGRALE Polyethylene wash bottles with integral dispensing moulded tube in order to avoid water leak due to a not perfect seal between cap and tube. Dispensing spout is provided by a pratical lid catcher cap. Bottles oval and ergonomic shape allows easy handling and more stability.
Art.
Bottiglie a spruzzetta in polietilene con tubo stampato integralmente con la bottiglia evitando così perdite dovute ad una imperfetta tenuta tra bottiglia e tubo. Il beccuccio del tubo è munito di un pratico coperchietto salvagoccia. Tappo a vite normalizzato di colore bianco. La forma della bottiglia è ovale ed ergonomica per facilitare l’impugnatura ed aumentare la stabilità.
VOL. ML
DIM. MM
H. MM
DIN STD
11261
250
60 x 119
140
GL 32
11262
500
65 x 122
178
GL 32
WIDE MOUTH WASH BOTTLES INTEGRAL C AP
BOTTIGLIE A SPRUZZETTA BOCC A LARGA CON TUBO INTEGRALE Polyethylene graduated bottles with wide mouth for an easier and safe filling. Screw cap moulded with the dispensing tube in order to avoid water leak due to a not perfect seal between cap and tube. Caps available in 4 colours for an easy and immediate content identification. Mouth Ø 38mm - DIN Standard GL45. Art. 11363.00 11363.04 11363.06 11363.10 11364.00 11364.04 11364.06 11364.10
VOL. ML 250 250 250 250 500 500 500 500
Bottiglie graduate in polietilene con bocca larga per un agevole e sicuro riempimento. Tappo a vite stampato integralmente con il tubo d’erogazione per evitare perdite dovute ad una imperfetta tenuta tra il tappo e il tubo. I tappi sono disponibili in diversi colori per una facile identificazione del contenuto. Bocca Ø 38 mm - DIN Standard GL45.
DIM. MM Ø 60 x 191 Ø 60 x 191 Ø 60 x 191 Ø 60 x 191 Ø 75 x 218 Ø 75 x 218 Ø 75 x 218 Ø 75 x 218
COLOUR CAP/COLORE TAPPO Neutral/Neutro Blue/Blu Yellow/Giallo Red/Rosso Neutral/Neutro Blue/Blu Yellow/Giallo Red/Rosso
SPRAY BOTTLES
BOTTIGLIE CON VAPORIZZATORE High density polyethylene (HDPE) bottles equipped by atomizer with adjustment jet. 1.25 ml dispensing pump.
Art.
Bottiglie in polietilene alta densità (HDPE), dotate di vaporizzatore con possibilità di regolazione del getto. Erogazione di 1,25 ml a pompata.
VOL. ML
DIM. MM
Ø MOUTH/BOCCA MM
11301
500
Ø 74 x 220
21
11302
1000
Ø 90 x 271
22.5
DISPENSING BOTTLES
BOTTIGLIE CON DISPENSATORE A PRESSIONE High density polyethylene (HDPE) bottles with dispenser in polypropylene. Suitable for liquids and creams, single and/or continuous dispensing.
Art.
11401
Bottiglie in polietilene alta densità (HDPE), con dispensatore in polipropilene. Adatte per la dispensazione singola o ripetuta di liquidi e creme.
VOL. ML
DIM. MM
500
Ø 77 x 229
Ø MOUTH/BOCCA MM
22.5
CYLINDRIC AL JARS WITH C AP VASI C ILINDRIC I CON TAPPO
In high density polyethylene with screw cap and inner cap. Particularly suitable for powders and solid samples. Art.
VOL. ML
14161 14162 14163 14164 14165 14166
70 120 250 500 1000 2000
In polietilene alta densità con tappo a vite e sottotappo. Particolarmente indicati per polveri e campioni solidi. DIM. MM
Ø 50 x 60 Ø 56 x 71 Ø 69 x 94 Ø 85 x 110 Ø 111 x 128 Ø 111 x 240
CYLINDRIC AL JARS WITH TAMPER-EVIDENT C AP
VASI INVIOLABILI CON TAPPO A VITE E SIGILLO A STRAPPO Polypropylene jars in white colour, with hermetic closure and tear seal. Ideal for purposes for which is not allowed the outcome opening after the filling. Art.
VOL. ML
Vasi in polipropilene di colore bianco con chiusura ermetica e sigillo a strappo. Ideali per gli impieghi in cui non debba essere consentita l’apertura indesiderata successivamente al riempimento. DIM. MM
14171
50
Ø 35 x 50
14172
100
Ø 50 x 60
14173
250
Ø 65 x 85
14174
500
Ø 90 x 110
14176
1000
Ø 110 x 120
45
MICROSCOPY AND MICROBIOLOGY MICROSCOPIA E MICROBIOLOGIA
1 PLACE SLIDE MA ILER
PORTAVETRINI POSTALE A 1 POSTO In polypropylene, snap closure for perfect tightness, for 26 x 76 mm standard slides.
In polipropilene, con chiusura a scatto di sicura tenuta, per vetrini standard 26 x 76 mm.
Art.
DIM. MM
13031
50 x 98
2 PLACES SLIDE MA ILER
PORTAVETRINI POSTALE A 2 POSTI In polypropylene, snap closure for perfect tightness, for 26 x 76 mm standard slides.
In polipropilene, con chiusura a scatto di sicura tenuta, per vetrini standard 26 x 76 mm.
Art.
DIM. MM
13041
72 x 86
3 PLACES SLIDE MA ILER
PORTAVETRINI POSTALE A 3 POSTI In polypropylene, snap closure for perfect tightness, for 26 x 76 mm standard slides.
In polipropilene, con chiusura a scatto di sicura tenuta, per vetrini standard 26 x 76 mm.
Art.
DIM. MM
13051
100 x 84
SLIDE MA ILER
PORTAVETRINI POSTALE In polypropylene, screw cap, ideal for the dispatching or storage of 5-10 pcs of 26 x 76 mm slides. Thanks to the high thickness of the walls, slides are fully protected from accidental breakages. Provided with tagging or sealing hole.
Art.
13061
In polipropilene, con tappo a vite, ideale per la spedizione o la conservazione di 5 o 10 vetrini 26 x 76 mm. L’elevato spessore delle pareti protegge perfettamente i vetrini da eventuali rotture. Dotato di anellino per l’applicazione di sigilli o talloncini identificativi.
DIM. MM
Ø 48 x 86
SLIDE MA ILER
PORTAVETRINI POSTALE In polypropylene, 5 places, for standard microscope slides dim. 26 x 76 mm. The high thickness of walls prevents glass slides from any breakages.
Art.
In polipropilene, a 5 posti, per vetrini standard 26 x 76 mm. L’elevato spessore delle pareti protegge i vetrini da eventuali rotture.
DIM. MM
13021
30.5 x 17 x 82
MICROSCOPE SLIDE BOXES
SC ATOLE PORTAVETRINI PER MICROSCOPIO In shock-resistant polystyrene, with numbered slots for 26 x 76 mm standard slides. They are supplied with an index-card for the classification of the prepared slides.
Art.
13071
PLACES/POSTI
25
In polistirolo antiurto, con scanalature per vetrini standard 26 x 76 mm. I posti sono numerati singolarmente. Vengono fornite complete di scheda per la classificazione dei preparati.
DIM. MM
H. MM
98 x 83
38
13072
50
230 x 97
35
13073
100
230 x 180
35
HOLDERS FOR DRYING STA INED SME ARS SUPPORTI PER L’ASC IUGATURA DEI VETRINI
Holders in enameled aluminium, base separated in vertical and equal distance edges. Available in 2 models with different number of positions, for 56 or 112 microscope slides. Holders can be treated by disinfectants and detergent solutions. Can be dried heat sterilized. Autoclavable. Art.
PLACES/POSTI
Supporti in alluminio smaltato, con base suddivisa in scanalature verticali ed equidistanti. Ideali per lasciare asciugare i vetrini. Disponibili in 2 modelli, con differente numero di posizioni, per contenere 56 o 112 vetrini. I supporti possono essere trattati con disinfettanti e soluzioni detergenti. Sterilizzabili a secco. Autoclavabili. DIM. MM
13085
56
170 x 120
13090
112
310 x 120
MICROSCOPE SLIDE TRAYS
VASSOI PORTAVETRINI PER MICROSCOPIO In white PVC, to easily distinguish slides colours. Studied to classify and record standard 26 x 76 mm slides.
Art.
PLACES/POSTI
In PVC, di colore bianco per distinguere facilmente le colorazioni dei vetrini. Studiati per classificare ed archiviare i vetrini standard 26 x 76 mm.
DIM. MM
13080
10
340 x 100
13081
20
340 x 190
13082
40
340 x 400
45
SLIDE DISPENSER
DISPENSATORE PER VETRINI In ABS, can accomodate up to 50 microscope slides dim. 26 x 76 mm. The upper part, in transparent polystyrene, can be pulled out to allow its easy and clean filling. Each slide is dispensed by rotating the side knobs.
Art.
13075
In ABS, può contenere 50 vetrini portaoggetto dim. 26 x 76 mm. La parte superiore, in polistirolo trasparente, è estraibile per consentire un facile caricamento ed un alloggiamento pulito. I vetrini fuoriescono uno alla volta mediante la rotazione delle apposite manopole.
DIM. MM
100 x 120 x 140
STA INING RACK
CESTELLO PORTAVETRINI UNIVERSALE In POM, for simultaneous staining of 25 slides dim. 26 x 76 mm. Supplied with folding handle.
In POM, per la colorazione simultanea di 25 vetrini 26 x 76 mm. Il cestello è fornito di maniglia reclinabile.
Art.
DIM. MM
H. MM
13200
79.6 x 92
32.8
STA INING TROUGH FOR 25 SLIDES
C ASSETTA PER 25 VETRINI
With perfect light-proof POM lid, it grants an excellent protection against evaporation. Provided with index card.
Art.
13201
Con coperchio in POM a perfetta tenuta di luce, fornisce un’ottima protezione contro l’evaporazione. Contiene scheda indice.
DIM. MM
H. MM
80 x 100.8
52.4
STORAGE BOX FOR 4 STA INING RACKS
SC ATOLA PER 4 CESTELLI
In polystyrene, can accomodate up to 4 staining racks for a total of 100 slides dim. 26 x 76 mm.
Art.
13203
In polistirolo, può contenere 4 cestelli per un totale di 100 vetrini dim. 26 x 76 mm.
DIM. MM
H. MM
169.5 x 192.6
40.7
STA INING JAR FOR SLIDES
VASCH ETTA PER COLORAZIONE VETRINI In TPX®, with 2 lids, one for the complete closure to avoid staining liquid evaporation when not in use; the other one with opening for rack insertion during staining procedures. Suitable for microwave.
Art.
In TPX®, corredata di 2 coperchi, uno per chiusura totale onde evitare l’evaporazione del liquido quando la vaschetta non viene usata, uno con fessura per l’inserimento del cestello durante la colorazione. Idonea per forno a microonde.
DIM. MM
13091
81 x 101 x 65
STA INING RACK FOR SLIDES
CESTELLO PER COLORAZIONE VETRINI In polypropylene, with handle, for 20 slides 26 x 76 mm. To use with staining jar, art. 13091.
Art.
In polipropilene, con manico, per 20 vetrini 26 x 76 mm, da usare con vaschetta art. 13091.
DIM. MM
13092
87 x 73 x 162
SLIDE-BOX H ELLENDHAL TYPE
VASCH ETTA PER VETRINI - MODELLO H ELLENDHAL In TPX®, 8 places, with cover, for the staining of 26 x 76 mm slides. Suitable for microwave.
Art.
In TPX®, a 8 posti, con coperchio, per colorazione vetrini per microscopio 26 x 76 mm. Idonea per forno a microonde.
DIM. MM
13101
56 x 56 x 85
SLIDE-BOX SCHIFFERDECKER TYPE
VASCH ETTA PER VETRINI - MODELLO SCHIFFERDECKER In TPX®, 10 places, for the staining of 26 x 76 mm slides. Suitable for microwave.
Art.
13111
In TPX®, a 10 posti, per colorazione vetrini per microscopio 26 x 76 mm. Idonea per forno a microonde.
DIM. MM
85 x 70 x 50
45
SLIDE STORAGE SYSTEM ISTOTEC A
In ABS, modular system for the storing and sorting of microscope slides. Modules of 5 drawers with lid, without any supports, which can accomodate up to 5000 microscope slides (complete system). Wheels not included.
Art.
13400
In ABS, sistema componibile per la classificazione e conservazione dei vetrini per microscopio. Composizione di 5 cassetti con coperchio senza supporti che può contenere fino a 5000 vetrini (sistema completo). Ruote non incluse.
DIM. MM
H. MM
420 x 420
725
SLIDE STORAGE SYSTEM ACCESSORIES
ACCESSORI PER ISTOTEC A
Modular drawer in ABS, without supports, can accomodate up to 10 supports, 1000 microscope slides. Art.
13402
DIM. MM
H. MM
420 x 420
140
Coperchio per cassetto, in ABS.
Drawer lid, in ABS. Art.
13404
Cassetto componibile senza supporti, in ABS, può contenere fino a 10 supporti, 1000 vetrini.
DIM. MM
H. MM
420 x 420
25
Support with lid for microscope slides, in ABS/PS. Can accomodate up to 100 microscope slides. Each cavity is numbered. Its transparent lid allows a quick consultation and protects microscope slides from dust or contamination.
Supporto per vetrini e coperchio, in ABS/polistirolo. Può contenere fino a 100 vetrini. Ogni cavità è numerata. Il coperchio trasparente permette una rapida consultazione e protegge i vetrini dalla polvere o da corpi estranei.
Art.
DIM. MM
13406
Slides support/Supporto per vetrini
360 x 38 x 100
13408
Lid/Coperchio
345 x 35 x 40
Set of 4 wheels to fit drawers item 13400 and 13402
Confezione di quattro ruote per art.13400 e 13402.
Art.
13403
COLORIMETRIC ESSAYS TRAY
VASCH ETTA PER SAGGI COLORIMETRIC I In polyethylene, with 3 round cells, for colorimetric tests. Cells depth 7 mm.
In polietilene, a 3 celle tonde, per saggi colorimetrici. Profondità celle 7 mm.
Art.
DIM. MM
Ø CELLS/CELLE MM
13303
28 x 58
21
8-CELLS TRAY
VASCH ETTA A 8 CELLE In polystyrene, particularly colorimetric tests. Cells depth: 2 mm.
useful
for
In polistirolo, particolarmente utile per saggi colorimetrici. Profondità celle: 2 mm.
Art.
DIM. MM
Ø CELLS/CELLE MM
13300
95 x 57
15
COVER GLASSES
VETRINI COPRIOGGETTO Spessore 0,13/0,17 mm.
Thickness 0.13/0.17 mm Art. 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612
DIM. MM 15 x 15 18 x 18 18 x 24 20 x 20 21 x 26 22 x 22 24 x 24 24 x 32 24 x 36 24 x 40 24 x 50 24 x 60
MICROSCOPE SLIDES
VETRINI PORTAOGGETTO Thickness 0.90/1.00 mm, washed and degreased. Boxes of 72 pieces.
Spessore 0,90/1,00 mm, lavati e sgrassati. Scatole da 72 pezzi.
Art.
DIM. MM
TYPE/TIPO
13501
26 x 76
Cut edges/Tagliati
13502
26 x 76
Ground edges/Molati
13503
26 x 76
Frosted end/Banda sabbiata
13504
26 x 76
Ground edges with frosted end/Molati con banda sabbiata
MICROSCOPE SLIDES MASTERGLASS
VETRINI PORTAOGGETTO MASTERGLASS
Thickness 1.00/1.20 degreased. Boxes of 50 pieces.
mm,
washed
and
Spessore 1,00/1,20 mm, lavati e sgrassati. Scatole da 50 pezzi.
Art.
DIM. MM
TYPE/TIPO
560
26 x 76
Cut edges/Tagliati
561
26 x 76
Ground edges/Molati
562
26 x 76
Ground edges with frosted end/Molati con banda sabbiata
45
MICROSCOPE COLOURED FROSTED END SLIDES VETRINI PORTAOGGETTO COLORATI Microscope slides 26 x 76 mm, thickness 0.95/1.05 mm, ground edges, with coloured frosted end. Coloured base is resistant to solvents commonly used in laboratory. Boxes of 50 pieces.
Art.
Vetrini portaoggetto 26 x 76 mm, spessore 0,95/1,05 mm, molati, con banda sabbiata colorata. La base colorata è resistente ai solventi usati comunemente in laboratorio. Scatole da 50 pezzi.
COLOUR/COLORE
13551
White/Bianco
13552
Blue/Blu
13553
Pink/Rosa
13554
Yellow/Giallo
13555
Green/Verde
13556
Orange/Arancione
POSITIVE CHARGE SLIDES
VETRINI PORTAOGGETTO A C ARIC A POSITIVA Slides 26 x 76 mm with white writing area. Specifically treated to allow a perfect adhesion of the sample, independently from the kind of used fixative. Treament with adhesives, proteins or silanes is not required. They electrostatically attract tissue and cells sections, avoiding any loss during staining process . Main application fields: - frozen sections or fixed in formalin or alcohol; - sections included in paraffin; - cytological smears and cyto-centrifugation; - immuno-cyto-chemistry; - anatomy; - molecular pathology. Boxes of 72 pieces.
Vetrini 26 x 76 mm con area di scrittura bianca. Sono trattati specificatamente per consentire la perfetta adesione del campione indipendentemente dal tipo di fissativo utilizzato. Non richiedono trattamento con collanti, proteine o silano. Attraggono elettrostaticamente le sezioni di tessuto e di cellule, evitando qualsiasi perdita durante la colorazione. Maggiori campi di applicazione: - sezioni congelate o fissate in formalina o alcol; - sezioni incluse in paraffina; - strisci citologici e citocentrifugazione; - immunocitochimica; - anatomia; - patologia molecolare. Scatole da 72 pezzi.
Art.
13570
POLYSINE COATED SLIDES
VETRINI PORTAOGGETTO POLISINATI Specifically treated to provide superior cell and tissue adhesion. Washed and degreased, with white writing surface. Main application fields: - frozen sections or fixed in formalin or alcohol; - sections included in paraffin; - sections fixed with Bouin solution or non-crosslinked; - cytological smears and cyto-centrifugation; - immuno-cyto-chemistry; - anatomy; - molecular pathology; - essays by molecular hibridization. Boxes of 72 pieces.
Art.
DIM. MM
13580
26 x 76
Vetrini trattati specificatamente per una maggiore adesione delle cellule e dei tessuti. Lavati e sgrassati, con area di scrittura bianca. Maggiori campi di applicazione: - sezioni congelate o fissate in formalina o alcol; - sezioni incluse in paraffina; - sezioni fissate con soluzione di Bouin o non cross-linkate; - strisci citologici e citocentrifugazione; - immunocitochimica; - anatomia; - patologia molecolare; - saggi di ibridazione molecolare. Scatole da 72 pezzi.