3 minute read

5K de rua vem aí

Next Article
REAL ESTATE

REAL ESTATE

inglês em casa

Texto: Cinthia Anet

Advertisement

Todo mundo que passou por um curso de inglês lembra do diálogo: “Hi, How are you?” “I’m fine, thanks, and you?” Mas vocês já ouviram pessoas falando exatamente desse jeito aqui na América? Talvez nunca, não é mesmo? E que tal esses aqui: “Hey dude, what’s up?” ou “How is it going? Aposto que você já ouviu isso muitas vezes nas ruas e filmes. Mas você sabe o significa? Sabe usar? Pois é, existe algumas diferenças entre o inglês dos livros e o inglês das ruas. Usar estrutura gramatical correta e vocabulário culto é muito importante no aprendizado de um idioma, mas na vida real a coisa é um pouco diferente. Expressões, que são chamadas de “Idioms” em inglês, são importantíssimas para mergulhar na cultura americana e falar como eles. Quando ouvimos a mesma coisa repetidamente, começamos a nos familiarizar com ela, mas é muito importante saber como se aplica essas estruturas em uma conversa. É exatamente aí que se torna importante aprender expressões e estruturas usadas frequentemente por falantes nativos. Que tal saber usar um pouco dessas estruturas e sair falando inglês de verdade por aí?

BASIC PHRASES (Estruturas básicas)

WASSUP?

WHAT’S UP? Ou WASSUP? (What’s going on?/ How are you?/What is happening with you?)

Usamos essa estrutura quando encontramos um conhecido ou amigo e queremos saber o que ele(a) tem feito ou o que está acontecendo na vida dele(a), ou até mesmo saber como ele(a) está. Lembre-se que é uma estrutura bem informal, não aconselhável usar com seu chefe, por exemplo, ou uma pessoa que você não conhece. Em português seria algo como “O que tá pegando?” ou “O que tá rolando?”

Exemplo: Hey, dude! What’s up? Not much, just working.

E aí, o que está pegando? Nada demais, só trabalhando.

HOW DOES THAT SOUND?/ SOUNDS GOOD/GREAT/PERFECT

HOW DOES THAT SOUND?

Essa é outra estrutura muito usada pelos americanos. Seria algo parecido com “O que você acha?” Usamos essa estrutura quando temos uma ideia ou plano, ou até mesmo uma oferta pra alguém e queremos sabe a opinião dela.

Exemplo: Let’s ask Ryan to play for us at the party. How does that sound? Sounds Good to me./ Sounds great.

Vamos pedir ao Ryan pra tocar na festa pra gente. O que você acha? Por mim tudo bem. / Acho ótimo.

I REALLY APPRECIATE...

I REALLY APPRECIATE Todo americano usa essa estrutura para agradecer por alguma coisa. Normalmente eles usam logo após o “Thanks so much” para enfatizar que está realmente agradecido pelo favor.

Exemplo: Tim, can you give me a ride home? Sure. Hop in. Thanks so much. I really appreciate it.

Tim, você pode me dar uma carona pra casa? Claro, entra aí. Muito obrigada mesmo.

NEVER MIND

NEVER MIND “Deixa pra lá” é bem próximo do que essa estrutura significa no Português. Dependendo do contexto pode significar que você está chateada com a pessoapor ela não ter feito algo que você pediu, por exemplo, ou simplesmente dizer à pessoa que não tem problema ela não ter feito algo ou não poder ajudar.

Exemplo: Honey, could you stop buy the grocery store after work? I dunno if I will be able to. I have so many things to do after work. Ok. Never mind. You never do anything I ask you. Querido, você pode passar pelo mercado depois do trabalho? Não sei se eu vou conseguir. Tenho tanta coisa pra fazer depois do trabalho. Ok. Deixa pra lá. Você nunca faz nada que eu te peço.

Oh no! I forgot your book at home. Never mind. You can bring it tomorrow.

Ah não! Esqueci seu livro em casa. Não esquenta. Você traz amanhã.

AWESOME

Sensacional. Maravilhoso. Usado em várias situações para dizer que algo e espetacular.

Exemplo: Gary is coming to the party too. Awesome!

O Gary vem pra festa também. Maravilha! AWESOME!

Toxina botulínica

Preenchimento sem agulhas

Lipo enzimática de papada Microagulhamento

Bioplacenta

This article is from: