Parlons en ! Let’s talk about that!
Ne nous voilons pas la face We must not refuse to face the truth
2009
Il est vrai qu’il n’y a pas de remède miracle contre le sida, mais des traitements efficaces existent pour améliorer la qualité de la vie.
It is true that h there h is no miracle l drug d against aids, d however h useful medical treatments are available and help to improve the quality of life
JANVIER
January
Lundi
Monday
Mardi
Tuesday
Mercredi
Wednesday
Jeudi
Thursday
Vendredi Friday
Samedi Saturday
Dimanche Sunday
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
Parle, aide moi à t’aider !
Open up, help me to help you
Viens avec nous !
Come with us !
FÉVRIER
February
Lundi
Monday
Mardi
Tuesday
Mercredi
Wednesday
Jeudi
Thursday
Vendredi Friday
Samedi Saturday
Dimanche Sunday
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28
La nièce de Bintou vit avec nous. Elle est séropositive. Nous savons qu’il n’y a aucun risque de transmission du VIH quand elle joue, mange, passe du temps avec nos enfants
Bintou’s t ’ niece i lives li with ith us. she h is i HIV positive. iti We know that there is no risk of HIV transmission when she plays, eats, spends time with our children
MARS
March
Lundi
Monday
Mardi
Tuesday
Mercredi
Wednesday
Jeudi
Thursday
Vendredi Friday
Samedi Saturday
Dimanche Sunday
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 30 24 31 25 26 27 28 29
Marie est ma sœur, elle est séropositive
Mary is my sister, she is HIV positive
Je n’hésite pas à l’embrasser quand elle vient à la maison
I don’t hesitate to hug her when she comes home
AVRIL
April
Lundi
Monday
Mardi
Tuesday
Mercredi
Wednesday
Jeudi
Thursday
Vendredi Friday
Samedi Saturday
Dimanche Sunday
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
Marc, mon frère est séropositif. Cela ne nous gêne pas, nous mangeons souvent ensemble
Mark my brother is HIV positive. That does not cause any trouble to us, we eat often together
MAI
May
Lundi
Monday
Mardi
Tuesday
Mercredi
Wednesday
Jeudi
Thursday
Vendredi Friday
Samedi Saturday
Dimanche Sunday
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
André, tu as vu ton médecin ?
Andrew, have you seen your Doctor?
JUIN Lundi
Monday
Mardi
Tuesday
Mercredi
Wednesday
Jeudi
Thursday
Vendredi Friday
Samedi Saturday
Dimanche Sunday
June
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
30
Micheline, tu n’as pas oublié de prendre tes médicaments ?
Micheline, haven’t you forgotten to take your pills?
JUILLET Lundi
Monday
Mardi
Tuesday
Mercredi
Wednesday
Jeudi
Thursday
Vendredi Friday
Samedi Saturday
Dimanche Sunday
July
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
30
Plus tôt on est pris en charge, et mieux on s’en sort !
The earlier someone is given care, the better he/she copes well!
AOÛT
August
Lundi
Monday
Mardi
Tuesday
Mercredi
Wednesday
Jeudi
Thursday
Vendredi Friday
Samedi Saturday
Dimanche Sunday
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 30 24 31 25 26 27 28 29
Je suis séropositive et croyante. Ma foi me permet d’espérer tout en continuant à suivre fidèlement mon traitement.
I am HIV positive and believe in God. My faith allows me to hope while complying well with my treatment
SEPTEMBRE Lundi
Monday
Mardi
Tuesday
Mercredi
Wednesday
Jeudi
Thursday
Vendredi Friday
Samedi Saturday
Dimanche Sunday
1 2 3 4 5 6 7
Septembre
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
30
Il vaut mieux trouver un préservatif dans les affaires de son fils … … plutôt que de dire : « Je préfère ne pas savoir »
It is better to find a condom in one’s son belongings rather than saying « I prefer not to know»
OCTOBRE Lundi
Monday
Mardi
Tuesday
Mercredi
Wednesday
Jeudi
Thursday
Vendredi Friday
Samedi Saturday
Dimanche Sunday
1 2 3 4
October
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
Ma sœur est séropositive, je l’aide à équilibrer son alimentation.
My sister is HIV positive, I help her to have a good diet
NOVENBRE Lundi
Monday
Mardi
Tuesday
Mercredi
Wednesday
Jeudi
Thursday
Vendredi Friday
Samedi Saturday
Dimanche Sunday
1
November
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 30 24 25 26 27 28 29
Je suis séropositif, ce n’est ni une honte, ni un sort, ni la punition d’un péché !
I am HIV positive, iti it iis nott a shame, h neither a fate, or a sanction to a sin
DÉCEMBRE Lundi
Monday
Mardi
Tuesday
Mercredi
Wednesday
Jeudi
Thursday
Vendredi Friday
Samedi Saturday
Dimanche Sunday
1 2 3 4 5 6
December
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
Calendrier réalisé par le RESEAU DES ANCIENS JECISTES D’AFRIQUE Né en 1978, à Bingerville, Côte d’Ivoire, Le Réseau des Anciens Jécistes d’Afrique (RAJA) a pour but de maintenir ou de créer des liens entre des hommes et des femmes qui ont connu la « Jeunesse Etudiante Chrétienne » au temps de leurs études. De cette époque, ils ont retenu le « VOIR JUGER AGIR » : prendre le temps de regarder les réalités de la vie quotidienne et trouver les actions possibles pour transformer cette terre en Royaume de Dieu : royaume de liberté, de justice, de paix, d’Amour. Le sida fait partie de ces réalités qui nous empêchent de bien vivre. Parlons en, en famille ! http://reseau-raja.over-blog.com/
Calendar realized by the NETWORK OF FORMER AFRICAN JECISTS Founded in 1978, in Bingerville (Ivory Coast), the network of Former African Jecists (RAJA) aims to maintain or create links between men and women that have shared the experience of « Christian youth student » during their university life. At this time, they have kept in mind the « SEE - JUDGE - ACT »: i.e take enough time to contemplate real life and find out the fair actions to carry out in order to transform this earth into kingdom of god: Kingdom of freedom, Justice, Peace and Love. “Aids” is one of these realities that prevent us from living decently. Let’s talk about this topic inside our familie http://reseau-raja.over-blog.com/
Hier, étudiants, jécistes… Yesterday, students, jecists …
Aujourd’hui, dans la vie active, père, mère de famille Today, having a professional life, fathers and mothers!
2009
« Je pleure quand je constate que lorsque des personnes apprennent l’infection d’une autre par le VIH ou le SIDA, elles en viennent souvent à l’exclure ou à s’en moquer. De ce fait, de nombreux séropositifs vivent dans le silence et la honte. D’autres préfèrent carrément ignorer leur statut sérologique. Si nous mettons fin à la discrimination causée par le SIDA, dans un environnement libre et responsable où il est possible d’annoncer sa sérologie positive ou négative sans peur, cela sera déjà une grande victoire sur le VIH et le SIDA. » Mgr Basile MVE ENGONE (Libreville) Parlons en ! Cela sera déjà une grande victoire sur le VIH et le SIDA.
Let’s talk about that ! This will be yet a great victory on HIV and AIDS. « I weep when I realize that some people, who happen to learn that others are infected by Aids, will exclude or laugh at them. By the way, many HIV positive live in silence and shame. Others radically choose to ignore their HIV positive status. If we decide to put an end to all kind of Aids’ discriminations, in a free and responsible environment where one should be able to tell that he is HIV positive without fear, this will be yet a great victory on HIV and AIDS. His Grace. » Basile MVE ENGONE (Libreville)
Calendrier réalisé avec le soutien de Realized with the support of :
United Nations Educational, Scientific and cultural Organisation
Des spiritains
de l’UNESCO
Organisation des nations Unies pour l’éducation, la science et la culture
de CASENAC
Imprimé par JSR Photoconcept - jsr.photoconcept@wanadoo.fr