Derya Butik - Blue Seven 2013

Page 1

Fashion Book Herbst/Winter 2012 Autumn/Winter 2012


2

Blue Seven

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

06

women

44

women

54

Größen sizes XS – XL/36 – 44 Klasse Styles für noch mehr Aufsehen. Great styles to grab even more attention.

32

men

youth

Größen sizes 128 – 164/8 – 14 Jahre years Coole Outfits für alle, die hoch hinauswollen. Cool outfits for everyone who wants to stand out.

Größen sizes 38 – 48 Neue Trends für den femininen, eleganten Look. New trends for a feminine, elegant look.

20

3

kids

Größen sizes 92 – 128/2 – 8 Jahre years Von verspielt bis lässig ist in dieser Saison alles drin. From playful to casual, this season has it all.

66

Größen sizes S/M – XXL Winter ist Männersache: stark, sportlich, schick. Winter is the time for men: strong, sporty, stylish.

mini kids Größen sizes 62 – 86/3 – 18 Monate months Kraftvolle Farben begeistern und machen das Rennen. Strong colours inspire and set the pace.

74

newborn Größen sizes 56 – 68/1 – 9 Monate months Entzückende Kuschel-Outfits, einfach zum Verlieben. Delightful snuggly outfits, simply adorable.


4

Blue Seven

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

5

AUF ZU NEUEN ERFOLGEN.

ONWARDS TO NEW HEIGHTS.

Immer auf einem guten Weg.

Unser Antrieb ist die Freude an der Mode, sie immer wieder

What drives us is the enjoyment of fashion; constantly reinvent-

Für mich als Geschäftsführer ist meine Arbeit kein

neu zu erfinden und Menschen damit zu begeistern. Das gilt für

ing it and inspiring people with it. That goes for everyone who

Ausflug in kurzzeitige Trends, sondern ein schöner Weg

alle, die unsere Mode tragen, aber auch vor allem für unsere Ge-

wears our fashion, but primarily for our trading partners who

mit einem festen Ziel vor Augen: die Zufriedenheit

schäftspartner, die mit uns gemeinsam weiter wachsen wollen.

want to continue growing with us.

unserer Kunden. Und die erreichen wir mit konstant hoher Qualität, treffsicheren Designs und vor allem mit

Dabei setzen wir auf erstklassige Materialbeschaffung, hohe Ver-

We therefore place high value on first-class material sourcing,

einer familiären Stimmung, die von allen sehr geschätzt

arbeitungsqualität, trendsichere und moderne Designs sowie eine

high production quality and contemporary, modern designs,

wird. Die Kraft für neue Herausforderungen hole ich

sehr gute Preispolitik und termingerechte Auslieferung. Freuen Sie

as well as a fair pricing policy and punctual delivery. So you

mir bei langen Wanderungen draußen in der Natur.

sich auf unsere neuen Kollektionen für den Herbst/Winter 2012.

can look forward to our new autumn/winter 2012 collec-

Hier genieße ich vor allem die Ruhe und Entspannung.

Rechnen Sie wieder mit der besten Qualität zum besten Preis.

tions, depend on the best quality at the best price and

Und lassen Sie sich inspirieren, anspornen und begeistern.

allow yourself to be inspired, stimulated and delighted.

Always on the right path. For me as an MD, my work is no excursion into shortterm trends. It’s more of a nice walk with a fixed des-

UNSERE 7 Erfolgsprinzipinen für eine starke partnerschaft

Our 7 principles for a strong and successful partnership

tination: our clients’ satisfaction. We achieve this with

1. Niedrige Einstiegspreise – für hohe Aufschlagskalkulationen

1. Low introductory prices – for high markup calculations

consistent high quality, accurate designs and, most of

2. Beste Produktqualität mit niedrigen Endverbraucherpreisen – für schnelle Abverkäufe

2. The best product quality with low end-consumer prices – for fast sales

3. Geringe Preisabschriften – für größere Renditen

3. Limited price reductions – for higher returns

4. Trendsichere Kollektionen – für internationale Marktanforderungen

4. Contemporary collections – for international market demands

5. Gestaffelte Liefertermine – für einen höheren Lagerumschlag

5. Staggered delivery dates – for higher stock turnover

6. Internationales Know-how – als aktiver Global Player in 30 Ländern

6. International know-how – as an active global player in over 30 countries

7. Kompetenz und Zuverlässigkeit – für besten Service von der Beratung bis zur Lieferung

7. Expertise and reliability – for the best service from consultancy to delivery

all, an easy-going atmosphere that is highly valued by all. I take the strength for new challenges from long rambles out in the countryside. Most of all, I enjoy the peace and quiet.

Michael Obermeyer, Geschäftsführer Managing director


6

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

7

Größen sizes 38 – 48 The new empowered woman with the wow effect. The new empowered woman is even more feminine and elegant and is most of all completely on-trend. This makes every appearance not just beautiful, but something special. For us, new fashion designs are the best recipe for feeling good at this rather grey and stormy time of year. Neue Frauen-Power mit Wow-Effekt. Die neue Frauen-Power zeigt sich noch femininer und eleganter

Our new blue seven modern classic collections are pre-

und liegt vor allem voll im Trend. So ist jeder Auftritt nicht nur

sented in trendy new autumn colours. From classic brown and

schön, sondern wird ein ganz besonderer. Für uns sind die neuen

camel to dark blue and bright magenta, we have the right choice

Modedesigns das beste Rezept für gute Laune in der eher grauen

for every day. The focus is on feminine shirts with lace or floral

und stürmischen Jahreszeit.

motifs, as well as checked blouses and more festive designs for the year’s special occasions. Fake fur and boiled wool jackets make

Die neuen blue seven modern classic Kollektionen prä-

for a warm, comfortable feeling on cold winter days. A good mood

sentieren sich in den angesagten Herbsttönen. Vom klassischen

is more than guaranteed.

Braun und Camel über dunkles Blau bis hin zu kräftigem Magenta ist für jeden Tag das Richtige dabei. Feminine Shirts mit Spitze oder floralen Motiven stehen ebenso im Mittelpunkt wie Karoblusen oder festlich anmutende Designs für die besonderen Coat 28825X

Anlässe des Jahres. Für ein wohlig warmes Tragegefühl an kalten Tagen sorgen Pelzimitate sowie Walkjacken aus reiner Wolle. Da ist gute Laune mehr als garantiert.


8

Modern classic

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

jacket 28826X

Pullover 22398X

coat

Pullover, 3/4 SLEEVES

28832X

22395X

9


10

Modern classic

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

CARDIGAN, 3/4 SLEEVES 22393X T-SHIRT 20985X

CARDIGAN 22311X blouse 27113X

T-SHIRTs, Each Motif 21024X

CARDIGAN 22408X

11


12

Modern classic

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

CARDIGAN 22416X5

PULLOVER 22420X

CARDIGAN

CARDIGAN

22445X

24450

knitted cap 2009 CARDIGAN 22417X

13


14

Modern classic

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

CARDIGAN 22314X VEST 28912X Knitted dress 24364X

PULLOVER

T-SHIRT, 3/4 SLEEVES

22313X

21040A5

CARDIGAN, 3/4 SLEEVES 22316X

Twin set 22446X

PULLOVER, 3/4 SLEEVES 22315X

T-SHIRT 21043 5

15


16

Modern classic

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

cape 22324X Pullover 22441X5

SHIRT 21028 5 knitted skirt 24620X

DRESS 24365X

17


18

Blue Seven

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

Bei mir brennt nichts an.

Schneller als die Strömung.

Mein Erfolgsrezept als begeisterte Hobbyköchin:

Als Auszubildende zur Groß- und Außenhandelskauf-

Gutes Essen ist keine Zauberei, sondern immer die

frau geht’s für mich wie bei meiner großen Leidenschaft

perfekte Kombination aller Zutaten, verfeinert mit

Rafting sicher von einer Herausforderung zur nächsten:

einer ordentlichen Portion Leidenschaft. So treffe ich

Buchhaltung, Orderbüro, Botengänge. Mit den richti-

im Bereich Service genau den Geschmack unserer

gen Leuten im Boot macht das aber auch jede Menge

Kunden und meiner Kollegen. Nicht umsonst nennt

Spaß. Am besten ist, man ist immer schneller als die

man mich auch gerne mal Küchenfee – natürlich auch

Strömung. Das zählt nicht nur auf dem Wasser, sondern

bei mir zu Hause.

auch im Modebusiness.

Nothing gets burnt WHEN I’M AROUND.

Quicker than the currents.

My recipe for success as an enthusiastic home cook:

As a trainee wholesaler and export salesperson I am

good food is not a magic trick; it’s always the perfect

always going from one challenge to the next, just like

combination of all the ingredients, refined with a good

when I go rafting, a great passion of mine: accounts,

helping of passion. That’s how I cater for the tastes of

showroom, errands. But with the right people on board,

my clients and colleagues in the service management

it’s a whole lot of fun. It’s best to always be quicker

area. They don’t call me the kitchen fairy for nothing –

than the currents. That true not just on the water, but

and that’s true at home, too.

also in the fashion business.

Zdenka Knezović, Hauswirtschafterin Home economist

Lisa Polnau, Auszubildende Trainee

19


20

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

21

Nothing is as attractive as pure joie de vivre. At cold temperatures, only one thing besides a hot cup of tea or a roaring fire can help: the right clothes. Not just nice and warm, but with style. Because even on those days when we wrap ourselves up, we want to have all eyes on us. The new BLUE SEVEN [BLUE] fashion collection is the start of Nichts ist so anziehend wie pure Lebensfreude.

every passion. In the city, sweaters and long-sleeved shirts in

Bei kalten Temperaturen hilft außer einem heißen Tee oder einem

red and magenta play the starring role along with high-quality

knisternden Kaminfeuer nur eins: passend anziehen. Aber bitte

aquarelle prints and waterfall necklines. Sequins, rhinestones and

nicht nur schön warm, sondern auch mit Stil. Schließlich wollen wir

star motifs provide a glittering appearance. Playful details like

auch an den Tagen, an denen wir uns am liebsten dick einhüllen,

ruches and ruffles as well as chunky knit designs make every mo-

alle Blicke auf uns ziehen.

ment into an unforgettable experience. And today’s adventurers showcase themselves in luxurious classic black and grey, paired

Die neue BLUE SEVEN [BLUE] Fashion Collection ist der Anfang

with striking copper foil prints.

jeder Leidenschaft. In der City spielen Pullover und Longsleeves in Rot und Magenta mit hochwertigen Aquarellprints oder mit Wasserfallausschnitten die Hauptrolle. Für einen glänzenden Auftritt sorgen Pailletten, Strass und Sternenmotive. Verspielte Details wie Rüschen und Jabot sowie Designs in Grobstrick machen jeden Augenblick zu einem unvergesslichen Erlebnis. Und besonders edel und klassisch präsentieren sich die Abenteuerinnen von heute in Schwarz und Grau, gepaart mit auffälligen Kupferfolienprints. Knitted dress 24363X

Größen sizes XS - XL/36 - 44


22

BLUE SEVEN [BLUE]

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

long cardigan 22338X blouse 27104X

knitted dress 24352X

CARDIGAN Pullover 22336X

22345X T-SHIRT 20994X

23


24

BLUE SEVEN [BLUE]

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

CARDIGAN 22372X long T-SHIRT 21011X

Pullover 22365X

CARDIGAN 22369X T-SHIRT 21010X

25


26

BLUE SEVEN [BLUE]

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

blouse 27108X CARDIGAN

Pullover

22387X

22374X top 20023X Leggings 24957X

knitted dress 24369X

t-shirt 21013X

cardigan 22434X

27


28

BLUE SEVEN [BLUE]

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

top 21018X Pullover 22360X blouse 27105X imitation fur vest 28910X

knitted vest 22359X long top 21003X

knitted dress 24354X

29


30

Blue Seven

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

Volltreffer für unsere Kunden.

Ich habe alles auf Lager.

Für mich als großen Fußballfan ist der Versand unse-

Für mich als engagierte Walkerin und Pilzsucherin

rer sieben Produktlinien wie Fußball spielen. In einem

kommen Umwege gar nicht in Frage. Genauso wenig

perfekten Team die Bälle so hin und her jonglieren,

wie in meinem Beruf als Lageristin. Hier lagere, koor-

dass wir jeden Tag für unsere Kunden einen Volltreffer

diniere und verpacke ich unsere Kinderkollektionen.

landen. Das heißt, mit der perfekten Strategie funk-

Da muss man genau wissen, wo was zu finden ist.

tioniert pünktliche Auslieferung – ganz gleich, ob bei

Eigentlich ist es wie beim Pilzesuchen – hier muss

einem Heimspiel im Inland oder einem Auswärtsspiel

man auch die besten Plätze kennen.

in der ganzen Welt. Hitting the target for our clients.

I have everything in stock.

For me as a big football fan, dispatching our seven

As an enthusiastic rambler and mushroom-hunter,

product lines is like playing football. Passing the balls

detours are out of the question. Just like in my career

back and forth as a perfect team, so that we can hit

as a warehouse worker. There, I store, coordinate and

the target for our clients every day. This means that

pack our children‘s collections. I have to know exactly

timely delivery works together with the perfect

where everything can be found. It‘s kind of like hunting

strategy – whether it’s at home on your own turf,

mushrooms – you have to know the most likely places.

or an away match anywhere in the world.

Monika Karl, Lageristin Warehouse worker Manfred Pelz, Versand Dispatch

31


32

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

pullover 36870X

33

Der Stoff, aus dem die Abenteuer sind.

The stuff adventures are made of.

Mit den neuen Outfits wartet auf die Herren in der kalten Jahres-

With our new outfits, a piece of wearable freedom awaits the men

zeit ein Stück Freiheit zum Anziehen. Legere Schnitte, kombiniert

in the cold season. Casual cuts combined with high-grade quality

mit hochwertigen Qualitäten, wecken pure Abenteuerlust und ma-

awaken a pure thirst for adventure and cut a dashing figure every-

chen überall eine gute Figur – wenn es sein muss, auch auf Touren

where – if necessary, on tour as well as at the ends of the earth.

bis ans andere Ende der Welt. Our new blue seven men collections let men be real men. Out in nature with rustic chunky knit designs and jacquards, which are a breath of fresh air with elbow patches and tonal prints. Sporty types get moving in dark blue or grey outfits – with badges, dynamic patterns and casual appliqués. These men in urban fine-knits emanate youth, sportiness and a carefree sprit. Here, technical typographies alternate with timeless stripes.

cardigan 36584X

Die neuen blue seven men Kollektionen lassen Männer echte Männer sein. Raus in die Natur geht es modisch mit rustikalen Grobstrick-Designs und Jacquards, die mit Ellbow-Patches und tonigen Drucken für frischen Wind sorgen. Sportlerherzen kommen in dunkelblauen oder grauen Outfits in Fahrt – mit Badges, bewegten Optiken und lässigen Applikationen. Jung, sportlich und ungebunden zeigen sich die Herren in urbanem Feinstrick. Hier wechseln sich technische Typografien mit zeitlosen Streifen ab.

Größen sizes S/M - XXL


34

MEN

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

cap Hoodie

3506X

35964X

scarf

T-Shirt

3507X

35375X

CARDIGAN 36818X

CARDIGAN 36821X

Polo shirt 35543X

pullover 36815X

35


36

MEN

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

T-Shirt 35378X

vest 39544X5 Hoodie CARDIGAN

35958X

35951X

CARDIGAN 36864X

Vest 39544X5 Pullover 36852X Pullover

Pullover

36861X

36848X

Pullover 36862X

37


38

MEN

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

pullover

fleece jacket

36856X

35956X T-SHIRT 35379X

JACKET 39543X

fleece jacket

PULLOVER

35959X

36869X5

v-neck Pullover 36841X Pullover 36843X

Pullover 36842X

39


40 Blue Seven

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

Genügend Power ist alles.

In der Welt zu hause. Im Allgäu daheim.

Kraftvoll in den Tag starten und alles am Laufen hal-

Fremde Länder und Kulturen entdecken ist für mich

ten – das ist für mich als LKW-Fahrer das Schönste,

als Globetrotter das Größte. Und dabei nicht nur an die

was es gibt. So bringe ich für uns und unsere Kunden

Grenzen gehen, sondern sie bewusst überschreiten.

die Geschäfte ins Rollen. Doch meine Lieblingsfahrt

Das bedarf natürlich einer perfekten Planung – wie in

ist immer noch die mit meinen Enkeln und ihren Mo-

meinem Beruf. Als Sachbearbeiterin in der Buchhal-

dell-Brummis. Mein Motto: bei der Arbeit am liebsten

tung ist es unabdingbar, absolut exakt zu arbeiten. Das

da noch mal Gas geben, wo andere bereits bremsen

beginnt bei der Prüfung von Aufträgen und geht über

würden.

die Vergabe der Zugangsdaten für unseren B2B-Onlineshop bis hin zur korrekten Abrechnung.

Sufficient power is everything.

At home ALL AROUND THE WORLD.

Starting the day strong and keeping everything going –

WITH OUR HOME IN THE ALlGÄU.

that’s the best thing there is for me as an HGV driver.

As a globetrotter, discovering foreign countries and

That’s how I get the ball rolling with business for us

cultures is my favourite thing. Not just finding bounda-

and our clients. But my favourite drive is still the one

ries, but consciously pushing past them. This of course

with my grandchildren and their toy trucks. My motto:

needs perfect planning – just like in my career. As an

when at work, speed up where others would brake.

accounts administrator, precision is absolutely essential in my work. That goes from checking contracts and allocating access data for our B2B online shop to punctilious accounting.

Gregor Glaser, Fahrer Driver

Petra Gerken, Sachbearbeiterin Buchhaltung Accounts administrator

41


42

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

WOMEN / MEN

YOUTH / KIDS / MINI KIDS / NEWBORN

43


44

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

Perfekt für stürmische Zeiten.

long pullover

45

Größen sizes 128 - 164/8 - 14 Jahre years

Die neuen coolen Outfits machen das Abheben besonders leicht.

56627X

Mit hohem Wohlfühlfaktor und farbverspielten Designelementen darf es auch mal richtig turbulent zugehen. Wir finden, für wilde und freche Kids ist das genau das Richtige.

Perfect for stormy times. The new, cool outfits make taking off especially easy. With a feel-

Die neuen blue seven youth Kollektionen sind maßgeschnei-

ing of well-being and playfully coloured design elements, turbu-

dert für große Überflieger. Mädchen schweben in geschmückten

lence isn’t a problem. We think it’s just the right thing for wild and

Shirts und Strick-Designs mit Rüschen oder Zöpfen auf Wolke

cheeky kids.

sieben. Londoner Styles in den typischen Farben Blau, Weiß und

sweat jacket 66030X t-shirt 65448X

Schwarz sind ebenso angesagt wie kräftige Farben mit plakativen

The new blue seven youth collections are tailor-made for high

Frontprints. Jungs, die modisch hoch hinauswollen, kommen diese

flyers. Girls will be on cloud nine in decorated shirts and knit de-

Saison nicht am College- und US-Werkstatt-Look vorbei. Ob mit

signs with ruches or plaits. London styles in archetypal blue, white

Streifen, Ellbow-Patches, Applikationen oder Flockprints – der

and black are just as desirable as strong colours with striking front

Herbst wird sportiv und lässig.

prints. Fashion-conscious boys can’t miss out on the college and

Jeans

American-workshop look this season. Whether with stripes, el-

68414X

bow patches, appliqués or flock prints – the autumn is going to be sporty and casual.


46

YOUTH

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

pullover 56617X Blouse 58071X JEGGINGs 58703X

cardigan 56612X T-SHIRT 55525X jeggings 58813X

long cardigan

CARDIGAN 56613X T-SHIRT 55520X Jeggings 58703X

56615X HOODIEs, EACH MotiF

blouse

56107X

58072X jeans 58812X

47


48

YOUTH

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

jacket 56112X T-SHIRT 55510X5 jeans 58702X

knitted dress 56599X

long cardigan 56609X T-SHIRT 55527X jeans 58702X

pullover 56601X cord shorts 58700X

T-SHIRTs, Each Motif 55528X

49


50

YOUTH

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

T-SHIRTs, Each Motif 65438X

HOODIE 66019X

HOODIE 66016X

HOODIE 66028X

T-SHIRT 65439X

51


52

YOUTH

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

HOODIE 66021X polo shirt 65613X

Pullover 66432X

Parka 68752X pullover 66432X T-shirt

HOODIE

65442X

66018X

jeans

trousers

68414X

68310X5

WOVEN shirt 68051X

Parka 68752X HOODIE 66018X T-SHIRT

Jeans

65442X

68414X

53


54

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

55

pullover 86579X

So cute you could eat them all up.

TURTLE NECK 85537X5

So many cheeky new outfits to suit kids’ tastes bring a whole lot of colour into this grey time of year. From sweet to hearty, there’s

Größen sizes 92 - 128/2 - 8 Jahre years

something for everyone. And if that’s not a reason to celebrate .

Zum AnbeiSSen hübsch. Viele neue freche Outfits ganz nach dem Geschmack der Kids bringen richtig viel Farbe in die graue Jahreszeit. Dabei ist von süß bis herzhaft für alle Vorlieben was dabei. Wenn das kein

The new blue seven kids collections make every day a special

Grund zum Feiern ist.

holiday. With cheerfully bright colours for the girls, for instance. In apple, rose or typical American colours, these outfits with rhine-

Die neuen blue seven kids Kollektionen machen jeden Tag zu

stones, stars and glitter are fabulously playful and just so much

einem besonderen „Feiertag“. Zum Beispiel mit fröhlichen bunten

fun. Boys celebrate each day with a more sporty chic or casual

Farben bei den Mädchen. Ob in Apfel, Rose oder typisch ameri-

style: as football stars, legendary racing drivers or polar explorers

kanischen Farben, die Outfits mit Strass, Stars und Glitter sind

in the typical Nordic look.

herrlich verspielt und machen einfach Spaß. Jungs feiern jeden TURTLE NECK 75606X5 T-SHIRT 75623X

Tag eher sportlich-schick bis lässig: als Football-Star, RennfahrerLegende oder Polarentdecker im typisch nordischen Look.


56

KIDS

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012 knitted scarf

TURTLE NECK

knitted cap

75617X

7505X dress 76537X

cardigan 76308X shirt 75616X skirt 76623X

HOODIE 75929X jeans 78830X JACKET

DRESS

79152X

76539X

leggings T-SHIRTs, Each Motif 75614X

76844X

57


58

KIDS

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

Pullover 76305X BLOUSE 78047X

HOODIE HOODIES, EACH MOTIF 75927X

75928X T-SHIRT 75611X Jeans 78829X

CARDIGAN 76306X shirt 75612X

59


60

KIDS

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

SWEATSHIRT 75932X TROUSERS 78509X

set, 2-piece 77013X

DRESS 76544X turtle neck 75606X5

T-SHIRTs, Each Motif

cardigan

75628X

76318X T-SHIRT 75605X jeans 78834X

T-SHIRT 75629X

61


62

KIDS

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

jacket 88846X SWEATSHIRT 86077X trousers 88213X

HOODIE 86076

HOODIE 86076X

shirt 88044X TROUSERS 88212X

polo shirt

T-SHIRTs, Each Motif

86078X

85540X

HOODIE 86079X T-SHIRT 85541X jeans

CARDIGAN

88530X

86562X

PULLOVER

Pullover

86561X

86560X

63


64

KIDS

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

POLO SHIRT 85827X jeans 88533X

SWEATER VEST 86567X shirt 88047X TROUSERS 88216X T-SHIRT T-SHIRT

T-SHIRT

85547X

85548X

85547X

TURTLE NECK knitted cap

85537X

knitted scarf 8505X

cardigan

shirt

Pullover

86571X

88047X

86570X

65


66

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

67

CARDIGAN 95695X T-SHIRT 95213X

Neue Outfits für neue Heldentaten. Superhelden erkennt man immer an ihrem Outfit, so auch diesen Herbst und Winter. Mit frechen, auffälligen Designs und bequemen Schnitten machen die kleinen Stars auf alle Fälle das Rennen und geben richtig Gas.

New outfits for new heroic deeds. You can always recognise superheroes by their outfits, and that’s

Die neuen blue seven mini kids Kollektionen sind perfekt

also true this autumn and winter. With cheeky, striking designs and

für kleine Siegertypen, die groß rauskommen wollen. Bestens

comfortable cuts, the little stars will definitely set the pace and pull

ausgerüstet für ihre Abenteuer sind die „mini boys“ mit rustikalen

out all the stops.

Outfits, retroamerikanischen Themen oder sportiven Styles. Coole Denimhosen runden den Look ab. Die „mini girls“ sind die großen

The new blue seven mini kids collections are perfect for little

Stars der Saison. Mit sportiven Designs und funkelnden Glitzer-

winners who want to make it big. ‘Mini boys’ are perfectly prepared

prints verzaubern sie ihre Welt ebenso wie in herbstlicher

for adventure with rustic outfits, retro American themes or sporty

Farbigkeit, kombiniert mit aufwändigen Strickapplikationen.

styles. Cool jeans round off the look. The ‘mini girls’ are the big stars of the season. They can enchant their world with sporty designs and sparkling glitter prints, just as much as with autumn

CARDIGAN

colours combined with elaborate knitted appliqués.

98035X shirt 98715X jeans 98906X

Größen sizes 62 - 86/3 - 18 Monate months


68

MINI KIDS

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

set, 2-piece 96214X

T-SHIRT

Pullover

95214X

Dress

95694X

96816X TURTLE NECK 95208X

set, 2-piece 96215X

T-SHIRTs, Each Motif 95213X

69


70

MINI KIDS

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

T-SHIRTs, Each Motif 95215X

pullover 95697 jeans 97007

T-SHIRT 95216X

SWEATSHIRT 97836X

SWEATSHIRT 97835X

T-SHIRT 97495X

T-SHIRT 97496X

71


72

MINI KIDS

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

HOODIE 97839X

T-SHIRT 97498X

CARDIGAN 98041X T-SHIRT 97497X TROUSERS

POLO Shirt

98840X

97719X SHIRT 98716X

CARDIGAN 98039X shirt

pullover

98716X

98040X

jeans 98909X

73


74

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

jacket 45213X

Größen sizes 56 - 68/1 - 9 Monate months

set, 2-piece 45627X

Macht Lust zum Kuscheln. Da werden sich die Kleinsten noch mehr freuen. Alle neuen Outfits haben neben peppigen und verspielten Designs auch einen erhöhten Kuschelfaktor zum Dauerknuddeln inklusive. Was wünscht man sich da mehr? Die neuen blue seven newborn Kollektionen begeistern

Makes you want to snuggle up.

kleine wie große Kuschler. Herrlich weich und flauschig werden

The littlest ones will be even more excited. All our new outfits

die Outfits ganz schnell zum Lieblingsdress. Für monstermäßig

come with a high snuggle factor included, as well as upbeat and

gute Laune sorgen bei den Jungs freche Motive auf Bodys, Hosen

playful designs for uninterrupted cuddles. What more could you

und Hemden. Bei den Mädchen stehen Rose und Offwhite in

wish for?

Kombination mit verspielten Blütenmotiven für jede Menge süße Flowerpower.

The new blue seven newborn collections excite the teddy bear in all of us – young and old alike. Wonderfully soft and fluffy, our outfits will quickly become their favourites. Cheeky motifs on bodysuits, trousers and shirts will put the boys in a monstrously good mood. For the girls, rose and off-white are combined with playful flower motifs to create a whole lot of cute flower power.

75


76

NEWBORN

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

set, 3-piece 45617X

T-SHIRT 45108X CARDIGAN 45304X

body 45815X

JAcket romper suit, 2-piece 45618X

45207X T-SHIRT 45107X TROUSERS 45510X

77


78

NEWBORN

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

Jacket 45211X T-SHIRT JAcket

45109X

45211X

Jacket

T-SHIRT

45210X

45109X

romper suit, 2-piece 45620X

TROUSERS 47606X

CARDIGAN 45306X T-SHIRT 45111X TROUSERS SWEATER VEST 45305X shirt 45110X

45512X

79


80

BLUE SEVEN

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

Vertriebsnetz national national distribution Orderbüros Heinrich Obermeyer GmbH & Co. KG 04435 Schkeuditz, Münchener Ring 2 MMC Mitteldeutsches Mode Center Haus D, 1. Etage, Raum 191 Tel.: +49 (0)34 204/35 07 67 03 + 35 67 65 Fax: +49 (0)34 204/35 67 66 E-Mail: office.schkeuditz@obermeyer.de Karla Hudey, Holger Gericke Heinrich Obermeyer GmbH & Co. KG 10245 Berlin-Friedrichshain, Stralauer Allee 12 Modezentrum Osthafen, 3. OG, Raum 3.5 Tel.: +49 (0)30/70 07 95 19 + 70 07 95 97 Fax: +49 (0)30/70 07 95 98 E-Mail: office.berlin@obermeyer.de Gudrun Herold, Dirk Galazky Heinrich Obermeyer GmbH & Co. KG 22457 Hamburg, Modering 1 ModeCentrum, Haus A, 8. OG, Raum 810 Tel.: +49 (0)40/550 26 44 + 55 00 44 82 Fax: +49 (0)40/550 26 45 E-Mail: office.hamburg@obermeyer.de Nicole Timm, Takaya Manabe Heinrich Obermeyer GmbH & Co. KG 40476 Düsseldorf-Derendorf, Derendorfer Allee 4a Modecenter double U, 1. Etage, Unit 1.3.3 Tel.: +49 (0)211/688 782 85 + 688 782 86 Fax: +49 (0)211/688 782 81 E-Mail: office.duesseldorf@obermeyer.de Reinhold Maurer, Werner Hartkamp Heinrich Obermeyer GmbH & Co. KG 65760 Eschborn, Kölner Str. 1 Haus der Mode 1, 5. Etage, Raum 528 Tel.: +49 (0)6196/48 29 53 Fax: +49 (0)6196/48 29 63 E-Mail: office.eschborn@obermeyer.de Anouschka Smith, Guntram Weidl, Jürgen Wolf

Heinrich Obermeyer GmbH & Co. KG 71065 Sindelfingen, Tilsiter Str. 13 Modeorderzentrum im Fashion Tower, Ebene 5 Tel.: +49 (0)7031/467 32 67 Fax: +49 (0)7031/724 99 63 E-Mail: office.sindelfingen@obermeyer.de Stefan Markgraf, Horst Müller Heinrich Obermeyer GmbH & Co. KG 80807 München, Karl-Weinmair-Str. 9–11 Fashion Mall Haus Titan, 2. Etage Tel.: +49 (0)89/35 04 27 54 Fax: +49 (0)89/35 04 27 57 E-Mail: office.muenchen@obermeyer.de Günter Leichtle, Roland Stahl

Repräsentanten Key Account Team Helmut Gebhardt, Tel.: +49 (0)170/780 33 41 Josef Karg, Tel.: +49 (0)170/780 33 42 E-Mail: keyaccount@obermeyer.de Sachsen | Thüringen Gesamtkollektion Karla Hudey 09439 Amtsberg-Dittersdorf, Poststr. 14 Tel. + Fax: +49 (0)37209/694 60 Mobil: +49 (0)160/97 20 10 28 E-Mail: k.hudey@obermeyer.de Mecklenburg-Vorpommern | Berlin | Brandenburg Gesamtkollektion Dirk Galazky 18184 Neuendorf, Hauptstr. 24 Tel. + Fax: +49 (0)38 204/158 76 Mobil: +49 (0)171/716 02 28 E-Mail: d.galazky@obermeyer.de Schleswig-Holstein | Hamburg | Nord-Niedersachsen Damen-/Herrenkollektion Takaya Manabe 22587 Hamburg, Dockenhudener Str. 32 Tel. + Fax: +49 (0)40/86 66 22 37 Mobil: +49 (0)170/634 77 11 E-Mail: t.manabe@obermeyer.de

Vertriebsnetz INTERnational INTERnational distribution Kinder-, Kleinkinder- und Babykollektion Nicole Timm 25494 Borstel-Hohenraden, Nedderhulden 4 Tel.: +49 (0)4101/58 74 35 Mobil: +49 (0)172/910 16 81 E-Mail: n.timm@obermeyer.de Bremen | Teil Niedersachsen Gesamtkollektion Jan Lübbers 26826 Weener, Auf der Sandhöhe 8 Tel.: +49 (0)4953/91 09 87 Fax: +49 (0)4953/91 09 88 Mobil: +49 (0)170/277 08 48 E-Mail: j.luebbers@obermeyer.de Teil Niedersachsen | Teil Hessen | Sachsen-Anhalt Gesamtkollektion Holger Gericke 31655 Stadthagen, Im Alten Felde 6 b Tel.: +49 (0)5721/92 22 21 Fax: +49 (0)5721/92 23 27 Mobil: +49 (0)170/318 83 60 E-Mail: h.gericke@obermeyer.de Teil Rheinland-Pfalz | Teil NRW Gesamtkollektion Reinhold Maurer 40721 Hilden, Poststraße 13 Tel. + Fax: +49 (0)2103/803 88 Mobil: +49 (0)171/612 00 86 E-Mail: r.maurer@obermeyer.de Teil Niedersachsen | Teil NRW Gesamtkollektion Werner Hartkamp 59229 Ahlen, Schorlemerstr. 18 Tel.: +49 (0)2382/606 59 + 728 83 Mobil: +49 (0)171/281 29 81 E-Mail: w.hartkamp@obermeyer.de Teil Hessen Gesamtkollektion Guntram Weidl 65428 Rüsselsheim, Ernst-Reuter-Str. 56 Tel.: +49 (0)6142/611 91 + 627 39 Fax: +49 (0)6142/650 00 Mobil: +49 (0)171/434 53 05 E-Mail: g.weidl@obermeyer.de

Saarland | Teil Rheinland-Pfalz Gesamtkollektion Jürgen Wolf 66399 Mandelbachtal, Am Höllenberg 40 Tel.: +49 (0)6804/68 72 Fax: +49 (0)6804/68 92 Mobil: +49 (0)171/375 75 20 E-Mail: j.wolf@obermeyer.de Baden-Württemberg Damen-/Herrenkollektion Horst Müller 71522 Backnang, Robert-Bosch-Str. 11 Tel. + Fax: +49 (0)7191/676 22 Mobil: +49 (0)170/481 66 37 E-Mail: h.mueller@obermeyer.de Kinder-, Kleinkinder-, Baby- und Herrenkollektion Stefan Markgraf 69469 Weinheim, Fontanestr. 21 Tel. + Fax: +49 (0)6201/573 22 Mobil: +49 (0)171/481 66 39 E-Mail: s.markgraf@obermeyer.de Südbayern Gesamtkollektion Günter Leichtle 86169 Augsburg, Marderweg 13 Tel.: +49 (0)821/70 45 88 Fax: +49 (0)821/74 16 29 Mobil: +49 (0)171/703 77 37 E-Mail: g.leichtle@obermeyer.de Nordbayern Gesamtkollektion Roland Stahl 90455 Nürnberg, Oberer Kirchensteig 12 Tel.: +49 (0)9129/27 91 94 Fax: +49 (0)9129/27 78 94 Mobil: +49 (0)151/1215 55 48 E-Mail: r.stahl@obermeyer.de

Austria Heinrich Obermeyer GmbH & Co. KG Martin Burger Fashion Mall, 2nd floor, room 32/33 A-5028 Salzburg, Carl-Zuckmayer-Str. 37 Tel.: +43 (0)662/45 35 39 Fax: +43 (0)662/45 38 01 Mobile: +43 (0)664/341 59 45 E-mail: office.salzburg@obermeyer.de Heinrich Obermeyer GmbH & Co. KG Andreas Kacsits MGC Wien, B 60 A-1030 Vienna, Modecenterstr. 22 Tel.: +43 (0)1/799 42 02 Mobile: +43 (0)664/202 07 46 E-mail: a.kacsits@obermeyer.de Belgium Ordering office + showroom Full collection Ebotex NV Louis Kruyfhooft B-2300 Turnhout, Bremheidelaan 8-1 Tel.: +32 (0)14/41 04 07 Fax: +32 (0)14/41 04 16 Mobile: +32 (0)476 31 41 19 E-mail: ebotex@skynet.be Czech Republic Ivan Utesil & Jitka Utěšilová CZ-190 14 Praha 9, Ke Kostelicku 857 Tel. and fax: +420 (0)281 96 32 15 Mobile: +420 (0)777 67 52 05 E-mail: utesil@tiscali.cz

Finland Texduo Oy Melissa Aaltonen FIN-00640 Helsinki, Mikkolantie 1 Helsinki Fashion House 303 a Tel.: +358 (0)09/752 10 32 Fax: +358 (0)09/86 03 76 20 E-mail: melissa.aaltonen@texduo.fi Hong Kong Fashion Highlight Limited Robert Lee Unit 708-9, Mega Trade Centre, 1 Mei Wan St., Tsuen Wan N.T. Hong Kong Tel.: +852 (0)241 723 18 Fax: +852 (0)241 723 13 E-mail: robert@fashionhighlight.com Hungary Import 2005 Rózsa Záhorszky HU-1065 Budapest, Hajos Utca 16/18 4/1 Tel. + fax: +36 (0)1/332 82 50 Mobile: +36 (0)30/648 95 81 E-mail: import2005@enternet.hu www.import2005.hu Italy KINTEX s.r.l. Davide Bonfante, Massimo Leso I-37012 Bussolengo (VR), Via P. Vassanelli 11/C Tel.: +39 (0)45/57 60 00 Fax: +39 (0)45/57 69 95 E-mail: davide.bonfante@kintex.it

Netherlands Heinrich Obermeyer GmbH & Co. KG Sales management Edwin Scholten NL-5253 CA Nieuwkuijk, Middelweg 2 a Tel.: +31 (0)73/518 95 40 Fax: +31 (0)73/518 95 44 E-mail: office.nieuwkuijk@obermeyer.de

Switzerland Teximport AG CH-8604 Volketswil, Industriestr. 30 Tel.: +41 (0)44/908 10 20 Fax: +41 (0)44/908 10 21 E-mail: info@teximport.ch www.teximport.ch

Collections: Youth, Mini Kids and Newborn Edwin Scholten Mobile: +31 (0)654 76 69 45 E-mail: e.scholten@obermeyer.de

Teximport AG TMC Textil + Mode Zentrum, Showroom 360 CH-8065 Zürich, Thurgauerstr. 117 Tel.: +41 (0)44/829 23 09 Fax: +41 (0)44/829 23 56 E-mail: info@teximport.ch

Provinces of Noord and Zuid Holland | Utrecht | Flevoland | Friesland Showroom Heinrich Obermeyer GmbH & Co. KG Collections: Women and Men Kees Veerman NL-1131 DH Volendam, Julianaweg 139 J Tel.: +31 (0)6/22 22 63 84 E-mail: k.veerman@obermeyer.de Provinces of Limburg | Noord-Brabant | Zeeland | Gelderland | Overijessel Collections: Women and Men Willem Verberne NL-4944 AT Raamsdonk, Luiten Ambachstraat 42 Tel.: +31 (0)6/52 55 94 64 E-mail: w.verberne@obermeyer.de Poland ’M & K‘ Mariusz Ksiazek ul. Dworcowa 16 – Hotel Bristol PL- 41-902 Bytom Tel. and fax: +48 (0)32/288 12 45 Mobile: +48 (0)501/00 78 73 E-mail: m.ksiazek@obermeyer.de

HEAD OFFICE

International ContacT | Head Office

Heinrich Obermeyer GmbH & Co. KG 87534 Oberstaufen, Germany, Immenstädter Str. 6–8 Tel.: + 49 (0) 83 86/916-0 Fax: + 49 (0) 83 86/916-2800 E-mail: contact@obermeyer.de www.blueseven.com

Heinrich Obermeyer GmbH & Co. KG Andreas Burger 87534 Oberstaufen, Germany, Immenstädter Str. 6–8 Tel.: + 49 (0) 83 86/916 - 2461 Fax: + 49 (0) 83 86/916 - 2800 E-Mail: burger@obermeyer.de www.blueseven.com

Spain Jose Teruel Cobo ES-14014 Cordoba, Urb. Paraiso Arenal C/Estrellita Castro N° 9 Tel. and fax: +34 (0)957 46 60 52 Mobile: +34 (0)652 96 77 39 E-mail: pepe.teruel@hotmail.com

Other Countries Hans J.S.H. Duquesnoy NL-4761 TB Zevenbergen, Zomerland 75 Tel.: +31 (0)168/32 32 05 Fax: +31 (0)168/32 95 43 Mobile: +31 (0)653 913 383 E-mail: h.duquesnoy@obermeyer.de

81


82

BLUE SEVEN

HERBST/Winter Autumn/Winter 2012

MESSEN national national TRADE FAIRS Berliner Debüt Modezentrum Osthafen, Stralauer Allee 12 Raum 3.5, 3. OG 21.01. – 23.01.2012 Gudrun Herold, Tel.: +49 (0)30/700 795 19, +49 (0)30/700 795 97 Dirk Galazky, Tel.: +49 (0)171/716 02 28

Berliner Durchreise Modezentrum Osthafen, Stralauer Allee 12 Raum 3.5, 3. OG 18.02. – 20.02.2012 Gudrun Herold, Tel.: +49 (0)30/700 795 19, +49 (0)30/700 795 97 Dirk Galazky, Tel.: +49 (0)171/716 02 28

Eschborn, Haus der Mode 5. Etage, Raum 528 DISPO I 22.01. – 27.01.2012 Herren-Modetage 25.01. – 26.01.2012 DISPO II 12.02. – 17.02.2012 DISPO III 11.03. – 16.03.2012 Outfitsonntag 15.04.2012 Trend Dispo 13.05. – 16.05.2012 Vorprogramme 17.06.2012 Anouschka Smith, Tel.: +49 (0)6196/48 29 53 Guntram Weidl, Tel.: +49 (0)171/434 53 05 Jürgen Wolf, Tel.: +49 (0)171/375 75 20

Hamburg, First Fashion ModeCentrum, Haus A, 8. OG., Raum 810 15.01. – 18.01.2012 Takaya Manabe, Tel.: +49 (0)170/634 77 11 Nicole Timm, Tel.: +49 (0)172/910 16 81

Hamburg, Kinder-Moden Nord MesseHalle Schnelsen EG, 1. Gang rechts, Stand 44 11.02. – 13.02.2012 Nicole Timm, Tel.: +49 (0)172/910 16 81

51. hop – Hamburger Orderpremiere ModeCentrum, Haus A, 8. OG., Raum 810 12.02. – 15.02.2012 Takaya Manabe, Tel.: +49 (0)170/634 77 11 Nicole Timm, Tel.: +49 (0)172/910 16 81

Modewoche Hamburg ModeCentrum, Haus A, 8. OG., Raum 810 04.03. – 07.03.2012 Takaya Manabe, Tel.: +49 (0)170/634 77 11 Nicole Timm, Tel.: +49 (0)172/910 16 81

München, Kindermodenmesse MTC Messe-Forum Stand 208 + 209 27.01. – 29.01.2012 Günter Leichtle, Tel.: +49 (0)171/703 77 37 Roland Stahl, Tel.: +49 (0)151/121 555 48

München, Mode-Order-Woche Fashion Mall, Haus Titan, 2. Etage 17.02. – 24.02.2012 Günter Leichtle, Tel.: +49 (0)171/703 77 37 Roland Stahl, Tel.: +49 (0)151/121 555 48

MESSEN INTERnational INTERnational TRADE FAIRS Neuss, 4-KIDZ.eu EUROMODA 5. Etage, Raum B 511–516 14.01 – 16.01.2012 Reinhold Maurer, Tel.: +49 (0)171/612 00 86 Werner Hartkamp, Tel.: +49 (0)171/281 29 81

Nürnberg, Fashion-Forum, Süd-West-Park Frühordertage – Messefläche Ebene B 05.01. – 06.01.2012 Ordertage I + Kids Fashion – Raum B 31 11.02. – 13.02.2012 Roland Stahl, Tel.: +49 (0)151/121 555 48

Oldenburg, Modetage Stand 98-3 18.02. – 20.02.2012 Jan Lübbers, Tel.: +49 (0)170/277 08 48

Rostock, Rostocker Modetage HCC, Industriestr. 10 25.02. – 26.02.2012 Dirk Galazky, Tel.: +49 (0)171/716 02 28

Schkeuditz MMC, Haus D, 1. Etage, Raum 191 Münchener Ring 2 Kids Collection 03.02–05.02.2011 Mitteldeutsche Modemesse 11.02 –13.02.2011 Holger Gericke, Tel.: +49 (0)170/318 83 60 Karla Hudey, Tel.: +49 (0)160/972 010 28

Sindelfingen, Modewoche I Modeorderzentrum im Fashion Tower Tilsiter Str. 13 Ebene 5 11.02. – 15.02.2012 Stefan Markgraf, Tel.: +49 (0)171/481 66 39 Horst Müller, Tel.: +49 (0)170/481 66 37

Sindelfingen, Modewoche ll Modeorderzentrum im Fashion Tower Tilsiter Str. 13 Ebene 5 03.03. – 07.03.2012 Stefan Markgraf, Tel.: +49 (0)171/481 66 39 Horst Müller, Tel.: +49 (0)170/481 66 37

Wallau, Kinder Order- und Mode-Messe KOMM Ardek-Center, Stand EG 91 20.01. – 22.01.2012 Stefan Markgraf, Tel.: +49 (0)171/481 66 39 Guntram Weidl, Tel.: +49 (0)171/434 53 05 Jürgen Wolf, Tel.: +49 (0)171/375 75 20

Austria Vienna, Early Start MGC B 2/6/20 17.01. – 19.01.2012 Salzburg, HOT I Fashion Mall, 2nd floor, room 32/33 24.01. – 26.01.2012 Salzburg, JOT Juniormode Fashion Mall, 2nd floor, room 32/33 05.02. – 07.02.2012 Vienna, Orderstart DOB & HAKA MGC B 2/6/20 08.02. – 09.02.2012 Salzburg, Fashion Premiere Fashion Mall, 2nd floor, room 32/33 12.02. – 14.02.2012

Czech Republic Brno, STYL Brno Exhibition Centre Hall P 301 12.02. – 14.02.2012

Denmark Copenhagen, CIFF Stand H070 02.02. – 05.02.2012

Italy Florence, Pitti Bimbo Padiglione centrale, Piano attico Stand D 10/12 – E 5/6 19.01. – 21.01.2012

Vienna, Sportorder Ost MGC B 2/6/20 15.02. – 16.02.2012

Netherlands Volendam, Open Huis Julianaweg 139 J 15.01.2012

Salzburg, HOT II Fashion Mall, 2nd floor, room 32/33 20.02. – 21.02.2012

Amsterdam, Hotel Beurs Holiday Inn 15.01. – 16.01.2012

Vienna, Fashion Premiere + Tracht MGC B 2/6/20 22.02. – 23.02.2012

Amsterdam, Rai Mode Fabriek 22.01. – 23.01.2012

Salzburg, ÖSFA Fashion Mall, 2nd floor, room 32/33 26.02. – 28.02.2012

Hoofddorp, Hotel Beurs Van der Valk 29.01. – 30.01.2012

Salzburg, Tracht & Country Modezentrum Salzburg, Am Messezentrum 6 Hall 02, stand 133 02.03. – 04.03.2012

Assen, Hotel Beurs Van der Valk 05.02. – 06.02.2012

Hengelo, Hotel Beurs Van der Valk 07.02.2012

Switzerland Zurich, TMC Men – men’s fashion 30.01. – 03.02.2012

Almere, Dames Beurs Euretco 12.02. – 13.02.2012

Zurich, TMC Women – women’s fashion 06.02. – 10.02.2012

Goes, Hotel Beurs Van der Valk 12.02. – 13.02.2012

Poland NEXT SEASON Poznan International Fair Grounds Glogowska Street 14 60734 Poznan, Polen 27. – 29.02.2012

Russia Moskau, CPM + CPM kids Expocentr Women/Men: Hall Forum D 09 Kids: Hall 2.3, stand 2.3 E 11 28.02. – 02.03.2012

Spain Valencia, FIMI Pavillion N 2 – P 6, Stand A 157 Stand B01 – C02 20.01. – 22.01.2012 Madrid, SIMM Salon Internacional de Moda Pabellon 14.0, Stand 14F11A 02.02. – 04.02.2012

Zurich, TMC Kids – kids’ fashion 13.02. – 17.02.2012 Zurich, TMC Sport – sport and leisure fashion 20.02. – 09.03.2012

83


Fashion Book Herbst/Winter 2012 Autumn/Winter 2012


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.