ARTLIGHT
“Elementi come la luce e il vento assumono significato solo quando vengono introdotti all’interno di una casa in una forma estrapolata dal mondo esterno. I frammenti isolati di luce e aria alludono all’intero mondo naturale. Le forme che ho creato sono state alterate acquisendo significato attraverso la natura elementare (luce e aria) che dà segni del trascorrere del tempo e del cambiamento delle stagioni …”. 2
3
“Such things as light and wind only have meaning when they are introduced inside a house in a form cut off from the outside world. The isolated fragments of light and air suggest the entire natural world. The forms I have created have altered and acquired meaning through elementary nature (light and air) that give indications of the passage of time and the changing of the seasons…”. Tadao Ando
Punta della Dogana, Venezia - Tadao Ando
ArtLight
ella mia memoria, sono da sempre depositati i fantasmi della inconfondibile identità della Venini. Quando lavoro per questa nobile azienda cerco sempre di collegarmi al mistero degli archetipi che hanno condotto a un così preciso stile, lungo una così lunga storia, e cerco di provarne una interpretazione. Mi sembra che il gusto Venini sia frutto di un magico dosaggio creatosi nel tempo, fra alcune tecniche esclusive, alcuni eccezionali artisti inventori di forme, e la scelta di certi colori. Questa tradizione e questi confini sono la magica formula di Venini. L'hortus conclusus Venini fa parte delle meraviglie dell'umanità. Calma e saggezza di un chiaro artigianato, puro e intatto nel tempo, incorruttibile dalla violenza delle mode, un esempio e una testimonianza di perfezione. 4
he spirits of Venini’s unmistakable identity have always been imprinted upon my memory. When I work for this noble company, I always try to connect to the mystery of archetypes that led to such a precise style with such a long history, and I seek to interpret that. I believe that the Venini taste is the fruit of an enchanted mix, created over time, of a few exclusive techniques, a handful of exceptional artists who were inventors of forms, and a predilection for certain colors. This tradition and these boundaries are Venini’s magic formula. Its hortus conclusus (enclosed garden) is one of humanity’s wonders. It contains the calmness and skill of clear craftsmanship that has remained pure and intact throughout time, incorruptible by the violence of fashion, an example and proof of perfection.
5
V E N I N I Head Quarter Murano - Venezia
Alessandro Mendini
Alessandro Mendini, architetto e designer di fama mondiale , racconta così la magia del Vetro nella Fornace Venini. Alessandro Mendini, world-renowned architect and designer, tells about the magic of glass made at Venini’s furnace.
AUTENTICITÁ Per Venini l’autenticità significa trovare il perfetto equilibrio tra il “savoir-faire” artigiano fatto a Murano, ricerca dell’eccellenza, design audace, originalità e abilità nel rendere contemporanee e affascinanti memorie condivise. Un luogo dove la passione per il vetro ed il fascino della Fornace hanno sempre incantato tutti.
UNICITÁ In VENINI esiste un “Genius Loci” che permette di evidenziare un diverso modo di vedere il vetro e la sua lavorazione, interessante alternativa alla consolidata tradizione muranese che fanno di VENINI un esempio di unicità. 7
HERITAGE Esiste, in VENINI, un’eredità storica fatta di disegni, fotografie, scritti e opere che, da oltre novant’anni, raccoglie le prove del percorso aziendale. Questo valore costituisce un Heritage che stimola le menti creative e affascina chi sceglie i nostri prodotti. Un patrimonio unico al mondo esposto nei più importanti Musei e Fondazioni d’Arte.
LUSSO Scegliere VENINI è vivere un’esperienza memorabile per la capacità di produrre emozioni e risonanze interiori, di rimetterci in contatto con i nostri desideri, di risvegliare e rigenerare i nostri sogni ed interiorizzare la passione di magie indimenticabili.
ArtLight
AUTHENTICITY For Venini, authenticity means finding the perfect balance between the unique skills of Murano’s master glass makers, commitment to excellence, striking design and originality, and the ability to make ancient traditions contemporary and fascinating. Authenticity also means generations of passion for glass, and fascination with the glass maker’s craft. UNIQUENESS The Venini glassworks has its own “Genius Loci” that inspires us with a different way of seeing glass and glass making. Venini has always stood out for its intriguing and alternative approach to Murano’s artistic glass traditions. 9
HERITAGE Venini has collected drawings, photographs, records and glass articles illustrating over ninety years of history. This invaluable collection constantly stimulates our creativity and the curiosity of those who choose our products. Our unique cultural heritage is also on display in the most prestigious museums and art galleries.
LUXURY Choosing Venini is an unforgettable experience. Venini glass inspires emotions, revives memories and puts you in touch with your innermost desires. It brings your dreams to life and creates lasting moments of passion and magic.
ArtLight
L’AZIENDA Le Origini
“Cappellin Venini & C.”: così il nome Venini compare per la prima volta a Murano. È il 1921 quando due personaggi straordinari entrano nel mondo delle vetrerie muranesi. Sono l’antiquario veneziano Giacomo Cappellin e Paolo VENINI, un avvocato milanese con una lontana tradizione familiare nella lavorazione del vetro. Sotto la direzione artistica del pittore Vittorio Zecchin, la Cappellin Venini & C. pone le basi di quell’identità stilistica che ancora oggi la contraddistingue: evasione dagli schemi tradizionali, apertura verso le avanguardie artistiche, padronanza delle tecniche di lavorazione, grazie all’apporto dei migliori maestri vetrai dell’isola. Negli anni successivi la società espone con successo presso mostre ed esposizioni di arti decorative, in Italia e all’estero. Nel 1925, dalla separazione di Paolo Venini da Giacomo Cappellin, nasce la V.S.M. Venini & C. che, sotto la direzione artistica dello scultore Napoleone Martinuzzi, gran conoscitore del vetro d’arte, introduce e sperimenta nuove idee e nuove tecniche. A partire dal 1932 Paolo Venini assume un ruolo sempre più importante nella direzione artistica dell’azienda. Stringe innovative collaborazioni con artisti, architetti e designer dell’epoca come Tomaso Buzzi, Carlo Scarpa, Lancia, Pulitzer e, nel dopoguerra, Gio Ponti e Fulvio Bianconi. Accanto all’originale produzione artistica nascono i famosi lampadari, spesso destinati a grandi opere pubbliche e private.
La Crescita
Nel 1959, con la scomparsa dell’avvocato Paolo Venini, la direzione dell’azienda passa all’architetto Ludovico Diaz de Santillana, che riprende lo spirito di ricerca del fondatore. Un tratto caratterizzante della storia aziendale è la collaborazione con protagonisti del mondo dell’arte e del design, fatto innovativo per la storia del vetro di Murano. Ciò porta un elevato livello di sperimentazione non solo nello stile dei prodotti, ma anche nell’applicazione delle diverse tecniche produttive. Ancora oggi, Venini con rinnovato vigore continua la collaborazione con artisti e architetti contemporanei.
Collaborazioni Illustri
10
VENINI approda al ventunesimo secolo con un bagaglio di esperienze creative e produttive che la rendono “IL” BRAND delle più straordinarie realizzazioni in vetro soffiato e lavorato a mano. Hanno contribuito a rinnovare e ampliare la gamma esistente collaborazioni artistiche con nomi del design, dell’arte e dell’architettura. Tra questi: Tadao Ando, Atelier Oi, Gae Aulenti, Emmanuel Babled, Philip Baldwin, Mario Bellini, Alberto Biagetti, Fernando e Humberto Campana, Sandro Chia, Diego Chilò, Rodolfo Dordoni, Edward Barber & Jay Osgerby, Doriana e Massimiliano Fuksas, Monica Guggisberg, Harri Koskinen, Alessandro Mendini, Luca Nichetto, Fabio Novembre, Gio Ponti, Leonardo Ranucci, Mimmo Rotella, Carlo Scarpa, Ettore Sottsass, Studio Job, Edward Van Vliet, Versace, Giorgio Vigna, Massimo Vignelli, Tapio Wirkkala, Toni Zuccheri. Questi artisti, in collaborazione con il “soffio” dei Maestri Vetrai di Venini hanno fatto nascere una collezione unica per importanza nell’arte vetraria, presente in molti libri ed esposta nei musei d’arte di tutto il mondo, dal MOMA di New York alla Foundation Cartier di Parigi al Victoria and Albert Museum di Londra.
11
Oggi
VENINI oggi dispone di una sua rete distributiva costituita dalle boutique monomarca e partnership in tutto il mondo. Ampia gamma di articoli di serie e custom made • Complementi d’arredo • Arte della tavola • Sculture • Lampade • Lampadari • Lampadari Classici • Sistemi di Illuminazione Servizi • Soluzioni tecnico progettuali • Soluzioni “Chiavi in Mano” • Consulenza Tecnica • Consulenza Artistica • Servizio Expertise • Istruzioni di montaggio e manutenzione del prodotto • Servizio Post-Vendita • Logistica
Patrimonio storico culturale
45.000 Disegni Archivio Storico del Museo Venini 10.000 Fotografie Archivio Storico del Museo Venini
TAZEBAO - lampadario, chandelier
ArtLight
COMPANY PROFILE Origins
The Venini name first appeared in Murano as “Cappellin Venini & C.”. It was 1921 when two extraordinary characters made their debut in the world of Murano glass making. The pair were Giacomo Cappellin, a Venetian antiquarian and Paolo Venini, a lawyer from Milan whose family had an ancient tradition of glass making. Under the artistic direction of painter Vittorio Zecchin, Cappellin Venini & C. set about establishing the unique stylistic identity that still distinguishes the company today. Shunning traditional design, the young company looked instead towards the artistic avant-garde, and recruited the island’s best glass makers to ensure mastery of the necessary techniques. Over the next few years, the company successfully presented its works in decorative art exhibitions and galleries in Italy and abroad. Then, in 1925, Paolo Venini and Giacomo Cappellin went their different ways. This led to the formation of V.S.M. Venini & C. with the sculptor Napoleone Martinuzzi, an expert in artistic glass, as art director. New ideas and production techniques were soon tested and introduced. Starting in 1932, Paolo Venini himself began to assume an ever greater role in the artistic direction of his company. Venini signed innovative contracts with leading artists, architects and designers of the period, including Tomaso Buzzi, Carlo Scarpa, Lancia, Pulitzer and, after the war, Gio Ponti and Fulvio Bianconi. To complement the company’s original artistic production, its now famous chandeliers appeared, often destined for important public and private projects.
Growth
With the death of the lawyer Paolo Venini in 1959, control of the company fell to the architect Ludovico Diaz de Santillana, who shared Venini’s commitment to artistic research. Collaboration with leading figures in the worlds of art and design was something new to Murano glass making, and soon became one of the characteristics of our company. The result was extensive experimentation not only in product design but in the application of different production techniques too. Even today, Venini with renewed vigor continues collaboration with artists and contemporary architects.
Illustrious associates
12
Venini entered the twenty-first century with a vast heritage of creative and productive experience and with a brand identified with the most extraordinary creations in hand-blown, hand-crafted glass. Our present range of glass creations has been renewed and expanded by top names in the fields of art, design and architecture. Among our many collaborators are: Tadao Ando, Atelier Oi, Gae Aulenti, Emmanuel Babled, Philip Baldwin, Mario Bellini, Alberto Biagetti, Fernando and Humberto Campana, Sandro Chia, Diego Chilò, Rodolfo Dordoni, Edward Barber & Jay Osgerby, Doriana and Massimiliano Fuksas, Monica Guggisberg, Harri Koskinen, Alessandro Mendini, Luca Nichetto, Fabio Novembre, Gio Ponti, Leonardo Ranucci, Mimmo Rotella, Carlo Scarpa, Ettore Sottsass, Studio Job, Edward Van Vliet, Versace, Giorgio Vigna, Massimo Vignelli, Tapio Wirkkala, and Toni Zuccheri. With the assistance of Venini’s master glass blowers, these illustrious associates have created a unique catalogue of artistic glass articles. Their works are featured in many books and displayed in art museums all over the world, from the MOMA in New York to the Cartier Foundation in Paris and the Victoria and Albert Museum in London.
13
The present day
Venini now boasts a worldwide distribution network consisting of single brand boutiques and partnerships. Our catalogue includes a vast range of standard and custom articles. • Furnishing accessories • Table art • Sculptures • Lamps • Chandeliers • Classic chandeliers • Lighting systems Services • Technical design solutions • Turnkey solutions • Technical consulting • Artistic consulting • Expertise • Assembly and product maintenance • After-sales service • Logistics Historical and cultural heritage 45,000 historical archive drawings in the Venini Museum 10,000 historical archive photographs in the Venini Museum
Hotel Lagare Murano Venezia DIAMANTEI - lampadario, chandelier SULTANI - lampade da tavolo, table lamp
ArtLight
14
15
VENEZIA, Bacino S. Marco ph. Fulvio Roiter
ALPHABETICAL INDEX
ARCHITETTURE DI LUCE ARCHITECTURAL LIGHTING
16
CLASSICI D’AUTORE DESIGNER CLASSICS
COLLEZIONI D’AUTORE DESIGNER COLLECTIONS
ABACO
M.Guggisberg P. Baldwin
page 106 -109
ABAT-JOUR
Venini
page 134-135
ALBRICI
Venini
ALFIERE
Venini
page 152
ANNI TRENTA
Venini
page 136 - 139
ARNOLFINI
Studio Job
ARGEA
Venini
AZTEC
Venini
page 38
BALLOTON
Venini
page 26 page 28
COLLEZIONI D’ARTE ART COLLECTIONS
page 118
SOHO
Venini
page 150
TAPPETO VOLANTE
Venini
page 30-33
TAZEBAO
Venini
page 56
TITS
Studio Job
TOLBOI
Venini
TORELLI
Venini
page 132
TRIEDRI
Venini
page 50
page 142-145
TRILOBI
Venini
page 46-49
VASE LAMP
Studio Job
VELIERO
Tadao Ando
VICTOR P
Venini
page 140
VICTOR VICTORIA
Venini
page 140
VITTORIALE
Napoleone Martinuzzi
page 72
ZECCHIN
Vittorio Zecchin
page 94
ZOE
D.M. Fuksas
page 80
page 164 page 146-149
Venini Venini
CARLO SCARPA
Carlo Scarpa
CANDLESTICK LAMP
Studio Job
page 166-169
CHOCOLATE POT LAMP
Studio Job
page 166-169
CELESTI
Atelier OÏ
page 102
DÈCO
Napoleone Martinuzzi
page 112
DIAMANTEI
Venini
page 84-87
DOGE
Napoleone Martinuzzi
page 74
DONNA DI RANGO
Sandro Chia
page 62-67
page 162
EDI
Alberto Biagetti
page 96 - 99
EDI MODEL ONE
Alberto Biagetti
page 100
ESPRIT
Venini
FACE LAMP
Studio Job
FIRENZE
Ettore Sottsass
page 120 - 123
FORMOSA
Ettore Sottsass
page 124
FRAGMENTS
F. & H. Campana Massimo Vignelli
page 128 page 130
GRANDUCA
Diego Chilò Studio Job
page 166-169
MAPPAMONDI
Sandro Chia
page 160
MARTINENGO
Venini
page 88
MONTEVERDI
Venini
page 90
page 166-169 page 52-55
page 104
page 60
page 34-37 page 116 page 40-45
GIO PONTI
Gio Ponti
page 68-71
PORPORA
Venini
page 78
REPLICANTI
Mimmo Rotella
RHYTM
I M Lab Isola Mankad
SASSO
Mimmo Rotella
SCARLATTI
Venini
SELTZ
Rodolfo Dordoni
page 110
SIDERALE
Giorgio Vigna
page 126
STELLE FILANTI
Atelier OÏ
page 102
STILBOI
page 82
17
HAT LAMP
Carlo Scarpa Venini
page 142
page 154-159
E. Van Vliet
POLIEDRI
page 166
page 166 - 169
FUNGO
Venini
COLLEZIONI D’ARTE ART COLLECTIONS
page 22 - 22
GALATA
Leonardo Ranucci
COLLEZIONI D’AUTORE DESIGNER COLLECTIONS
Leonardo Ranucci
BALLOTON LAMP
NASTRI
CLASSICI D’AUTORE DESIGNER CLASSICS
SULTANI
BELBOI
ODALISCHE LUMINOSE
ARCHITETTURE DI LUCE ARCHITECTURAL LIGHTING
page 170 page 58 page 114 page 76
page 142 - 144
ArtLight
CONTENT
COLLEZIONI D’AUTORE - DESIGNER COLLECTIONS
ARCHITETTURE DI LUCE - ARCHITECTURAL LIGHTING VENINI ESPRITpage 22 - 22
VENINI BALLOTON BALLOTON LAMP 845 page 26 - 28
VENINI NASTRI - 920 page 34 - 37
VENINI AZTEC 905.10 905.11
VENINI TAPPETO VOLANTE 905 / 920 page 30 - 33
ATELIER OÏ STELLE FILANTI CELESTI - 866
page 50
VENINI TAZEBAO 903.20
page 52 - 55
page 56
RODOLFO DORDONI SELTZ 887.24 - 34
D.M. FUKSAS ZOE 865
M. GUGGISBERG P. BALDWIN ABACO 823
page 104
page 106-109
page 110
VENINI POLIEDRI 951 page 40 - 45
VENINI TRILOBI 963 page 46-49
page 38
TADAO ANDO VELIERO
page 96 - 100
page 102
NAPOLEONE MARTINUZZI DÈCO LAMP 845.20
MIMMO ROTELLA SASSO 01524
page 112
VENINI TRIEDRI 964
ALBERTO BIAGETTI EDI - EDI MODEL ONE 887
IMLAB RHYTHM 904 page 58
LEONARDO RANUCCI
ODALISCHE LUMINOSE - SULTANI 841 page 116 - 118
ETTORE SOTTSASS FIRENZE - FORMOSA
GIORGIO VIGNA SIDERALE
MASSIMO VIGNELLI FUNGO
page 120 - 123 - 124
page 126
page 128
page 114
DIEGO CHILÓ GRANDUCA PR 307097 page 60
E. VAN VLIET GALATA
LIMITED EDITION
page 130
VENINI BALLOTON LAMP
VENINI ABAT-JOUR
VENINI ANNI TRENTA
page 132
page 134
page 136
VENINI VICTOR VICTORIA VICTOR P
VENINI BELBOI - TOLBOI STILLBOI page 142-145
page 140
19
CLASSICI D’AUTORE - DESIGNER CLASSICS CARLO SCARPA SOFFIATI 99.27
CARLO SCARPA 99.37
LIMITED EDITION page 64
N. MARTINUZZI DOGE 839 page 74
GIO PONTI 99.80 - 99.81
page 62 - 67
VENINI SCARLATTI 99.19 page 76
page 68 - 71
VENINI PORPORA 99.20 page 78
VENINI ALBRICI 99.32 page 80
N. MARTINUZZI VITTORIALE 99.60 page 72
VENINI ARGEA
VENINI SOHO
VENINI ALFIERE
page 146 -149
page 150
page 155
VENINI TORELLI 99.42 page 82
COLLEZIONI D’ARTE - ART COLLECTIONS FERNANDO e HUMBERTO CAMPANA FRAGMENTS page 154-159
SANDRO CHIA MAPPAMONDI DONNA DI RANGO
STUDIO JOB ARNOLFINI - MAE WEST page 164 - 169
LIMITED EDITION page 170
LIMITED EDITION page 160 - 163
VENINI DIAMANTEI 99.29
VENINI MARTINENGO 99.43
pageDIAMANTEI 84-87 9 Luci
page 88
VENINI MONTEVERDI 99.55 page 90 - 93
VITTORIO ZECCHIN ZECCHIN 99.58 page 94
scala 1:10
135 - 53,15”
LIMITED EDITION
125 - 49,21”
MIMMO ROTELLA REPLICANTI
LIMITED EDITION
DESIGNERS
20
Tadao Ando
Atelier OĂŻ
Alberto Biagetti
Fernando & Humberto Campana
Sandro Chia
Diego Chilò
Leonardo Ranucci
Mimmo Rotella
Carlo Scarpa
Rodolfo Dordoni
Doriana, Massimiliano Fuksas
M. Guggisberg, P. Baldwin
Ettore Sottsass
Studio Job
Giorgio Vigna
I M Lab A. Isola, S. Mankad
Napoleone Martinuzzi
Gio Ponti
Massimo Vignelli
Edward Van Vliet
Vittorio Zecchin
21
22
Architetture di Luce Architectural Lighting
ArtLight
23
ESPRIT Venini | 1970
“Esprit”, un’esplosione di fiori e stelle in vetro soffiato e lavorato a mano per illuminare, brillare, risplendere, emozionare... adatte per ogni tipo d’interni.
“Esprit” is an explosion of flowers and stars in hand-blown, hand-crafted glass. Designed to illuminate, shine, sparkle and excite, “Esprit” is ideal for all type of interior.
“Le stelle sono buchi nel cielo da cui filtra la luce dell’infinito.”
“The stars are holes in the sky from which the light of the infinite shines.”
Confucio
Confucius
Esprit 959.09
24
H 80 cm (31,49")
ø cm 60 (23,62”) 959.09
ø cm 60 (23,62”) 959.02
ø cm 200 (78,74”) 959.20
H cm 34 (13,38”)
H cm max 290 (114”)
H cm 200 (78,74”)
H cm max 220 (86,61”)
H cm 150 (59”) ø cm 150 (59”) 959.05
ø cm 67 (23,3”) 959.04
H cm 180 (70,86”)
ø cm 100 (39,37”) 959.10
H cm max 170 (66”)
H cm 80 (31,49”)
H cm 80 (31,49”) ø cm 80 (31,49”) 959.08 H cm 35 (70,86”)
ø cm 60 (23,62”) 959.00
H cm max 150 (59”)
H cm max 130 (9”)
H cm 60 (23,62”)
25
ø cm 60 (23,62”) 959.01
959.00 sospensione - swing lamp Ø 60 cm (23,62”) H 60 cm (23,62”) H max 130 (9”) - 25 x max 40W E14 959.08 sospensione - swing lamp Ø 80 cm (31,49”) H 80 cm (31,49”) H max 150 (59”) - 14 x max 28W E27 959.05 sospensione - swing lamp Ø 150 cm (59”) H 150 cm (59”) H max 220 (86,61”) 959.10 sospensione - swing lamp Ø 100 cm (39,73”) H 100 cm (39,73”) H max 170 (66,29”) - 24 x max 28W E27 959.20 sospensione - swing lamp Ø200 cm (39,73”) H 200 cm (39,73”) H max 290 (114”) - 24 x max 28W E27 959.04 applique Ø 67 cm (23,3”) H 34 cm (13,38”) - 8 x max 25W E14 959.09 plafoniera - ceiling lamp Ø 60 cm (23,62”) H 35 cm (70,86”) - 10 x max 25W E14 959.02 tavolo - table lamp Ø 60 cm (23,62”) H 80 cm (31,49”) - 25 x max 25W E14 - Dimmer 959.01 terra - floor lamp Ø 60 cm (23,62”) H 180 cm (70,86”) - 25 x max 25W E14 - Dimmer Metallo: cromato - Metal: chromium plated Colori: CRISTALLO - CRISTALLO/GIALLO AMBRA Colors: CRYSTAL - CRYSTAL/AMBER YELLOW
Technical Area page 174 - 182 - 183 - 188 - 192
Esprit 959.01
Esprit 959.02
ArtLight
BALLOTON Venini | 1962 - 2015
The large “Balloton” chandelier of 1962 is typical of Venini designs for the glass making techniques involved and for the way in which it can be customised. The design incorporates over 700 spheres and totals 3.50 metres in height. The spheres alternate not only in diameter but in clear and satin finish. The result is a magical chain of illuminated glass balls.
H cm 350 (137”)
26
Il grande lampadario “Balloton” del 1962 rientra perfettamente nella gamma delle proposte di lampadari ideati da Venini sia per la tecnica vetraria ma anche per la possibilità di essere studiato “a misura”. Il progetto è composto da oltre 700 sfere in una dimensione complessiva del lampadario di 3,50 metri di altezza. In questo progetto l’alternanza dei diametri delle sfere, dei colori trasparenti e satinati dona un’aspetto magico all’ insieme delle collane formate dai componenti in vetro.
845.35 Ø 150 cm (59”) H 350 cm (137”) SFERE : Ø cm 7 / Ø cm 10 / Ø cm 16 / Ø cm 19 16 x E27 LED 6,5W 2700°K ø cm 150 (59”)
Metallo: cromato Metal: chromium plated Colori: ARANCIO trasparente/ARANCIO trasparente satinato/VERDOGNOLO trasparente/CRISTALLO/TALPA Colors: ORANGE trasp./ORANGE trasp. satin/LIGHT GREEN trasp. /CRYSTAL/GREY * Altre dimensioni su richiesta * Other dimensions on request
Technical Area page 174
ArtLight
BALLOTON LAMP Venini | 2014
La lavorazione a “Balloton” è una delle più affascinanti dell’arte vetraria Muranese.
The “balloton” forming process is one of the most fascinating in the art of Murano glass making.
La parte più importante della lavorazione è la pressione che il Maestro Vetrario dà al vetro caldo non ancora sagomato, all’interno di un particolare stampo in metallo massiccio, creando sulla superficie esterna del vetro una grafica romboidale.
In the most important phase of the process, the master glass maker has to blow the hot glass inside a special, thick metal mould before it solidifies. The mould creates the rhomboid shapes on the outer surface.
28
29
Ø cm 25 (9,84”) 845.14
12,5 x 25 cm (4,9"-9,84”) 845.12 Ø cm 25 (9,84”) 845.13
845.14 sospensione - swing lamp Ø 25 cm (9,84”) H 27 cm (10,62”) H max 200 (78,74”) 1 x max 70W E27 Alogena 845.12 applique 12,5 x 25 cm (4,9” - 9,84”) H 26 cm (10,23”) 1 x max 42W E14 Alogena 845.13 tavolo - table lamp Ø 25 cm (9,84”) H 26 cm (10,23”) 1 x max 42W E14 Alogena - Dimmer Colori: CRISTALLO - LATTIMO - TALPA - Colors : CRYSTAL - MILK-WHITE - GREY 845.11 con paralume - with fabric shade Ø 21,5 cm (8,46”) H 66 cm (25,98”) 1 x max 42W E14 Alogena - Dimmer Colori: TALPA - ACQUAMARE - ROSSO - Colors: GREY - AQUAMARINE - RED
H 66 cm (25,98")
H 26 cm (10,23")
H 26 cm (10,23")
H max 200 cm (78,74")
H 27 cm (10,62")
Balloton Lamp 845.14
Ø cm 21,5 (8,46”) 845.11
Balloton Lamp 845.13
Balloton Lamp 845.11
Metallo: cromato Metal: chromium plated Technical Area page 178 - 187 - 190
ArtLight
30
31
“Tappeto Volante” “Nastri” - 1985 - Centre Pompidou George, Parigi - F
ArtLight
TAPPETO VOLANTE Venini | 1985
Una figura rettangolare si curva dando vita a onde di luce in un movimento dinamico. La scia luminosa ricorda un magico tappeto volante per esplorare luoghi straordinari.
This curved rectangular surface sets waves of lights in dynamic motion. The light path is reminiscent of a magic carpet flying to unknown destinations.
32
cm 60 (23,62”)
200 cm (78,74”) 905.05
cm 60 (23,62”) standard modular 905.03
max. cm 120 (47,24”)
H min. cm 35 max 170 (13,77" - 66,92")
H min. cm 35 max 160 ( 66,99")
195 cm ( 76,77)
33
905.05 200 cm (78,74”) largh cm 60 ( 23,62") H cm 195 (76,77") H min. 35 cm (13,77”) max 160 cm (66,99”) 4 x max 80W R7s 905.03 60 cm (23,62”) standard module H min. 35 cm (13,77”) H max 170 (66,92”) 3 x max 80W R7s Metallo: cromato Metal: chromium plated Colori: CRISTALLO Colors: CRYSTAL
Technical Area page 174
905.03 - module standard
ArtLight
NASTRI Venini | 1960
Elementi in vetro, plasmati dalla forza del fuoco e dalle mani sapienti dei maestri vetrai di Venini. Il progetto tecnico da vita a luminose architetture...
It takes the power of fire and the hands of Venini’s master craftsmen to shape these glass elements. This technical lighting design is capable of bringing architecture to life.
34
35
Nastri 920.52
cm 21,5 (8,46”) cm 13,5 (5,31”) 920.27
cm 36 (14,17”) 905.02
H cm 43 (16,92”)
H cm 60 (23,62”)
H cm 35 (13,78”)
H max 117 cm (46")
920.52
cm 14 (5,151”)
Ø cm 55 (21,65”)
H 37,5 cm ( 14,76")
Nastri 920.27
Ø 31 cm (12,20”) 905.04
920.52 sospensione - swing lamp Ø 55 cm (21,65”) H cm 37,5 (14,76") max H 117 cm (46”) 8 x max 60W E14 920.27 applique 21,5 cm (8,46”) prof. 13,5 (5,31”) H 35 cm (13,78”) 2 x max 60W E14 905.02 applique 36 cm (23,3”) prof. 14 (5,14”) H 60 cm (23,62”) 2 x max 75W E27 905.04 tavolo - table lamp Ø 31 cm (12,20”) H 43 cm (16,92”) 1 x max 100W E27 -Dimmer Metallo: cromato Metal: chromium plated Colori: CRISTALLO Colors: CRYSTAL
Technical Area page 174 - 183 - 188
ArtLight
36
37
Nastri 905.02
Nastri 905.04
ArtLight
AZTEC Venini | 1985
Piramidi di vetro a base quadrata. La luce filtra ed è diffusa da immaginari scalini di vetro fatti da nastri orizzontali.
In these square base glass pyramids, light is filtered and diffused by imaginary glass steps made from horizontal strips.
38
cm 60 (23,62”) 905.10
H cm 20 (7,78”)
cm 40 (15,75”)
H cm 26 (10,24”)
cm 60 (23,62”)
39
cm 40 (15,75”) 905.11
905.10 60 x 60 cm (23,62” - 26,62") H 26 cm (10,24”) 1 x max 120W R7s 905.11 40 x 40 cm (15,75” - 15,75") H 20 cm (7,87”) 1 x max 80W R7s Colori: CRISTALLO Colors: CRYSTAL
Technical Area page 182
ArtLight
“ Maestro è colui che esprime delle cose che altri possono capire ...” 40
41
“A master is somebody capable of expressing things others can understand…” Carlo Scarpa
Grande installazione a Cascata “Poliedro” A large “Poliedro” cascade installation. Carlo Scarpa - Expo Italia ‘61 – Torino - Turin.
ArtLight
POLIEDRI SFERA Venini | 1958-60
“Poliedro” è il nome del modulo prismatico, in vetro, che insieme ad altri compone le sculture luminose. Il modulo con i suoi 12 lati permette la combinazioni su più piani dei moduli stessi fino ad arrivare ad infiniti volumi orizzontali e verticali. Oggi Venini presenta una versione sferica del lampadario “Poliedri”, con diametro di 2 metri, pensata per una maggiore adattabilità all’interno di grandi architetture, restando un volume indipendente nello spazio, luminoso e scintillante.
“Poliedro” is the name of a prismatic glass module that can be combined to form luminous sculptures. Each module has 12 sides and can be assembled in many different planes to create an infinite variety of horizontal and vertical forms. Today, Venini also offers a spherical version of the “Poliedri” chandelier, 2 metres in diameter. This impressive sphere adapts perfectly to large architectural spaces, floating independently in space, luminous and glittering.
951.20 Ø 200 cm (78,74”) H 200 cm (78,74”) 45 x E27 LED 10W dimmer 2700°K peso - weight Kg: ~ 550 Metallo: cromato Metal: chromium plated Colori: CRISTALLO Colors: CRYSTAL
H max 300 cm (118")
H 200 cm (78,74")
43
Ø cm 200 (78,74”)
* Altre dimensioni su richiesta * Other dimensions on request
Technical Area page 174
ArtLight
POLIEDRI
Carlo Scarpa e Venini 1958 | 1960
“Poliedro” Elementi vitrei, a dodici lati, che si possono comporre accostati tra loro. Si formano così delle architetture luminose di varie forme, riconosciute come simboli di Venini.
The twelve faces of “Poliedro” glass elements allow them to be assembled in many different ways. They can be used to produce various types of architectural lighting, all clearly recognisable as Venini creations.
44
45
Poliedri 951.34
Ø cm 81 (31,89”) 951.34
H cm 39 (15,35”)
H max 117 cm (46")
H 37,5 cm ( 14,76")
Poliedri 951.27
cm 27 (10,62”) 951.27
cm 19 (7,48”)
951.34 sospensione - swing lamp Ø 81 cm (31,89”) H cm 37,5 (14,76") max H 117 cm (46”) 9 x max 60W E14 951.27 applique 27 cm (10,62”) prof. 19 (7,48”) H 39 cm (15,35”) 2 x max 60W E14 Metallo: cromato Metal: chromium plated Colori:CRISTALLO Colors:CRYSTAL
Technical Area page 174 - 183
ArtLight
46
47
Lampadario con elemento “Trilobo” - A chandelier constructed from “Trilobo” elements. Arch. Gibb & Petermuller 1983 - Gulf International Bank Bahrein
ArtLight
TRILOBI Venini | 1960
Trilobi” Lampade realizzate da elementi componibili lavorati a mano a sezione triangolare, con morbidi lobi arrotondati.
“Trilobi” lamps are created from hand-made modular elements that are triangular in section with gently rounded lobes.
48
49
Ø cm 58 (22,83”) 963.52
Trilobi 963.27 H cm 35 (13,78”)
H max 117 cm (46")
H 37,5 cm ( 14,76")
Trilobi 963.52
cm 24 (9,45”) 963.27
cm 15 (5,9”)
963.52 sospensione - swing lamp Ø 58 cm (22,83”) H cm 37,5 (14,76") max H 117 cm (46”) 8 x max 60W E14 963.27 applique 24 cm (9,45”) prof. 15 (5,9”) H 35 cm (13,78”) 2 x max 60W E14 Metallo cromato Metal chromium plated Colori: CRISTALLO Colors:CRYSTAL
Technical Area page 175 - 184
ArtLight
TRIEDRI Venini | 1960
Tra il 1958 ed il 1960 Venini crea la serie “Triedri”. La parte più innovativa di questi progetti sta nel aver dato al vetro non solo l’aspetto decorativo ma anche la possibile trasmissione dei flussi luminosi in tutta la dimensione del lampadario.
Venini created the “Triedri” series between 1958 and 1960. Apart from the strikingly decorative appearance of the glass, the most innovative aspect of the design is the way in which the entire lamp body can transmit luminous flux.
I vetri, in questo progetto si avvolgono e si intrecciano in una semisfera adatta ad essere un lampadario o una grande plafoniera. Nella versione a parete si accostano sormontandosi visivamente esaltando anche in questa variante la leggera sfumatura in colore Ambra al suo interno.
In “Triedri” lamps, the glass parts overlap and interweave to create a half sphere that can be used either as a suspension lamp or ceiling lamp. The glass elements of the wall lamp overlap laterally to enhance the effect of the Amber tints inside.
50
51
H 60 cm (23,62")
H max 115 cm (45,27")
Triedri 964.50
Triedri 964.20
11,5 (4,52”) cm 19 (7,48”) 964.20
964.50 sospensione - swing lamp Ø 55 H max 115 cm (21,65” - 45,27”) 4 x E27 60W 964.20 applique 19x60 cm prof. 11,5 cm (7,48” - 23,62” - 4,52”) 2 x E14 60W Metallo: Cromato Metal: Chromium Colori: CRISTALLO/AMBRA Colors : CRYSTAL/AMBER
Technical Area page 175 - 184
Ø cm 55 (21,65”) 964.50
ArtLight
VELIERO Tadao Ando | 2012
100 cm (39,37”) 03064
30 cm (11,81”) 03054
30 cm (11,81”) 03085
03064 Veliero pannello 100 cm (39,37”) H cm 100 (39,37") P. 12,5 ( 4,92”) 16 x Led 1,2W Colori: CRISTALLO/LATTIMO Colors: CRYSTAL/MILK-WHITE
53
H 160 cm (62,99")
H 78 cm (30,70")
“A simple rectangular planar figure is infused with the geometry of a sine-curve sequence. The freely curved surface fragment obtained from the geometric operation is reproduced using Venetian glass. The strictly ruled geometry becomes a “Wave with Soul” that gains complexity in response to light. However, the simplicity of the original square remains unchanged. “The Wave with Soul” allows the free combination of the pieces and the overlapping waves create a variety of products”. Tadao Ando
H 52 cm ( 20,47")
100 cm (39,37")
52
“Una semplice figura piana rettangolare si fonde con la geometria di una sequenza di curve sinusoidali. Il frammento liberamente curvato in superficie ottenuto da operazioni geometriche è riprodotto utilizzando il Vetro Venini. La geometria rigidamente applicata diventa un “Onda con l’Anima” che assume complessità in relazione alla luce. Tuttavia, la semplicità del quadrato originale rimane immutata. “L’ Onda con l’Anima” permette una combinazione libera tra le parti e le onde sovrapposte creano un’ampia varietà di prodotti”. Tadao Ando
47 cm (18,50”) 03063
03054 - Veliero 6 VETRI L. 30 cm (11,81”) H cm 52 (20,47”) 6 x Led 1,2W 03085 - Veliero 9 VETRI L. 30 cm (11,81”) H cm 78 (30,70”) 9 x Led 1,2W 03063 - Veliero 18 VETRI L. 47 cm (18,50”) H cm 160 (62,99”) 18 x Led 1,2W Colori: CRISTALLO/LATTIMO Colors: CRYSTAL/MILK-WHITE EDIZIONE LIMITATA IN NUMERO ARABO IN 29 MULTIPLI + 5 IN NUMERO ROMANO ciascuno LIMITED EDITION IN 29 ARABIC NUMBER + 5 IN ROMAN NUMBER each
Technical Area page 184 - 188 - 192
ArtLight
54
55
Veliero 03085
Veliero 03054
VELIERO - tavolo, table lamp
VELIERO 03063 - terra, floor lamp
ArtLight
TAZEBAO Venini | 1984
Elemento di illuminazione sviluppato in verticale composto da listelli in vetro in colore cristallo con decoro colorato. Elettrificazione nel corpo centrale.
This vertical lighting element consists of strips of Crystal glass with coloured decorations. Electrification is confined to the central body.
56
903.20 50 x 50 cm (19,68�) H cm 760 (299") 18 x max 35W GY 6.35 12V - Trasformatori 240V - 12V Inclusi
H 760 cm ( 299")
57
Metallo: verniciato nero Metal: black paintend Colori:CRISTALLO decoro ZAFFIRO Colors:CRYSTAL SAPPHIRE decoration * Altre dimensioni su richiesta * Other dimensions on request
Technical Area page 175
50 x 50 cm
(19,68� - 19,68")
ArtLight
RHYTHM
I M Lab | Alessandro Isola, Supriya Mankad | 2011
59
Alessandro Isola, Supriya Mankad
335 cm (131”) 904.00 11 elementi/elements
40,5 cm 27 cm (15,94”) (10,62”) 904.01 1 element/element
100 cm 27 cm (39,37”) (10,62”) 904.03 3 elementi/elements
H 42 cm (16,53")
H 42 cm (16,53")
H 42 cm (16,53")
Alessandro Isola, Supriya Mankad
H 42 cm (16,53")
58
Rhythm is not just a single light but a system of light. The idea originated from a desire to create a modular light object that can be added on to in different ways to create unique installations that are site and function specific. This was combined with the traditional Murano technique of blowing glass into a metal cage for making lanterns. Playing with the technique I M Lab have developed a form that can be replicated and combined in such a way as to create unique configurations. Rather than being a complete module it is half a module increasing the flexibility. Rhythm, whether as a single or as multiple elements creates a harmonious flow of light through the space.
Rhythm non è un semplice elemento di illuminazione ma un vero sistema di illuminazione. L’idea è nata dal desiderio di creare un elemento modulare di illuminazione, da poter combinare in vari modi dando vita a installazioni esclusive e specifiche in base all’ambiente e alla funzione. Ed è stata poi interpretata con la tecnica, tipica della tradizione muranese, di soffiatura del vetro all’interno di strutture metalliche per farne lanterne. Giocando con questa tecnica, I M Lab ha ideato una forma che può essere riprodotta e variamente combinata, andando ogni volta a creare configurazioni uniche. Più che di un modulo completo, si tratta di un modulo a metà, con una flessibilità creativa ancora maggiore. Proposto come elemento singolo o come insieme di elementi multipli, Rhythm crea un armonico flusso di luce attraverso lo spazio.
158 cm (62,2”)
27 cm (10,62”)
904.05 5 elementi/elements
904.00 - 11 elementi / elements L335 cm (131”) P 27 cm (10,62”) H cm 42 ( 16,53”) 11 x CFL 11W E27 - peso / weight Kg: ~120 904.01 - 1 elemento / elements L 40,5 cm (15,94”) P 27 cm ( 10,62”) H cm 42 ( 16,53”) 1 x CFL 11W E27 - peso / weight Kg: ~13 904.03 - 3 elementi / elements L 100 cm (39,37”) P 27 cm ( 10,62”) H cm 42 ( 16,53”) 3 x CFL 11W E27 - peso / weight Kg: ~ 36 904.05- 5 elementi / elements L 158 cm (62,2”) P 27 cm ( 10,62”) H cm 42 ( 16,53”) 5 x CFL 11W E27 - peso / weight Kg: ~49 *CFL 11W = 60W Metallo: cromato nero Metal: black chromium plated Colori: LATTIMO Colors: MILK-WHITE
Technical Area page 175
MUSEO BAGATTI VALSECCHI - MILANO - I
ArtLight
GRANDUCA Diego Chilò | 2009
“Architectural illumination and lighting design were just two of the considerations dealt with in various meetings at Venini. These themes were to be condensed into a single unit in which design, technology and tradition had to achieve a harmonious dialogue. Finding a simple solution to such a complex requirement was far from easy. But when an object meets your expectations, it’s time to pause and meditate. That’s when you discover that the ideas put forward along with the suggestions of your sculptor friend and all the other pieces of advice you have received have born fruit. Right from the very first sketches, the result was clear enough to allow Venini to accept the challenge of spaces outside the realms of tradition and convention, and propose an architectural lighting solution that is functional, technological, suitable for use with the latest light sources, and able to blend in with the modern architecture of today’s buildings without being dominated.”
Diego Chilò
61
Diego Chilò
H 310 cm ( 122")
60
“Architettura luminosa, progetto di luce, considerazioni di diversi incontri in Venini. Temi affrontati da condensare in un oggetto luminoso, dove design, tecnologia e tradizione devono colloquiare senza ostentare. Trovare quindi una soluzione semplice al tema discusso è risultato un compito laborioso. Ma quando l’oggetto è in linea con le aspettative bisogna fermarsi e meditare. Si scopre così che l’idea proposta, con i suggerimenti dell’amico scultore e i consigli di tutti, ha funzionato. Il risultato, ottenuto fin dai primi schizzi, risulta tale da permettere all’azienda di affrontare nuovi spazi interni non tradizionali e convenzionali con una funzionale e tecnologica architettura luminosa, predisposta anche per le nuove fonti di illuminazione, capace di integrarsi senza essere dominata dalla contemporaneità architettonica dei nuovi edifici”.
PR307097 Ø 152 cm (59,84”) H cm 310 (122") 24 x max 40W G9 + 3 x 11W CFL GU10 * CFL 11W =60W Metallo: verniciato bianco Metal: white painted Colori:LATTIMO - AMBRA - ACQUAMARE Colors:MILK-WHITE - AMBER - AQUAMARINE
Ø cm 152 (59,84”)
* Altre dimensioni su richiesta * Other dimensions on request
Technical Area page 175
PRIVATE RESIDENCE - CH
ArtLight
62
63
Classici D’Autore The Classics
ArtLight
SOFFIATI Carlo Scarpa | 1935
Tutti i progetti di Carlo Scarpa sono sempre basati su un’armonizzazione di sintesi grafica e di ricerca profonda sull’uso delle tecniche del vetro. Questa collezione di eccezionali lampadari ed applique, provenienti dall’Archivio storico di Venini, è un chiaro esempio di questa attitudine, nella quale Carlo Scarpa mostra la sua magistrale capacità inventiva senza tempo. La dimensione e la forma arrotondata dei lunghi e leggeri bracci realizzati a mano focalizzano il suo stile e la sua attenzione su due soli materiali: il vetro ed il metallo.
Carlo Scarpa’s designs are always based on graphic harmony and extensive research into glass making techniques and their application. This collection of exceptional chandeliers and wall lamps from Venini’s historical archives is a perfect example of Carlo Scarpa’s approach and his unique ability to create timeless designs. The size and rounded shape of the long, graceful, hand-made arms epitomise Scarpa’s style and his focus on just two materials: glass and metal.
64
Soffiati 99.27.01.12
65
Ø cm 127 (50”) 99.27.01.08
Ø cm 127 (50”) 99.27.01.12
cm 42,5 (16,73”) 99.27.02.03
H 36 cm (14,17") 74 cm (29,13")
74 cm (29,13")
H 36 cm (14,17")
H 127 cm (50")
H 127 cm (50")
Soffiati 99.27.02.03
cm 42,5 (16,73”) 99.27.02.05
99.27.01.08 Ø 127 cm (50”) H 127 cm (50”) 8 x max 60W E14 Alogena 99.27.01.12 Ø 127 cm (50”) H 127 cm (50”) 12 x max 60W E14 Alogena 99.27.02.03 74 x 42,5 cm (29,13” - 16,73) H 36 cm (14,17”) 3 x max 60W E14 Alogena 99.27.02.05 74 x 42,5 cm (29,13 - 16,73”) H 36 cm (14,17”) 5 x max 60W E14 Alogena Metallo: dorato - Metal: gold plated Colori: CRISTALLO - Colors: CRYSTAL EDIZIONE LIMITATA IN 19 ESEMPLARI CIASCUNO - LIMITED EDITION IN 19 ART-PIECES FOR EACH Technical Area page 179 - 186
ArtLight
99.37
Carlo Scarpa | 1940
Lampade leggere nella loro trasparenza, il vetro lavorato e soffiato a mano è ricco di decori che sembrano fiorire dalla fonte luminosa. Nel variegato mondo della luce, questa icona Venini, porta la firma di Carlo Scarpa.
In these light, transparent lamps, richly decorated, hand-blown, hand-crafted glass elements seem to spring naturally from the light source. In the multifaceted world of lighting, this iconic Venini design bears the unmistakable signature of Carlo Scarpa.
Carlo Scarpa 99.37.01.12
66
67
Technical Area page 179 - 186 - 191 - 194
Ø cm 50 (19,69”) 99.37.02.03
99.37.03.05
Ø cm 62 (24,40”) 99.37.03.09
H 175 cm (68,90")
H 70 cm (27,56")
cm 65 (25,60”)
99.37.01.12
99.37.01.16 99.37.01.08 Ø 80 cm (31,50”) H 107 cm (42,13”) - 8 x max 60W E14 99.37.01.12 Ø 100 cm (39,37”) H 107 cm (42,13”) - 12 x max 60W E14 99.37.01.16 Ø 120 cm (47,24”) H 140 cm (55,19”) - 16 x max 60W E14 99.37.02.03 65 cm (25,60”) H 70 cm (27,55”) - 3 x max 60W E14 99.37.03.05 Ø 50 cm (19,69”) H 62 cm (24,40”) - 5 x max 60W E14 99.37.03.09 Ø 62 cm (24,40”) H 70 cm (27,56”) - 9 x max 60W E14 99.37.04.09 Ø 65 cm (25,60”) H 175 cm (68,90”) - 9 x max 60W E14
H 62 cm (24,40")
Ø cm 100 (39,37”) Ø cm 120 (47,24”)
99.37.01.08
H 70 cm (27,55")
Ø cm 80 (31”)
H 140 cm (55,19")
H 107 cm (42,13")
H 107 cm (42,13")
Carlo Scarpa 99.37.02.02
Ø cm 65 (25,60”) 99.37.04.09
Metallo: cromato Metal: chromium plated Colori: CRISTALLO Colors: CRYSTAL EDIZIONE NUMERATA NUMBERED EDITION
Carlo Scarpa 99.37.04.09
ArtLight
99.80
Gio Ponti | 1946
Disegnato da Gio Ponti è uno dei più innovativi lampadari fatti a Murano. Trasparenze colorate, decori sobri e raffinati, imitato e copiato, non teme confronti dal 1946.
The work of Gio Ponti, this is one of the most innovative chandeliers ever to emerge from Murano. Designed in 1946, its transparent colours and sober but elegant decorations have often been imitated and copied, but never equalled.
68
69
Ø cm 88 (34,65”)
99.80.01.06
Ø cm 88 (34,65”)
99.80.01.08
99.80.01.06 Ø 88 cm (34,65”) H 77 cm (30,31”) - 6 x max 60W E14 99.80.01.08 Ø 88 cm (34,65”) H 77 cm (30,31”) - 8 x max 60W E14 99.80.01.12 Ø 88 cm (34,65”) H 77 cm (30,31”) - 12 x max 60W E14 99.80.02.02 60 x 25 cm (23,62” - 9,84”) H 35 cm (13,77”) - 2 x max 60W E14 99.80.02.03 60 x 25 cm (23,62” - 9,84”) H 35 cm (13,77”) - 3 x max 60W E14
Technical Area page 179 - 186
H 35 cm (13,77")
H 35 cm (13,77")
H 77 cm (30,31")
H 77 cm (30,31")
H 77 cm (30,31")
Gio Ponti 99.80.01.12
cm 60 x 25 (23,62”- 9,84”)
cm 60 x 25 (23,62”- 9,84”)
99.80.02.02
99.80.02.03
Ø cm 88 (34,65”)
99.80.01.12
Metallo: dorato con catena Metal:gold plated with chain Colori: MULTICOLORE Colors: MULTICOLOR EDIZIONE NUMERATA NUMBERED EDITION
Gio Ponti 99.80.02.02
ArtLight
99.81
Gio Ponti | 1946
Riconoscibile per il tratto grafico di Gio Ponti questo lampadario è realizzato da flessuose forme che ci fanno sognare, dal 1946, raffinati ambienti della “Dolce Vita”.
Another typical Gio Ponti creation, the shapely, curved forms if this chandelier have had us dreaming of elegant “Dolce Vita” interiors since 1946.
70
71
Ø cm 71 (27,95”)
Ø cm 72 (28,34”)
30 x 17 (11,81” - 6,69”)
H 25 cm (9,84")
H 73 cm (28,74")
H 73 cm (28,74")
H 70 cm (27,55")
Gio Ponti 99.81.01.12
Ø cm 76 (29,92”)
99.81.02.02 99.81.01.06 99.81.01.08
99.81.01.12
99.81.01.06 Ø 71 cm (27,95”) H 70 cm (27,55”) - 6 x max 60W E14 99.81.01.08 Ø 72 cm (28,34”) H 73 cm (28,74”) - 8 x max 60W E14 99.81.01.12 Ø 76 cm (29,92”) H 73 cm (28,74”) - 12 x max 60W E14 99.81.02.02 30 x 17 cm (11,81”- 6,69”) H 25 cm (9,84”) - 2 x max 60W E14 Metallo: dorato con catena Metal: gold plated with chain Colori: CORALLO foglia Oro - LATTIMO Colors: CORAL with gold leaf - MILK-WHITE EDIZIONE NUMERATA NUMBERED EDITION Technical Area page 179 - 186
Gio Ponti 99.81.02.02
ArtLight
VITTORIALE 99.60 Napoleone Martinuzzi | 1926
Ph: foto d’epoca, archivio privato
Lampadario disegnato da Napoleone Martinuzzi alla fine degli anni ’20, oggi installato al Vittoriale degli Italiani a Gardone Riviera, all’interno della stanza del Mappamondo.
This chandelier, designed by Napoleone Martinuzzi in the late 1920s, is now installed in the Map of the World room in the Vittoriale degli Italiani in Gardone Riviera.
72
99.60.01.06 Ø 105 cm (41,43”) H 108 cm (42,51”) - 6 x max 60W E14 99.60.01.12 Ø 130 cm (51,18”) H 136 cm (53,54”) - 12 x max 60W E14 99.60.02.03 55 x 35 cm (21,65”- 13,77”) H 70 cm (27,55”) -3 x max 60W E14 Metallo: dorato con catena Metal: gold plated with chain Colori: LATTIMO/CRISTALLO - CRISTALLO foglia Oro Colors: MILK-WHITE/CRYSTAL - CRYSTAL Gold lead
H 70 cm (27,55")
H 136 cm (53,54")
H 108 cm (42,51")
73
55 x 35 (21,65” - 13,77”)
Ø cm 105 (41,43”) Ø cm 130 (51,18”)
99.60.02.03
99.60.01.06
99.60.01.12
EDIZIONE NUMERATA NUMBERED EDITION
Technical Area page 179 - 187
Vittoriale 99.60.01.06
ArtLight
DOGE 839
Napoleone Martinuzzi | 1925 - 1930
Ph: foto d’epoca, archivio privato
Lampade in vetro soffiate e lavorate a mano. Uno stile raffinato adeguato per impreziosire dimore private, palazzi e hotels.
Hand-blown, hand-crafted glass lamps. The refined elegance of these lamps adds a touch of class to homes, public buildings and hotels.
74
75
Ø cm 50 (19,69”) Ø cm 50 (19,69”)
Ø cm 50 (19,69”)
839.10
839.00
H 80 cm (31,50")
H 120 cm (47,24")
H 120 cm (47,24")
H 80 cm (31,50")
Doge 839.12
Ø cm 45 (17,71”)
839.00 Ø 50 cm (19,69”) H 120 cm (47,24”) 1 x max 100W E27 839.10 Ø 50 cm (19,69”) H 80 cm (31,50”) 1 x max 100W E27 839.02 Ø 45 cm (17,71”) H 120 cm (47,24”) 1 x max 100W E27 839.12 Ø 45 cm (17,71”) H 80 cm (31,50”) 1 x max 100W E27
839.12
839.02
Doge 839.00
Metallo: dorato con catena Metal: gold plated with chain Colori: PAGLIESCO - CRISTALLO Colors: STRAW-YELLOW - CRYSTAL Technical Area page 178
ArtLight
SCARLATTI Venini | 1924
Il lampadario a braccia è l’elemento d’arredo che più nel tempo ha avuto una forte connotazione storica. Nulla di superfluo, solo il vetro Venini e la luce.
This multi-arm chandelier has become a classic item of furnishing over the years. A work of Venini glass and light alone, it contains nothing superfluous.
76
77
Ø cm 80 (31,50”)
Ø cm 80 (31,50”)
H 30 cm (11,82")
H 90 cm (35,43")
H 70 cm (27,56")
H 74 cm (29,13")
Scarlatti 99.19.01.12
48 x 30 (18,89”-11,82”) Ø cm 100 (39,37”)
99.16.01.06
99.16.02.02 99.16.01.08
99.19.01.06 Ø 80 cm (31,50”) H 70 cm (27,56”) - 6 x max 60W E14 99.19.01.08 Ø 80 cm (31,50”) H 74 cm (29,13”) - 8 x max 60W E14 99.19.01.12 Ø 100 cm (39,37”) H 90 cm (35,43”) - 12 x max 60W E14 99.19.02.02 48 x 30 cm (18,89” - 11,82”) H 30 cm (11,82”) - 2 x max 60W E14
99.16.01.12
Metallo: cromato o dorato con catena Metal: chromium plated or gold plated with chain Colori: CRISTALLO - CRISTALLO/PAGLIESCO - LATTIMO/CRISTALLO - CRISTALLO/ACQUAMARE Colors: CRYSTAL - CRYSTAL/STRAW-YELLOW - MILK-WHITE/CRYSTAL - CRYSTAL/AQUAMARINE * disponibile anche con paralumi - available with shade Technical Area page 180 - 187
Scarlatti 99.19.02.02
ArtLight
PORPORA Venini | 1924
Ø cm 70 (27,56”)
Ø cm 70 (27,56”)
Ø cm 100 (39,37”)
99.20.01.07
99.20.01.09
40 x 26 (15,75” - 10,23”)
99.20.02.02
H 110 cm (43,31")
79
Ø cm 105 (41,34”)
99.20.01.12
H 30 cm (11,82")
H 30 cm (11,82")
99.20.01.05
H 110 cm (43,31")
H 75 cm (29,53")
78
The essential decorations and precise arms and cups of this chandelier are made using the “rigadin” technique to create long, straight, parallel relief lines.
H 75 cm (29,53")
Decori essenziali, bracci e coppe dal disegno preciso realizzati con la tecnica a Rigadin; vetro con righe parallele in rilievo, tese e prolungate.
44 x 26 (15,75” - 10,23”)
99.20.02.03
99.20.01.05 Ø 70 cm (27,56”) H 75 cm (29,53”) - 5 x max 60W E14 99.20.01.07 Ø 70 cm (27,56”) H 75 cm (29,53”) - 7 x max 60W E14 99.20.01.09 Ø 100 cm (39,37”) H 100 cm (39,37”) - 9 x max 60W E14 99.20.01.12 Ø 105 cm (41,34”) H 110 cm (43,31”) - 9 x max 60W E14 99.20.02.02 40 x 26 cm (15,75” - 10,23”) H 30 cm (11,82”) - 2 x max 60W E14 99.20.02.03 44 x 26 cm (17,32” - 10,23”) H 30 cm (11,82”) - 3 x max 60W E14 Metallo: verniciato grigio con catena Metal: grey painted with chain Colori: CRISTALLO - LATTIMO/CRISTALLO Colors: CRYSTAL - MILK-WHITE/CRYSTAL Technical Area page 180 - 187
Porpora 99.20.01.12
ArtLight
ALBRICI Venini | 1932
Sembrano lingue di Fuoco che danzano intorno allo stelo centrale riflettendo la luce. Il Fuoco è l’elemento con il quale si crea il vetro a Murano.
Tongues of fire seem to dance around a central column, reflecting light. And fire is the very element that creates all Murano glass.
80
Ø cm 65 (25,60”)
Ø cm 85 (33,46”)
H 46 cm (18,11")
H 105 cm (41,33")
H 95 cm (37,40")
H 70 cm (27,55")
81
44 x 34 (17,32” - 13,38”)
Ø cm 105 (41,33”)
99.32.02.03 99.32.01.06
99.32.01.10 99.32.01.12
99.32.01.06 Ø 65 cm (25,60”) H 70 cm (27,55”) - 6 x max 60W E14 99.32.01.10 Ø 85 cm (33,46”) H 95 cm (37,40”) - 10 x max 60W E14 99.32.01.12 Ø 105 cm (41,33”) H 105 cm (41,33”) - 12 x max 60W E14 99.32.02.03 44 x 34 cm (17,32”- 13,38”) H 46 cm (18,11”) - 3 x max 60W E14 Metallo: verniciato grigio/oro con catena Metal: grey/gold painted with chain Colori: PAGLIESCO/CORALLO Colors: STRAW YELLOW/RED CORAL Technical Area page 180 - 187
Albrici 99.32.01.06
ArtLight
TORELLI Venini| 1935 - 1945
Il vetro in colore Lattimo delinea le forme neoclassiche di questo lampadario. Puro ed assoluto diffonde la luce con il suo luminoso candore.
The neo-classical form of this chandelier is delimited by milk white glass. Its luminous whiteness diffuses a light that is pure and absolute.
82
Ø cm 72 (29,92”)
Ø cm 75 (29,52”)
H 35 cm (13,78")
H 100 cm (39,37")
H 70 cm (27,55")
H 80 cm (31,50")
83
45 x 30 cm (17,72” - 11,81”)
Ø cm 105 (41,34”)
99.42.01.06
99.42.02.02
99.42.01.08
99.42.01.06 Ø 72 cm (29,92”) H 70 cm (27,55”) - 6 x max 60W E14 99.42.01.08 Ø 75 cm (29,52”) H 80 cm (31,50”) - 6 x max 60W E14 99.42.01.18 Ø 105 cm (41,34”) H 100 cm (39,37”) - 18+1 x max 60W E14 99.42.02.02 45 x 30 cm (17,72” - 11,81”) H 35 cm (13,78”) - 2 x max 60W E14
99.42.01.18
Metallo: laccato bianco con catena Metal: white lacquared with chain Colori: LATTIMO Colors: MILK-WHITE Technical Area page 181 - 187
Torelli 99.42.01.12
ArtLight
DIAMANTEI Venini
85
H 180 cm (70,86")
H 150cm (59,06")
84
Impressive dimensions are the most characteristic features of these striking and elegant chandeliers. “Diamantei” chandeliers are classical in the historical sense and perfect examples of Venini’s skill and competence in the creation of large lighting elements for private and public spaces.
H 135 cm (53,15")
H 110 cm (43,30")
Le dimensioni stupefacenti sono il vero valore di questi raffinati lampadari. Non sono lampadari classici solo nel senso storico, ma costituiscono anche l’esempio concreto della competenza aziendale nel progettare importanti apparecchi d’illuminazione per spazi privati e pubblici.
Ø cm 100 (39,37”) Ø cm 125 (49,21”)
Ø cm 140 (55,12”)
Ø cm 200 (78,74”)
99.29.01.06
99.29.01.09
99.29.01.12
99.29.01.21
99.29.01.06 Ø 100 cm (39,37”) H 110 cm (43,30”) - 6 x max 60W E14 99.29.01.09 Ø 125 cm (49,21”) H 135 cm (53,15”) - 9 x max 60W E14 99.29.01.12 Ø 140 cm (55,12”) H 150 cm (59,06”) - 12 x max 60W E14 99.29.01.21 Ø 200 cm (78,74”) H 180 cm (70,86”) - 21 x max 60W E14 Metallo: dorato Metal: gold plated Colori: TALPA Sabbiato/CRISTALLO - GIALLO AMBRA/VERDE ERBA - AMETISTA/ROSSO - LATTIMO/CRISTALLO Colors: GREY satin /CRYSTAL - AMBER YELLOW/GRASS GREEN - AMETHYST/RED - MILK-WHITE/CRYSTAL
Technical Area page 181
Hotel Cuzieu - Lyon - F Arch. Wilmotte & Associès talpa sabbiato/cristallo - grey satin /crystal
ArtLight
86
87
Diamantei 99.29.01.21 ametista/rosso - amethyst/red
Diamantei 99.29.01.21 lattimo - milk-white
ArtLight
MARTINENGO Venini | 1930
E’ tra i più grandi lampadari realizzati da Venini, fatto da ellissi di vetro su tre livelli. Si forma così un grande lampadario ovale, protagonista assoluto in ogni arredo.
With its three levels of glass ellipses, this is one of the largest chandeliers ever made by Venini. The various levels combine to form a large oval shape capable of becoming a key feature in any environment.
88
99.50.01.20 Ø 104 cm (40,95”) H 175 cm (68,80”) 20 x max 60W E14 99.50.01.32 Ø 143 cm (56,30”) H 233 cm (91,74”) 32 x max 60W E14
Ø cm 104 (40,95”)
H 233 cm (91,74")
H 175 cm (68,80")
89
Ø cm 143 (56,30”)
Metallo: dorato - cromato Metal: gold plated - chromium plated Colori: CRISTALLO Colors: CRYSTAL
99.50.01.20 99.50.01.32
Technical Area page 181
Martinengo 99.50.01.32
ArtLight
MONTEVERDI Venini | 1930
Lunghi bracci con diverse dimensioni, formano geometrie spaziali, ellittiche o triangolari. Sinuosi segni in vetro fatto a Rigadin innalzano le fonti luminose.
91
H 88 cm (34,64")
H 183 cm (72")
H 65 cm (25,59")
90
Arms of different lengths combine to form elliptical and triangular shapes in space. The light sources are supported by sinuous arms formed using the “rigadin” technique.
56 x 20 cm (22,05” - 10,24”) 89 x 39 cm (33,04” - 16,36”) Ø cm 128 (50,39”)
99.55.02.05 99.55.02.09 99.55.01.16
99.55.01.16 Ø 128 cm (50,39”) H 183 cm (72”) 16 x max 60W E14 99.55.02.05 56 x 20 cm (22,05”- 10,24”) H 65 cm (25,59”) 5 x max 60W E14 99.55.02.09 89 x 39 cm (35,04”- 16,36”) H 88 cm (34,64”) 9 x max 60W E14 Metallo: cromato Metal: chromium plated Colori: CRISTALLO Colors: CRYSTAL
Technical Area page 181 - 187
Monteverdi 99.55.01.16
ArtLight
92
93
Monteverdi 99.55.02.05
Monteverdi 99.55.02.09
ArtLight
ZECCHIN 99.58 Vittorio Zecchin |1925
Preziose foglie in vetro caratterizzano questo lampadario che porta il nome del suo autore: uno dei più importanti innovatori dell’arte vetraria Muranese.
95
Ø cm 90 (35,43”)
H 155 cm (61")
H 96 cm (37,79")
H 96 cm (37,79")
94
Named after its designer, one of the leading innovators in Murano artistic glass, this chandelier is characterised by its precious glass leaves.
Ø cm 90 (35,43”) Ø cm 155 (61”)
99.58.01.06
99.58.01.08 99.58.01.12
99.58.01.06 Ø 90 cm (35,43”) H 96 cm (37,79”) - 6 x max 60W E14 99.58.01.08 Ø 90 cm (35,43”) H 96 cm (37,79”) - 8 x max 60W E14 99.58.01.12 Ø 155 cm (61”) H 155 cm (61”) - 12 x max 60W E14 Metallo: dorato con catena Metal: gold plated with chain Colori: CRISTALLO - ROSSO Colors: CRYSTAL - RED EDIZIONE NUMERATA NUMBERED EDITION
Technical Area page 180
Zecchin 99.58.01.12
ArtLight
96
97
Collezioni D’Autore Author Collections
ArtLight
EDI
Alberto Biagetti | 2014
“Venini reinventa la lampadina. Questa volta al posto di Thomas Alva Edison c’è Alberto Biagetti, che dà una sua interpretazione dell’unico oggetto che ci ha veramente dato la felicità!
“Venini reinvents the light bulb and this time Alberto Biagetti takes the place of Thomas Alva Edison, giving us his own personal interpretation of possibly the only object that has truly given us happiness.
É sicuramente l’invenzione più spettacolare mai fatta. Quelle piccole fiaccole di luce contenute in un sottile velo di vetro, ci hanno permesso con un semplice tocco di uscire dall’oscurità, allungando le giornate, illuminando le nostre case e le città, rendendo ogni cosa più gradevole, tiepida, romantica, seducente...!
It is surely the most spectacular thing ever invented. Those little flares of light, protected in a veil of glass have allowed us, with a simple touch, to walk out of darkness, making our days longer, illuminating our houses and cities, giving a warmer, more romantic and seductive glow to all things around us.
“Edi” è una collezione di luci pensate e disegnate come vere e proprie lampadine. La sorgente luminosa, che nella lampadina tradizionale era il filamento, diviene un manufatto in vetro realizzato attraverso la fusione di cannette policrome, in grado di dare toni morbidi alla luce prodotta dal led”.
“Edi” is a collection of lights conceived and designed as real light bulbs. The source of light, which in traditional light bulbs used to be the filament, has been turned into a unique glass artwork. The fusion of polichrome canes, gives soft tones to the led light”.
Ø cm 19 (7,48”) 887.24
cm 20 (7,87”) Ø cm 19 (7,48”) 887.22
99
Edi 887.22
H 185 cm (72")
H 45 cm (17,71")
H 44 cm (17,32")
H max 200 cm (78,74")
H 36 cm (14,17")
Alberto Biagetti
Alberto Biagetti
Edi 887.24
Ø cm 19 (7,48”) 887.20
Ø cm 30 (11,81”) 887.20 EDI tavolo - table lamp Ø 19 cm (7,48”) H 45 cm (17,71”) 887.24 EDI sospensione - swing lamp Ø 19 cm (7,48”) H 36 cm (14,17”) H max 200 (78,74”) 887.22 EDI appliques Ø 19 cm (7,48”) prof 20 (7,87”) H 44 cm (17,32”) 887.25 EDI terra - floor lamp Ø 30 cm (11,81”) H 185 cm (72”)
887.25
1 x LED 7W GU10 530lm 3000°K Metallo: verniciato bianco - Metal: white painted Colori: diffusore: CRISTALLO/canne: MULTICOLORE Colors: shade: CRYSTAL/ canes: MULTICOLOR
Technical Area page 177 - 185 - 188 - 193
Edi 887.20
ArtLight
EDI MODEL ONE Alberto Biagetti | 2014
“Venini reinventa la lampadina. Questa volta al posto di Thomas Alva Edison c’è Alberto Biagetti, che dà una sua interpretazione dell’unico oggetto che ci ha veramente dato la felicità! É sicuramente l’invenzione più spettacolare mai fatta. Quelle piccole fiaccole di luce contenute in un sottile velo di vetro, ci hanno permesso con un semplice tocco di uscire dall’oscurità, allungando le giornate, illuminando le nostre case e le città, rendendo ogni cosa più gradevole, tiepida, romantica, seducente...! “Edi” è una collezione di luci pensate e disegnate come vere e proprie lampadine. La sorgente luminosa, che nella lampadina tradizionale era il filamento, diviene un manufatto in vetro realizzato attraverso la fusione di cannette policrome, in grado di dare toni morbidi alla luce prodotta dal led”.
Ø cm 7 (2,7”) 887.34
It is surely the most spectacular thing ever invented. Those little flares of light, protected in a veil of glass have allowed us, with a simple touch, to walk out of darkness, making our days longer, illuminating our houses and cities, giving a warmer, more romantic and seductive glow to all things around us. “Edi” is a collection of lights conceived and designed as real light bulbs. The source of light, which in traditional light bulbs used to be the filament, has been turned into a unique glass artwork.
101 Edi Model One 887.34
The fusion of polichrome canes, gives soft tones to the led light”.
Alberto Biagetti
H 190 cm (74")
H 53,5 cm (21")
H max 200 cm (78,74")
H 43 cm (16,92")
Alberto Biagetti
“Venini reinvents the light bulb and this time Alberto Biagetti takes the place of Thomas Alva Edison, giving us his own personal interpretation of possibly the only object that has truly given us happiness.
Ø cm 19 (7,48”) 887.30
Ø cm 40 (15,74”) 887.35
887.34 EDI Model 1 sospensione - swing lamp Ø 7 cm (2,75”) H 43 cm (16,92”) H max 200 (78,74”) 887.30 EDI model 1 tavolo - table lamp Ø 19 cm (7,48”) H 53,5 cm (21”) 887.35 EDI model 1 terra - floor lamp Ø 40 cm (15,74”) H 190 cm (74”)
Edi Model One 887.35
1 x LED 7W GU10 530lm 3000°K Metallo: ottone satinato opaco Metal: opaque brass Colori: diffusore:CRISTALLO/canne: MULTICOLORE Colors: shade: CRYSTAL/ canes: MULTICOLOR Edi Model One 887.30
Technical Area page 177 - 188 - 193
ArtLight
STELLE FILANTI - CELESTI Atelier Oï | 2013 - 2015
Stelle Filanti “ The light makes a fluid passage from top to bottom, illuminating the leather sculpture: when lit up, the colour of the glass from which the diffuser is made interacts with the strips surrounding it so that the light is propagated in a dance of waning intensity and progressive fading away, reminding us of the trails of light that follow shooting stars as they cross the sky … ” Celesti “Our objective is to create a genuine interactive dialogue in lightness, aesthetics and emotion between the leather structure and the chromatic consistency of blown glass. The illuminated, opalescent part in the centre forms the heart of the creation. This is protected by a transparent exterior that is suspended in space, enclosed in a net as if to defy gravity. At the same time, the exterior simulates the gesture of a protecting hand, like a celestial dome around the light source.”
Atelier Oï
Atelier Oï
866.50 Stelle Filanti Ø 30 cm H max ~ 220 cm ( 11,81” - 86,61”) 1 x max E27 70W Struttura in pelle / leather structure Colori: LATTIMO - VIOLA - TALPA Colors: MILK-WHITE - VIOLET - GREY 866.60 Celesti Ø 42 cm H 55 cm ( 16,53” - 21,65”) 1 x Led E27 6,5W Struttura in pelle / leather structure Colori: LATTIMO/UVA Colors: MILK-WHITE/GRAPE EDIZIONE NUMERATA - NUMBERED EDITION
Technical Area page 176 - 191
Ø cm 30 (11,81”) 866.50 Stelle Filanti
Stelle Filanti 866.50
103
Celesti 866.60
H 55 cm (21,65")
H max 220 cm (86,61")
Stelle Filanti “ La luce scorre fluida verso il basso e verso l’alto, illuminando la scultura di cuoio: il colore del diffusore di vetro, rischiarato, interagisce con i nastri che lo avvolgono, e la luce si propaga in una danza di sfumati progressivi, che fanno pensare alle strie luminose che tracciano il percorso delle stelle filanti quando attraversano il cielo …” Celesti “Nel nostro obiettivo c’è la ricerca di un autentico dialogo interattivo nella leggerezza, l’estetica e l’emozione tra la struttura in pelle e la consistenza cromatica del vetro soffiato. La parte centrale illuminata ed opalescente ne costituisce il cuore. A sua volta protetta da una parte esterna sospesa nello spazio, trasparente e racchiusa nella rete quasi a sfidare la gravità. Contemporaneamente si vuole simulare la gestualità di una mano protettiva, come una cupola celestiale, attorno alla parte luminosa”.
Ø cm 42 (16,53”) 866.60 Celesti
ArtLight
ZOE
Doriana e Massimiliano Fuksas | 2014
“ Una lanterna, rifugio dei desideri.
“ A lantern, a shelter of desires.
La magia del vetro che insieme riflette, racchiude e svela, solo in parte. Segnale e segno degli eventi. Paradigma di incontri che emanano profumi e aromi remoti. Ricordo di una Venezia sospesa tra Oriente e Occidente, porta di conoscenze ed oblio...
The magic of glass that at the same time reflects, embodies and reveals, partially. A signal and a sign of events. A paradigm of meetings that emit aromas and remote flavors. Remembrance of a Venice suspended between East and West, a door to knowledge and oblivion...
Memoria di attraversamenti di deserti dove la sabbia rovente anticipa il futuro trasparente e cristallino”.
Zoe 865.54
A memory of desert crossing, where the fiery sand anticipates a crystal clear future”.
Doriana e Massimiliano Fuksas
Doriana e Massimiliano Fuksas
Zoe 865.51
104
105
Ø cm 20 (7,87”) 865.50
Ø cm 30 (11,81”) 865.51
Ø cm 20 (7,87”) 865.52
Ø cm 30 (11,81”) 865.53
H 36 cm (14,17")
H 53 cm (20,86")
H 36 cm (14,17")
H max 200 cm (78,74")
H 52,5 cm (20,66")
H max 200 cm (78,74")
H 35,5 cm (113,97")
Zoe 865.53
cm 20 (7,87”) cm 20 (7,87”) 865.54
865.50 sospensione - swing lamp Ø 20 cm (7,87”) H 35,5 cm (13,97”) H max 200 (78,74”) 1 x max 70W E27 Alogena 865.51 sospensione - swing lamp Ø 30 cm (11,81”) H 52,5 cm (20,66”) H max 200 (78,74”) 1 x max 70W E27 Alogena 865.52 tavolo - table lamp Ø 20 cm (7,87”) H 36 cm (14,17”) 1 x max 70W E27 Alogena 865.53 tavolo - table lamp Ø 30 cm (11,81”) H 53 cm (20,86”) 1 x max 70W E27 Alogena 865.54 applique L. 20 P 20 H 36 cm (7,87” - 7,87” - 14,17”) 2 x max 46W E14 Alogena Metallo: laccato bianco e dorato Metal: white laquared and gold plated Colori: ROSSO - VIOLA - TALPA Colors: RED - VIOLET - GREY Technical Area page 177 - 185 - 188
ArtLight
ABACO
Monica Guggisberg, Philip Baldwin | 1998
“ Da un lato la sfera: la forma più onnipresente nell’universo conosciuto. Dall’altro lato il calcolo matematico: il conteggio, i numeri, il tentativo senza fine dell’uomo di razionalizzare un mondo altrimenti intuitivo. Ma in questo caso le sfere filtrano luce, espressione di bellezza”. Monica Guggisberg, Philip Baldwin
“ One the one hand, the sphere: the most ubiquitous form in the known universe. On the other, mathematical calculation: counting, numbers, man’s endless attempt to rationalize an otherwise intuitive world. But nevermind this the spheres exude light, the source of intelligence, heated expression, and beauty”. Monica Guggisberg, Philip Baldwin
106
Ø cm 53 (20,87”) 823.03
Ø cm 19 (7,48”) 823.00
H 35 cm (13,78")
H 43 cm (17")
H 553 cm (217,72")
H 589 cm (231,89")
107
cm 40 (15,75”) 823.02
cm 21 (8,27”)
Ø cm 19 (7,48”) 823.01
823.00 sospensione Ø 19 cm (7,48”) H 589 cm (231,89”) - 5 x max 40W E14 - Dimmer 823.01 sospensione Ø 19 cm (7,48”) H 553 cm (217,72”) - 3 x max 40W E14 - Dimmer Metallo: nichel spazzolato - Metal: satin nikel Colori: CR “filigrana” LA/CR “rigadin” dritto/TP spirale LA/CR satinato /CR “balloton” BL “filigrana” LA/AM “rigadin” dritto/TP spirale LA/CR satinato/GA “balloton” CR “filigrana” LA/CR satinato/CR “balloton” BL filigrana LA/AM rigadin”dritto/GA “balloton” 823.03 plafoniera Ø 53 cm (20,87”) H 43 cm (17”) - 6 x max 60W E14 Metallo: cromato - Metal: chromium plated - Colori/Colors: Diffusore: LA - Sfere: CR “filigrana” LA CR spirale LA/CR “rigadin” dritto 823.02 applique 40 x 21 cm (15,75”- 8,27”) H 35 cm (13,78”) - 3 x max 60W E14 Metallo: verniciato bianco - Metal: white painted Colori: Diffusore: LATTIMO - Sfere: TALPA/LATTIMO - DIffusore: AMBRA - Sfere: ZOLFO/NERO Colors: Shade: MILK-WHITE - Sphere: GREY/MILK-WHITE - Shade: AMBER - Sphere: SULPHUR YELLOW/BLACK Technical Area page 176 - 183 - 185
Abaco 823.00
Abaco 823.01
ArtLight
108
109
Abaco 823.02
Abaco 823.03
ArtLight
SELTZ
Rodolfo Dordoni | 2000
“Seltz, acqua fortemente gassata, ricca di bollicine. Il suo nome deriva da quello di Selters, una località tedesca sulle montagne Taunus da cui proviene un’acqua minerale ricca di anidride carbonica. Da qui anche il nome di questa lampada che nella forma ricorda alcune bottiglie di Seltzer e, al suo nascere nell’anno 2000, conteneva il fascino dell’acqua di Seltz nel suo vetro <pulegoso>”.
“Seltz is a sparkling water that is particularly rich in bubbles. Its name derives from the town of Selters, in Germany’s Taunus mountains, source of a mineral water rich in carbon dioxide. Seltz is also the name of this table lamp, designed in the year 2000. Its shape is reminiscent of certain bottles of Seltzer and its bubble-filled glass evokes all the fascination of Seltz water.”
Rodolfo Dordoni
Rodolfo Dordoni
110
H 56 cm (22")
H 63 cm (24,80")
111
Ø cm 30 (11,81”) 898.14
Ø cm 38 (15,74”) 898.15
898.14 Ø 30 cm (11,81") H 56 cm (22”) - Vetro/Glass “Rigadin”, Paralume in tessuto bianco - Fabric shade white 1 x max 100W E27 - Dimmer 898.15 Ø 38 cm (15,74") H 63 cm (24,80”) - Vetro/Glass “Rigadin”, Paralume in tessuto bianco - Fabric shade white 1 x max 100W E27 - Dimmer Metallo: verniciato nero Metal: black painted Colori: LATTIMO - TALPA - ROSSO Colors: MILK-WHITE - GREY - RED
Technical Area page 189
ArtLight
DÈCO
Napoleone Martinuzzi | 1930
Ph: foto d’epoca, archivio privato
Napoleone Martinuzzi (1892 - 1977) è stato uno dei più importanti innovatori nell’arte vetraria di Murano e direttore artistico di Venini dal 1925 al 1931. Molte sono le nuove tecniche vetrarie applicate nelle sue creazioni che comprendono sculture, lampade e oggetti da collezione, che portano inequivocabilmente il suo segno distintivo.
Napoleone Martinuzzi (1892-1977) was one of the most significant innovators in Murano glass art. He was also art director at Venini from 1925 to 1931. Several new glass techniques were used in Martinuzzi’s creations, which include sculptures, lamps and collectibles, all clearly characterised by his unique style.
112
H 62 cm (24,40")
113
Ø cm 30 (11,81”)
845.21 Ø 30 cm (11,81”) H 62 cm (24,40”) paralume in tessuto - Fabric shade 1 x max 105 E27 Colori: LATTIMO - TALPA - ROSSO Colors: MILK-WHITE - GREY - RED
Technical Area page 190
ArtLight
SASSO
Mimmo Rotella | 2003
Una scultura luminosa, caratterizzata da un particolare gioco di riflessi. La massa vetrosa viene modellata a caldo, fino ad ottenere una forma che rievoca quella del sasso.
This luminous sculpture is characterised by its unique reflections. The glass is shaped while hot to create a form reminiscent of a large stone.
114
H 32 cm (12,60")
115
cm 36 (14,17”)
cm 17 (6,70”)
01524 36 x 17 cm (14,17" - 6,70") H 32 cm (12,60”) 1 x max 60W G9 Metallo: brunito Metal: burnished Colori:PAGLIESCO con macchie TALPA/GRIGIO Colors:STRAW YELLOW with spot GREY
Technical Area page 191
ArtLight
ODALISCHE LUMINOSE Leonardo Ranucci | 2010
“Sensuali movimenti, onde di luce danzano misteriose nelle notti incantate d'oriente...”
“Sensual movements and waves of light dance mysteriously in enchanted oriental nights...”
Leonardo Ranucci
Leonardo Ranucci
116
H 43,5 cm (17,12")
H 80 cm (31,49")
117
Ø cm 20 (7,87”) 841.00
Ø cm 20 (7,87”) 841.01
841.00 Ø 20 cm (7,87") H 43,5 cm (17,12”) 1 x max 60W G9 - Dimmer Paralume in tessuto colore grigio e bianco - Fabric shade in colour gray and white 841.01 Ø 20 cm (7,87") H 80 cm (31,49”) 1 x max 25W E27 + 1 x max 60W G9 - Dimmer Paralume in tessuto colore grigio e bianco - Fabric shade in colour gray and white Odalische Luminose 841.01
Metallo: nichel nero Metal: black nickel Colori: LATTIMO - TALPA - ROSSO Colors: MILK-WHITE - GREY - RED
Technical Area page 189
Odalische Luminose 841.00
ArtLight
SULTANI
Leonardo Ranucci | 2010
“Figure emblematiche, sontuose, imponenti, reinterpretate in chiave contemporanea, propongono un equilibrio perfetto tra le pulite geometrie grafiche e la pura espressione di colore e di luce del vetro soffiato a mano”.
“Emblematic, sumptuous and imposing figures, reinterpreted in a modern key, create a perfect balance between clean graphic lines and the pure expression of colour and light typical of hand-blown glass.”
Leonardo Ranucci
Leonardo Ranucci
118
H 58 cm (22,83")
H 90 cm (38,58")
119
cm 20 (7,87”) cm 28,5 (11,22”) 841.10
cm 24,5 (9,64”) 841.11
cm 40 (15,74”)
841.10 28,5 x 20 cm (11,22" - 7,87") H 58 cm (22,83”) 1 x max 60W G9 - Dimmer Paralume in tessuto marrone - Fabric shade brown 841.11 40 x 24,5 cm (15,74" - 9,64") H 90 cm (38,58”) 1 x max 25W E27 + 1 x max 60W G9 - Dimmer Paralume in tessuto marrone - Fabric shade brown Metallo: nichel nero Metal: black nickel Colori: LATTIMO - TALPA Colors: MILK-WHITE - GREY Technical Area page 189
ArtLight
FIRENZE
Ettore Sottsass | 1993
“A immaginare cose di vetro si prova un’emozione molto speciale: si immagina luce e colori che non si possono toccare e poi - di colpo - c’è la luce e ci sono i colori e, ancora, non si possono toccare, ancora continuano a non avere peso, non hanno temperatura, continuano a vivere soltanto nella fantasia.
“When we imagine glass objects, we feel very special emotions: we imagine light and colours that we cannot touch. Then, suddenly, there is light and there are colours, yet we still cannot touch them. They remain weightless, without temperature, living only in our imagination.
Tutto questo produce un’emozione speciale”.
All this produces very special emotions.”
“Firenze” lampada a sospensione, composta da elementi colorati in vetro soffiato e lavorato a mano, dischi in cristallo.
“Firenze” is a suspension lamp made from elements of hand-blown, hand-crafted, coloured glass and crystal discs.
121
H 26 cm (10,23")
Ettore Sottsass
H 80 cm (31,49")
Ettore Sottsass
Ø cm 40 (15,74”) 896.11
Ø cm 40 (15,74”) 896.10
896.10 sospensione - swing lamp Ø 40 cm (15,74”) H 26 cm (10,23”) - 1 x max 20W E27 Globolux Colori: TE Trasparente/CRISTALLO/GIALLO AMBRA/ZOLFO Trasparente/PAGLIESCO Trasparente Colors: TEA transparent/CRYSTAL/AMBER YELLOW/SULPHUR YELLOW Transparent/STRAW-YELLOW Transparent Metallo: verniciato bianco - Metal: white painted EDIZIONE NUMERATA - NUMBERED EDITION 896.11 plafoniera - ceiling lamp Ø 40 cm (15,74”) H 80 cm (31,49”) - 1 x max E27 20W Globolux Colori: CRISTALLO/ZAFFIRO Colors: CRYSTAL/SAPPHIRE Metallo: verniciato bianco - Metal: white painted Technical Area page 177 - 182
Firenze 896.10
ArtLight
123
Firenze 896.11
ArtLight
FORMOSA Ettore Sottsass | 1989
“A immaginare cose di vetro si prova un’emozione molto speciale: si immagina luce e colori che non si possono toccare e poi - di colpo - c’è la luce e ci sono i colori e, ancora, non si possono toccare, ancora continuano a non avere peso, non hanno temperatura, continuano a vivere soltanto nella fantasia.
“When we imagine glass objects, we feel very special emotions: we imagine light and colours that we cannot touch. Then, suddenly, there is light and there are colours, yet we still cannot touch them. They remain weightless, without temperature, living only in our imagination.
Tutto questo produce un’emozione speciale”.
All this produces very special emotions.” Ettore Sottsass
“Formosa”, Forme tonde in vetro colorato sono applicate alle estremità inferiori degli steli, idealmente trasportano la luce dall’alto verso il basso. Una sfera centrale in vetro leggermente rosato racchiude la sorgente luminosa.
In “Formosa” lamps, round shapes of coloured glass are applied to the bottom ends of twisting rods to transport light downwards from above. The light source is enclosed within a central sphere of slightly pink glass.
125
H 96 cm (37,79")
Ettore Sottsass
Ø cm 39 (15,35”) 894.00 Ø 39 cm (15,35”) H 90 cm (37,79”) 1 x max 70W E27 Alogena Metallo: dorato Metal: gold plated EDIZIONE NUMERATA NUMBERED EDITION
Technical Area page 178
ArtLight
SIDERALE Giorgio Vigna | 2007
“Luce Siderale, dall’interno dei processi di lavorazione del vetro nasce una collezione di lampade in cui vive la memoria della fornace. Uno strumento del maestro vetraio, destinato ad essere un mezzo e non un fine, viene liberato dalla sua funzione tradizionale per acquisire valenza estetica ed evocativa. I coni segnati dalle prove di lavorazione diventano enigmatiche stalattiti di ghiaccio con nuove funzioni d’uso”.
“The memory of the furnace conveyed by the Siderale collection of lamps derives from the very process of glass making. In this design, a master glass blower’s tool, intended as a means rather than as an end, has been released from its traditional function and freed to acquire aesthetic and evocative value. Cones bearing all the marks of production have become enigmatic stalactites of ice with a totally new function.”
Giorgio Vigna
Giorgio Vigna
126
cm 25 (9,84”)
H cm 230 (90,55”)
H cm 33 (13”)
127
cm 12 (4,72”)
873.00
873.00 25 x 12 cm (9,84”- 4,72”) H 33 cm (13”) 1 x max 100W E27 alogena 873.02 Ø 40 cm (15,74”) H 230 cm (90,55”) 3 x max 60W G9 alogena Metallo: cromato Metal: chromium plated Colori: CRISTALLO/ACQUAMARE Colors: CRYSTAL/AQUAMARINE
Technical Area page 177 - 184
873.00
873.02
Ø cm 40 (15,74”) 873.02
ArtLight
FUNGO
Massimo Vignelli | 1956
Le inconfondibili creazioni di Massimo Vignelli sono un design fatto di poetica e di padronanza delle tecniche vetrarie. Segni grafici precisi che hanno ricevuto ampi riconoscimenti attraverso collezioni museali e pubblicazioni internazionali.
The unmistakable creations by Massimo Vignelli are designed with poetry and mastery of glassmaking techniques. Graphic signs stating that they have received wide recognition through museum collections and international publications.
Questa lampada ottenne la segnalazione al “Compasso d’Oro” del 1956.
Fungo 895.10
Fungo 895.11
128
H 33 cm (12,99")
129
Ø cm 26 (9,84”) 895.10
Ø cm 26 (9,84”) 895.11
895.10 sospensione - swing lamp Ø 26 cm (9,84”) H 33 cm (12,99”) 1 x max E27 77W 895.11 tavolo - table lamp Ø 26 cm (10,23”) H 33 cm (12,99”) 1 x max E27 77W Metallo: verniciato bianco Metal: white painted Colori: “cannette” TALPA/LATTIMO Colors: “cannette” GREY/MILK-WHITE Technical Area page 177 - 189
ArtLight
GALATA
Edward van Vliet | 2011
“ Istanbul, ancient Persian culture, One thousand and one nights. Beacons of living light suspended in free space: visibly humming, radiating with colourful translucence. Hand-blown glass framed in noble metals, lanterns fit for a sultan. Modern and modular yet classic and elegant.” Edward van Vliet
“Istanbul, l’antica cultura persiana, Le mille e una notte. Elementi che splendono di luce viva sospesi in uno spazio libero: un fermento visibile che sprigiona luminosità piena di colore. Vetro soffiato artigianalmente in strutture di metalli nobili, lanterne degne di un sultano. Moderne e modulari, ma al contempo classiche ed eleganti.” Edward van Vliet
130
Ø cm 30 (11,81”) 866.00
Ø cm 45 (17,71”) 866.01
H 56 cm (22")
H 43 cm (16,92")
H 72 cm (28,34")
131
Ø cm 28,6 (11,25”) 866.02
866.00 Ø 30 cm (11,81”) H 72 cm (28,34”) - 1 x CFL 20W E27 Colori: ACQUAMARE op/ACQUAMARE/colore Oro Colors: AQUAMARINE op/AQUAMARINE/Gold color 866.01 Ø 45 cm (17,71”) H 43 cm (16,92”) - 1 x CFL 20W E27 Colori: AMETISTA op/AMETISTA/colore Nero Colors: AMETHYST op/AMETHYST/Black color 866.02 Ø 28,6 cm (11,25”) H 56 cm (22”) - 1 x CFL 20W E27 Colori: LATTIMO/CRISTALLO/colore Platino Colors: MILK-WHITE/CRYSTAL/Platino color
Technical Area page 176
ArtLight
BALLOTON LAMP Venini | 2014
La lavorazione a “Balloton” è una delle più affascinanti dell’arte vetraria Muranese.
The “Balloton” process is one of the most fascinating of the Murano glass art.
La parte più importante della lavorazione è la pressione che il Maestro Vetrario dà al vetro caldo non ancora sagomato, all’interno di un particolare stampo in metallo massiccio, creando sulla superficie esterna del vetro una grafica romboidale.
The most important part of the processing is the pressure that the Glass Master sets on the hot, unshaped glass, inside a specific solid metal mould transforming the external surface of the glass in a rhomboid pattern.
132
133
Ø cm 25 (9,84”) 845.14
12,5 x 25 cm (4,9"-9,84”) 845.12 Ø cm 25 (9,84”) 845.13
H 66 cm (25,98")
H 26 cm (10,23")
H 26 cm (10,23")
H max 200 cm (78,74")
H 27 cm (10,62")
Balloton Lamp 845.14
Ø cm 21,5 (8,46”) 845.11
845.14 sospensione - swing lamp Ø 25 cm (9,84”) H 27 cm (10,62”) H max 200 (78,74”) 1 x max 70W E27 Alogena 845.12 applique 12,5 x 25 cm (4,9” - 9,84”) H 26 cm (10,23”) 1 x max 42W E14 Alogena 845.13 tavolo - table lamp Ø 25 cm (9,84”) H 26 cm (10,23”) 1 x max 42W E14 Alogena - Dimmer Colori: CRISTALLO - LATTIMO - TALPA - Colors : CRYSTAL - MILK-WHITE - GREY 845.11 con paralume - with fabric shade Ø 21,5 cm (8,46”) H 66 cm (25,98”) 1 x max 42W E14 Alogena - Dimmer Colori: TALPA - ACQUAMARE - ROSSO - Colors: GREY - AQUAMARINE - RED
Balloton Lamp 845.13
Balloton Lamp 845.11
Metallo: cromato Metal: chromium plated Technical Area page 178 - 186 - 190
ArtLight
ABAT-JOUR Venini | 2004
Lampade tavolo e da terra, con elementi ellittici in vetro soffiato e lavorati a mano con la tecnica “balloton”.
The elliptical elements of these table and floor lamps are hand-blown and crafted using the “balloton” technique.
134
H cm 165 (64,96”)
H cm 74 (29,13”)
135
Abat- Jour 803.02 Ø 33 cm (13”) 803.00
Ø 33 cm (13”) 803.02
803.00 Ø 33 cm (13”) H 74 cm (29,13”) - Parlaume tessuto bianco/White fabric shade 1 x max 60W G9 803.02 Ø 33 cm (13”) H 165 cm (64,96”) - Parlaume tessuto bianco/White fabric shade 1 x max 75W G9 Metallo: cromato Metal: chromium plated Colori: VIOLA/AMETISTA/GLICINE - ROSSO/TÈ/AMBRA Colors: VIOLET/AMETHYST/WISTERIA - RED/TEA/AMBER Abat-Jour 803.00
Technical Area page 189 - 193
ArtLight
ANNI TRENTA Venini | 1997
Creazioni ricercate con linee sinuose per queste lampade che ricordano lo stile anni trenta.
These stylish lamps with sinuous lines are clearly reminiscent of the 1930s.
Anni Trenta 830.04
136
137
Ø cm 24 (9,45”) 830.04
Ø cm 16 (6,30”) 830.00
H 183 cm (72,05")
H 47 cm (18,51")
cm 16 (6,30”) cm 12 (4,73”) cm 24 (9,45”) cm 17 (6,70”) 830.02 830.03
H 32 cm (12,6")
830.06
H 47 cm (18,51")
Ø cm 51 (20,08”)
H 34 cm (13,39")
H 27 cm (10,63")
H 47 cm (18,5")
Anni Trenta 830.01
Anni Trenta 830.00
Ø cm 24 (9,45”) 830.01 Ø cm 32 (12,60”) 830.05
830.04 sospensione - swing lamp Ø 24 cm (9,45”) H 47 cm (18,5”) - 1 x max 100W E27 830.06 plafoniera - ceiling lamp Ø 51 cm (20,08”) H 27 cm (10,63”) - 6 x max 60W E14 830.02 applique 16 x 12 cm (6,30” - 4,73”) H 34 cm (13,39”) - 1 x max 60W E27 830.03 applique 24 x 17 cm (9,45” - 6,70”) H 47 cm (18,51”) - 1 x max 100W E27 830.00 tavolo - table lamp Ø 16 cm (6,30”) H 32 cm (12,6”) - 1 x max 60W E14 - Dimmer 830.01 tavolo - table lamp Ø 24 cm (9,45”) H 47 cm (18,51”) - 1 x max 100W E27 - Dimmer 830.05 terra - floor lamp Ø 32 cm (12,59”) H 183 cm (72”) - 1 x max 100W E27 - Dimmer Metallo: cromato nero - dorato Metal: black chromium plated - gold plated Colori: LATTIMO - PAGLIESCO Colors: MILK-WHITE - STRAW-YELLOW
Technical Area page 178 - 182 - 185 - 190 - 194
ArtLight
Anni Trenta 830.06
138
139
Anni Trenta 830.03
Anni Trenta 830.02
Anni Trenta 830.05
ArtLight
VICTOR | VICTORIA VICTOR P. Venini | 1985
Diffusori essenziali arricchiti da un importante decoro colorato, dove i corpi si fondono tra di loro con il passaggio della luce.
These essential diffusers are embellished with a large coloured decoration. The two parts become one with the passage of light. Victor P. 848.02
140
H 20 cm (7,88")
H 28 cm (11,03") cm 40 (15,75”) 848.00 Victor
cm 20 (7,88”)
H 31 cm (12,20")
141
cm 30 (11,82”) 848.01 Victoria
cm 15 (5,90”)
Victor 848.00
Ø cm 40 (15,75”) 848.02 Victor p.
848.00 Victor applique 40 x 20 cm (15,75”- 7,88") H 28 cm (11,03”) 1 x max 120W R7s 848.01 Victoria applque 30 x 15 cm (11,82”- 5,90") H 20 cm (7,88”) 1 x max 120W R7s 848.02 Victor p - plafoniera - Ø 40 cm (15,75”) H 31 cm (12,20”) 3 x max 100W E27 Metallo: cromato Metal: chromium plated Colori: LATTIMO/CRISTALLO - LATTIMO/ACQUAMARE Colors: MILK-WHITE/CRYSTAL - MILK-WHITE/AQUAMARINE Victoria 848.01
Technical Area page 182 - 185
ArtLight
TOLBOI | BELBOI | STILLBOI Venini | 1985
Lampade adatte a ogni tipo di stile. L’elegante miscela tra il diffusore in vetro opalino, la trasparenza e l’anima colorata permette di esaltare la preziosa lavorazione manuale del vetro soffiato.
These lamps are the ideal complement for all furnishing styles. The elegant blend of milk glass diffuser, clear glass column and coloured core enhance the preciousness of the hand-blown, hand-crafted glass.
142
Ø cm 30 (11,82”) 847.10 Tolboi
H 15 cm (5,90")
H 54 cm (21,26")
H 184 cm (72,44")
143
cm 30 (11,82”) 847.19 Stillboi
cm 15 (5,90”)
Ø cm 30 (11,82”) 847.16 Belboi
847.10 TOLBOI Ø 30 cm (11,82”) H 184 cm (72,44”) 1 x max 150W E14 - Dimmer 847.16 BELBOI Ø 30 cm (11,82”) H 54 cm (21,26”) 1 x max 150W E14 847.19 STILLBOI 30 x 15 cm (11,82”- 5,90”) H 15 cm (5,90”) 1 x max 120W R7s Metallo: dorato - cromato Metal: gold plated - chromium plated Colori: LATTIMO/TE - LATTIMO/ROSSO - LATTIMO/GLICINE Colors: MILK-WHITE/TEA - MILK-WHITE/RED - MILK-WHITE/WISTARIA Technical Area page 185 - 190 - 194
Tolboi 847.10
ArtLight
144
145
Stillboi 847.19
Belboi 847.16
ArtLight
ARGEA | ARGEA ORO Venini | 1985
Lampade in vetro soffiato e lavorato a mano. Diffusore in vetro lattimo, attraverso la forza del fuoco, il vetro ingloba foglie d’argento o d’oro assumendo bagliori ed effetti ottici.
Hand-blown, hand-crafted glass lamps. To complement the milk white diffuser, the heat of the fire has enveloped leaves of silver or gold in the glass to create fascinating glitters and optical effects.
146
H 37 cm (14,57")
H 55 cm (21,66")
H 30 cm (11,82")
H 30 cm (11,82")
147
Ø cm 46 (18,12”) 872.03
cm 23 (9”) 872.02
cm 11,5 (4,52”)
Ø cm 21 (8,27”) 872.00
Ø cm 15,5 (6,11”) 872.01
872.03 plafoniera Ø 46 cm (18,12”) H 30 cm (11,82”) 6 x max 60W E14 872.02 applique 23 x 11,5 cm (9” - 4,52) H 30 cm (11,82”) 1 x max 100W E27 872.00 tavolo - table lamp Ø 21 cm (8,27”) H 55 cm (21,66”) 1 x max 100W E27 - Dimmer 872.01 tavolo - table lamp Ø 15,5 cm (6,11”) H 37 cm (14,57”) 1 x max 100W E27 - Dimmer Metallo: cromato - dorato Metal: chromium plated - gold plated Colori: LATTIMO/sfera CRISTALLO foglia Argento - PAGLIESCO/sfera CRISTALLO foglia Oro Colors: MILK-WHITE/sphere CRYSTAL Silver leaves - STRAW YELLOW/sphere CRYSTAL Gold leaves
Technical Area page 182 - 186 - 190
Argea 872.00
ArtLight
Argea 872.03
148
149
Argea Oro 872.00
Argea Oro 872.01
Argea 872.02
ArtLight
SOHO Venini | 1999
Lampade da tavolo dal disegno rigorso e geometrico La presenza importante di queste lampade valorizza gli ambienti.
These table lamps feature rigorous geometric design. Their imposing presence is guaranteed to add value to any environment.
150
H 61 cm (24")
H 71 cm (27,95")
151
Ø cm 35 (13,77”) 897.02
Ø cm 35 (13,77”) 897.03
897.02 Ø 35 cm (13,77") H 61 cm (24”) 1 x max 100W E27 897.03 Ø 35 cm (13,77") H 71 cm (27,95”) 1 x max 100W E27
Soho 897.03 Soho 897.02
Metallo: verniciato bianco Metal: white painted Colori: LATTIMO/NERO - LATTIMO/LATTIMO Colors : MILK-WHITE/BLACK - MILK-WHITE/MILK-WHITE
Technical Area page 189
ArtLight
ALFIERE Venini | 2009
Lampada da tavolo per ogni stile. I componenti hanno la preziosità, la qualità, la maestria dei vetri Venini.
A table lamp for all furnishing styles. The preciousness, quality and glass-making mastery of Venini can be seen in all components.
152
H 70 cm (27,55")
153
Ø cm 35 (13,77”)
852.00 Ø 35 cm (13,77”) H 70 cm (27,55”) 1 x max 100W E27 - Dimmer Metallo: cromato Metal: chromium-plated Colori: LATTIMO Colors: MILK-WHITE
Technical Area page 190
ArtLight
154
155
Collezioni Dâ&#x20AC;&#x2122;Arte Art Collections
ArtLight
Dalla natura brasiliana nasce il design di Fernando e Humberto Campana. Lampada da parete realizzata con ritagli e pezzi di vetro Venini. Fernando and Humberto Campana’s designs are inspired by Brazilian nature. This wall sconce is made from scraps and pieces of Venini glass.
156
Fragments Exhibition Tour : ANTIBODIES - VITRA DESIGN MUSEUM
157
•2015/04/ - 2015/05, Giappone, Tokyo •2013/07/04 - 2013/09/29, Museo Franz Mayer, Mexico DF, Mexico •22/03/2013 - 16/06/2013, MARCO, Monterrey, Messico •10/11/2012 - 24/02/2013, Palm Springs Art Museum, Palm Springs, Stati Uniti d'America •15.07.2012 - 07.10.2012, Philbrook Museum of Art, Tulsa, USA •28.02.2012 - 06.05.2012, CCBB Rio de Janeiro, Brasile •06.11.2011 - 15.01.2012, CCBB Sao Paulo, Brasile •26.07.2011 - 25.09.2011, CCBB Brasilia , Brasile •16.04.2011 - 03.07.2011, Museu Vale, Vila Velha, Brasile •14.10.2010 - 16.01.2011, Triennale Design Museum, Milano, Italia •01.07.2010 - 26.09.2010, Fundación Pedro de la Maza Barrie, La Coruña e Vigo, Spagna •14.03.2010 - 06.06.2010, Naim / Ufficio Europa, Maastricht, Paesi Bassi •16.05.2009 - 28.02.2010, Vitra Design Museum, Weil am Rhein, Germania
TRIENNALE DI MILANO, 2010
ArtLight
FRAGMENTS
Fernando & Humberto Campana | 2010
“L’artigianalità italiana e la creatività dei Fratelli Campana, ha portato alla crezione di opere uniche assemblando in modo singolare frammenti di vasi e pezzi storici della fornace muranese. Progettare seguendo i principi della sostenibilità è l’imperativo dei designer brasiliani. Essi si pongono con una particolare attenzione al recupero e al riutilizzo di prodotti preesistenti dando loro nuova vita”.
“Italian glass-making craftsmanship and the fertile imagination of the Campana brothers have created a series of unique works based on assembled fragments of vases and pieces of historical Venini glass. For the two Brazilian designers sustainability is imperative. The pair place special emphasis on recycling and re-using existing products to give them a new lease of life”.
158
H cm 80 (31,49”)
H cm60 (23,62”)
H cm 115 (45,27”)
H cm 100 (39,37”)
159
cm 40 (15,74”) cm 70 (27,55”) cm 90 (35,43”) 02827
cm 65 (25,59”) 02899
02827 90 cm (35,43”) H 115 cm (45,27”) metal verniciato/painted 70 cm ( 27,55") H 100 cm (39,37") prof 40 cm (15,74") 9 x max 40W G9 02899 65 cm (25,59”) H 80 cm (31,49”) metal verniciato/painted 40 cm ( 15,74") H 60 cm (23,62") prof 23 cm (9") 4 x max 40W G9 OGNI FRAGMENTS È UN OPERA UNICA PER COLORE EACH FRAGMENTS IS A UNIQUE ARTPIECES FOR COLORS
Technical Area page 184
ArtLight
MAPPAMONDI Sandro Chia | 2003
“Nei Mappamondi bronzo e vetro si contrappongono. Sul bronzo si fissa il lavoro manuale e plastico compiuto dallo scultore, il vetro acquista forma grazie ai movimenti nello spazio e al soffio del maestro vetraio. Il bronzo più terreno, il vetro più aereo, insieme simboleggiano l’opera creativa e primordiale all’origine della materia, della luce e del mondo ”. Sandro Chia
“Mappamondi lamps focus on the contrast between bronze and glass. The bronze embodies the manual, plastic work of the sculptor, while the glass acquires its form through the movement and breath of the master glass blower. The terrestrial bronze and ethereal glass combine to symbolise the primordial creation at the origin of matter, light and the world.” Sandro Chia
160
H 36 cm (14,18")
161
Ø cm 30 (11,82”)
cm 36 (14,18”)
01610 - 01611 Ø 30 x 36 cm (11,82” - 14,18") H 40 cm (15,74”) - 1 x max 40W E14 Metallo: bronzo Metal: bronze Colori: ORIZZONTE/ZAFFIRO/CRISTALLO ROSSO/ARANCIO/GIALLO AMBRA/CRISTALLO Colors: HORIZON/SAPPHIRE/CRYSTAL RED/ORANGE/AMBER YELLOW/CRYSTAL EDIZIONE LIMITATA IN 99 OPERE PER COLORE EACH COLOR IN LIMITED EDITION - 99 ARTPIECES Technical Area page 191
ArtLight
DONNA DI RANGO Sandro Chia | 2004
“In Donna di Rango bronzo e vetro dialogano. La trasparenza del vetro, il colore, la luce compongono il corpo etereo da cui sorge la testa femminile, omaggio ideale alla bellezza e alla donna ”.
Sandro Chia
“Bronze and glass enter into a dialogue in Donna di Rango. The transparency, colour and light of the glass form an ethereal body from which a female head rises to pay an ideal homage to beauty and womankind.”
Sandro Chia
162
H 61 cm (24")
163
Ø cm 28 (11”) 01660 Ø 28 cm (11") H 61 cm (24”) 1 x max 60W G9 Metallo: bronzo Metal: bronze Colori: CRISTALLO fasce VERDE ERBA/GIALLO AMBRA/ROSSO Colors: CRYSTAL bands GRASS GREEN/AMBER YELLOW/RED EDIZIONE LIMITATA IN 49 OPERE LIMITED EDITION IN 49 ARTPIECES
Technical Area page 191
ArtLight
ARNOLFINI Studio Job | 2010
“ Nella versione originale del dipinto Fiammingo della novella coppia di sposi “Arnolfini” si possono trovare molti simboli riferiti al loro livello sociale di benessere e religioso. Tutte metafore rappresentate in modo accurato. Uno di essi è il famoso lampadario sospeso con un'unica candela accesa … allusione ad un occhio divino. Il lampadario “Arnolfini” di Venini del XXI secolo si riferisce a questo. Questa volta è completamente acceso affinché tutti possano vedere …”
“ In the Flemisch Primitive painting of the newly wed couple'Arnolfini' you will find many symbols referring to their status, wealth and religion. All pilers of society that still are quite accurate. One of them is the famous chandelier hanging with only one candle burning… the eye of god. Arnolfino's Chandelier by Venini is the 21th century equivalent. This time fully enlightened so anyone can see ...” 165
H 300 cm (118")
Studio Job Job Smeets, Nynke Tynagel
Studio Job Job Smeets, Nynke Tynagel
Ø cm 200 (78,74”) 02543 Ø 200 cm (78,74”) H 300 cm (118”) LED system - particolare attenzione è stata posta nel mantenere una luce « calda » 3000K e a una buona diffusione della luce evitando l’effetto spot della sorgente luminosa a LED. 100W – Durata: 60.000 h. LED system Particular attention was given to maintaining a light “warm” 3000K and a good spread of light without the effect of the spot light source LED. 100W – Duration: 60.000 h. Metallo: dorato Metal: gold plated Colori: LATTIMO Colors: MILK-WHITE EDIZIONE LIMITATA IN 5 ESEMPLARI IN NUMERO ARABO + 5 IN NUMERO ROMANO + 3 P.D.A. LIMITED EDITION IN 5 ARTPIECES ARABIC NUMBERS + 5 IN ROMAN NUMBERS + 3 P.D.A. Technical Area page 180
ArtLight
MAE WEST
TITS - FACE LAMP - VASE LAMP - HAT LAMP - CANDLESTICK LAMP Studio Job | 2011
“The collection is named after prehistoric sex symbol Mae West and refers to Dali’s famous installation of the same name. The six lamps combined to create a three dimensional trompe l’oeil complete with typical Studio Job icons such as the candleholder, coffee pot, and vase, supplemented with new, somewhat surreal shapes, such as a head, a hat, and of course, the exquisite female breast that also adorns the Job Lounge of the Groninger Museum.
“La collezione prende il nome dalla storica sex symbol Mae West e si riferisce alla installazione di Dalì riguardante la stessa. Le sei lampade combinano la creazione di un trompe l’oeil tridimensionale, che si completa con le tipiche icone utilizzate da Studio Job come il portacandele, la caffettiera e il vaso, accompagnate da nuove surreali forme quali una testa, un cappello e ovviamente lo squisito seno femminile che abbellisce anche la Job Lounge al Groninger Museum in Olanda.
A colorful and up beat scene!”
Una scena ottimista e coloratissima!”
Studio Job
Studio Job
H 127 cm (50")
H 110 cm (43,30")
H 119 cm (46,85")
H 127 cm (50,19")
H cm 30 (11,81”) Ø 30,5 (12”) 888.00
167
Job Smeets, Nynke Tynagel
Job Smeets, Nynke Tynagel
H 126 cm (49,60")
166
cm 26,3 (10,35”)
Ø cm 30 (11,81”) 888.10
Ø cm 30 (11,81”) 888.11
Ø cm 42 (16,53”) 888.12
43 X 30 cm (16,92” - 11,81”) 888.13
Ø cm 32 (12,59”) 888.14
888.00 Tits Ø 30,5 cm x 26,3 cm (12”- 10,35") H 30 cm (11,81”) 1 x CFL 11W E27 - * CFL : compact fluorescent Lamp - CFL 11W=60W Colori: ROSATO - Colors: PINK - Metallo: dorato - Metal: gold plated
888.10 Face Lamp Ø 30 cm (11,81”) H cm 127 (50,19”) - 1 x max 25W G9 888.11 Vase Lamp Ø 30 cm (11,81”) H cm 119 (46,85”) - 1 x max 25W G9 888.12 Hat Lamp Ø 42 cm (16,53”) H cm 110 (43,30”) - 1 x max 25W G9 888.13 Chocolate Pot Lamp 43 x 30 cm (16,92” - 11,81”) H cm 126 (49,60”) - 1 x max 25W G9 888.14 Candlestick Lamp Ø 32 cm (12,59”) H cm 127 (50”) - 1 x max 25W G9 Metallo: dorato - Metal: gold plated OGNI LAMPADA È IN EDIZIONE LIMITATA - 29 IN NUMERO ARABO + 9 IN NUMERO ROMANO EACH LAMPS IS A LIMITED EDITION - 29 IN ARABIC NUMBER + 9 IN ROMAN NUMBER Technical Area page 184 - 192 - 193
Tits - MUSEO BAGATTI VALSECCHI, 2011
ArtLight
168
169
FACE LAMP 888.10
VASE LAMP 888.11
HAT LAMP 888.12
CHOCOLATE POTLAMP 888.13
CANDLESTICK LAMP 888.14
ArtLight
REPLICANTI Mimmo Rotella | 2003
I Replicanti di Rotella sono “figure” luminose che preferiscono abitare le case piuttosto che i musei. Le teste diventano un catalogo tridimensionale di tipologie umane, arricchite da elementi tecnologici: occhiali, maschere, fari e antenne.
Replicanti lamps by Rotella are luminous “figures” that prefer to inhabit houses rather than museums. These heads, complemented by elements of technology like goggles, masks, lights and antennae, form a three-dimensional catalogue of human types.
170
H 34 cm (13,93")
171
cm 17 (6,70”)
cm 12 (4,73”)
01527 17 x 12 cm (6,70" - 4,73") H 34 cm (13,93”) 1 x max 60W E14 Metallo: cromato Metal: chromium plated Colori: ZAFFIRO - ROSSO Colors: SAPPHIRE - RED EDIZIONE LIMITATA IN 99 OPERE ciascuno LIMITED EDITION IN 99 ARTPIECES each
Technical Area page 191
ArtLight
172
173
TECHNICAL AREA
ESPRIT Venini 1970 959.00
60 ( 23,62”)
130 ( 51”)
60
25 40W E14
959.08
80 ( 31,49”)
140 ( 55”)
120
14 28W E27
959.10
100 (39,37”)
160 (62,99”)
200
24 28W E27
959.05
150 ( 59”)
210 ( 82,67”)
450
24 28W E27
959.20
200 (78,74”)
290 (114”)
700
24 28W E27
150 (59”)
350 (137”)
200 (78,74”)
905.05
TAPPETO VOLANTE Venini 1999
120 (47,24”)
905.03 MODULAR
160 (62,99”)
170 ( 66,92”)
350
30
19
16 x E27 LED 6,5W 2700°K
4 x 80W R7s
3 x 80W R7s
NASTRI Venini 1960 920.52
55 ( 21,65”)
117 (46”)
49
8 x 60W E14
POLIEDRI SFERA Venini 2015 951.20
ARANCIO/VERDOGNOLO/ CRISTALLO/TALPA Metallo cromato
963.52 23 24
58 ( 22,83”)
117 (46”)
62
8 X 60W E14
200 ( 78,74”)
200 ( 78,74”)
530
max 300 ( 118”)
45 x 10W dimmer 2700°k
26
964.50
Vetro Nastri CRISTALLO Metallo cromato Glass Nastri CRYSTAL Metal chromium plated
55 (21,65”)
117(46”)
38
9 x 60W E14
Glass Trilobi CRYSTAL Metal chromium plated
48
30
CRYSTAL/AMBER Metal chromium plated
50
Vetro CRISTALLO/ZAFFIRO Metallo verniciato nero
903.20
50 ( 19,68”)
50 (19,68”)
760 (299”)
300
18 x 35W GY 6.35 12V
Glass CRYSTAL/SAPPHIRE Metal black painted
56
Vetro Nastri CRISTALLO Metallo cromato Glass Nastri CRYSTAL Metal chromium plated
32
Vetro Nastri CRISTALLO Metallo cromato Glass Nastri CRYSTAL Metal chromium plated
RHYTHM I M Lab 2011 904.00 11 elementi
34
40,5 x 27
(15,94” 10,62”)
40,5 x 27
Glass CRYSTAL Metal chromium plated
Glass Nastri CRYSTAL Metal chromium plated
42 (16,53”)
42 (16,53”)
(15,94” 10,62”)
RHYTHM I M Lab 2011 42
335 (131”)
120
11 x CFL 11W E27
RHYTHM I M Lab 2011 904.01 1 elemento
40,5 x 27
100 ( 39,37”)
42 (16,53”)
40,5 x 27
158 ( 62,2”)
42 (16,53”)
(15,94” 10,62”)
904.03 3 elemento
RHYTHM I M Lab 2011
Vetro Nastri CRISTALLO Metallo cromato 81 ( 31,89”)
115 (45,27”)
TAZEBAO Venini 1985 30 32
Glass and Metal FINISHING
Vetro CRISTALLO/AMBRA Metallo cromato
Glass ORANGE/LIGHT GREEN/ CRYSTAL/GREY Metal chromium plated
Vetro CRISTALLO Metallo cromato
POLIEDRI Venini 1958 - 60
ArtLight
H H
Vetro Trilobi CRISTALLO Metallo cromato
(15,94” 10,62”)
904.05 5 elementi
951.34
L W
Vetro
TAPPETO VOLANTE Venini 1985
174
P D
TRILOBI Venini 1960
Vetro CRISTALLO CRISTALLO/G.AMBRA Metallo cromato Glass CRYSTAL CRYSTAL/AMBER Metal chromium -plated
Ø Ø
TRIEDRI Venini 1960
BALLOTON Venini 1962
845.35
Glass and Metal FINISHING
FINITURE Vetro e Metallo
PAGE
H H
DIMENSIONI - DIMENSIONS cm - inc
BULBS
L W
SOSPENSIONI SWING LAMPS MODULAR GLASS
CODICE - ITEM DESIGNER
PESO kg WEIGHT ~
P D
FINITURE Vetro e Metallo
PAGE
Ø Ø
BULBS
DIMENSIONI - DIMENSIONS cm - inc
PESO KG WEIGHT ~
SOSPENSIONI SWING LAMPS MODULAR GLASS
CODICE - ITEM DESIGNER
13
1 x CFL 11W E27
36
3 x CFL 11W E27
49
5 x CFL 11W E27
GRANDUCA Diego Chilò 2009 44
PR307097
152 ( 59,84”)
310 ( 122”)
470
24 x 40W G9 + 3x11W CFL GU10
Vetro LATTIMO Metallo cromato nero Glass MILK-WHITE Metal black chromium Vetro LATTIMO Metallo cromato nero Glass MILK-WHITE Metal black chromium Vetro LATTIMO Metallo cromato nero Glass MILK-WHITE Metal black chromium Vetro LATTIMO Metallo cromato nero Glass MILK-WHITE Metal black chromium
175 58
58
58
58
Vetro LATTIMO Metallo verniciato bianco Glass MILK-WHITE Metal white painted
60
ArtLight
H H
ABACO M. Guggisberg P. Baldwin 1998
5x 40W E14
accensione alto e basso
Glass and Metal FINISHING
19 ( 7,48”)
589 ( 231,89”)
8
BLUINO Filigrana LATTIMO/ AMETISTA rigadin/TALPA spirale LATTIMO/CRISTALLO satinato/ GIALLO AMBRA Balloton
Ø Ø
106
887.24
19 (7,48”)
823.01
Vetro
19 ( 7,48”)
553 ( 217,72”)
6
3x 40W E14
Metallo nichel satinato Metal satin nikel
866.50
30 ( 11,81”)
220 (86,61”)
6
1x 70W E27
176 GALATA E.Van Vliet 2011 866.00
30 ( 11,81”)
72 (28,34”)
6
1 x CFL 20W E27
GALATA E.Van Vliet 2011 866.01
45 ( 17,71”)
43 ( 16,92”)
6
1 x CFL 20W E27
GALATA E.Van Vliet 2011 866.02
ArtLight
28,6 (11,25”)
56 (22”)
5
1x 20W E27
Vetro LATTIMO VIOLA TALPA Pelle
106
102
887.34
Glass and Metal FINISHING Vetro CRISTALLO/ canne LA/AQ/GA/AM/VB Metallo verniciato bianco Glass CRYSTAL canes LA/AQ/GA/AM/VB Metal white painted
96 100
7 (2,7”)
43 (16,92”)
5
1 LED 12,7W 700mA 3000° 18V
Glass CRYSTAL canes LA/AQ/GA/AM/VB Metal opaque brass
100
Vetro ROSSO - VIOLA TALPA Metallo dorato
865.50
20 (7,87”)
35,5 (13,97”)
4
865.51
30 (11,81”)
52,5 (20,66”)
6
70W E27 alogena
Glass RED - VIOLET - GRAY Metal gold plated
104
max 200 (78,74”)
177
SIDERALE Giorgio Vigna 2007
130
Vetro AMETISTA op. trasp./pirex colore NERO Metallo dorato
873.02
40 (15,74”)
230 (90,55”)
20
3 60W G9 alogena
FUNGO Massimo Vignelli 1956 130
Vetro LATTIMO/CRISTALLO/ pirex colore PLATINO Metallo dorato Glass MILKWHITE/CRYSTAL/pirex PLATINO coloured Metal gold plated
1 LED 12,7W 700mA 3000° 18V
ZOE D.M. Fuksas 2014
Vetro ACQUAMARE op. trasp./pirex colore ORO Metallo dorato
Glass AMETHYST op. transp./ pirex BLACK coloured Metal gold plated
5
max 200 (78,74”)
Glass MILK-WHITE VIOLET GRAY leader
Glass AQUAMARINE op. transp./pirex GOLD coloured Metal gold plated
36(14,17”)
FINITURE Vetro e Metallo
Vetro CRISTALLO/ canne LA/AQ/GA/AM/VB Metallo ottone satinato
accensione alto e basso
STELLE FILANTI Atelier Oï 2014
H H
EDI Alberto Biagetti 2014
CRISTALLOFiligrana LATTIMO/ CRISTALLO satinato/ CRISTALLO Balloton BLUINO Filigrana LATTIMO/ AMETISTA rigadin/ GIALLO AMBRA Balloton
L W
max 200 (78,74”)
Metal satin nikel
ABACO M. Guggisberg P. Baldwin 1998
P D
EDI Alberto Biagetti 2014
Vetro
CRISTALLO/Filigrana LATTIMO/ CRISTALLO rigadin/TALPA spirale LATTIMO/CRISTALLO satinato/CRISTALLO Balloton
Metallo nichel satinato
823.00
DIMENSIONI - DIMENSIONS cm - inc
PAGE
L W
CODICE - ITEM DESIGNER
BULBS
P D
SOSPENSIONI SWING LAMPS MODULAR GLASS
PESO KG. WEIGHT ~
Ø Ø
FINITURE Vetro e Metallo
PAGE
DIMENSIONI - DIMENSIONS cm - inc
BULBS
CODICE - ITEM DESIGNER
PESO KG WEIGHT ~
SOSPENSIONI SWING LAMPS MODULAR GLASS
895.10
896.11 NUMBERED EDITION
Glass CRYSTAL/ AQUAMARINE beaten Metal chromium plated
126
Vetro cannette TALPA/LATTIMO Metallo verniciato bianco 26 (9,84”)
33 (12,99”)
6
1 x 7W E27
FIRENZE Ettore Sottsass 1994
130
Vetro CRISTALLO/ ACQUAMARE battuto Metallo cromato
Glass”cannette” GREY/MILK-WHITE Metallo white painted
128
Vetro TE/CRISTALLO/GIALLO AMBRA/ZOLFO/ PAGLIESCO Metallo verniciato bianco
40 (15,74”)
80 (31,49”)
10
1 20W E27
Globolux
Glass TEA/CRYSTAL/AMBER/SULPHUR/STRAW YELLOW Metal white painted
120
ArtLight
H H
Ø Ø
Glass and Metal FINISHING
39 (15,35”)
96 (37,79”)
15
1x 70W E27
Vetro TALPA - CRISTALLOLATTIMO Metallo cromato 25 (9,84”)
27 (10,62”)
5
max 200 (78,74”)
1x 70W E27
alogena
ANNI TRENTA Venini 2014
178
24 (9,45”)
47 (18,5”)
5
1 max 100W E27
Glass MILK-WHITE STRAW YELLOW Metal black chromium plated Metal gold plated
Vetro CRISTALLO PAGLIESCO Metallo dorato con catena
50 (19,69”)
120 (47,24”)
7
1 100W E27
DOGE N. Martinuzzi 1925 - 1930 839.02
Glass GREY CRYSTAL MILK-WHITE Metal chromium plated
28 132
Vetro LATTIMO - PAGLIESCO Metallo cromato nero Metallo dorato
DOGE N. Martinuzzi 1925 - 1930 839.00
H H
99.27.01.08
127 (50”)
127 (50”)
12
99.27.01.12
127 (50”)
127 (50”)
15
8 x 100W E27 12 x 100W E27
LIMITED EDITION
BALLOTON LAMP Venini 2014
830.04
L W
124
alogena
EDIZIONE NUMERATA
845.14
P D
SOFFIATI 1935 Carlo Scarpa 1935
FORMOSA Ettore Sottsass 1989 894.00
DIMENSIONI - DIMENSIONS cm - inc
120 (47,24”)
7
1 100W E27
Glass CRYSTAL STRAW-YELLOW Metal gold plated with chain
Vetro CRISTALLO Metallo dorato
62 67
Glass CRYSTAL Metal gold plated
CARLO SCARPA 99.37 Carlo Scarpa 1940
62 67
99.37.01.08
80 (31,50”)
107 (42,13”)
16
99.37.01.12
100 (39,37”)
107 (42,13”)
24
99.37.01.16
120 (47,24”)
140 (55,19”)
32
* forniti anche con paralumi
8 x 60W E14
Vetro CRISTALLO Metallo cromato * forniti anche con paralumi
12 x 60W E14 16 x 60W E14
74
74
GIO PONTI 99.80 Gio Ponti 1946 99.80.01.06
88 (34,65”)
77 (30,31”)
10
99.80.01.08
88 (34,65”)
77 (30,31”)
12
99.80.01.12
88 (34,65”)
77 (30,31”)
15
NUMBERED EDITION
Glass CRYSTAL Metal chromium plated
* available with shade fabric
6 x 60W E14 8 x 60W E14
GIO PONTI 99.81 Gio Ponti 1946 99.81.01.06
71 (27,95”)
70 (27,55”)
10
99.81.01.08
72 (28,34”)
73 (28,74”)
12
99.81.01.12
76 (29,92”)
73 (28,74”)
15
6 x 60W E14 8 x 60W E14 12 x 60W E14
VITTORIALE 99.60 N.Martinuzzi 1926 99.60.01.06
105 (41,33”)
108 (42,51”)
18
99.60.01.12
130 (51,18”)
136 (53,54”)
28
NUMBERED EDITION
Vetro MULTICOLORE Metallo dorato con catena
68
Glass MULTICOLOURED Metal gold plated with chain
12 x 60W E14
NUMBERED EDITION
ArtLight
Glass and Metal FINISHING
NUMBERED EDITION
Glass CRYSTAL STRAW-YELLOW Metal gold plated with chain
Vetro CRISTALLO PAGLIESCO Metallo dorato con catena
45 ( 17,71”)
136
FINITURE Vetro e Metallo
PAGE
L W
CODICE - ITEM DESIGNER
BULBS
P D
LAMPADARI CLASSICI CHANDELIERS
PESO KG WEIGHT ~
Ø Ø
FINITURE Vetro e Metallo
PAGE
DIMENSIONI - DIMENSIONS cm - inc
BULBS
CODICE - ITEM DESIGNER
PESO KG WEIGHT ~
SOSPENSIONI SWING LAMPS MODULAR GLASS
6 x 60W E14 12 x 60W E14
Vetro ROSSO CORALLO Opalino Metallo dorato con catena
70
Glass RED CORAL Opaline Metal gold plated with chain
Vetro CRISTALLO foglia ORO CRISTALLO/LATTIMO Metallo dorato con catena
72
Glass CRYSTAL GOLD leaf Metal gold plated with chain
ArtLight
179
H H
99.58.01.06
90 (35,43”)
96 ( 37,79”)
23
6 x 60W E14
99.58.01.08
90 (35,43”)
96 ( 37,79”)
28
8 x 60W E14
99.58.01.12
155 (61”)
155 (61”)
45
12 x 60W E14
ARNOLFINI 02543 Studio Job 2010 02543
SCARLATTI 99.19 Venini 1924 99.19.01.06
180
99.19.01.08
99.19.01.12
200 (78,74”)
300 (118”)
145
Led system 3000k 100W
Vetro ROSSO - CRISTALLO Metallo dorato
Vetro LATTIMO Metallo dorato
80 (31,50”)
70 (27,56”)
10
6 x 60W E14
80 (31,50”)
74 (29,13”)
11
8 x 60W E14
Glass CRYSTAL
20
12 x 60W E14
70 (27,56”)
75 (29,53”)
8
5 x 60W E14
99.20.01.07
70 (27,56”)
75 (29,53”)
10
7 x 60W E14
99.20.01.09
100 (39,37”)
100 (39,37”)
11
9 x 60W E14
99.20.01.12
105 (41,34”)
110 (43,31”)
14
12 x 60W E14
Vetro CRISTALLO Metallo verniciato grigio con catena
99.32.01.06
65 (25,60”)
70 (27,55”)
8
6 x 60W E14
99.32.01.10
85 (33,46”)
95 (37,40”)
12
10 x 60W E14
99.32.01.12
105 (41,33”)
105 (41,33”)
14
12 x 60W E14
L W
H H
6+1 60W E14
99.42.01.06
72 (29,92”)
70 ( 27,55”)
13
99.42.01.08
75 (29,52”)
80 (31,50”)
16
8+1 60W E14
99.42.01.18
105 (41,34”)
100 (39,37”)
35
18+1 60W E14
DIAMANTEI 99.29 Venini 99.29.01.06
100 (39,37”)
110 ( 43,30”)
29
6 x 60W E14
99.29.01.09
125 (49,21”)
135 (53,15”)
35
9 x 60W E14
99.29.01.12
140 (55,12”)
150 (59,06”)
45
99.29.01.21
200 (78,74”)
180 (70,86”)
72
12 x 60W E14 21 x 60W E14
MARTINENGO 99.50 Venini 1930
FINITURE Vetro e Metallo Glass and Metal FINISHING
Vetro LATTIMO Metallo laccato bianco con catena
82
Glass MILK-WHITE Metal white lacquared with chain
Vetro LATTIMO/CRISTALLO AMETISTA/ROSSO GIALLO AMBRA/V.ERBA TALPA satinato Metallo dorato
84
Glass MILK-WHITE/CRYSTAL AMETHYST/RED A. YELLOW/G.GREEN GRAY satin Metal gold plated
181
Vetro CRISTALLO Metallo cromato
99.50.01.20
104 (40,95”)
175 ( 68,90”)
60
20 x 60W E14
99.50.01.32
143 (56,30”)
233 (91,74”)
80
32 60W E14
78
Glass CRYSTAL Metal gray painted with chain
Vetro PAGLIESCO/CORALLO CRISTALLO Metallo verniciato grigio con catena
P D
TORELLI 99.42 Venini 1935-1945
MONTEVERDI 99.55 Venini 1930 99.55.01.16
ALBRICI 99.32 Venini 1932
ArtLight
76
CRYSTAL/AQUAMARINE CRYSTAL/STRAW YELLOW Metal gold plated - chromium plated with chain
PORPORA 99.20 Venini 1924 99.20.01.05
164
Glass MILK-WHITE Metal gold plated
CRISTALLO/ACQUAMARE CRISTALLO/PAGLIESCO Metallo dorato - cromato con catena
90 (35,43”)
94
Glass RED - CRYSTAL Metal gold plated
Vetro CRISTALLO
100 (39,37”)
Ø Ø
Glass and Metal FINISHING
ZECCHIN 99.58 V. Zecchin 1925
DIMENSIONI - DIMENSIONS cm - inc
PAGE
L W
CODICE - iTEM DESIGNER
BULBS
P D
LAMPADARI CLASSICI CHANDELIERS
PESO KG WEIGHT ~
Ø Ø
FINITURE Vetro e Metallo
PAGE
DIMENSIONI - DIMENSIONS cm - inc
BULBS
CODICE - iTEM DESIGNER
PESO KG WEIGHT ~
LAMPADARI CLASSICI CHANDELIERS
Glass CRYSTAL Metal chromium plated
88
Vetro CRISTALLO Metallo cromato 128 (50,39”)
183 (72”)
45
16 x 60W E14
Glass CRYSTAL Metal chromium plated 90
80
Glass STRAW YELLOW/CORAL CRYSTAL Metal gray painted with chain
ArtLight
H H
ESPRIT 959.09 Venini 1970 959.09
35 (13,77”)
15
10 x 25W E14
AZTEC 905 Venini 1985
40 x 40 (15,75” - 15,75”)
20 (7,87”)
15
10
1 x 120W R7s 1 x 80W R7s
ANNI TRENTA 830.06 Venini 2000 830.06
51 (20,08”)
27 (10,63”)
5
6 x 60W E14
182 VICTOR P. 848.02 Venini 1985 848.02
40 (15,75”)
31 (12,20”)
6
3 x 100W E27
823.03
APPLIQUES WALL LIGHTS
53 (20,87”)
CODICE - ITEM DESIGNER
43 (17”)
6
6 x 60W E14
DIMENSIONI - DIMENSIONS cm - inc
Ø
P
L
H
ESPRIT 959.04 Venini 1970
108
Glass MILK-WHITE/CRYSTAL/ MILK-WHITE “filigrana”/ CRYSTAL MILK-WHITE “spirale” / CRYSTAL “rigadin dritto” Metal chromium plated
959.04
34 (13,38”)
67 (23,3”)
34 (13,38”)
18
8x 25W E14
NASTRI 905.02 Venini 1999 140
905.02
FINITURE Vetro e Metallo Glass and Metal FINISHING Vetro CRISTALLO CRISTALLO/G.AMBRA Metallo cromato
136
Glass MILK-WHITE STRAW YELLOW Metal chromium plated gold plated
Vetro LATTIMO/CRISTALLO LATTIMO/ACQUAMARE Metallo laccato bianco
Vetro
LATTIMO/CRISTALLO filigrana LATTIMO/ CRISTALLO spirale LATTIMO/ CRISTALLO rigadin dritto Metallo cromato
38
Glass CRYSTAL Metal chromium plated, black pyramid Vetro LATTIMO PAGLIESCO Metallo cromato nero - dorato
Glass and Metal FINISHING
36 (14,17”)
60 (23,62”)
10
2x 75W E27
22 24
Glass CRYSTAL CRYSTAL/AMBER Metal chromium -plated
Vetro CRISTALLO Metallo cromato 14 (5,51”)
PAGE
26 (10,24”)
H
BULBS
905.11
60 x 60 (23,62” - 23,62”)
L
FINITURE Vetro e Metallo
ABACO 823.03 M. Guggisberg P. Baldwin 1998
22
Glass CRYSTAL CRYSTAL/AMBER Metal chromium -plated
Vetro CRISTALLO Metallo cromato,piramide nera
P
PESO KG. WEIGHT ~
905.10
Ø
Glass and Metal FINISHING Vetro CRISTALLO CRISTALLO/G.AMBRA Metallo cromato
60 (23,62”)
DIMENSIONI - DIMENSIONS cm - inc
PAGE
L W
CODICE - iTEM DESIGNER
BULBS
P D
PLAFONIERE CEILING LIGHTS
PESO KG WEIGHT ~
Ø Ø
FINITURE Vetro e Metallo
PAGE
DIMENSIONI - DIMENSIONS cm - inc
BULBS
CODICE - iTEM DESIGNER
PESO KG WEIGHT ~
PLAFONIERE CEILING LIGHTS
34
Glass CRYSTAL Metal chromium plated
Glass MILK-WHITE/CRYSTAL
MILK-WHITE/AQUAMARINE
ARGEA 872.03 Venini 2000 872.03
NASTRI 920.27 Venini 1960
Vetro
46 (18,12”)
30 (11,82”)
6
6 x 60W E14
LATTIMO/CRISTALLO foglia ARGENTO Metallo cromato PAGLIESCO/CRISTALLO foglia ORO Metallo dorato
146
920.27
13,5 (5,31”)
21,5 (8,46”)
35 (13,78”)
7
2x 60W E14
Glass
MILK-WHITE/CRYSTAL SILVER leaf Metal chromium plated STRAW YELLOW/CRYSTAL GOLD leaf Metal gold plated
FIRENZE 896.10 Ettore Sottsass 1993 896.10
ArtLight
Vetro CRISTALLO/ZAFFIRO Metallo verniciato bianco 40 (15,74”)
26 (10,23”)
3
1 x 20W E27 Globolux
Glass CRYSTAL/SAPPHIRE Metallo white painted
POLIEDRI 951.27 Carlo Scarpa Venini 1958 - 1960
34
Glass CRYSTAL Metal chromium plated
44 Vetro CRISTALLO Metallo cromato
120 951.27
Vetro CRISTALLO Metallo cromato
19 (7,48”)
27 (10,62”)
39 (15,35”)
6
2x 60W E14
Glass CRYSTAL Metal chromium plated
ArtLight
183
H
TRILOBI 963.27 Venini 1960
963.27
15 (5,9”)
24 (9,45”)
35 (13,78”)
8
2x 60W E14
TRIEDRI 964.20 Venini
11 (4,33”)
18 (7”)
60 (23,62”)
8
2x 60W E14
VELIERO Tadao Ando
12,5 (4,92”)
03064
100 (39,37”)
100 (39,37”)
887.22
50
52
830.03
184
FRAGMENTS 02827 02899 F.H. Campana
Vetro MULTICOLORE Metallo verniciato
02827
90 (35,43”)
02899
65 (25,59”)
115 (45,27”) 80 (31,49”)
80
35
9x 40W G9
26,3 10,35”
30,5 (12”)
30 (10,35”)
6
Glass MULTICOLOURED Metal painted
19 (7,48”)
20 (7,87”)
44 (17,32”)
5
20 (7,87”)
20 (7,87”)
36 (14,17”)
4
12 (4,73”)
17 (6,70”)
16 (6,30”)
24 (9,45”)
34 (13,39”)
47 (18,51”)
1,5
2
1x CFL 11W E27
Vetro ROSATO Metallo dorato
823.02
166
Glass PINK Metal gold plated
1x Led 12,7W 700 mA 3000K 18V
2x 46W E14
Alogena
1x 60W E14 1x 100W E27
FINITURE Vetro e Metallo Glass and Metal FINISHING
Vetro CRISTALLO
cannette MULTICOLORE
Metallo verniciato bianco
96 99
Glass
CRYSTAL “cannette” MULTICOLOURED
Metal white painted
Vetro ROSSO - VIOLA - TALPA Metallo bianco - dorato
104
Glass RED - VIOLET - GRAY Metal white - gold plated
Vetro LATTIMO Metallo cromato nero PAGLIESCO Metallo dorato
136 137
Glass MILK-WHITE Metal chromium plated STRAW YELLOW Metal gold plated
185 ABACO 823.02 M. Guggisberg P. Baldwin 1998 21 (8,27”)
40 (15,75”)
35 (13,78”)
3
4x 40W G9
TITS 888.00 Studio Job 888.00
154 159
H
ANNI TRENTA 830.02 - 830.03 Venini 1997 830.02
Glass CRYSTAL/MILK-WHITEMetal chromium plated
L
ZOE 865.54 D.M. Fuksas 865.54
Glass CRYSTAL/AMBER Metal chromium plated
Vetro CRISTALLO/LATTIMO Metallo cromato
20
48
P
EDI 887.22 Alberto Biagetti
Glass CRYSTAL Metal chromium plated
Vetro CRISTALLO/AMBRA Metallo cromato
964.20
Ø
Glass and Metal FINISHING
Vetro CRISTALLO Metallo cromato
DIMENSIONI - DIMENSIONS cm - inc
PAGE
L
CODICE - ITEM DESIGNER
BULBS
P
APPLIQUES WALL LIGHTS
PESO KG. WEIGHT ~
Ø
FINITURE Vetro e Metallo
PAGE
DIMENSIONI - DIMENSIONS cm - inc
BULBS
CODICE - ITEM DESIGNER
PESO KG. WEIGHT ~
APPLIQUES WALL LIGHTS
3x 60W E14
STILBOI 847.19 Venini 1995 847.19
15 (5,90”)
30 (11,82”)
15 (5,90”)
4
1x 120W R7s
Vetro LATTIMO sfera TALPA/LATTIMO AMBRA sfera G.ZOLFO/NERO Metallo verniciato bianco
106 109
Glass MILK-WHITE sph. GRAY/MILK-WHITE AMBER sph. SULPHUR/BLACK Metal white painted
Vetro LATTIMO/CRISTALLO/ROSSO LATTIMO/CRISTALLO/TE Metallo dorato LATTIMO/CRISTALLO/GLICINE Metallo cromato
142 144
Glass MILK-WHITE/CRYSTAL/RED MILK-WHITE/CRYSTAL/TEA Metal gold plated MILK-WHITE/CRYSTAL/WISTARIA Metal chromium plated
SIDERALE 873.00 Giorgio Vigna 873.00
battuto Metallo cromato
VICTOR VICTORIA 848.00/01 Venini 1982
Glass
848.00
20 (7,88”)
40 (15,75”)
28 (11,03”)
4
848.01
15 (5,90”)
30 (11,82”)
20 (7,88”)
3,5
Vetro
CRISTALLO/ACQUAMARE
12 (4,72”)
25 (9,84”)
33 (13”)
5
1x 100W E27
CRYSTAL/AQUAMARINE beaten
Metal chromium plated
ArtLight
126
VICTOR
VICTORIA
1x 120W R7s 1x 120W R7s
Vetro LATTIMO/CRISTALLO LATTIMO/ACQUAMARE Metallo cromato
140
Glass MILK-WHITE/CRYSTAL MILK-WHITE/AQUAMARINE Metal chromium plated
ArtLight
H
ARGEA 872.02 Venini 2000 872.02
Ø
Glass and Metal FINISHING
Vetro
11,5 (4,52”)
23 (9”)
30 (11,82”)
5
1x 100W E27
LATTIMO/CRISTALLO foglia ARGENTO Metallo cromato PAGLIESCO/CRISTALLO foglia ORO Metallo dorato
146 149
845.12
Vetro
25 (9,84”)
26 (10,23”)
3
1x 42W E14
Alogena
SOFFIATI 1935 99.27 Carlo Scarpa 1935 99.27.02.03
74 (29,13”)
36 (14,17”)
5
3x 60W E14
Alogena
99.27.02.05
186
LIMITED EDITION
42,5 (16,73”)
74 (29,13”)
36 (14,17”)
8
99.37.02.03
70 (27,56”)
6
3x 60W E14
NUMBERED EDITION GIO PONTI 99.80 Gio Ponti 1946 99.80.02.02
25 (9,84”)
60 (23,62”)
35 (13,77”)
3
99.80.02.03
25 (9,84”)
60 (23,62”)
35 (13,77”)
4
NUMBERED EDITION
2x 60W E14 3x 60W E14
GIO PONTI 99.81 Gio Ponti 1946 99.81.02.02 NUMBERED EDTION
ArtLight
Glass CRYSTAL Metal chromium plated
17 (6,69”)
30 (11,81”)
25 (9,84”)
3
70 (27,55”)
7
3x 60W E14
132
SCARLATTI 99.19 Venini 1924
Vetro CRISTALLO Metallo dorato
99.19.02.02
62 67
62 67
30 (11,82”)
48 (18,89”)
30 (11,82”)
5
99.20.02.02
26 (10,23”)
40 (15,75”)
30 (11,82”)
2
99.20.02.03
26 (10,23”)
44 (17,32”)
30 (11,82”)
3
2x 60W E14
68 71
CRYSTAL/AQUAMARINE CRYSTAL/STRAW YELLOW Metal gold plated - chromium plated
78
Vetro CRISTALLO
2x 60W E14
Metallo verniciato grigio
3x 60W E14
Metal gray painted
Glass CRYSTAL
80
Metallo verniciato oro
99.32.02.02
34 (13,38”)
44 (17,32”)
46 (18,11”)
3
99.32.02.03
34 (10,23”)
44 (17,32”)
46 (18,11”)
4
99.42.02.02
76
Glass CRYSTAL
Vetro PAGLIESCO/CORALLO
TORELLI 99.42 Venini 1935-45
2x 60W E14
Glass
STRAW YELLOW/CORAL Metal gold painted
3x 60W E14
Vetro LATTIMO 30 (11,81”)
45 (17,72”)
35 (13,78”)
3
2x 60W E14
MONTEVERDI 99.55 Venini 1930
Glass MULTICOLOURED Metal gold plated
Glass RED CORAL/CRYSTAL GOLD leaf Metal gold plated
72
Glass MILK-WHITE CRYSTAL GOLD leaf
CRISTALLO/ACQUAMARE CRISTALLO/PAGLIESCO Metallo dorato - cromato
PORPORA 99.20 Venini 1924
Glass CRYSTAL Metal gold plated
Vetro MULTICOLORE Metallo dorato
Vetro LATTIMO CRISTALLO foglia oro PAGLIESCO/ZAFFIRO Metallo dorato con catena
Vetro CRISTALLO
ALBRICI 99.32 Venini 1932
Vetro ROSSO CORALLO/ CRISTALLO foglia oro Metallo dorato 2x 60W E14
55 (21,65”)
Glass and Metal FINISHING
Metal gold plated with chain
Alogena
65 (25,60”)
35 (13,77”)
FINITURE Vetro e Metallo
STRAW YELLOW/SAPPHIRE
5x 60W E14
C. SCARPA 99.37 Carlo Scarpa 1940
H
Glass MILK-WHITE - CRYSTAL GRAY Metal chromium plated
Vetro CRISTALLO Metallo cromato 42,5 (16,73”)
L
Glass
LATTIMO - CRISTALLO TALPA Metallo cromato
12,5 (4,9”)
P
VITTORIALE 99.60 N. Martinuzzi 1926 99.60.02.03
MILK-WHITE/CRYSTAL SILVER leaf Metal chromium plated STRAW YELLOW/CRYSTAL GOLD leaf Metal gold plated
BALLOTON LAMP 845.12 Venini 2014
DIMENSIONI - DIMENSIONS cm - inc
PAGE
L
CODICE - ITEM DESIGNER
BULBS
P
APPLIQUES WALL LIGHTS
PESO KG. WEIGHT ~
Ø
FINITURE Vetro e Metallo
PAGE
DIMENSIONI - DIMENSIONS cm - inc
BULBS
CODICE - ITEM DESIGNER
PESO KG. WEIGHT ~
APPLIQUES WALL LIGHTS
82
Metallo verniciato bianco
Glass MILK-WHITE
Metal white painted
Vetro CRISTALLO
90 92
Metallo cromato
99.55.02.05
26 (10,24”)
56 (22,05”)
65 (25,59”)
7
5x 60W E14
99.55.02.09
39 (16,36”)
89 (35,04”)
88 (34,64”)
13
9x 60W E14
68 71
Glass CRYSTAL
Metal chromium plated
ArtLight
187
H
ESPRIT 959.02 Venini 1970 959.02
60 (23,62”)
80 (31,49”)
20
25 x 25W E14
NASTRI 905.04 Venini 1999 905.04
43 (16,92”)
11
1 x 100W E27 Dimmer
VELIERO 03054 - 03085 Tadao Ando 2012 03054
30 (11,81”)
52 (20,47”)
9
03085
30 (11,81”)
78 (30,70”)
12
LIMITED EDITION
188
LED 1,5W x 90lumen E27
ZOE 865.52/53 M.D. Fuksas 2014 865.52
20 (7,87”)
36 (14,17”)
5
1 x 70W E27 Alogena
865.53
30 (11,81”)
53 (20,86”)
7
1 x 70W E27 Alogena
895.11
34 37
Glass CRYSTAL/MILK-WHITE Metal chromium plated
Vetro ROSSO - VIOLA - TALPA Metallo dorato
841.00
887.20
19 (7,48”)
45 (17,71”)
7
1 x LED 12,7W 700mA 3000°k 18V
96 98
Glass CRYSTAL canes LA/AQ/GA/AM/VB Metal white painted
887.30
ArtLight
19 (7,48”)
53,5 (21”)
7
1 x LED 12,7W 700mA 3000°k 18V
Vetro CRISTALLO canne LA/AQ/GA/AM/VB Metallo ottone satinato Glass CRYSTAL canes LA/AQ/GA/AM/VB Metal opaque brass
4
1 E27 77W
Glass and Metal FINISHING
3
1 x 100W E27
898.15
38 (15,74”)
63 (24,80”)
5
1 x 100W E27
20 (7,87”)
43,5 (17,12”)
5
1 x 60W G9
841.01
20 (7,87”)
80 (31,49”)
8
1 x 25W G9 + 1 60W G9
110
Glass MILK-WHITE - GRAYRED Metal black painted
Vetro LATTIMO - TALPA ROSSO Metallo nickel nero
841.00
128
Glass “cannette” GRAY/MILK-WHITE Metal white painted
Vetro LATTIMO - TALPA ROSSO Metallo verniciato nero 56 (22”)
116
Glass MILK-WHITE - GRAYRED Metal black nickel
189
841.01
Vetro LATTIMO - TALPA Metallo nickel nero 20 x 28,5 (7,87” - 11,22”) 20 (7,87”)
58 (22,83”)
13
1 x 60W G9
80 (31,49”)
13
1 x 25W G9 + 1 60W G9
SOHO 897 Venini 1999 897.02 897.03
EDI MODEL ONE 887.30 Alberto Biagetti 2014
33 (12,99”)
30 (11,81”)
841.10
Vetro CRISTALLO canne LA/AQ/GA/AM/VB Metallo verniciato bianco
26 (9,84”)
SULTANI 841 L. Ranucci 2011
Glass RED - VIOLET - GRAY Metal gold plated
FINITURE Vetro e Metallo
Vetro cannette TALPA/LATTIMO Metallo verniciato bianco
898.14
841.11 EDI 887.20 Alberto Biagetti 2014
H
ODALISCHE LUMINOSE 841 L. Ranucci 2010
52 55
104
L
SELTZ 898 R. Dordoni 2000
Glass CRYSTAL Metal chromium plated
Vetro CRISTALLO/LATTIMO Metallo cromato
P
FUNGO 895.11 M. Vignelli 1956
22 24
Glass CRYSTAL CRYSTAL/AMBER Metal chromium plated
Vetro CRISTALLO Metallo cromato 31 (12,20”)
Ø
Glass and Metal FINISHING
Vetro CRISTALLO CRISTALLO/G.AMBRA Metallo cromato
DIMENSIONI - DIMENSIONS cm - inc
PAGE
L
CODICE - iTEM DESIGNER
BULBS
P
LAMPADE DA TAVOLO TABLE LAMPS
PESO KG WEIGHT ~
Ø
FINITURE Vetro e Metallo
PAGE
DIMENSIONI - DIMENSIONS cm - inc
BULBS
CODICE - iTEM DESIGNER
PESO KG WEIGHT ~
LAMPADE DA TAVOLO TABLE LAMPS
Glass MILK-WHITE - GRAY Metal black nickel
Vetro LATTIMO/LATTIMO LATTIMO/NERO Metallo verniciato bianco 35 (13,77”) 35 (13,77”)
61 (24”) 71 (27,95”)
6 7
1 x 100W E27 1 x 100W E27
118
150
Glass MILK-WHITE/MILK-WHITE
MILK-WHITE/BLACK Metal white painted
100 ABAT-JOUR 803.00 Venini 2004 803.00
Vetro VI/AM/GL RV/TÈ/AMBRA Metallo cromato 33 (13”)
74 (29,13”)
7
1 x 60W G9
134
Glass VI/AM/GL RV/TÈ/AMBRA Metal chromium plated
ArtLight
H
ALFIERE 852.00 Venini 2009
852.00
35 (13,77”)
70 (27,55”)
11
1 x 100W E27 Dimmer
BELBOI 847.16 Venini 1985
847.16
872.01
190
30 (11,82”)
54 (21,26”)
8
1 x 150W E14 Dimmer
15,5 (6,11”)
55 (21,66”) 37 (14,57”)
10 5
1 x 100W E27 1 x 100W E27 Dimmer
830.01
24 (9,45”)
47 (18,5”)
3 4
BALLOTON 845.11 Venini 2014 845.11
LA/CR/ f. argento Metallo cromato LA/CR/ f. oro Metallo dorato
1 x 60W E14 1 x 100W E27 Dimmer
21,5 (8,46”)
66 (25,98”)
4
845.13
146 148
01611
136 137
Glass
LATTIMO - TALPA - ROSSO Metallo cromato paralume in tessuto
4
DÈCO 845.21 N. MARTINUZZI 1930 845.21
ArtLight
1 x 42W E14 Alogena Dimmer
30 (11,81”)
62 (24,40”)
4
Glass
36 (14”)
17 (6,70”
32 (12,60”)
5
1 x 60W G9 Dimmer
Vetro LATTIMO/UVA Struttura in pelle
36 (14,18”)
40 (15,74”)
12
1 x 40W E14 Dimmer
61 (24”)
15
1 x 60W G9 Dimmer
114
Glass STRAW YELLOW spot GRAY Metal burnished
160
Glass OZ/ZA/CR RV/AR/CR/GA Metal bronze
Vetro MULTICOLORE Metallo bronzo
28 (11”)
102
Glass MILK-WHITE/GRAPE Leather structure
Vetro OZ/ZA/CR RV/AR/CR/GA Metallo bronzo
REPLICANTI 01527 Mimmo Rotella 2003
132
162
191
Glass MULTICOLOUR Metal bronze
LIMITED EDITION
Vetro ZAFFIRO ROSSO Metallo cromato
17 (6,70”)
12 (4,73”)
34 (13,39”)
6
1 x 60W E14 Dimmer
CARLO SCARPA 99.37 Carlo Scarpa 1940
Glass
MILK-WHITE - GRAY ROSSO Metal
Glass and Metal FINISHING
132
MILK-WHITE - GRAY CRYSTAL Metal chromium plated
Vetro
FINITURE Vetro e Metallo
Vetro PAGLIESCO decoro TALPA/GRIGIO Metallo brunito
LIMITED EDITION
MILK-WHITE - GRAY - RED Metal chromium plated fabric shade
LATTIMO - TALPA ROSSO Metallo
1 X Led E27 6,5
DONNA DI RANGO 01660 Sandro Chia 2004 01660
Glass
LATTIMO - TALPA CRISTALLO Metallo cromato
26 (10,23”)
8
LIMITED EDITION
MILK-WHITE Metal chromium plated STRAW YELLOW Metal gold plated
Vetro
25 (9,84”)
55 (21,65”)
MAPPAMONDI 01611 Sandro Chia 2003
01527 BALLOTON 845.13 Venini 2014
42 (16,53”)
SASSO 01524 Mimmo Rotella 2003
01524
LA/CR/ silver leaf Metal chromium plated LA/CR/ gold leaf Metal gold plated
Vetro
1 x 42W E14 Alogena Dimmer
142 145
Glass
Vetro
32 (12,6”)
H
NUMBERED EDITION
MILK-WHITE/CRYSTAL/TEA MILK-WHITE/CRYSTAL/RED Metal gold plated MILK-WHITE/CRYSTAL/GL Metal chromium plated
LATTIMO Metallo cromato PAGLIESCO Metallo dorato
16 (6,30”)
L
Glass
Vetro
21 (8,27”)
P
CELESTI Atelier Oï 866.60
Vetro
ANNI TRENTA 830.00 - 01 Venini - 1997 830.00
152
Glass LATTIMO Metal chromium plated
LATTIMO/CRISTALLO/TE LATTIMO/CRISTALLO/RV Metallo dorato LATTIMO/CRISTALLO/GL Metallo cromato
ARGEA 872.00 - 01 Venini - 2000 872.00
Ø
Glass and Metal FINISHING Vetro LATTIMO Metallo cromato
DIMENSIONI - DIMENSIONS cm - inc
PAGE
L
CODICE - iTEM DESIGNER
BULBS
P
LAMPADE DA TAVOLO TABLE LAMPS
PESO KG WEIGHT ~
Ø
FINITURE Vetro e Metallo
PAGE
DIMENSIONI - DIMENSIONS cm - inc
BULBS
CODICE - iTEM DESIGNER
PESO KG WEIGHT ~
LAMPADE DA TAVOLO TABLE LAMPS
112
50 (19,69”)
62 (24,40”)
14
5 x 60W E14
99.37.03.09
62 (24,40”)
70 (27,56”)
35
9 x 60W E14
NUMBERED EDITION
Glass SAPPHIRE RED Metal chromium plated
Vetro CRISTALLO Metallo cromato
99.37.03.05
170
62 67
Glass CRYSTAL Metal chromium plated
ArtLight
H
ESPRIT 959.01 Venini 1970 959.01
60 (23,62”)
180 (70,86”)
25
25 x 25W E14 Dimmer
VELIERO 03063 Tadao Ando 2011 03063
160 (62,99”)
25
LIMITED EDITION
LED 1,5 Watt x 90 lumen
FACE LAMP 888.10 Studio Job 2011 888.10
192
127 (50,19”)
15
1 x 25W G9
P
L
H
CHOCOLATE POT LAMP 888.13 Studio Job 2011 888.13
888.11
43x30 (16,92” 11,81”)
126 (49,60”)
15
119 (46,85”)
15
1 x 25W G9
52 55
CANDLESTICK LAMP 888.14 Studio Job 2011 888.14
166 169
888.12
Glass Metal gold plated
32 (12,59”)
127 (50”)
15
887.25 30 (11,81”)
166 169
Glass Metal gold plated
185 (72”)
12
EDI MODEL ONE 887.35 Alberto Biagetti 2014 887.35
LIMITED EDITION
ArtLight
Vetro Metallo dorato
42 (16,53”)
110 (43,30”)
15
1 x 25W G9
Glass Metal gold plated
Vetro Metallo dorato
1 x 25W G9
EDI 887.25 Alberto Biagetti 2014
LIMITED EDITION
HAT LAMP 888.12 Studio Job 2011
1 x 25W G9
166 169
Glass Metal gold plated
166 169
LIMITED EDITION
Vetro Metallo dorato
30 (11,81”)
Glass and Metal FINISHING
Vetro Metallo dorato
LIMITED EDITION
VASE LAMP 888.11 Studio Job 2011
FINITURE Vetro e Metallo
LIMITED EDITION
Glass CRYSTAL/MILK-WHITE Metal chromium plated
Vetro Metallo dorato
30 (11,81”)
22 24
Glass CRYSTAL CRYSTAL/AMBER Y. Metal chromium plated
Vetro CRISTALLO/LATTIMO Metallo cromato
47 (18,50”)
Ø
Glass and Metal FINISHING Vetro CRISTALLO CRISTALLO/GIALLO AMBRA Metallo cromato
DIMENSIONI - DIMENSIONS cm - inc
PAGE
L
CODICE - iTEM DESIGNER
BULBS
P
LAMPADE DA TERRA FLOOR LAMPS
PESO KG WEIGHT ~
Ø
FINITURE Vetro e Metallo
PAGE
DIMENSIONI - DIMENSIONS cm - inc
BULBS
CODICE - iTEM DESIGNER
PESO KG WEIGHT ~
LAMPADE DA TERRA FLOOR LAMPS
Glass Metal gold plated
166 169
40 (15,74”)
190 (74”)
12
1 x LED 12,7W 700mA 3000°k 18V
1 x LED 12,7W 700mA 3000°k 18V
ABAT-JOUR 803.02 Venini 2004 803.02
Vetro CRISTALLO/ canne LA/AQ/GA/AM/VB Metallo verniciato bianco Glass CRYSTAL canes LA/AQ/GA/AM/VB Metal white painted
Vetro CRISTALLO/ canne LA/AQ/GA/AM/VB Metallo ottone satinato
165 (64,96”)
12
1 x 75W G9
193
100
Glass CRYSTAL canes LA/AQ/GA/AM/VB Metal opaque brass
Vetro VIOLA/AMETISTA/ GLICINE ROSSO/TÈ/ AMBRA Metallo cromato 33 (13”)
96 98
80
Glass
VIOLET/AMETHYST/WISTARIA
RED/TEA/AMBER Metal chromium plated
ArtLight
Ø
P
L
H
TOLBOI 847.10 Venini 1985
FINITURE Vetro e Metallo Glass and Metal FINISHING
Vetro
847.10
30 (11,82”)
184 (72,44”)
15
1x 150W E14
ANNI TRENTA 830.05 Venini 1997 830.05
Glass
MILK-WHITE/CRYSTAL/TEA MILK-WHITE/CRYSTAL/RED Metal gold plated MILK-WHITE/CRYSTAL/GL Metal chromium plated
LATTIMO Metallo cromato PAGLIESCO Metallo dorato
183 (72,05”)
12
1x 100W E27
CARLO SCARPA 99.37 Carlo Scarpa 1940
144
LATTIMO/CRISTALLO/TE LATTIMO/CRISTALLO/RV Metallo dorato LATTIMO/CRISTALLO/GL Metallo cromato
Vetro
32 (12,60”)
PAGE
DIMENSIONI - DIMENSIONS cm - inc
BULBS
CODICE - iTEM DESIGNER
PESO KG WEIGHT ~
LAMPADE DA TERRA FLOOR LAMPS
138 141
Glass
Vetro
66
Glass
99.37.04.09
65 (25,59”)
175 (68,90”)
35
194
9x 40W E14
PRODUCT CHARACTERISTICS The uniqueness of Venini production is based on the use of manual techniques in all phases of the process. Variations and bubbles are proof that an item is hand-made and must not be considered as defects.
MARCHIO REGISTRATO VENINI è un marchio registrato
REGISTERED TRADE MARK Venini is a registered trade mark.
AVVISO IMPORTANTE Venini non risponde per eventuali danni a persone o cose causati da una non corretta installazione dei propri apparecchi di illuminazione, da un uso di lampade o sorgenti luminose diverse da quelle indicate, o dalla modifica delle caratteristiche tecnico-costruttive dei propri prodotti.
IMPORTANT NOTICE Venini accepts no liability for injuries or damage caused by the incorrect installation of its lighting fixtures, the use of bulbs or light sources other than those specified, or modifications to original structural or technical characteristics.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Ogni prodotto è fornito di un opuscolo per la manutenzione dei vetri e un manuale di istruzioni per un corretto montaggio dell’apparecchio.
MILK-WHITE Metal chromium plated STRAW YELLOW Metal gold plated
CRISTALLO Metallo cromato
CARATTERISTICHE PRODOTTI L’unicità della produzione VENINI è data dai procedimenti artigianali seguiti per tutte le fasi della lavorazione. Alcune sfumature o bollicine che si posso riscontrare sul vetro evidenziano che ogni opera è realizzata a mano.
CRYSTAL Metal chromium plated
• A causa della specificità delle tecniche artistiche del vetro di Murano la ripetibilità delle riproduzioni dei colori nel tempo e in diversi lotti di produzione non è garantita. I colori possono avere delle variazioni. • Le dimensioni e i pesi riportati sono indicativi, a causa dell’alta manualità e artigianalità del processo, le dimensioni e il peso possono avere piccole variazioni tra pezzo e pezzo prodotto. E’ una caratteristica dei prodotti VENINI che rende unico ogni singolo pezzo prodotto. • Richieste di modifiche colore e dimensioni sui prodotti a catalogo sono possibili, verranno valutate per fattibilità e valorizzate di volta in volta. • Eventuali modifiche sui materiali e a livello di design possono essere attuate dall’azienda VENINI anche senza preavviso. • Serie 99. : 99.27 - 99.37 - 99.50 - 99.55 - 99.58 non sono forniti con catena aggiuntiva. • Serie 99. : 99.80 - 99.81 - 99.60 sono forniti con 1mt di catena e coppa a soffitto. • Serie 99. 99.19 - 99.20 20 - 99.32 - 99.42 - 839.00;10;02;12 sono forniti con 60 cm di catena e coppa a soffitto. • VENINI Spa invita ad acquistare i propri prodotti solo ed esclusivamente attraverso canali di vendita autorizzati e selezionati in grado di offrire un servizio di progettazione, vendita, installazione se richiesta , e post vendita.
FINITURE METALLICHE - METAL FIXTURES
• Annullamento dell’ordine confermato ha validità solo se confermato per scritto dalla ditta VENINI che potrà chiedere un rimborso spese per i costi sostenuti fino a quel momento. VERNICIATO BIANCO WHITE PAINTED
VERNICIATO NERO BLACK PAINTED
CROMATO LUCIDO POLISHED CHROMIUM PLATED
CROMATO SATINATO SATIN CHROMIUM PLATED
CROMATO NERO BLACK CHROMIUM PLATED
H cm 13 (5,11”)
OTTONE SATINATO SATIN BRASS
DORATO LUCIDO POLISHED GOLD PLATED
PARALUMI per i lampadari VENINI “Scarlatti”. SHADES FABRIC for “Scarlatti” chandeliers. Paralumi per i lampadari VENINI “Scarlatti”. Realizzanti in organza di seta in colore bianco o grigio, rifiniti con un filo dello stesso colore. Sono applicabili su lampadine a goccia con una struttura metallica verniciata in bianco.
model SCARLATTI 99.19.01.06 99.19.01.08 99.19.01.12 99.19.02.02
DORATO SATINATO SATIN GOLD PLATED
NICHEL NIKEL
ø cm 13 (5,11”)
confezioni: da 2 paralumi - confezioni: da 3 paralumi colori: Organza Grigio - colori: Organza Bianco Shades for “Scarlatti” chandeliers. White or Grey silk organza, hemmed on tone. To be mounted on drop-bulbs through a small white painted cage. Boxes: Two shades - Boxes: Three shades Colors: Gray silk organza - Colors: White silk organza
• Qualsiasi reclamo dovrà essere effettuato entro 8gg dal ricevimento della merce. • Non si accettano resi di merce se non preventivamente autorizzati per iscritto e saranno comunque resi franco di ogni spesa alla ns. sede.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS All items are accompanied by a glass maintenance booklet and a manual of installation instructions. • Because of the uniqueness of Murano artistic glass-making techniques, Venini cannot guarantee the exact repeatability of colours over time and between production lots. Colours may vary slightly. • Because of the manual and unique nature of production, specified weights and dimensions are purely indicative. Actual weights and dimensions may vary slightly from one piece to another. This is a characteristic that makes every Venini article unique, and must not be considered as a defect. • Customers are welcome to request colours and sizes other than those specified in the product catalogue. The feasibility and cost of all requests are evaluated on a case by case basis. • Venini reserves the right to make changes to materials and designs at any time and without prior notice. • Series 99. : 99.27 - 99.37 - 99.50 - 99.55 - 99.58 The classic chandeliers are not supplied with an additional chain. • Series 99. : 99.80 - 99.81 - 99.60 chandeliers are supplied with 1 metre of chain and a ceiling bowl. • Serie 99. 99.19 - 99.20 20 - 99.32 - 99.42 - 839.00;10;02;12 chandeliers are supplied with 60 cm of chain and a ceiling bowl. • Venini recommends customers to purchase products only through selected and authorised sales channels that can offer design, sale, installation (if needed) and after-sales services. • Cancellations of previously confirmed orders are only valid if accepted in writing by Venini. Venini reserves the right to demand payment for all expenses incurred up to the time of cancellation. • Claims or complaints must be submitted within 8 days of reception of the goods. • All returns of goods must be authorised in writing by Venini. Goods must be returned free of charges to our works.
• Le date di consegna indicate nella conferma d’ordine sono indicative e non sono vincolanti , si esclude pertanto qualsiasi indennizzo in caso di ritardo.
• Delivery dates specified in order confirmations are purely indicative and not binding. Delays in delivery do not constitute cause for compensation.
• VENINI Spa ha la facoltà di sospendere le forniture quando le condizioni economiche dell’acquirente risultassero tali da porre in evidente pericolo il conseguimento del pagamento.
• Venini reserves the right to suspend deliveries if the purchaser’s financial situation proves such that there is a risk of non-payment.
concept and project: Venini S.p.A. photo: Aldo Ballo Gabriele Basilico Alessandro Cannavà Marco Curatolo Jason Lin Studio Pointer Archivio Fotografico Venini S.p.A. 3D artist: Alessandro Cannavà disegni storici - historical drawings: MUSEO VENINI (45.000 disegni d’autore) (45.000 author drawings) copyright notice Il presente catalogo è tutelato dalla legge sui diritti d’autore di esso è quindi proibita ogni riproduzione, totale o anche parziale. Qualora venga concessa la preventiva autorizzazione alla riproduzione è d’obbligo citarne la fonte. This catalogue is protected by copyright law. All unauthorised reproduction or copying, in part or in whole, is strictly forbidden. When reproduction is authorised in advance, the source must be clearly stated. VENINI ArtLight | 2015 Hand - MADE IN ITALY - Murano printed in Italy: 04 2015
Venini S.p.A. Fondamenta Vetrai, 50 - 30141 Murano Venezia - Italia - tel. +39 041 2737211 Fax +39 041 2737223 - www.venini.com
ARTLIGHT