Folleto Ripcon

Page 1

LOS GRANDES SUEÑOS DEBEN CONSTRUIRSE

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.1


TENEMOS UN PROPÓSITO RADICA EN CONSTRUIR IDEALES INDESTRUCTIBLES

¿QUÉ VALORAMOS?

La gente pasa. Sus obras deben trascender en el tiempo. Queremos asegurarnos que cada cosa que construyamos sea un monumento que represente un ideal capaz de cambiar comunidades, ciudades y el entorno que las rodea.

Todo Ideal empieza con un sueño que en el camino encuentra aliados. Soñemos en unión, en felicidad, en progreso, en futuro, en inclusión y en armonía. Porque no importa lo imposible que parezca el sueño, éste también se construye con un primer ladrillo. También se enluce hasta que toma forma capaz de soportar los años, como un monumento que recuerda a las personas lo necesario que es soñar y construir ese sueño. En Ripcon creemos que los grandes sueños deben construirse.

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.2

_Valentía Para desafiar todos los retos que se nos presenten e insistir hasta superarlos.

_ Responsabilidad Para cumplir con nuestros compromisos, con nuestros clientes, con la sociedad y con la naturaleza.

_Armonía Porque el balance genera equilibrio y belleza.

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.3


¿QUIÉNES SOMOS? SOMOS UNA EMPRESA DE MULTICONSTRUCCIÓN

Descubrimos oportunidades en la industria y las enfrentamos hasta transformarlas en obras que impacten en el tiempo.Durante más de 20 años hemos construido una reputación alrededor de cuatro pilares.

ADAPTABILIDAD

CREDIBILIDAD

PREVISIÓN

RESPONSABILIDAD

NOMBRE OBRA Ciudad , Provincia RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.4

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.5


HISTORIA El 18 de junio del 2015 fue aprobada la emisión de obligaciones por DIEZ MILLONES DE DÓLARES, con una calificación de AA+ a la Primera Emisión de Obligaciones a Largo Plazo. Actualmente se mantiene una Segunda Emisión del 25 de marzo del 2019, por DIEZ MILLONES DE DÓLARES, amparada con garantía general; se aprobó el contenido del prospecto de oferta pública y se dispuso la inscripción en el Catastro Público del Mercado de Valores, con una calificación de AAA-” a la Segunda Emisión de Obligaciones a Largo Plazo. RIPCONCIV es reconocido por tener excelente capacidad de pago e intereses con una calificación AAA- lo cual es una garantía para el buen desenvolvimiento de nuestros proyectos futuros.

CERTIFICACIONES ISO / AAA-

RIPCONCIV is recognized for having excellent payment capacity and interest with an AAA- rating which is a guarantee for the good development of our future projects.

2019 MERCADO DE VALORES En RIPCONCIV creemos firmemente en el mejoramiento continuo y asumimos este reto en cada proyecto que ejecutamos. Nuestro pensamiento está orientado a procesos que deben mejorarse permanentemente para obtener resultados cada vez más óptimos, convirtiéndonos en pio- neros de Lean Construction. En RIPCONCIV hemos definido y estandarizado nuestros procesos bajo la calificación internacional de Sistema de Gestión de Calidad ISO 9001:2008, con el cual certificamos desde 2012. At RIPCONCIV, we firmly believe in continuous improvement and we assume this challenge in every project we undertake. Our thinking is oriented towards processes that must be improved upon permanently in order to obtain increasingly optimal results; making us pioneers of Lean Construction. At RIPCONCIV we have defined and standardized our processes complying with the international ISO 9001: 2008 Quality Management System; a certification we have held since 2012.

RIPCONCIV en su estrategia de diversificación se internacionaliza, abre oficinas en Perú para extender la línea de negocio de Construcción Civil.

2017 EXPANSIÓN INTERNACIONAL Para complementar sus operaciones a nivel nacional, RIPCONCIV abre oficinas administrativas en Guayaquil.

2018 SISTEMA DE GESTIÓN INTEGRADO

To complement its operations at a national level, RIPCONCIV opens administrative offices in Guayaquil.

Gracias a un trabajo que involucró la sinergia de todas las áras de la empresa Ripconciv logra algo sin precedentes en la Industria Constructora Ecuatoriana, se logra las certificaciones: ISO 9001:2015 ISO 14001: 2015 OSHAS 18001: 2008

2002 GUAYAQUIL

2012 OBTENCIÓN ISO 9001 Incorporó la certificación de la norma ISO 9001:2008, fortaleciendo los Sistemas de: Gestión de Calidad, Seguridad Industrial y Salud Ocupacional así como el compromiso con el Medio Ambiente. En este año generó un nivel de ventas de 81,3 millones.

RIPCONCIV es reconocido por tener excelente capacidad de pago e intereses con una calificación AAA- lo cual es una garantía para el buen desenvolvimiento de nuestros proyectos futuros. RIPCONCIV is recognized for having excellent payment capacity and interest with an AAArating which is a guarantee for the good development of our future projects.

1996 CONSTITUCIÓN RIPCONCIV inicia con pequeñas obras de construcción en diversas áreas del país. Gracias a la calidad de su trabajo y entrega a tiempo de las obras, la compañía empezó a ganar una buena reputación en el sector.

Incorporated the ISO 9001: 2008 certification; strengthening its Systems of Quality Management, Industrial Safety, and Occupational Health, The company also took up a commitment to the Environment. In 2012 the company generated sales of 81.3 million dollars

RIPCONCIV starts with small construction works in different areas of the country. Thanks to the quality of the construction works and their timely delivery, the company starts to earn a good reputation in the industry

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.6

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.7


PROYECTO ALTO ICLÁN Ciudad , Provincia

¿DÓNDE ESTAMOS? Somos una empresa que se expande y adapta a diferentes mercados, aportando el mismo profesionalismo y responsabilidad para cada proyecto.

NOMBRE OBRA Ciudad , Provincia

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.8

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.9


¿QUÉ HACEMOS? SERVICIOS GENERALES

INFRAESTRUCTURA

OBRAS VIALES

INMUEBLES

MINAS

MAQUINARIA, EQUIPOS Y VEHÍCULOS RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.10

PUERO DE AGUAS PROFUNDAS PASORJA Pasorja, Santa Elena

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.11


CONTENIDO CAPÍTULO Nombre Proyecto P.1 Nombre Proyecto P.1 Nombre Proyecto P.1 Nombre Proyecto P.1 Nombre Proyecto P.1 Nombre Proyecto P.1 Nombre Proyecto P.1 Nombre Proyecto P.1

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.12

INFRAESTRUCTURA

Si no construimos los grandes sueños de los seres humanos, no habría progreso, no habría nada

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.13


INFRAESTRUCTURA La construcción de obras de infraestructura fomenta el crecimiento económico de los países. Desde nuestros inicios, hemos desarrollado distintos proyectos de este tipo como: puertos, aeropuertos, obras hidráulicas y de hidrocarburos, entre otros, que han impactado de forma positiva en el bienestar de la sociedad. The construction of infrastructure projects fosters the economic growth of a country. Since we began, we have developed different projects of this type such as: ports, airports, hydraulic and hydrocarbon works, among others, which have had a positive impact on the welfare of the community.

_Puertos Los Puertos y Aeropuertos son las infraestructuras claves para el desarrollo com- ercial y económico de un país. A través de ellos se lleva a cabo gran parte del comercio nacional e internacional y además constituye una puerta para el ingreso del turismo. Nuestra Empresa participó aportando positivamente en: el reforzamiento del muelle # 2 del Puerto de Manta, la construcción de la ampliación del Puerto de Guayaquil y en la construcción de la base aérea de Manta. Hemos construido un pavimento estable y con capacidad de soporte para el uso de grandes grúas y mayor espacio en almacenamiento de contenedores, cuya demanda se ha incrementado notablemente. RIPCONCIV cuenta con una estructura técnica y organizada para ejecutar obras como estas en las que, además de cumplir con especificaciones muy exigentes, se requirió realizarlas sin cerrar la operatividad del puerto y dentro de plazos muy cortos. Ports and airports are the key infrastructure for the commercial and economic development of a country. Most national and international commerce passes through their facilities and they are also a point of entrance for tourism. Our company participated and contributed positively to the following projects: reinforcement of the Port of Manta’s Pier #2; the construction of the Guayaquil Port expansion; and the building of the Manta Air Base. We have built stable paving, capable of supporting big cranes, and greater storage space for con- tainers, demand for which has increased considerably. RIPCONCIV has the technical and organizational capacity required to achieve such projects which, beside meeting highly demanding standards, had to be carried out while the port was operating and within very short deadlines. RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.14

ESPIGÓN DE SAN MATEO Pasorja, Santa Elena Secretaría de Contratación de Obras / San Mateo, Manabí

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.15


PUERTO DE MANTA Prefectura de Manta / Manta, Manabí PUERTO DE JARAMIJÓ Secretaría de Contratación de Obras / Jaramijó, Manabí

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.16

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.17


_Energía Ecuador posee la topografía ideal para el aprovechamiento de sus ríos que ayudan en la generación de electricidad, las plantas Hidroeléctricas producen energía eléctrica a bajos costos y con mínimos daños ecológicos. RIPCONCIV se encuentra incursionado en proyectos muy importantes de energía eléctrica, como la Central Hidroeléctrica de Mazar - Dudas y Quijos, que dota de electricidad adicional al sistema interconectado para asegurar una mayor oferta. _ENERGY

¡Ecuador has the ideal topography for using its rivers to help produce electricity. Hydroelectric plants produce electricity at a low cost and with reduced environmental impact. RIPCONCIV is entering very significant electrical energy projects such as the Mazar Hydroelectric Plant - Dudas and Quijos, which will provide extra electricity to the existing system for a greater supply.

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.18

PROYECTO HIDROELÉCTRICO MAZAR DUDAS Ministerio de Energía y Minas / Guayaquil, Guayas

SUBESTACIÓN ELÉCTRICA NUEVA PROSPERINA Ministerio de Energía y Minas / Guayaquil, Guayas

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.19


_Obras Hidráulicas Las obras con mayor incidencia al corto plazo en la productividad de las zonas intervenidas son las obras hidráulicas. RIPCONCIV ha participado en varias zonas del país, en importantes obras para la provisión de agua potable, obras sanitarias, proyectos de riego y proyectos para control de escurrimientos e inundaciones que protejan la infraestructura y bienes de los sectores poblados. Waterworks

In the short-term, hydraulic works are the projects that have the greatest impact on productivity in any given area. In different parts of the country, RIPCONCIV has participated in the construction of major works aimed at providing the population with drinking water, sanitation, irrigation, runoff and flood control, thus protecting the infrastructure and the assets of populated areas.

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.20

ENCAUSAMIENTO DE RÍOS AEROPUERTO DE MANTA Gobierno Central / Manta, Manabí

PRESA CONTROL DE ALUVIONES QUEBRADAS DEL PICHINCHA Municipio de Quito / Quito, Pichincha

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.21


AMPLIACIÓN DE LOS SISTEMAS DE AGUA POTABLE Y AL CANTARILLADO Quebrada de Manchay 3Era Etapa, Distrito de Pachacamac, Provincia de Lima, Región Lima RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.22

MEJORAMIENTO DEL SISTEMA DE EVACUACION, TRATAMIENTO Y DISPÓSICION FINAL DE LAS AGUAS SERVIDAS Ciudades de Sullana y Bellavista - Provincia de Sullana - Piura, Perú. RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.23


CONTENIDO CAPÍTULO Nombre Proyecto P.1 Nombre Proyecto P.1 Nombre Proyecto P.1 Nombre Proyecto P.1 Nombre Proyecto P.1 Nombre Proyecto P.1 Nombre Proyecto P.1 Nombre Proyecto P.1

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.24

OBRAS VIALES

Si un sueño puede conectar a dos almas separadas por kilómetros, vale la pena construirlo.

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.25


OBRAS VIALES La vialidad como medio de comunicación, cumple una función preponderante por su capacidad de interconectar centros de producción con centros de consumo a través del transporte de personas y bienes. Durante esta década Ecuador ha tenido un gran desarrollo en este tipo de infraestructura, permitiendo que nuevos sectores productivos se incorporen a los mercados y aporten al progreso nacional. RIPCONCIV ha participado en proyectos importantes de vialidad tales como: vías intercomunitarias asfaltadas en Ambato y Loja, caminos vecinales y muros de contención en la vía Aloag - Santo Domingo, entre otros. Roads, as a means of communication, play a leading role due to their ability to connect production centers with consumption centers by transporting people and goods. In the last decade, Ecuador has significantly developed this type of infrastructure, allowing new productive sectors to enter markets and to contribute to national progress. RIPCONCIV has participated in important road projects such as: paved intercommunity roads in Ambato and Loja, local roads and retaining walls on the Aloag-Santo Domingo highway, and others.

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.26

EMBAULE DE RÍO E INTERCAMBIADOR AUSTOPISTA GENERAL RUMIÑAHUI, RÍO SAN PEDRO, ALTERNATIVA SUR SECTOR LA ARMENIA Prefectura de Pichincha / San Rafael, Pichincha

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.27


PUENTE VILLORITA, PROLONGACIÓN AV. SIMÓN BOLÍVAR Quito, Pichincha

PROLONGACIÓN SIMÓN BOLIVAR - MITAD DEL MUNDO Municipio de Quito / Quito, Pichincha

PUENTE DE LOS PÁJAROS, PROLONGACIÓN AV. SIMÓN BOLÍVAR Quito, Pichincha

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.28

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.29


PASEO PARQUE LOS SAMANES Municipio de Guayaquil / Guayaquil, Guayas

PUENTE DAULE ENTRE GUAYAQUIL Y DURÁN Guayaquil Daule

INTERCAMBIADOR PUENTE DAULE, GUAYAS Av. León Febres Cordero, Daule - Guayas

SERVICIO DE GESTIÓN, MEJORAMIENTO Y CONSERVACIÓN VIAL POR NIVELES DE SERVICIO DEL CORREDOR VIAL

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.30

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.31


_Línea Férrea En el Ecuador contar con una línea férrea ha sido tradicionalmente importante, especialmente para aquellos pueblos que se desarrollaron al paso del ferrocarril. Con el pasar de los años, esta forma de transporte ha sido reemplazado por un sistema de carreteras a todo nivel, sin embargo para el turismo y sobre todo para mostrar la belleza natural que mantiene nuestro país, el ferrocarril resulta un medio de transporte importante y novedoso para los visitantes nacionales y extranjeros. En esta nueva etapa del tren, RIPCONCIV ha participado activamente construyendo uno de los sectores relevantes como es el tramo Ambato - Riobamba, reemplazando la antigua estructura de la línea férrea e incorporando durmientes de hormigón y madera, utilizando maquinaria moderna para un armado de precisión, calidad y seguridad. Railway Line

In Ecuador, being part of the railway used to be significant, especially for those villages that developed alongside the train tracks. As years passed, this means of transportation was replaced by a diversified road system. Nevertheless, for tourism and above all, to show the beautiful landscapes of the country, the train represents an important and original means of transportation for both local and foreign tourists. In this new stage for the railways, RIPCON- CIV has actively participated in building one of the major railroad sections which runs between Ambato and Riobamba, replacing the old railway structure and incorporating concrete and wooden railroad ties, using state-of-the-art tech- niques for a precise, secure and highquality fit.

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.32

REABILITACIÓN Y CONTRUCCIÓN LÍNEA FÉRREA Ambato y Riobamba, Tungurahua y Chimborazo

TÚNEL CHUNCHI, JUNTO AL RIO CHANCHÁN Chunchi, Chimborazo

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.33


CONTENIDO CAPÍTULO Nombre Proyecto P.1 Nombre Proyecto P.1 Nombre Proyecto P.1 Nombre Proyecto P.1 Nombre Proyecto P.1 Nombre Proyecto P.1 Nombre Proyecto P.1 Nombre Proyecto P.1

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.34

INMUEBLES

Cada edificio que construímos desafiando la gravedad representa al hombre y sus sueños de alcanzar lo más alto, la trascendencia.

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.35


INMUEBLES La construcción de obras de infraestructura fomenta el crecimiento económico de los países. Desde nuestros inicios, hemos desarrollado distintos proyectos de este tipo como: puertos, aeropuertos, obras hidráulicas y de hidrocarburos, entre otros, que han impactado de forma positiva en el biene- star de la sociedad. The construction of infrastructure projects fosters the economic growth of a country. Since we began, we have developed different projects of this type such as: ports, airports, hydraulic and hydrocarbon works, among others, which have had a positive impact on the welfare of the community.

MILLENIUM PLAZA Quito, Pichincha

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.36

TITANIUM PLAZA Quito, Pichincha

EDIFICIO EMPORIUM Guayaquil, Guayas

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.37


_Complejos Empresariales Por su dinamismo constructor, RIPCONCIV ha participado de importantes obras en los nuevos focos de crecimiento empresarial en las principales ciudades del Ecuador como el Centro Empresarial Ciudad Colón en Guayaquil, Millenium Plaza en Quito o Site Center en el Valle de Cumbayá. En algunas de las obras RIPCONCIV ha depositado además de sus recursos de ingeniería, su visión e inversión en lo que hoy son proyectos exitosos e íconos importantes en estas ciudades. Uno de los logros más simbólicos de RIPCONCIV ha sido la construcción del edificio Millenium Plaza, ganador del premio Ornato a la ciudad de Quito del año 2006, esta obra es un símbolo para la empresa por su compromiso con la calidad, los resultados y su visión empresarial, aportando positivamente al ornato de la ciudad de Quito. Business Centers

Thanks to its dynamic reputation, RIPCONCIV has participated in significant business development projects in the main cities of Ecuador, such as the Ci- udad Colón Business Center in Guayaquil, the Millenium Plaza in Quito or Site Center in the Cumbayá valley. In some projects, RIPCONCIV contributed not only with its engineering expertise, but also added its vision and its own financial resources to what have become successful projects and major icons in these cities. One of RIPCONCIV’s greatest symbols of achievement is the construction of the Millenium Plaza building, recognized with the City of Quito’s 2006 Award for Urban Embellishment. It is for us the symbol of our commitment to quality, results and entrepreneurial vision, and a positive contribution to the improvement of the city’s architectural beauty.

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.38

SITE CENTER Cumbayá, Pichincha

CIUDAD COLÓN Guayaquil, Guayas

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.39


_Hoteles De las obras inmobiliarias, la construcción de hoteles es una de las más com- plejas por contar con una variedad de sistemas y características especiales que requieren de mucho detalle durante su ejecución, para garantizar su funcionamiento y al mismo tiempo cuidar sus elementos estéticos. RIPCONCIV es reconocido por su calidad y solvencia en la construcción de edificios como el Hotel Holiday Inn en Quito o el Hotel Sonesta en Guayaquil, donde además de los retos de ingeniería, cumple con características arquitectónicas especially para el hospedaje y de factores corporativos que reflejan la identidad de cada empresa. Hotels

Of all real estate projects, hotel construction is one of the most complex due to the variety of systems and special characteristics that require highly detailed work during the building process in order to guarantee the building’s function- ality while maintaining its esthetic elements. RIPCONCIV has been recognized for its quality and solvency in the construction of buildings such as the Holiday Inn Hotel in Quito or the Sonesta Hotel in Guayaquil, which not only met the engineering challenges but also complied with the special arquitectural characteristics for lodging and for corporate factors that reflect the identity of each company.

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.40

HOLIDAY INN QUITO Quito, Pichincha

HOTEL SONESTA Guayaquil, Guayas

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.41


_Viviendas En la oferta de vivienda para el Ecuador, RIPCONCIV ha aportado con obras caracterizadas por su calidad de construcción, un diseño moderno, estético y altamente funcional. En esta misión RIPCONCIV ha contado dentro de su equipo con los mejores arquitectos, promotores, ingenieros y recursos de ejecución construyendo todos sus proyectos con los mismos estándares de calidad seguridad y eficiencia. Entre las más recientes obras de vivienda contamos con el Edificio ICON Los Cabildos, Edificio Ibiza, El Conjunto Habitacional La Pradera, Edificio San Francisco, Edificios Victoria I y Victoria II, casas particulares entre muchos otros. RIPCONCIV ha logrado equilibrar el diseño funcional con la generación de estructuras en serie que permiten optimizar recursos sin restar la calidad, manteniendo el máximo nivel de satisfacción de sus clientes. Housing

In the housing area in Ecuador, RIPCONCIV has contributed with projects characterized by the quality of their construction combined with modern, highly functional and aesthetically pleasing design. In order to implement this mission, RIPCONCIV has included in its team the best architects, real estate promoters, engineers and other resource providers in order to build all of its projects with the same standards of quality, security and efficiency. Some of our more recent housing projects include: the ICON Los Cabildos building, the Ibiza building, the La Pradera housing development, the San Francisco building, the Victoria I and Victoria II buildings, and numerous private homes. RIPCONCIV has managed to balance functional design with the generation of mass-produced structures that permit the optimization of resources with no quali- ty loss, maintaining the maximum level of customer satisfaction.

KIRO Cumbayá, Pichincha RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.42

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.43


EDIFICIO LA CASCADA Manta, Manabí RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.44

URBANIZACIÓN LA PERLA Guayaquil, Guayas

BOSQUES DE LA COSTA Guayaquil, Guayas RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.45


_Edificios Públicos La construcción de obras de infraestructura fomenta el crecimiento económico de los países. Desde nuestros inicios, hemos desarrollado distintos proyectos de este tipo como: puertos, aeropuertos, obras hidráulicas y de hidrocarburos, entre otros, que han impactado de forma positiva en el bienestar de la sociedad. Public Buildings

The construction of infrastructure projects fosters the economic growth of a coun- try. Since we began, we have developed different projects of this type such as: ports, airports, hydraulic and hydrocarbon works, among others, which have had a positive impact on the welfare of the community.

MERCADO MUNICIPAL DE OTAVALO Otavalo, Imbabura

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.46

TERMINAL TERRESTRE PASCUALES Daule, Guayas

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.47


_Edificios Públicos

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.48

TERMINAL TERRESTRE PASCUALES Daule, Guayas

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.49


MEJORAMIENTO Y AMPLIACIÓN DE LOS SERVICIOS DE SALUD DEL ESTABLECIMIENTO DE SALUD ALTO INCLÁN Distrito de Mollendo, Provincia de Islay, Región Arequipa

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.50

MEJORAMIENTO Y AMPLIACION DE LOS SERVICIOS DE SALUD DEL ESTABLECIMIENTO DE SALUD COCACHACRA Distrito Cocachacra, Provincia se Islay, Región Arequipa

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.51


CONTENIDO CAPÍTULO Nombre Proyecto P.1 Nombre Proyecto P.1 Nombre Proyecto P.1 Nombre Proyecto P.1 Nombre Proyecto P.1 Nombre Proyecto P.1 Nombre Proyecto P.1 Nombre Proyecto P.1

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.52

MINAS & MAQUINARIA, EQUIPOS Y VEHÍCULOS

Lo más lindo de construir sueños es que nunca hay una forma predefinida. Cada sueño es distinto. Cada sueño es único. Los sueños jamás se acaban.

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.53


MINAS Mina Ripconciv se destaca por tener plantas de trituración altamente tecnificadas, lo que nos permite dar un valor agregado al pétreo procesado que ofrecemos a nuestros clientes; además de poseer en sus reservas material altamente requerido (andesita azul/grava azul) por sus propiedades granulométricas y alta resistencia dando un servicio de provisión de material pétreo, adaptándonos a las necesidades técnicas y logística del cliente. Mina Ripconciv en su compromiso con el medio ambiente, incorpora a todos sus procesos objetivos básicos enfocados a la mejora continua e impactos positivos, rigiéndose a la Norma ISO 14001 y cumpliendo con todas las exigencias de los entes rectores. Mina Ripconciv stands out for having highly technical crushing plants, which allows us to add value to the processed stone we offer to our customers; In addition to having in its reserves highly required material (blue andesite / blue gravel) for its granulometric properties and high resistance giving a provision of stony material service, adapting to the technical and logistic needs of the client. Mina Ripconciv in its commitment to the environment, incorporates all its basic objectives processes focused on continuous improvement and positive impacts, adhering to the ISO 14001 standard and fulfilling all the requirements of the governing entities

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.54

MINA DE PIEDRA PIFO Pifo, Pichincha

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.55


MINA DE PIEDRA PIFO Pifo, Pichincha

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.56

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.57


MAQUINARIA, EQUIPOS Y VEHÍCULOS Amplio parque de maquinarias para soportar todo tipo de proyectos de construcción; dirigidas por un equipo técnico experimentado con énfasis en alta productividad de obras y especialización en movimientos de tierra. Heavy duty equipment park to support all types of construction projects; led by an experienced technical team with emphasis on high productivity of building sites and specialized in earthwork.

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.58

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.59


EMPRESAS ALIADAS Una empresa dedicada a la provisión, fabricación y montaje de estructuras metálicas. Geoforce no se conforma con ser solo un proveedor de estructuras, quiere ser tu aliado con un servicio completo y adaptable orientado a generar optimización de recursos en cada proyecto.

La empresa promotora y comercializadora de proyectos inmobiliarios, que traen valor a los usuarios y a la ciudad, a través de elevados estándares de construcción y servicio.

TECHBUILDERS RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.60

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.61


QUITO - ECUADOR Av. Eloy Alfaro N35-09 y Portugal Edif. Millenium Plaza 5to piso, Oficina 501 Teléfonos: (593) 2 333 2050 / 3332136 Fax: (593) 2 333 2050 Ext. 202 GUAYAQUIL - ECUADOR Av. Francisco de Orellana Km. 1.5 Edificio Cofin 6to piso, Oficina 604 Teléfonos: (593) 4 264 3039 / 2648433 Fax: (593) 4 264 8483 Ext. 103 LIMA - PERÚ Alberto del Campo 411, oficina 402, MAGDALENA del Mar. ripconciv.com.ec

RIPCON | PROYECTOS 2020 | P.62


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.