PHOENIX 1 ET 2
LATIN • PREMIER DEGRÉ SECONDAIRE
LE LATIN POUR RENFORCER LE FRANÇAIS DES LECTURES PASSIONNANTES DES OUTILS NUMÉRIQUES UNIQUES, FACILES À UTILISER
PHOENIX 1 ET 2 - LATIN
Chez Pelckmans, nous avons opté pour le meilleur des deux mondes : une combinaison juste et équilibrée entre le papier et le numérique afin de soutenir au mieux les enseignants et les élèves tout au long de leur parcours.
Dans un monde en constante évolution, un enseignement de qualité est plus que jamais d’une importance capitale
La technologie offre plus que jamais un soutien incontournable et ne cesse d’évoluer : Pelckmans Portail, notre environnement d’apprentissage en ligne, s’inscrit dans cette mouvance. En tant que maison d’édition, nous souhaitons vous aider à accompagner les jeunes dans leur apprentissage, tâche pour laquelle, nous en sommes convaincus, vous pouvez faire la différence. Dans un monde en constante évolution, un enseignement de qualité est plus que jamais d’une importance capitale. L’école se doit de stimuler chez les élèves les compétences telles que la créativité, la citoyenneté, l’acquisition de nouvelles connaissances, l’esprit critique, la réalisation de projets ou encore le travail en autonomie. Suivez-nous et restez informé
Suivez-nous sur notre page Facebook et restez informé de nos nouvelles méthodes d’apprentissage et des possibilités qu’offre Pelckmans Portail. pelckmanssecondaire
2
AUTEURS Johan Ackerman Nathalie Angelet Luc De Paep Stéphanie Groulard Wannes Gyselinck Marjan Hillewaere Kristien Hulstaert Bart Mertens Paul Semeese Wim Vander meiren Jan Van Eetvelde Anne-Marie Van Kerchove An Verlinden AVEC LA PARTICIPATION DE Céline Delmarcelle Amandine Marmu COORDINATION Stéphanie Groulard
TROIS BONNES RAISONS DE CHOISIR PHOENIX 1 Un environnement d’apprentissage motivant pour l’élève 2 Le livre de l’élève en couleurs contient tous les textes et activités, des exercices de vocabulaire et de grammaire en ligne, avec une correction immédiate, mais aussi des activités de lecture et sur la culture 3 Confort didactique pour l’enseignant
3
LA JUSTE COMBINAISON ENTRE LE PAPIER ET LE NUMERIQUE
1+1=3
LE MANUEL, UN SUPPORT INCONTOURNABLE Un livre de l’élève attirant. Des études scientifiques montrent qu’apprendre de manière active, en écrivant, permet une meilleure assimilation.
Des cadres clairement présentés à consulter ou à étudier.
4
PELCKMANS PORTAIL, UN SOUTIEN ESSENTIEL pelckmansportail.be Pelckmans Portail, la mallette numérique des élèves et des professeurs ! Dans le livre numérique, l’élève est maitre de son apprentissage. Il évolue à son propre rythme. Il peut réécouter les audios, revoir les vidéos, faire des exercices online pour la remédiation, la consolidation, le dépassement; un espace numérique pour étudier facilement le vocabulaire; des animations pour explorer la culture romaine; des lectures assistées.
Pour conjuguer un verbe latin à l’indicatif présent, on utilise le radical du verbe, auquel on ajoute les terminaisons des personnes. L’indicatif est le mode, le présent est le temps. À l’infinitif présent, on utilise aussi le radical du verbe, auquel on ajoute la terminaison -re. Les verbes réguliers sont classés en catégories appelées conjugaisons. Il en existe cinq : nous en étudions trois pour l’instant. radical en -ā : 1re conjugaison modèle : amā-re [aimer] radical : amā-
radical en -ē : 2e conjugaison modèle : monē-re [avertir] radical : monē-
radical en -ī : 4e conjugaison modèle : audī-re [entendre ; écouter] radical : audī-
VERBES RÉGULIERS INFINITIF PRÉSENT 1re conj.
2e conj.
amā-re
4e conj.
aimer
monē-re
audī-re
amō amā-s ama-t
j’aime tu aimes il/elle aime
mone-ō monē-s mone-t
audi-ō audī-s audi-t
amā-mus amā-tis ama-nt
nous aimons vous aimez ils/elles aiment
monē-mus monē-tis mone-nt
audī-mus audī-tis audi-u-nt
INDICATIF PRÉSENT SING. 1re p. 2e p. 3e p. PL.
1re p. 2e p. 3e p.
– amō : pour les verbes qui se conjuguent sur le modèle amāre, la voyelle finale -ā- du radical se contracte avec la terminaison -o de la 1re p. du sing., si bien que le -a- disparait. – audi-u-nt : pour les verbes qui se conjuguent sur le modèle audīre, une voyelle de liaison -u- vient s’ajouter à la 3e p. du pl. entre le radical et la terminaison.
Le temple du verbe
LE VERBE mode
temps
voix
personne
3
1 Souligne tous les verbes. ideō properō uirgō corpus spectāmus
optimus clāmant uidēre monumenta respondēre
aperītis iuuenis inuenīs senātōrēs senēs
habēs mīles rosa amās gaudēs
2 Sépare par des traits le radical, éventuellement la voyelle de liaison, et la terminaison. Indique ensuite l’infinitif, puis traduis la forme donnée. INFINITIF
TRADUCTION
s e d e|t
sedere
il est assis
1
uenītis
2
stās
3
habent
4
damus
5
gaudeō
6
dormiunt
uenire stare habere dare gaudere dormire cogitare apparere
vous venez tu es debout ils/elles ont nous donnons je me réjouis ils/elles dorment vous pensez il apparait
7
cōgitātis
8
appāret
3 Place les formes verbales dans les bonnes cases. stō – properātis – amāmus – ueniunt – audīs – habēmus – dant – sedet – gaudeō – respondētis – monēs – narrat 1re p. sing.
sto, gaudeo
2e p. sing.
audis, mones
3e p. sing.
sedet, narrat
1re p. pl.
amamus, habemus
2e p. pl.
properatis, respondetis
3e p. pl.
ueniunt, dant
nombre
pl.
2
ind.
sing. inf.
32
CapuT 1 • ThEaTrum
prés.
1
33
TOUJOURS PLUS DE POSSIBILITÉS À l’aide des outils d’écriture et de marquage, les élèves tout comme les professeurs peuvent facilement prendre des notes ou surligner des points importants. Vous pouvez également partager les solutions des exercices avec vos élèves.
5
TABLES DES MATIÈRES - PHOENIX 1
CAPUT 1
Caput
1
Theatrum
1
Culture • Le théâtre et les pièces de théâtre
Lecture • Familia • Mōstellāria • Theātrum Mārcellī
Grammaire • Mots variables et invariables • Noms • Verbes • Adjectifs
JE M’APPELLE PÂRIS, JE SUIS ACTEUR.
530124_9842_Phoenix 1 LDE_FR_pr6_ZO.indb 15
15/04/20 15:48
Thermae
• Les thermes et l’approvisionnement en eau
Lecture • Hadriānus prīnceps in thermīs • Quīntus ad nouum diem parātus
Grammaire • Esse et posse • Nominatif et accusatif • Pronoms personnels au nominatif et à l’accusatif
JE M’APPELLE PUBLIUS, JE TRAVAILLE AUX THERMES.
15/04/20 15:49
CAPUT 3
Caput
3
Templum
1 2 3
Culture • La religion et les dieux
Lecture • Dī Olympiī • Fūr in Olympō
Grammaire • Génitif • Verbes de la 4e conjugaison bis
JE M’APPELLE SEXTUS, JE SUIS LE PATER FAMILIAS.
530124_9842_Phoenix 1 LDE_FR_pr6_ZO.indb 69
6
4
Ludus
1 2
Culture • L’enseignement et l’éducation
Lecture • Imperātor Camillus et magister Faleriōrum • Quīntus et Philētus in lūdō
Grammaire • Datif • Indicatif imparfait
JE SUIS MELLEUS : AVEC MOI, LES ENFANTS APPRENNENT À LIRE ET À ÉCRIRE.
15/04/20 15:49
530124_9842_Phoenix 1 LDE_FR_pr6_ZO.indb 91
5
Domus
1 2 3 4 5 6
Culture • L’habitat
Lecture • Cānius uīllam emit • De Hercule et leōne Nemeaeō
Grammaire • Verbes de la 3e conjugaison • Ablatif • Prépositions
BONJOUR, JE SUIS RUFUS. JE VIS DANS LA RUE.
5 15/04/20 15:49
6 7 8
Templum
La religion et les dieux Dī Olympi Le génitif Fūr in Olympō Les verbes de la 4e conjugaison bis Homō lūdēns D’une langue à l’autre Teste-toi Ariadnae fīlum
530124_9842_Phoenix 1 LDE_FR_pr6_ZO.indb 115
3 4 5 6 7 8
15/04/20 15:49
7 8 9
Lūdus
L’enseignement et l’éducation Imperātor Camillus et magister Faleriōrum Le datif Quīntus et Philētus in lūdō L’indicatif imparfait Homō lūdēns D’une langue à l’autre Teste-toi Ceruus ad fontem
CAPUT 5
Caput
Thermae
Les thermes et l’approvisionnement en eau 2 Hadriānus prīnceps in thermīs 3 L’infinitif et l’indicatif présents de esse et posse 4 Le sujet et l’attribut du sujet 5 Le nominatif et l’accusatif 6 Quīntus ad nouum diem parātus 7 Les pronoms personnels 8 Homō lūdēns 9 D’une langue à l’autre 10 Teste-toi Mīnōtaurus in labyrinthō
CAPUT 4
Caput
1
Culture
530124_9842_Phoenix 1 LDE_FR_pr6_ZO.indb 45
Le théâtre et les pièces de théâtre 2 Familia 3 Mots variables et invariables 4 Les noms des 1re, 2e et 3e déclinaisons 5 Les noms : singulier et pluriel 6 Mōstellāria 7 Les verbes : infinitif et indicatif présents 8 Theātrum Mārcellī 9 Les adjectifs de la 1re classe 10 Homō lūdēns 11 D’une langue à l’autre 12 Teste-toi
CAPUT 2
Caput
2
Theātrum
Domus
L’habitat Canius uīllam emit Les verbes de la 3e conjugaison L’ablatif Dē Hercule et leōne Nemeaeō Le complément de phrase avec préposition Homō lūdēns D’une langue à l’autre Teste-toi Dē aquilā et messōre
TABLES DES MATIÈRES - PHOENIX 2
Caput
1
Amphitheatrum
Culture • Les spectacles de gladiateurs
Lecture • De Androclō et leōne • Dē certāmine Oenomaī et Pelopis
Grammaire • Noms des 3 premières déclinaisons • Cas et fonctions de base • Adjectifs des 1re et 2e classes : déclinaison et accord • Noms des 4e et 5e déclinaisons
CAPUT 1 Amphitheātrum 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Caput
2
Oraculum
Culture • La divination dans l’Antiquité
Lecture • Dē Paride • Dē Paridis iūdiciō
Grammaire • Les verbes : l’indicatif présent et l’indicatif imparfait • Les voix active et passive
CAPUT 2 1 2 3 4 5 6 7
Caput
3
Troia
Culture • Troie
Lecture • Dē Īphigenīā • Dē Rōmulō et Remō
Grammaire • L’indicatif parfait actif • Les pronoms personnels et possessifs
Les spectacles de gladiateurs Dē Androclō et leōne Le nom : les trois premières déclinaisons L’adjectif Les cas et les fonctions de base Dē certāmine Oenomaī et Pelopis Les noms des 4e et 5e déclinaisons Homō lūdēns D’une langue a l’autre Teste-toi Post lūdōs Pompēiānōs
La divination dans l’Antiquité Dē Paride Les verbes : l’indicatif présent et l’indicatif imparfait Dē Paridis iūdiciō Les verbes : voix active et passive Homō lūdēns D’une langue a l’autre Teste-toi Dē Xanthippē et Sōcrate
CAPUT 3 1 2 3 4 5 6 7
Oraculum
Caput
4
Itinera
Culture • Les voyages dans l’Antiquité
Lecture • Dē Vlixe et Polyphēmō • Dē Vlixis errōribus
Grammaire • La proposition relative • Les pronoms-déterminants is et hic
CAPUT 4 1 2 3 4 5 6 7
Caput
5
Res militaris
Culture • Rome et la guerre
Lecture • Dē rēge Porsennā et Gaiō Mūciō • Dē uirginum Sabīnārum rapīnā
Grammaire • Le participe parfait passif • L’ablatif absolu • L’indicatif parfait passif
Les voyages dans l’Antiquité Dē Vlixe et Polyphēmō La proposition relative Dē Vlixis errōribus Les pronoms-déterminants is et hic Homō lūdēns D’une langue a l’autre Teste-toi Dē caede in caupōnā factā
CAPUT 5 1 2 3 4 5 6 7 8
Itinera
Res militaris
Rome et la guerre Dē uirginum Sabīnārum rapīnā Le participe parfait passif (PPP) L’ablatif absolu Dē rēge Porsennā et Gaiō Mūciō L’indicatif parfait passif Homō lūdēns D’une langue a l’autre Teste-toi Dē Simōnidis naufragiō
Troia
Troie Dē Iphegeniā Les verbes : l’indicatif parfait De Rōmulō et Remō Les pronoms personnels et déterminants possessifs Homō lūdēns D’une langue a l’autre Teste-toi Dē Eurōpā
7
AMENER L’ÉLÈVE À LIRE DES TEXTES LAT INS
Les textes ont été sciemment choisis pour apprendre aux élèves du premier degré à lire en autonomie : – une histoire simple ; – des phrases courtes ; – des illustrations en soutien de la compréhension du texte ; – des activités adaptées au niveau des élèves. Les récits garantissent un réel plaisir de lecture.
– La lecture n’est pas uniquement orientée traduction. Il y a également des questions de compréhension culturelle et de réflexion. – Chaque activité de lecture est reconnaissable à la couleur de fond. 8
– Tous les textes sont enregistrés et les pistes audio sont facilement accessibles.
– De courtes vidéos d’introduction au texte latin sont proposées.
Chaque caput propose au minimum deux lectures dans le livre de l’élève et une lecture supplémentaire online. Les nouveaux points de grammaire sont découverts dans le texte. Après la lecture, ces points de grammaire sont appliqués et pratiqués dans des exercices.
Lectures supplémentaires online : – Lecture assistée, à travailler en autonomie. – Chacun à leur rythme, les élèves travaillent sur Pelckmans Portail. – Outils pour la consolidation et le dépassement. Des activités de dépassement sont indiquées en bleu. Pour amener les élèves à aller plus loin dans l’analyse du texte.
9
LA GRAMMAIRE EN SOUTIEN À LA LECT URE
Les élèves rencontrent les nouveaux points de grammaire lors de la lecture. La grammaire est ensuite illustrée et appliquée : des exemples et des illustrations en clarifient l’essentiel. Dans les cadres verts, la théorie est synthétisée et intégrée aux connaissances acquises précédemment.
D’une langue à l’autre : l’apprentissage du latin vient en soutien du français.
10
4 Classe les mots suivants dans la bonne colonne. Au besoin, aide-toi de ton livret de vocabulaire.
6
acrēs – faciēs – gentēs – rēs – hominēs – nūntius – diēs – omnēs – atrōcēs – fidēs – iuuenēs – hospes – tempus – sōlus – uetus – metus – puellīs – mātris – senātus – gladius
7
1RE DÉCL.
2E DÉCL.
3E DÉCL.
4E DÉCL.
5E DÉCL.
1RE CLASSE
2E CLASSE
Interim Atreus turpe scelus committere statuit.
pendant ce temps
honteux
commettre
tuer
8
décider
Frātris līberōs gladiō necat, eōrum corpora coquit et frātrem ad cēnam inuītat. d’eux
cuire
repas
Thyestēs cum fidē in rēgiam peruenit, sed frater eum fallit : avec confiance
lui
Le tombeau d’Atrée à Mycènes.
tromper
īnscius suōrum līberōrum carnem edit. ignorant
viande
manger
9
Eius reī ēuentus crūdēlis est.
10
Multīs annīs post Thyestis fīlius alius patruum suum necābit.
ce
1RE DÉCL.
issue
2E DÉCL.
3E DÉCL.
oncle
tuera
4E DÉCL.
5E DÉCL.
1RE CLASSE
2E CLASSE
pellis : gén. f. sing. 5 Donne le cas et le nombre de manus dans les phrases suivantes.
Tout se joue avec les mains 1
Antequam gladiātor pugnāre incipit, manūs ad caelum tendit.
2
Gladiātōrēs numquam nūdīs manibus pugnant.
3
Gladiātōrum manūs interdum cruentae sunt.
avant que
jamais
4
ensanglanté
1
DIĒS NOCTEM VINCIT.
2
ˉ VNA DOMVS NŌN ALIT DVŌS CANĒS. (ér asme)
Crēscēns Celadī manum dextram uulnerat. Crescens
5
7 Traduis.
nu
parfois
Celadus
droit
Vbi pugnae dēsistere uult, gladiatōr manū signum dat. cesser le combat
Plaque d’égout dans la Rome moderne.
blesser
vouloir
nourrir
6 a Classe les mots soulignés dans la bonne colonne. b Précise leur cas, leur genre et leur nombre.
3
SENĀTVS POPVLVSQVE RŌMĀNVS.
4
PARVA DOMVS, MAGNA QVIĒS. (d’après sénèque)
5
DIĒS DIEM DOCET.
L’heure de la vengeance a sonné
Atrée et Thyeste, les fils de Pélops, se disputent le trône de Mycènes. Atrée possède une merveilleuse toison d’or : Thyeste séduit la femme de son frère et lui dérobe la toison en secret. Il propose ensuite un pacte à Atrée : celui qui possède la toison sera déclaré roi. 1
Fūrtum pellis aureae magistrātibus senātuīque nōn placet.
2
Ōrāculum autem Atreō īrātō praedīcit : ‘Tū rēgnum obtinēbis, cum sōlis ortum in
vol
toison
en or
enseigner
plaire
Atrée
prédire
occuperas
lorsque
lever
occidente uidēbis.’ verras
3
à
se lever
cueille
Cīuēs Thyestem pellunt et Atreus in sēdem rēgiam redit.
5
Thyestēs arma capere nōn audet. Diū in aliēnā terrā uīuit cum paucīs familiāribus.
chasser
trône
longtemps
Caput 1 • amphitheatrum
CARPE DIEM. (hor ace)
se coucher
4
Thyeste
38
6
Posterō diē sōl ab occidente surgit et in orientem occidit.
étranger
royal
revenir
proche
39
La grammaire est toujours travaillée en deux étapes : 1 Avec des mots : ces exercices permettent aux élèves de mémoriser les nouveaux contenus d’apprentissage et d’acquérir rapidement des automatismes. Ils peuvent continuer à s’exercer en ligne. 2 Avec des phrases : via des minitextes variés et riches en contenu, la grammaire est travaillée en contexte. Cela permet aux élèves de comprendre la grammaire au niveau de la phrase. Les élèves sont ainsi bien préparés pour la lecture de textes plus longs.
11
APPRENDRE LE VOCABULAIRE
Le livret de vocabulaire contient des exercices variés. Car si étudier le vocabulaire reste inévitable lors de l’apprentissage d’une langue, les recherches ont démontré qu’étudier le vocabulaire et l’utiliser directement donnent de meilleurs résultats et les élèves sont alors plus motivés. Le livret de vocabulaire propose également des exercices d’étymologie. * Tous les mots ont été sélectionnés sur la base des recherches scientifiques du L.A.S.L.A. (Laboratoire d’Analyse Statistique des Langues Anciennes Prof. Dr. Dominique Longrée).
12
1 Place les noms manquants des constellations sous les bons dessins.
2 Complète les phrases avec les prépositions qui conviennent.
Aquārius – Geminī – Leō – Piscēs – Sagittārius – Taurus – Virgō.
Choisis parmi : in (x 2) – ante – de – sine – post – ad – sub. 1
1
2
3
4
Niger arborem iacet.
nōn est.
7
8
2
Niger sedet.
3
uīllam
Niger dormit.
5
6
Niger arborem currit.
Niger cadit.
arbore
arbore umbra
4
5
6
rāmō
Niger currit.
uīllam
Niger dormit.
arbore
3 Quels verbes latins du caput 5 reconnais-tu dans ces dessins ? Choisis parmi : caedere – currere – emere – quaerere – legere – dicere – bibere – uendere. 1
2
3
4
5
6
7
8
7
34
VOCABULAIRE
35
CAPUT 5 • DOMUS
531570_054_Phoenix1_VOC_FR_prDEF.indd 34
15/04/20 12:50
531570_054_Phoenix1_VOC_FR_prDEF.indd 35
15/04/20 12:50
1.1 Le théâtre et les pièces de théâtre La structure du théâtre
Les pièces de théâtre 4-5
2-3
7 Comment le public peut-il identifier le personnage joué par l’acteur ?
1 Observe le dessin d’un théâtre dans la Rome antique. a
Comment les spectateurs rejoignent-ils leur place ?
b
Où les femmes prennent-elles place ?
8 Que font les esclaves sur ce relief ? 2 Où et grâce à qui les Romains ont-ils découvert le théâtre ?
a
esclave de droite (près du fils) :
b
esclave de gauche (près du père) :
3 En quel matériau les théâtres sont-ils construits ? a
à l’origine :
b
9 Écris un mime.
par la suite :
4 Place correctement les numéros sur le dessin du théâtre. 1 scaena
2 orchēstra
3 mur de scène
4 gradins
a
Rédige un petit scénario (une description des événements) en 5 lignes, en t’inspirant des figurines ci-contre.
b
Exécute ce mime.
5 uēlum
10 Donne, avec tes propres mots, deux exemples de l’avarice d’Euclion dans la comédie de Plaute. – –
11 Relie chaque mot à sa définition. mime
pièce de théâtre qui finit bien
tragédie
pièce de théâtre dans laquelle un seul acteur joue tous les rôles
5 Cite deux villes en dehors de l’Italie, dans lesquelles tu peux visiter, encore aujourd’hui, un théâtre romain.
6 Écris deux différences entre un théâtre romain et un théâtre moderne. ROMAIN
16
MODERNE
comédie
pièce de théâtre qui finit généralement mal
pantomime
pièce de théâtre qui se joue sans masques et avec des femmes
17
CapuT 1 • ThEaTrum
530124_9842_Phoenix 1 LDE_FR_pr6_ZO.indb 16
15/04/20 15:48
530124_9842_Phoenix 1 LDE_FR_pr6_ZO.indb 17
15/04/20 15:48
13
S’AUTOÉVALUER ET TRAVAILLER EN AUTONOMIE
La recherche montre que les élèves obtiennent de meilleurs résultats s’ils ont une véritable réflexion sur leur manière d’apprendre et s’ils prennent en main leur méthode d’apprentissage. Le teste-toi et le portfolio sont des outils idéaux pour cela. 3.8 Teste-toi Lecture
Culture
Agelaus, quamquam fidēlis pāstor est, nōn omnia rēgis imperāta facit : ad montem it,
1 Explique ce que signifie le mot ‘odyssée’ dans cet article de presse.
ordre
En plein Covid-19, l’odyssée des couples binationaux pour se retrouver
sed īnfantem dē summā rūpe dēicere nōn audet. Ideō eum in locō remōtō expōnit. bébé
le plus haut
roche
précipiter
oser
pour lui cette raison
Trouver un pays qui accepte les deux nationalités, louer un Airbnb, passer les contrôles à l’aéroport… Les jours précédant les retrouvailles, le stress est à son comble pour ces couples séparés par le coronavirus.
reculé
Cōgitat enim sēcum : ‘Īnfāns aut lacerābitur ā ferīs aut fame perībit. Sed fortasse en lui-même
sera déchiqueté
mourra
peut-être
fortūna eius faustior erit.’ de lui plus favorable sera
De Paride
2 Cite deux sources qui confirment qu’une guerre a bien eu lieu entre les Grecs et les Troyens.
7 a Quel ordre de Priam Agélaüs exécute-t-il ? b
Quel ordre n’exécute-t-il pas ?
8 Donne le n° et le modèle de conjugaison des verbes soulignés. facit
audet
exponit
cogitat
Grammaire 3 a Donne l’infinitif présent des verbes suivants. b
9 Traduis ce que pense Agélaüs.
10 Le sort de Pâris sera-t-il finalement plus favorable ? Explique ta réponse.
Prīma Iūnō fōrmam laudat : ‘Sī mē pulcherrimam iūdicās, in omnibus terrīs rēgnābis faire l’éloge de
le plus beau
juger
tu règneras
et dīuitissimus eris.’ Deinde Minerua : ‘Sī uictrīx discēdam,’ inquit, ‘fortissimus inter très riche
tu seras
victorieuse
je sors
le plus brave
mortālēs eris et omnium artium perītus.’ Dēnique Venus eī Helenam, pulcherrimam doué dans + gén.
enfin
à lui
la plus belle de + gén.
omnium mulierum, in coniugium dare uult. Paris Veneris dōnum dēligit. Itaque Iūnō en mariage
veut
choisir
et Minerua Troiānīs infēstae sunt. Paris ā Venere incitātur Helenamque ā Menelāō ennemi de + dat.
est poussé(e)
Troiam abdūcit. à…
Ménélas
Traduis. 1
dēbuī
2
mīsit
3
fēcērunt
4
iēcistī
5
intrāuistis
6
potuimus
4 Coche la bonne analyse.
☐ il fuit
ind. prés. et parf. ☐ ☐ ☐
☐ elle fut fuit
11 Quels connecteurs logiques (ou mots liens) montrent la succession des candidates ? ☐ il a été
12 Quelles récompenses Minerve promet-elle à Pâris ?
ind. parf. ☐ ☐ ☐
5 Coche la(les) bonne(s) traduction(s).
De Paridis iudicio
emmener
ind. prés. ☐ ☐ ☐
respondet iussit dēscendit
☐ elle a fui
6 Traduis. Sōl ārdēbat et auceps in siluā ambulābat. Subitō in altā arbore palumbem uīdit et exclāmāuit : bruler
13 Donne l’infinitif et l’analyse complète de incitātur.
oiseleur
se promener
pigeon
s’écrier
‘Tantum palumbem numquam uīdī !’ Appropinquāuit et, dum īnsidiās excōgitat, forte pedem si grand
jamais
s'approcher
pendant que piège
in anguem posuit, quī statim eum momordit. Sīc auceps ipse periit. serpent
aussitôt
mordre
imaginer par hasard trad. à l’imp.
lui-même mourut
14 a Comment traduis-tu ‘Paris ā Venere incitātur’ ? b
74
Quelle est la fonction de ‘ā Venere’ ?
103
Caput 2 • OraCulum
TESTE-TOI – Le teste-toi est proposé à la fin de chaque caput. L’élève peut s’autoévaluer facilement et travailler en autonomie.
– Sur Pelckmans Portail, des exercices de consolidation et de remédiation sont proposés pour réviser le vocabulaire, la grammaire et la culture. Une lecture supplémentaire permet d’aller plus loin.
14
PORTFOLIO Il est disponible en ligne pour les élèves. QU’EST-CE QUE C’EST ?
– Un outil de travail personnel et adapté à l’élève. – L’élève y rassemble ses résultats, les évalue, en tire des conclusions.
– Des conseils lui sont proposés pour améliorer ses performances et les points à travailler sont indiqués. – Des conseils pour la lecture sont proposés.
QUELS SONT LES AVANTAGES POUR LE PROFESSEUR ?
– Vous avez un aperçu des résultats de tous les élèves. – Vous permettez aux élèves de développer des compétences transversales. – Il peut stimuler la collaboration entre les différentes disciplines. – C’est un outil pour l’élève. Il ne vous demande aucun travail supplémentaire.
15
DOSSIER CULTUREL
Pour chaque caput, deux doubles pages culturelles sont proposées.
Au centre, une reconstitution fait revivre le monde romain.
Le texte sur « parchemin » est un texte antique authentique traduit en français, disponible en latin sur Pelckmans Portail.
16
Autour du dessin central : des illustrations de découvertes archéologiques.
À droite, des explications culturelles, structurées en trois parties.
En bas à droite, un petit tableau reprend les motsclés du caput. Quelques activités choisies permettent aux élèves de se familiariser avec la culture. Nous proposons aussi systématiquement une activité créative.
Une exploration supplémentaire de la culture est accessible via Pelckmans Portail. 17
UN MAXIMUM DE CONFORT POUR L’ENSEIGNANT
Un confort didactique est très important. Lors de la conception, du développement et de la finalisation de la méthode Phoenix, nous n’avons pas seulement pensé aux élèves. Nous voulions également adapter le manuel à vos besoins en tant que professeurs.
18
GUIDE DU PROFESSEUR Dans les marges, vous trouverez des suggestions didactiques, des informations générales, les références aux extraits audio et vidéo. Au centre, le manuel de l’élève comprenant le solutionnaire. 19
LE SUPPORT NUMÉRIQUE
Le matériel numérique vous permet d’être plus efficace au cours. Pelckmans Portail (pelckmansportail.be) rassemble du matériel et des outils supplémentaires en lien direct avec nos méthodes. Il est accessible tant pour les professeurs que pour les élèves et répond aux besoins de l’enseignement actuel. Grâce au Pelckmans Portail, vous travaillez à l’école comme à la maison dans un environnement d’apprentissage convivial et stimulant, sur tablette ou ordinateur.
POUR L’ÉLÈVE – le livre numérique : une version online du livre de l’élève accessible sur tablette ou ordinateur – des exercices online pour la remédiation, la consolidation, le dépassement – espace-voc : un espace numérique pour étudier facilement le vocabulaire – des animations pour explorer la culture romaine – des lectures assistées : le texte et l’enregistrement accessibles en un seul clic – tous les extraits audios et vidéos
2.2 Dē Paride Pâris
Vers 1250 avant J.-C., le roi Priam règne sur Troie, une ville grande et prospère. Hécube, son épouse, lui a déjà donné un fils, Hector, et une fille, Cassandre. Elle attend un nouvel enfant.
CONNAIS-TU CES MOTS ?
• nam • prīmum • tum
La réaction des parents 5
Rēx uātem statim cōnsulit. Quia uātēs praedictum affirmat, Priamus Agelaum, fidēlem devin
aussitôt
consulter
confirmer
Agélaüs
pāstōrem, īnfantem occīdere iubet. ‘In Īdam montem properā,’ inquit, ‘fīliumque
• cum • dum • quia
berger
tuer
Ida
hâte-toi
meum dē summā rūpe dēice. Melius est ūnum fīlium sacrificāre quam tōtam urbem le plus haut
roche
jette
meilleur
que
• mōns • urbs
nostram flammīs obicere.’ Hecuba rēgīna trīstis exclāmat : ‘Adspice saltem fīlium
• omnis • tōtus
tuum.’ Sed Priamus inexōrābilis est. Tandem Hecuba inuīta īnfantem mollibus
jeter dans (+ dat.)
reine
inflexible
10
finalement
s’exclamer
regarde
contre son gré
au moins
doux
linteīs inuoluit, in fiscellam impōnit et Agelaō pāstōrī trādit. tissu
enrouler
petit panier
placer
confier
3 Comment Priam justifie-t-il sa décision de tuer le bébé ? Vestiges des remparts de Troie.
4 À ton avis, que tente d’obtenir Hécube en disant ‘Adspice saltem fīlium tuum.’ ?
La prédiction 1
5 Connais-tu d’autres récits d’enfants abandonnés à la naissance ?
Hecuba sollicita erat, nam ante partum nocte saepe idem somnium habēbat. Māne inquiet
était
accouchement
souvent
rêve
avait
le matin
Priamō omnia narrābat : ‘Facem ārdentem pariam, quā tōta urbs dēlēbitur.’ Posteā racontait
flambeau
j’enfanterai
par lequel
sera détruit(e)
Cassandre prédit la chute de Troie (fresque de Pompéi).
dum omnēs in rēgiā prīmum Hecubae clāmōrem et deinde uāgītum īnfantis audiunt, palais
vagissement
bébé
Cassandra trīstia parentibus praedīcit : ‘Sī hic īnfāns uīuet, flammīs Troia cōnsūmētur.’ tristes évènements
prédire
ce
vit
sera consumé(e)
1 Quelles sont les deux prédictions en rapport avec la naissance du bébé ?
2 À ton avis, les parents vont-ils tenir compte de la prédiction de Cassandre ? Pourquoi ?
48
Caput 2 • OraCulum
49
UNE PROCÉDURE DE CONNEXION SIMPLE POUR LE PROFESSEUR ET L’ÉLÈVE. Après activation du code qui se trouve dans le livre de l’élève et le guide du professeur, le professeur et l’élève accèdent directement au Pelckmans Portail. Vous pouvez vous connecter via l’adresse suivante : pelckmansportail.be
20
POUR L’ENSEIGNANT – le livre numérique – depuis septembre 2020, une interface rénovée et facile d’utilisation pour être encore plus efficace en classe
– avec solutions – des fonctions d’écriture et de marquage améliorées – des fonctions de recherche simples et performantes – de nouveaux outils de navigation – fait partie intégrante du Pelckmans Portail – peut être utilisé via tablette ou ordinateur, avec projecteur ou tableau numérique – pour l’évaluation : des tests modèles à portée de main – tout le matériel supplémentaire (audio, vidéo, jeux…) accessible en un clic – du matériel complémentaire pour une utilisation du livre avec 3 ou 4 périodes de cours par semaine
– une planification de l’année – une vue d’ensemble de la méthode – un outil de gestion des classes La double ruse d’Ulysse
À qui la victoire ?
Vlixēs, quī uir callidus erat, respondit : ‘Ego Nēmō sum.’ Ad quae Polyphēmus :
Tandem cēterōs Cyclōpēs uocāuit : ‘Venīte, amīcī, ac seruāte mihi uītam !’ Hī
‘Dōnum pulchrum Nēminī dabō,’ inquit, ‘Nēminem ultimum dēuorābō !’ Multa
accurrērunt rogāuēruntque : ‘Quid accidit, Polyphēme ? Cūr mediā nocte clāmās ?’
rusé
à cela
donnerai
en dernier
finalement
dévorerai
pōcula bibit, et quod numquam uīnum biberat, citō obdormīuit. Tunc Vlixēs cum coupe
20
avait bu rapidement
25
s’endormir
que
sauvez
se passer
à moi
ceux-ci
pourquoi
Respondit Neptūnī fīlius : ‘Nēmō mē necāre uoluit ! Nēmō mē caecāuit !’ ‘Sī nēmō tuer
rendre aveugle
ualidīs comitibus truncō ārdentī Cyclōpis oculum percussit. Sanguis ē uulnere flūebat
tē necāre uult,’ respondērunt aliī Cyclōpēs, ‘tē adiuuāre nōn possumus. Neptūnum
vigoureux
tronc
brulant
crever
couler
veut
aider
et Polyphēmus, dolōre āmēns, magnum clāmōrem sustulit. Graecōs corripere frūstrā
patrem ōrā ; fortasse tibi mentem sanam reddet !’ Et Polyphēmum, qui īnfēlīx erat,
temptābat.
relīquerunt. Posterō diē caecātus Cyclōps saxum ā spēluncae exitū remōuit ; ouēs
En quoi consiste la double ruse d’Ulysse ?
enim exīre uolēbant. Sīc Vlixēs cum comitibus, quī sub ouium uentribus uinctī erant,
douleur
9
venez
accourir
fou
pousser
saisir
en vain
prie
peut-être
à toi
le lendemain
sain
rendra
aveuglé
enlever
ventre
30
avaient été attachés
ē spēluncā effugere potuit. s’enfuir
Adapté de Homère, Odyssée IX, 187-547.
10
Sur ce vase, trois moments de l’histoire sont représentés simultanément. Lesquels ?
12
Pourquoi les autres Cyclopes ne prennent-ils pas Polyphème au sérieux ?
13
Barre ce qui ne convient pas : le connecteur logique enim indique une explication/une opposition. L 27
14
Associe les réactions de Polyphème à ses traits de caractère.
Ulysse et ses compagnons enfoncent un pieu dans l’œil du Cyclope (vase grec).
Quels mots latins ou phrases du texte correspondent à cette scène ?
AS-TU REMARQUÉ ?
11
a
sa réponse à l’oracle L 5
ironie
b
sa réaction quand il découvre les intrus L 9-12
bêtise
c
sa réaction à la proposition d’Ulysse L 14
arrogance
d
sa réponse à Ulysse L 17-18
cruauté
e
sa réponse aux autres Cyclopes L 24
gloutonnerie
Il y a quod et quod ! Le mot quod peut être un pronom relatif ou une conjonction de subordination marquant la cause. Il ne faut pas les confondre.
1 Quod pronom relatif Traduction : qui ou que. Ex. L 15-16 : Hoc uīnum melius est quam lac, quod bibere soleō. antécédent
Ce vin est meilleur que le lait que j’ai l’habitude de boire.
2 Quod conjonction de cause Traduction : parce que. Ex. L 9 : Quod eōs fūrēs habuit, duōs Vlixis comitēs corripuit. Parce qu’il les prit pour des voleurs, il saisit deux compagnons d’Ulysse.
110
111
Caput 4 • ItInera Polyphème (Sperlonga).
COMMENT TRAVAILLER AVEC PELCKMANS PORTAIL ? Toutes les informations se trouvent sur info.pelckmansportail.be.
21
HOMŌ LŪDĒNS
Dans Phoenix 1 et Phoenix 2, à la fin de chaque chapitre, les parties Homo ludens proposent des activités ludiques et variées, en lien avec la culture romaine. Pour apprendre tout en s’amusant.
3.6 Homō lūdēns Relève le défi d’Harry Potter ! Relie chaque sort à l’effet qu’il produit. Regarde les extraits et vérifie tes réponses.
1
PETRIFICUS TOTALUS
a
faire rétrécir
2
RICTUSEMPRA
b
augmenter le son
3
LUMOS
c
diminuer le son
4
NOX
d
immobiliser
5
AMPLIFICATUM
e
provoquer le rire
6
REDUCTO
f
allumer
7
SONORUS
g
éteindre
8
SURDINAM
h
faire agrandir
9
INCARCEREM
i
prendre le contrôle de quelqu’un
10 ENDOLORIS
j
torturer
11 IMPERO
k
ligoter
87
22
APERÇU DE LA COLLECTION
PHOENIX 1
PHOENIX 2
Livre de l’élève (Pelckmans Portail inclus) – 152 pages – livret de vocabulaire inclus – dossier culturel inclus – € 19,50
Livre de l’élève (Pelckmans Portail inclus) – 160 pages – livret de vocabulaire inclus – dossier culturel inclus – € 19,50
Guide du professeur (Pelckmans Portail et livre numérique inclus) – 168 pages – livre numérique inclus – € 49,50
Guide du professeur (Pelckmans Portail et livre numérique inclus) – 172 pages – livre numérique inclus – € 49,50
23
NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER
Vous souhaitez en savoir plus sur nos nouvelles méthodes ? Nous sommes là pour vous informer, vous et vos collègues. Vous retrouvez ci-dessous toutes nos coordonnées. Pour retrouver votre déléguée pédagogique, encodez le code postal de votre école sur notre site editionspelckmans.be/rendez-vous. Vous avez des questions, des remarques ou des suggestions ? Nous vous aiderons volontiers et nous sommes plus que jamais disponibles pour vous : par téléphone, par e-mail ou en appel vidéo.
Isabelle Carion
Leslie Dedeurwaerder
Province du Hainaut (6000 à 7170) Province du Brabant Wallon Province de Liège Région Bruxelles-Capitale (1060 à 1210)
Province du Hainaut (7300 à 7950) Province de Namur Province du Luxembourg Région Bruxelles-Capitale (1000 à 1050)
isabelle.carion@pelckmans.be 0490 42 99 92
leslie.dedeurwaerder@pelckmans.be 0496 16 40 28
Pelckmans secondaire
Pelckmans Editeurs sa Brasschaatsteenweg 308 – 2920 Kalmthout t 0800 57 151 pelckmans.be – editions@pelckmans.be Sous réserve de modification de prix dans l’intervalle, TVAC, frais d’expédition exclus
I S B N 978-94-6401-203-3
9
789464 012033