Альбом Петриківка (2011)

Page 1

шановні читачі!

Олександр Вілкул Голова Дніпропетровської обласної державної адміністрації

Дніпропетровщина зробила гідний внесок у розбудову країни. Вона є надійною основою економічного, соціального та культурного розвитку незалежної України. Практично все, що вигадало людство, здійснюється на території області. Видобуваються руда і вугілля, розвиваються металургійне та хімічне виробництво, удосконалюється банківська діяльність, розробляються нові космічні технології. Наш регіон є лідером серед областей України за обсягом залучених іноземних інвестицій і впевнено випереджає провідні промислові області. Ми збираємо рекордні врожаї, ремонтуємо дороги, відкриваємо нові школи, відроджуємо історичні пам’ятки, шануємо своє героїчне минуле і дбаємо про краще майбутнє нашого спільного дому. Область нарощує обсяги промислового виробництва, у числі найуспішніших регіонів країни здійснює важливі реформи, реалізує національні проекти розвитку. Дніпропетровщина має стати провідним у Східній Європі центром знань та сучасних технологій. Для цього спільно з відомими консалтинговими компаніями світу розроблена та втілюється в життя Комплексна стратегія розвитку регіону, яка є досить масштабним і унікальним в історії сучасної України напрацюванням. Чітка і конкретна за змістом, Стратегія розвитку регіону спрямована на впровадження менеджменту нової якості щодо економічної, соціальної сфер життєдіяльності та екології. Реалізація інноваційних програм та проектів має стати вагомим внеском у всеукраїнське формування стратегічного бачення розвитку регіональної економіки в Україні. Наша область славиться не тільки своїми економічними здобутками, а й культурними досягненнями, природним колоритом, багатьма пам’ятними місцями, з якими пов’язано чимало історичних подій, і, безумовно, талановитими людьми, які зберігають самобутні народні традиції. Сьогодні культурне життя Дніпропетровщини неможливо уявити без славнозвісного петриківського декоративного розпису, який є символом регіону і візитною карткою Дніпропетровщини. Книга «Петриківка», яку ви тримаєте у руках, є виявом пошани до історичних та культурних традицій нашого регіону. Дніпропетровщина пишається творчим доробком майстрів петриківського розпису, які збагачують мистецьку скарбницю рідного краю, залучають тисячі людей до світу прекрасного. Їхня творча праця є частиною національної культури та джерелом духовного розвитку. Це видання буде цікавим і корисним для всіх, хто любить мистецтво та історію рідної Дніпропетровщини та України. Тож запрошую, шановні читачі, до захоплюючої мандрівки сторінками книги.


Дорогі друзі!

Євген Удод Голова Дніпропетровської обласної ради

В усьому світі наша Дніпропетровщина відома як ракетно-космічна столиця України. Це край металургів і гірників, науковий і економічний центр держави. Але ми прагнемо більшого – щоб уся країна, весь світ пізнали Дніпропетровщину як землю найталановитіших майстрів, як унікальну національну самобутню перлину. У кожному нашому селі й місті є неперевершені майстри. Їхні золоті руки і серця пишуть історію нашого краю на рушниках і вишиванках, на дереві і склі, у металі і лозі. Ви тримаєте в руках книгу, яка, без перебільшення, здатна розкрити читачеві прекрасну сторінку культурної та духовної спадщини українського народу. Петриківський розпис, який сягає своїм корінням у далеке минуле – один з найяскравіших проявів художньої творчості України, візитна картка Дніпропетровщини. З покоління в покоління передаються секрети майстерності, філігранний талант володіння пензлем та фарбою. Насичені кольори, яскраві образи – все це заряджає оптимізмом, розкриває душу і світогляд нашого народу. Петриківський розпис – життєрадісний, відкритий, наповнений сонячним світлом та невичерпною радістю життя. Розповідь про талановитих людей, про творчі династії та їхню унікальну спадщину ви знайдете на сторінках цієї книги. Упевнено можна стверджувати, що імена петриківських майстрів стоять в одному ряду з тими сильними і самовідданими людьми, які прославляють Дніпропетровщину своєю працею, випускаючи сталь і прокат, видобуваючи руду і вугілля, проектуючи космічні апарати та роблячи наукові відкриття. Праця наших земляків сприяє процвітанню регіону у найрізноманітніших сферах. Ми пишаємося величним краєм, в якому трудове завзяття так гармонійно поєдналося з художньою творчістю та прагненням до прекрасного! Петриківський розпис – це наша гордість і спадщина, яку сучасне покоління дбайливо зберігає для нащадків. Саме тому влада регіону всебічно підтримує народних майстрів і всіляко сприяє популяризації петриківського розпису – символу Дніпропетровщини, який завжди надихатиме нас в усіх справах задля процвітання регіону та зростання добробуту наших співгромадян.


Невідомий іконописець

Богоматір з немовлям Середина XVIII ст. Дерево, олія. 36.8х30.4х3.2

Ікона з Придніпров’я з елементами петриківського розпису Дніпропетровський художній музей

An Unknown Icon-painter

The Mother of God with Her Baby The middle of the 18th century. Wood, oil. 36,8x30,4x3,2

Icon with elements of Petrykivka decorative painting from Prydniprovye region Dnipropetrovsky Art Museum



Petrykivk

до 2 0 -ї р ічниці Н ез а лежно с ті Укр аїни


fo l k ar t ce ntre центр народного мис те цтва

Petr


yk ivk a a l b u m альбом

Дніпропетровськ Дніпрокнига 2011








ББК 85.12я6 П 30

Серія «Пізнавай і шануй свій край»

Яскравий, чарівний, сонячний... Якими ще словами можна висловити захоплення неповторним явищем – феноменом петриківського розпису. Яка прекрасна душа має бути у людини, котра творить таке диво! Ніби чарівна квітка, розцвіло народне мистецтво на живописному березі Орелі і продовжує милувати око вже третє століття, прославляючи наш край далеко за межами України. Мистецтво петриківського розпису дбайливо зберігається і розвивається талановитими художниками Центру народної творчості “Петриківка”, що представили в цьому виданні свої найкращі роботи. Традиційний і в той же час постійно оновлюваний за змістом, формою, матеріалами і творчими ідеями петриківський розпис є візитною карткою Дніпропетровщини.

Альбом видано за сприяння Дніпропетровської обласної державної адміністрації та Дніпропетровської обласної ради

Керівник проекту Галина ГУБАНОВА Редакційна колегія:

Г.Ф. ГУБАНОВА – радник директора ТОВ «Дніпрокнига», заслужений працівник культури України О.М. РЕМОВА – заступник директора ТОВ «Дніпрокнига» Т.І. ШАРАПЕНКО – директор Дніпропетровського художнього музею Л.В. ТВЕРСЬКА – заступник директора Дніпропетровського художнього музею, заслужений працівник культури України А.А. ПІКУШ – голова правління Центру народного мистецтва «Петриківка», заслужений майстер народної творчості України

Наукові консультанти:

Л.В. ТВЕРСЬКА – заступник директора Дніпропетровського художнього музею, заслужений працівник культури України; А.А. ПІКУШ – голова правління Центру народного мистецтва «Петриківка», заслужений майстер народної творчості України

Видавництво висловлює подяку за матеріали, надані для підготовки альбому:

Надії Іванівні КАПУСТІНІЙ, директору Дніпропетровського національного Історичного музею ім. Д.І. Яворницького; Тетяні Іванівні ШАРАПЕНКО, директору Дніпропетровського художнього музею; Андрію Андрійовичу ПІКУШУ, голові правління Центру народного мистецтва «Петриківка»; Ларисі Олександрівні ФІЛІНОВІЙ, директору Обласного комунального підприємства «Центр “зеленого” туризму та народних ремесел Дніпропетровщини»

Використання будь-яких елементів книги без дозволу авторів та видавництва заборонено

ISBN 978-966-401-045-7

© ТОВ «Дніпрокнига», упорядкування, 2011 © Ткаченко К.Д., макет, художнє оформлення, 2011


¢µÄ½Ç½ÆÑ ¸ÃÀÃÆÈ Ç·Ã¸Ã §Ã¸Ã ¼µ¿ÃʵÂøà ÆÇÅÈÁÈ § ŵ¹ÃÆÇ ÆÈÁÈ ¬µ¿ÀÈÂÆÇ·µ ¹½·Âøà Çøà µ ÃÆǺ¿Ã


¤ ¢ £¡ ¨ ¥ ¢ В’ється то степами, то перелісками, то зеленоросими луками, ще в первісній чистоті, ясноока Оріль, заплітаючи в коси цвіт калини і вишневе пагілля, золоте повнозерне колосся і глибочезну блакить літнього неба. І ллється над її неповторною вродою розлога пісня «Засвіт встали козаченьки». Ось уже третє століття бентежить вона людське серце тугою прощання, відгомоном щирості і великої любові, які завжди кликали до творчості, до краси, до духовного вдосконалення. Україно! Важко перелічити твої численні приваби, прадавні скарби, чарівні мелодії і колоритні барви, всі багатющі витвори щедрої мистецької руки, відверто романтичної, водночас мужньої і ніжної натури. Захоплюючись золотоверхими соборами стародавнього Києва, неодмінно згадуєш, хай скромний, але вартий подиву Троїцький собор над річкою Самарою, який без єдиного цвяха звів у піднебесся неперевершений тесля Яким Погрібняк. Скільки їх, таких воістину народних умільців дали Наддніпрянщина і Слобожанщина, Полісся і Волинь, Поділля і Карпати! Можливо, у тебе, Україно, і справді є те дивне чар-зілля, яке ще з дитинства наповнює серце жагою творення, прагненням краси, світової гармонії. Гомін козацької бандури, поклик трембіти, ніжний голос сопілки завжди супроводжували нелегку працю твоїх ковалів і гончарів, стельмахів і човнярів, усіх, хто творив добробут, хто ревно захищав духовні надбання, що пережили тисячі негод, що часом покривались пилом забуття, щоб потім знову, як той фенікс-птах, постати з попелу до повнокровного життя. Куди б не закидала доля твоїх синів, вони, ковтнувши ще з першоліт твого цілющого чар-зілля, не забували рідного краю, завжди тяглися до витоків свого буття. Світ природи дає перші уроки естетики. Відкрито. Щедро. Незабутньо. Це невичерпне першоджерело, з якого натхненно черпали легендарна Маруся Чурай і Остап Вересай, Тетяна Пата і Федір Панко, Марія Приймаченко і Катерина Білокур. Звідси починалися решетилівські рушники і гончарство Опішного, петриківський розпис і килимарство та різьба по дереву Гуцульщини. Звідси брали творчу наснагу і професійні митці, збагачуючи світ своїм неповторним баченням. Як соковито, всією міццю словесної заквітності грають «Сонячні кларнети» Павла Тичини! А з рясної роси, із романівських лугів доноситься класично вивірений голос Максима Рильського: «Пролісків перших блакитні отари... Земле! Як тепло нам із тобою!» І тут вже так близько до симоненківського: «Можна все на світі вибирати, сину, Вибрати не можна тільки Батьківщину». А жанрові картини з народного побуту Миколи Пимоненка! А динамічні коні Миколи Самокиша! А чого варте українське небо Сергія Васильківського! Так, саме українське, за відтворення якого художник ще в юності був відзначений на виставці в Італії. Душа майстра гармонійно зливається з душею неба, під яким народилася, пронизується струмами земля, на якій були зроблені перші кроки. Україно! Вдивися в обличчя своїх майстрів. На них – твої роси, карби твого духу, твоїх змагань. У садах Слобожанщини чітко проглядаються сліди мандрівного народного любомудра Григорія Сковороди, з широких гонів Полтавщини лине вишневий сміх Остапа, з чернігівських узлісь чується голос натуристого Сашка, так безпомильно переданий Олександром Довженком у «Зачарованій Десні». Радість творення на благо твоє, Україно! Хай рясно світиться вона у твоїх благословенних світлицях, на плідних нивах, у селах і містах, а найперше – у серцях співгромадян! Більше колориту, оптимістичних барв, світла і любові! Тільки цим можна подолати наплив ненависті і ворожнечі. Якщо зло не помічає краси, то це ще не значить, що творити її – абсурд.


6/%&3 5)& 4,: 0' 6,3"*/& The bright-eyed river Oril, still in its pristine purity, is winding through steppes and green dewy meadows, plaiting guelder rose trees’ blossom and cherry-trees’ branches, golden full-grained ears of wheat and fathomless blue of summer sky into its tresses. And the Ukrainian folk song “Cossacks have risen before dawn” is flowing over its inimitable beauty. It’s for the third century already that it has been touching human hearts with the anguish of parting, echo of generosity and great love that always inspires Creativity, calls for Beauty and spiritual perfection. Ukraine! It’s impossible to enumerate your countless charms, antique treasures, magic melodies and bright colors, all the rich creations of a generous artistic hand, of an openly romantic, valiant and at the same time tender soul. Feasting your eyes on the gold-topped temples of the ancient Kyiv, you are inevitably reminded of the admirable, if unassuming Troitsky Cathedral over the river Samara, which was erected without a single nail by the unrivalled carpenter Yakym Pohribniak. Who can count them, true folk craftsmen, born by the Ukrainian regions of Naddniprianshchyna and Slobozhanshchyna, Polissia and Volyn, Podillia and the Carpathian Mountains! Ukraine! You seem to really possess the magic herb that since childhood fills a human heart with passion for creative work, yearning for beauty and universal harmony. The sounds of kobzar’s bandura, the calling of trembita, Ukrainian folk trumpet, and the tender voice of sopilka, Ukrainian folk flute, have always accompanied the toil of your smiths and potters, cart and boat-makers – of everyone who have worked for your welfare, have protected your spiritual acquisitions that have survived thousands of miseries and have been covered by the dust of oblivion – to resurrect again later from the ashes to the full-blooded life, like the magic Phoenix bird. No matter how far-off could destiny put your sons, they, having tasted your magic herb, never forgot their native land and always strove to the source of their being. The world of nature gives man his first lessons of aesthetics. Openly. Generously. Unforgettably. It is an inexhaustible source from which your great sons and daughters drew their inspiration: the legendary Marusia Churai, Ostap Veresai, Tetiana Pata and Fedir Panko, Mariia Pryimachenko and Kateryna Bilokur. It was the starting point of Reshetylivka towels and pottery by Opishny, decorative painting of Petyrykivka region, cookery and wood carving of Gutsulshchyna region. Professional artists have also tapped this source for getting the inspiration that helped them enrich the world with their unique view of life. So juicy are the words of Pavlo Tychyna’s “Sunny Clarinets” filled with the power of verbal florescence! And from the thick dewy meadows we hear the precise voice of Maksym Rylsky: “Blue flocks of the first snowdrops ... Earth! We feel so warmed by you!” And close we get to Symonenko’s: “You can choose anything in this world, my son. It’s only your motherland that you cannot choose.” And genre pictures of the people’s life by Mykola Pymonenko! And dynamic horses by Mykola Samokysh! And how magnificent is the Ukrainian sky painted by Sergii Vasylkivskyi! Yes, Ukrainian sky it is – for its artistic representation the artist got a distinction award at an exhibition in Italy as far back as in his young years. A master’s soul harmoniously blends with the soul of the sky under which it was born, and gets permeated with the streams of the earth on which the first steps were taken. Ukraine! Take a close look at your masters’ faces. On them your own features are evident, and your spirit and endeavors are etched. Gardens of Slobozhanshchyna region manifest the footstep of the travelling people’s sage philosopher Hryhorii Skovoroda, on the wide fields of Poltavshchyna region you hear the voice of the great humorist writer Ostap Vyshnia, while in the woods of Chernihiv region – the voice of the nature-loving Sashko, that was unmistakably presented by Oleksandr Dovzhenko in his film “The Enchanted Desna”.


16 Сергій Бурлаков

¤ ¢ £¡ ¨ ¥ ¢

Виродження можна зупинити тільки любов’ю. І це стверджують всім своїм єством ті, хто причастився жагою творення. Щедро родить їх наше Придніпров’я! Із покоління в покоління передавали народні майстри петриківського розпису своє вміння ловити і відтворювати у розкішних барвах неповторну красу степового роздолля. В ній гармонійно злиті земні реалії і високопоетичні вигадки, одухотворені ніжним і люблячим серцем сільських умільців, що підіймали своє мистецтво від хатніх побутових прикрас до світових обріїв. Відрадно, що і в наше, вкрай техногенне століття, не згасає інтерес до колоритних народних витворів, до яскравих виявів народного духу, до життєствердних мотивів. Переконливим свідченням цього є народні майстри Петриківки. І сум, і радість, хліб і молоко У цім селі, зарученім красою. Тут на грушині засівав Панко Калинний клекіт щедрою рукою. Тут день встає над стиглим колоском, Як птах співучий, знайдений Патою. Тут жайвір дзвонить срібним голоском. Жар серцевин відлунить чистотою. Злились в одно чорнозем і вогонь, В зелених пролистах орільська оболонь, Задивлена в майбутнє Україна. Казкові, неспокійні кольори, Немов прошелестіли явори – І спалахнула пісня солов’їна. І зовсім не випадково, що такий казково-вигадливий розпис виплекався з багатющих фольклорних глибин Дніпропетровщини – краю, овіяного космічним духом, де міцно поєдналися рідкісні земні родовища з духом колосу й металу, з міцними талановитими людськими натурами. Петриківка – чарівна квітуюча гілка на могутньому дереві життя нашого славетного Придніпров’я. Сергій Бурлаков, член Національної спілки письменників України


17 Serhii Burlakov

unDer The Sky OF ukraIne

The joy of the creative work for your welfare, Ukraine! May it shine in your blessed huts, in fertile fields, in villages and towns, and first of all in the hearts of your citizens! More coloring, more optimistic hues light and love – only this way you can overcome the pressure of hate and hostility. If evil does not notice beauty, this does not mean that it is futile to create it. Love alone can put an end to degeneration. And this fact is confirmed by those who have shared the sacred thirst for creative work. Our Prydniprovye lavishly gives birth to them! From generation to generation the folk masters of Petrykivka painting po­ pularized their skill to catch and reproduce in splendid colors the inimitable beauty of the steppe expanse. The earth’s realities and highly poetic fictions are fused in it in harmonious way inspired by tender and loving hearts of rural skilled craftsmen, who rose their art from domestic everyday decorations up to the world sky­lines. It is gratifying that even in our extremely technogenic century the interest for picturesque folk articles, for bright manifestations of the national spirit, for life­asserting motives does not die out. Petrykivka folk craftsmen are the convincing proof of this. There sorrow and joy exist, and bread and milk In this village betrothed with Beauty. Where Panko generous hand scattered scarlet berries of guelder rose Over the pear board. The day is dawning above the ripe wheat ear Like a magic bird found by Pata. A sky lark’s song rings in a silver voice, The ardor of its core will resound with purity. Black earth and fire fuse together, Low-lying marshy lands along the Oril are covered with green thicket. Ukraine is lost in contemplation of her future. Fantastic, restless colors Resemble rustling maples, And nightingale bursts out singing. It is not at all by chance that such fantastic and fanciful painting had been fostered by the rich folk­lore depth of Dnipropetrovshchyna – the land filled with universe spirit, where uncommon material deposits are strongly united with the soul of crops and metal, with strong, talented human natures. Petrykivka is a magic branch blooming on the mighty Life­Tree of our glorious Prydniprovye. Serhii Burlakov, Member of the National Union of Writers of Ukraine





неМеркнуче СВІТлО пеТрикІВСькОГО рОЗпиСу unFaDInG lIGhT OF peTrykIvka paInTInG

Федір Панко Петро Калнишевський (фрагмент) 1987. Дерево, підлаковий розпис Fedir Panko Petro Kalnyshevsky (fragment ) 1987. Wood, underlacquer painting

Мальовниче село Петриківка Дніпропетров­ ської області – широко відомий у світі осередок українського на­ родного декоративного розпису. Його історія бере свій початок від давніх традицій настінних розписів, що сягають у глибину століть, аж до часів появи прама­ тері української архітектури – білої селянської «хати­мазанки». Ці орнамен­ ти несли в собі особливі магічні властивості своєрідного оберегу. Вони, як і народна українська пісня, зцілюють та оберігають душу людини. Сьогодні це мистецтво являє собою унікальний релікт безперервної національної традиції, що вносить у сучасність самобутню культуру Придніпров’я – історичної колиски Запорозького козацтва, його могутній дух, поетичне світосприйняття та глибинність епічного образотворчого мислення. Поряд з художнім розписом у Петриківці розвивалися ткацтво, витинанка, різьба по дереву, ковальство, лозоплетіння, іконопис та інші види народного мистецтва. За легендою село Петриківка було засноване у ХVII ст. козаком Петриком, уро­ дженцем Полтави, як козацький зимівник. Починаючи з 1772 р. село бурхливо розбу­ довувалося внаслідок переселення жителів зі старовинного козацького поселення Курилівки, яке на той час уже мало понад 500 років власної історії. Ініціатором цього переселення був Петро Калнишевський, останній кошовий Війська Запорозького, який також сприяв перетворенню Петри­ ківки у центр Протовчанської військової паланки. Перші дослідження петриківського розпису, що розпочалися у ХIХ ст. з ініціа­ тиви відомого вченого Д.І. Яворницького, дають уявлення про широке розповсю­ дження настінного розпису в багатьох центрах сучасного дніпровського регіону, таких як Мишурин Ріг, Спаське, Капулівка, Покровське, Романкове, Чумаки, Шульгівка, Чаплинка та ін. Тут розмальовувалися не лише хати – ззовні та зсередини, а й клуні з усіма господарськими спорудами, що створювало єдиний ансамбль селянської садиби у гармонії з мальовничою приро­ дою Придніпров’я.

The picturesque village Petrykivka in Dnipropetrovsk region is well­known in the world as the center of Ukrainian folk decorative painting. Its history originates from the period of ancient mural painting traditions deeply rooted in centuries to the time when the foremother of Ukrainian architecture appeared – whitewashed “khata­mazanka” (a peasant’s hut coated with clay and treated with slaked­lime). The ornaments had special magic properties being a kind of “obereg” – a talisman defending from evil spirits and disasters. Like a folk Ukrainian song they are healing and protective for human souls. Now this art is a unique relic of the uninterrupted national tradition which brings into the present the original culture of Prydniprovye – the historical cradle of Zaporozhian Cossacks with their mighty spirit, poetical world outlook and the depth of their epic artistic thinking and image creating. Side by side with decorative painting various kinds of folk craft were developing in Petrykivka such as weaving, art of vytynanka (open­worked patterns or little figures cut out of paper), carving in wood, smithing, rod wickering, icon­painting and other handicrafts. According to the legend, the village Petrykivka was founded in the 17th century by Petryk who was a Cossack from Poltava. It was a zimovnik (a kind of settlement where Cossacks used to spend winter periods). Since 1772, the village was rapidly developing as result of people moving from the old Cossack settlement Kurylivka, which had at that time more than 500 years of its own history. The initiator of this move was Petro Kalnyshevsky, the last koshovyi ataman (commander­in­ chief ) of Zaporozhian military forces, who also promoted transforming Petrykivka into the residence of Protovchanska palanka (administrative unit under a military force, comes from Greek phalange).


22 неМеркнуче СВІТлО пеТрикІВСькОГО рОЗпиСу

Група студентів першого набору Петриківської школи декоратив­ ного малювання на практиці у с. Решетилівці – одному з осередків українського народного ткацтва, килимарства, вишивання та кушнірства (друга зліва – М.К. Тимченко). 1937 Students groupe of the first training camp of Petrykivka School of decorative painting in Reshetylivka village, one of the centers of Ukrainian folk arts such as weaving, carpet weaving, embroidery and fur dressing (M.K. Tymchenko is the second from the left). 1937

Петриківський розпис віддзеркалював духовну єдність людини з природою, підно­ сив ідею циклічності життя, яка має вияв у традиції щороку заново розписувати хату. Це задовольняло внутрішню потребу людини в оновленні житла, сприяло творчому розвиткові майстра та його школи. У сяючій палітрі петриківського розпису, яка базується на гармонійному поєднанні домінуючих кольорів спектру, ховається магічний образ сонячного світла. Не менш цікавою є й символіка розпису. Так, композиція букет­вазон – це одвічний образ квітучого дерева життя; лиштва (фриз) символізує нескінченність; квітка – вершина краси природи, її апогей; калина відображає дівочу вроду; мальва – прообраз козацької доблесті; дуб – вияв сили та мужності; зображення птаха – знак гармонії, світла, щастя; півник знаменує пробудження, від­ родження; зозуля уособлює таємницю вічного плину часу. У постійному синтезі досвіду поколінь народних майстрів сформувалися традиції універсального методу петриківського розпису, заснованого на народному світосприйнятті, що забезпечував вільний вияв творчої особистості майстра. Народне мистецтво неодноразово засвідчувало свою надзвичайну стійкість та життє­ здатність у драматичних обставинах, відроджуючись з попелу ординських згарищ та поневолення, регенеруючи відсічені від коренів віти свого мистецького «рай­дерева». На початку XX ст. Петриківка швидко опанувала нові матеріали – водяні та олійні фарби. Настінні розписи, які здавна малювалися власноруч виготовленими барвниками із соків рослин, переходять на папір, барвники замінюються на фабричні – відкриваються нові можливості художньої творчості, що зумовлюють розвиток традиційного мистецтва. Виконані на папері розписи, так звані «мальовки», посідали визначене традицією місце в інтер’єрі: широка доміну­ юча лиштва вздовж сволока (головні балки стелі), а також вузенькі бігунці по слижах стелі й карнизах комина печі та кульмінація інтер’єру хати – розписана піч з головною композицією «Дзеркала», де зображено символічне «Дерево життя». Велика народна традиція настінного розпису у Пет­ риківці продовжувалася аж до початку 30­х років XX ст. У 1936 р. у селі Петриківка було відкрито дворічну школу декоративного малювання (засновник – О.Ф. Статива), яка проіснувала до 1941 р. Незважаючи на короткий час існування школи, її випускники, учні відомої майстрині Т.Я. Пати, зробили значний внесок у справу збереження пе­ триківського розпису та пошуку шляхів його виходу у сферу сучасного життя. Так, у 1947 р. М.К. Тимченко, В.Ф. Клименко­Жукова, сестри В.І. та Г.І. Павленко та П.І. Глущенко, оселившись у Києві, започатковують вихід петриківського розпису у художню промисловість на Київській сувенірній фабриці ім. Т.Г. Шевченка. Зокрема, запроваджують новий метод – підлаковий розпис на чорному тлі виробів, що виготовлялися з пресованої тирси. Водночас велися пошуки в настінних розписах міської архітектури, в оформленні ви­ робів з фарфору та у поліграфії. Згодом цей досвід було продовжено і в самій Петриківці. У 1958 р. відкрили цех підла­ кового розпису при артілі «Вільна селянка», де учні Т.Я. Пати під керівництвом Ф.С. Панка склали основу колективу, що згодом розвинувся у фабрику «Петриківський розпис», де розпис худож­ ніх виробів виконувався на чорному тлі за технологією Київської сувенірної фабрики.


23 unFaDInG lIGhT OF peTrykIvka paInTInG

Статива Олександр Феодосійович, засновник першої у Петриківці школи декоративного малювання Statyva Oleksandr Feodosiiovych, the founder of the first school of decorative painting in Petrykivka village

Параска Миколаївна Павленко, народний майстер петриківського розпису Paraska Mykolaivna Pavlenko, the Folk Master of Petryka decorative painting Ñ

Другий випуск Петриківської школи декоративного малюван­ ня 1936–1939 рр. Серед інструкторів – відома майстриня Т.Я. Пата The second group of graduates of Petrykivka School of decorative painting 1936–1939. Among the tutors there is a wellknown Artist T.Ya. Pata

The first investigations of Petrykivka painting which begun in the 19th century on the initiative of the known historian and ethnographer Dmytro Yavornytskyi give us the idea about the wide spreading of mural painting in many centers of the present Dniprovsky region such as Myshuryn Rih, Spaske, Kapulivka, Pokrovske, Romankove, Chumaky, Shulhivka, Chaplynka and others. The local people not only decorated their huts with painting on the outside and inside, but also decorated klunias (a kind of barn or granary) and all farm buildings that created a common ensemble of peasant’s farm­stead in harmony with the picturesque nature of Prydniprovye. Petrykivka painting reflected spiritual unity of man and nature, raised the idea of life cyclicity that manifests itself in the tradition of painting the hut every year anew. This satisfied the inward need of man in renewing his dwelling, favored the creative development of master and his school. The magic image of sunlight is hidden in the shining palette of Petrykivka painting based on harmonious combination of dominating spectrum colors. Symbolistic character of the painting is of no less interest. So, the composition “bunch of flowers – vase” is the age­long image of flowering Life Tree; frieze symbolizes endlessness; flower is the top, acme of nature’s beauty, its culmination; guelder rose reflects maiden’s beauty; mallow is the prototype of Cossack valor; oak is a manifestation of strength and fortitude. The image of a bird is a token of harmony, light and happiness; cock symbolizes awakening, reviving; cuckoo personifies the mystery of eternal flow of Time. Traditions of universal method of Petrykivka decorative painting based on the folk world outlook had been forming in the constant synthesis of experience of the folk masters’ generati­ ons. Such a method ensured free displaying of master’s creative individuality. The folk art proved more than once its uncommon fortitude and vital capacity in dra­ matic circumstances reviving from enslavement and smoldering ruins left by Tatar hordes, regenerating branches of its artistic “paradise­tree” cut off from their roots. At the beginning of the 20th century Petrykivka quickly mastered new materials such as water­colors and oil­colors. Mural paintings, which since olden times have been painted with natural dyes made with craftsman’s own hand of plants’ juices are transferred onto paper, natural colorings are replaced by matters manufactured in factories, artists are provided with new opportunities for creative work that stipulate traditional art developing. Paintings on paper, so­called “malyovky”, found their own place in the interior of the house determined by tradition such as a wide dominating frieze along the main beam of the ceiling and narrow strips of design along short


24 неМеркнуче СВІТлО пеТрикІВСькОГО рОЗпиСу Першопрохідці. Майстри першого цеху підлакового розпису (зліва направо): В.Д. Тезик, Н.І. Турчин, Г.Я. Прудникова, Н.М. Шулик, М.Т. Шишацька, Г.К. Ісаєва, Є.Я. Клюпа. 1958

Pioneers. Artists of the first workshop of varnished (underlacquer) painting (from left to right): V.D. Tezyk, N.I. Turchyn, H.Ya. Prudnykova, N.M. Shulyk, M.T. Shyshatska, H.K. Isaieva, Ye.Ya. Kliupa 1958

Майстри петриківського розпису (зліва направо): І.Ф. Завгородній, Н.І. Турчин, Ф.С. Панко, невідомий майстер, Г.Я. Прудникова, невідомий майстер, Є.Я. Клюпа, невідомий майстер, Г.К. Ісаєва. невідомий майстер, Н.М. Шулик. 1959 Masters of Petryka decorative painting (from left to right): I.F. Zavhorodnii, N.I. Turchyn, F.S. Panko, an unknown artist, H.Ya. Prudnykova, an unknown artist, Ye.Ya. Kliupa, an unknown artist, H.K. Isaieva, an unknown artist, N.M. Shulyk. 1959

Починаючи з 1971 р., державна монополія на Петриківку послаблюється. Спілка художників України за ініціативою Ф.С. Панка, відкриває в осередку Експериментальний цех петриківського розпису (філію Дніпропетровського художньо­виробничого комбінату Художнього фонду). Водночас, фабрика «Петриківський розпис» з приходом нового художнього керівни­ ка В.І. Соколенка, отримує новий імпульс розвитку. Завдяки запровадженню у виробництво розписаних виробів з дерева стимулювався розвиток цього напрямку. У 70­х роках серед молодих майстрів розпочинається рух за відродження народних традицій, звільнення від стереотипів та деформацій, що виникли у петриківському осередку внаслідок його опромис­ ловлювання. Протягом двадцятирічного періоду, від 1970 р. по 1991 р., у Петриківці відбувається хвиля розвитку. За ініціативою Ф.С. Панка відкривається Експериментальний цех – своєрід­ на творча лабораторія для молоді. Цей час позначився новими досягненнями та іменами, поширенням петриківського розпису не лише в Україні, але й за її межами через художні виставки та експорт виробів народних майстрів, який здій­ снювався у понад двадцять країн світу. За цей час зміцнилася матеріально­технічна база осередку. Так, наприкінці 80­х років було збудовано нові приміщення фабрики «Петриків­ ський розпис» та Експериментального цеху петриківського розпису. Зростає престиж професії народного майстра. Активно розвивається підготовка кадрів у ряді учбових за­ кладів, починаючи з найменшого дитячого віку, через гуртки, дитячу художню школу, учбовий комбінат, професійно­ технічне училище, а також індивідуальне учнівство. Виникає необхідність створення закладу нової формації, який своєю діяльністю продовжував би традиції, закладені майстрами старших поколінь. 23 жовтня 1991 р. за сприянням Спілки художників України та з ініціативи А.А. Пікуша було створено таке підприємство.


25 unFaDInG lIGhT OF peTrykIvka paInTInG

Майстри петриківського розпису 60-ті роки Masters of Petryka decorative painting. The 1960s

cross­beams of the ceiling and the eaves of the chimney. The culmination of a hut’s interior was the painted stove with the main composition on its front wall presenting the symbolic “Life Tree”. The great folk tradition of the mural painting continued in Petrykivka till the beginning of 1930­ies. In 1936 the two­year School of Decorative Painting (founder O.F. Statyva) was opened in the village Petrykivka. It existed till 1941. In spite of the short time of its existence, young painters who graduated from the school, students of the well­known woman master Tetiana Pata made their valuable contribution to the cause of keeping Petrykivka painting and seeking the ways for their art out into the sphere of modern life. So, in 1947 M.K. Tymchenko, V.F. Klymenko­Zhukova, sisters V.I. and G.I. Pavlenko and P.I. Hlushchenko settled in Kyiv and started to introduce Petrykivka painting into artistic industry at the T.G. Shevchenko souvenirs factory. In particular, the y brought in a new method of painting articles made of compressed sawdust. This was underlaquer painting on black background. At the same time they were engaged in search of new experience in the field of mural painting of urban architecture and decorative design of porcelain articles as well as in polygraphy. Later this experience was also used in Petrykivka. The shop of underlaquer painting attached to the artel (association for common work) “Vilna Selianka (Free Peasant Woman)” was opened in 1958. The pupils of Tetiana Pata under the guidance of Fedir Panko formed the base of the team developed presently into the “Petrykivka Painting” factory where painting of artistic articles made on black background was carried out according to the practice adopted at the Souvenirs factory in Kyiv. Since 1971, the state monopoly for Petrykivka weakens. On the initiative of Fedir Panko the National Painters’ Union of Ukraine opens the Experimental shop of Petrykivka painting (branch of the artistic­industrial factory attached to the Art Fund). At the same time, with the coming of the new artistic leader Vasyl Sokolenko the “Life Tree” factory of Petrykivka painting gets a fresh impulse for its developing. They started manufacturing painted articles of wood that stimulated the progress in this trend. In 1970­ies among the young craftsmen the movement starts for revival of folk traditions and deliverance from stereotypes and deformations that arose at the Petrykivka Center as result of its industrialization. During 20 years, from 1970 to 1991, Petrykivka experiences a wave of new development. On the initiative of Fedir Panko the Experimental shop appears as a kind of creative laboratory for the youth. This period was marked by new achievements and names, spreading Petrykivka painting not only in Ukraine, but also in the world thanks to art exhibitions and exporting articles of folk craftsmen to more than 20 countries. The material and technical base of the Petrykivka Center had been considerably reinforced during these years. So, at the end of 1980­ies new premises were built for the Factory and the Experimental shop of Petrykivka painting. The prestige of the folk craftsman’s trade rose in public opinion. Training of personnel had been actively developed at a number of educational institutions beginning with the youngest children and hobby groups, at children’s art school, training center, vocational school, and also in the form of individual training. The need arose in creating an educational institution of new structure, which would continue the traditions laid by the masters of elder generations. Such enterprise was created on the 23rd of October, 1991 on the initiative of Andrii Pikush and with the assistance of the National Painters’ Union of Ukraine. The folk craftsmen turned from hired workers into proprietors – joint owners. The modern name of this enterprise is The Folk Arts Center “Petrykivka” (firstly it was called The Creative Union of “Petrykivka”). Many artists took an active part in creating the center. These are such well­known masters of Petrykivka painting as V.A. Hlushchenko, H.M. Samarska, M.I. Pikush as well as the talented youth ­ N.M. Rybak, O.I. Zinchuk, V.I. Karpets, N.I. Bo­ rodina, T.A. Shyshatska and others.


26 неМеркнуче СВІТлО пеТрикІВСькОГО рОЗпиСу

Художники фабрики петриків­ ського розпису «Дружба» Кінець 60-х років Masters of Petryka decorative painting from the Factory “Druzhba” The late 1960s Ò

З рідними – на згадку Т.Я. Пата з донькою Веклушею та правнукою Наталкою. 1969 Together with kinsfolk on kind remembrance T.Ya. Pata with her daughter Veklusha and great granddaughter Natalka. 1969

Народні майстри з найманих працівників перетворилися на господарів­співвласників. Його сучасна назва – Центр народного мистецтва «Петриківка» (перша назва – Творче об’єднання «Петриківка»). Серед активістів його створення були відомі майстри петриків­ ського розпису – В.А. Глущенко, Г.М. Самарська, М.І. Пікуш, а також талановита молодь – Н.М. Рибак, О.І. Зінчук, В.І. Карпець, Н.І. Бородіна, Т.А. Шишацька та ін. Згодом у Центр прийшли талановиті майстри з фабрики «Петриківський розпис» та Експериментального цеху – колективів, які не змогли вистояти в складних для галузі умовах, проте відіграли важливу роль, виховавши декілька поколінь народних майстрів. З 1988 р. обов’язки виконавчого директора підприємства виконує В.Г. Біленко, який перед цим працю­ вав майстром Експериментального цеху ДХВК. Головне значення Центру народного мистецтва «Петриківка» в тому, що він зберіг та згуртував у своєму складі творчий актив осередку, близько сорока відомих майстрів, серед яких семеро – заслужені майстри народної творчості України, понад двадцять – чле­ ни національних творчих спілок (Національна спілка художників України та Національна спілка майстрів народного мистецтва України). Цьому сприяє підтримка Центру Національною спілкою художників України та її Дні­ пропетровською організа­ цією, які передали в корис­ тування Центру приміщення збудоване Художнім фондом у с. Петриківка. Підтримує діяльність Центру і керів­ ництво Дніпропетровської області. В сучасних умовах майстри колективу дбай­ ливо зберігають та розви­ вають кращі досягнення на­ родних художніх традицій та технологій петриківського розпису, формують перспективи його подальшого розвитку. Колектив Центру представляє петриківський розпис на регіональних, Всеукраїн­ ських та міжнародних виставках. У центрі постійно діє виставковий зал, який відвідують шанувальники народного мистецтва. Упродовж своєї діяльності Центр народного мистецтва «Петриківка» надає допомогу петриківській дитячій художній школі ім. Т.Я. Пати, а також спрямовує на педагогічну роботу провідних майстрів, серед яких – заслужений майстер народної творчості України М.І. Пікуш, яка успішно очолює школу понад 15 років. Центр проводить активну виставкову діяльність в Україні та за її межами. Твори провідних майстрів з успіхом експонуються на виставках у багатьох країнах світу (Польща, Франція, Голландія, Німеччина, США, Канада, Японія). Поряд з участю у виставках, що проводяться Міністерством культури і туризму Укра­ їни та Національною спілкою художників України, Центр проводить власну активну презен­ таційну діяльність. Зокрема, виставки петриківського розпису в Українському національ­ ному музеї­архіві в Чикаго (США, 2001 р.) та Українському культурному центрі у Філадельфії (США, 2002 р.); ретроспективна виставка «Немеркнуче світло петриківського розпису» (Київ, 2003р.); виставки в Національному музеї українського народного декоративного мистецтва у Києві, «Лесина осінь» – у музеї Лесі Українки в Ялті (2006 р.), у Полтавському краєзнавчому музеї (2009 р.), у містах Хмельницькому (2009 р.) та Білій Церкві (2010 р.). Серед найбільш творчо активних майстрів колективу – В.А. Глущенко, Н.І. Турчин, М.Н. Курінька, Н.Р. Калюга, Н.М. Рибак, В.І. Дека, М.В. Дека, М.І. Пікуш, К.М. Тимошенко, В.І. Кар­


27 unFaDInG lIGhT OF peTrykIvka paInTInG

А.А. Пікуш, П.М. Павленко, Г.І. Павленко та В.І. Соколенко (стоїть) A.A. Pikush, P.M. Pavlenko, H.I. Pavlenko and V.I. Sokolenko (stands) Ò

Цех підлакового розпису фабрики петриківського розпису «Дружба» 1969 Workshop of varnished (underlacquer) painting of the Petrykivskyi Decora­ tive Painting Factory “Druzhba”. 1969

Subsequently, some gifted masters of the Experimental shop and “Petrykivka painting” Factory joined the Center. Their teams could not survive in the circumstances too difficult for the branch, but they played a significant part in training a few generations of folk craftsmen. The greatest importance of the Folk Arts Center “Petrykivka” is that they kept and united the most creative and active craftsmen in their staff, including about forty well­known masters. Seven of them are Honored Masters of Ukrainian Folk Art, more than twenty of them are members of the national creative unions (the National Painters’ Union of Ukraine and the National Union of Ukrainian Folk Arts Masters). The assistance and support of the National Painters’ Union of Ukraine and their department in Dnipropetrovsk was very efficient since they handed over the premises built by the Art Fund in the village of Petrykivka to the Folk Arts Center. The governing body of Dnipropetrovsky region also supports the activities of the Center. In the present circumstances the masters of the Center are carefully keeping and developing the best achievements of the folk artistic traditions and practices of Petrykivka painting, and thus they are forming the prospects of its further progress. The body of the Center presents Petrykivka painting at the regional, All­Ukrainian and international exhibitions. The Center has a permanent exhibition hall visited by people admiring the folk art. The Folk Arts Center “Petrykivka” renders its assistance to the T.Ya. Pata Children Arts School in the village of Petrykivka. They also send their leading masters to teach at the school. One of them is the Honored Master of Ukrainian Folk Arts Mariia Pikush, who has been successfully heading the school for more than 15 years. The Center arranges art exhibitions in Ukraine as well as abroad. Works of the leading masters were successfully exposed in many countries in the world, including Poland, France, Holland, Germany, the USA, Canada and Japan. Besides taking part in art exhibitions arranged by the Ministry for Culture and Tourism of Ukraine and the National Painters’ Union of Ukraine, the Center carries out their own presentation activities: the art exhibition of Petrykivka painting at the Ukrainian Museum­Archive in Chicago (the USA, 2001),

the art exhibition at the Ukrainian Cultural Center in Philadelphia (the USA, 2002), the retrospective art exhibition “Unfading light of Petrykivka painting” at the Museum of Folk Decorative Art in Kyiv (2003), the art exhibition “Lesia’s Osin (Lessya’s Autumn)” at the Lessya Ukrainka Museum in Yalta (2006), art exhibitions at the Museum of local lore in


28 неМеркнуче СВІТлО пеТрикІВСькОГО рОЗпиСу

пець­Єрмолаєва, І.П. Піскун, Л.Ф. Скляр, Т.Ф. Пата, В.І. Міленко, М.І. Яненко, а також молоді май­ стри І.Д. Кібець, В.Д. Шевченко, Г.О. Назаренко, С.М. Біленко, Т.А. Шишацька, Т.І. Турчин та ін. Петриківський декоративний розпис – вияв давнього та вічно молодого народного мистецтва, що має в своєму потенціалі великі можливості для виходу в світ сучасного життя, збагачення вітчизняної та світової культури. Доторкніться до цих світлих джерел, відшукайте життєдайну силу щедрої краси, що дає людині відчуття внутрішньої рівноваги, гармонії з оточуючим світом, природою. Андрій Пікуш, голова правління Центру народного мистецтва «Петриківка», заслужений майстер народної творчості України


Poltava (2009), in the towns Khmelnytskyi (2009) and Bila Tserkva (2010). The most creatively active masters of the Center are Volodymyr Hlushchenko, Nina Turchyn, Mariia Kurinka, Nataliia Kaliuga, Nataliia Rybak, Valentyna Deka, My­ kola Deka, Mariia Pikush, Kateryna Tymoshenko, Valentyna Karpets, Yaryna Piskun, Liana Skliar, Tetiana Pata, Valentyna Milenko, Mariia Yanenko and also young masters Iryna Kibets, Victoriia Shevchenko, Halyna Nazarenko, Svitlana Bilenko, Tetiana Shyshatska, Taisiia Turchyn and others. Petrykivka decorative painting is a manifestation of the old, but eternally young folk art that has in its potential the great possibility to get into the wide world of modern life, to enrich the native and world culture. Touch these bright sources, seek for life­giving force of the lavish beauty that gives to people the sensation of inner balance and harmony with nature, with surrounding world. Andrii Pikush, Head of the Board of Folk Arts Center “Petrykivka”, Honored Master of Ukrainian Folk Art

Художники фабрики петриківського розпису «Дружба». 1973 Masters of Petryka decorative painting from the Factory “Druzhba”. 1973

Ñ Художники Центру народного мистецтва «Петриківка». 2011 Masters of Folk Arts Center “Petrykivka”. 2011


СучаСниЙ праВОнаСТупник СТарОДаВньОГО МиСТецТВа Ярина Улянівна Пилипенко – одна з найстаріших майстринь петриківського розпису Yaryna Ulianivna Pylypenko, one of the oldest Masters of Petryka decorative painting

Тетяна Якимівна Пата– найстаріша петриківська майстриня, ії імя носить Петриківська районна дитяча художня школа Tetiana Yakymivna Pata, the oldest Master of Petryka decorative painting. Nowadays the Petrykivka Children Art School bears her name

Розповісти про художню творчість майстрів Центру народного мистецтва «Петриківка» – це означає розкрити стилістичне різноманіття творчих зусиль декількох поколінь, що відіграли неоціненну роль у становленні та розви­ тку петриківського промислу. Серед них слід назвати художників старшого покоління, таких, як Тетяна Пата і Надія Білокінь, Федір Панко і Василь Соколенко, їхніх учнів і послідовників – Андрія Пікуша, Володимира Глущенка, Ганну Самарську, Валентину Стативу, Тетяну Гарькаву і цілу плеяду творчої молоді. З творчістю цих майстрів поєднано відродження декоративного розпису на стіні, в архітектурному інтер’єрі, великі можливості використання його у різноманітних видах при­ кладної графіки та книжкової ілюстрації, у промислових виробах і тканинах. Йде енергійне освоєння під розпис різноманітних матеріалів: фарфору, металу, дерева, кераміки, скла. Історія формування Центру «Петриківка» не обмежується часом його відкриття у 1991 р. Ще у 1970 р. Спілкою художників України за ініціативою заслуженого майстра на­ родної творчості України Ф.С. Панка було організовано Експериментальний цех петриків­ ського розпису, який став прообразом нового об’єднання, своєрідною лабораторією, у якій під керівництвом Федора Савовича відшліфовувалися грані майстерності наступних поко­ лінь петриківчан. Будинок, в якому нині знаходиться Центр, було споруджено у 90­тих роках ХХ ст. І тут вагому роль відіграв знову ж таки Ф.С. Панко, який мав чудові організаторські здібності. В особі цієї унікальної людини і художника можна було побачити творчого лідера, який створює власне поле естетичного впливу традиції і здатний об’єднати навколо себе однодумців, надихнути на плідну працю активний колектив майстрів. Значення подібного лідера у життєдіяльності народного промислу справді неоціненне. Стимулюючи своїм мис­ тецтвом роботу колективу, лідер привносив активну творчу позицію, особистісний погляд на розвиток традиції. Таким лідером, поза всяким сумнівом, можна вважати і заслуженого майстра народної творчості України А.А. Пікуша, одного з ініціаторів створення Центру народно­ го мистецтва «Петриківка», який більше двадцяти років очолює його правління. Відбиток яскравої творчої індивідуальності Ф.С. Панка та А.А. Пікуша несуть на собі твори багатьох петриківських майстрів. І якщо мистецтво першого заражало потужною енергетикою художника, по суті самородка, для якого важливим було, насамперед, виразити власне бачення і розуміння природи, то своєрідність особистості другого, людини більш прагма­ тичної, схильної до експериментування на основі вивчення технічних прийомів і творчих напрацювань старих народних майстрів, визначається художньою грамотністю. Він вже не просто народний майстер, а досвідчений художник, який отримав спеціальну освіту. З його приходом ніби утверджується пріоритет професійних знань і технічного вміння. Невипадково у кінці ХХ – на початку ХХІ стст. чимало петриківчан закінчили середні та вищі художні навчальні заклади. Необхідність такої освіти продиктована часом. Вона сприяє зростанню художньої ерудиції сучасного народного майстра, переходу його на якісно новий етап розвитку вже як професійного художника. Бо ж давно пішли у минуле наївність та безпосередність на­ півосвічених майстрів давнього мистецтва. Цілі генерації династій, змінюючи одна одну, додавали до петриківського декоративного розпису свої тематичні та технічні знахідки. Їхні творчі пошуки сприяли продовженню еволюції традиційного квіткового орнаменту, життє­ стійкість якого визначалася, з одного боку, здатністю народних художників відчувати час та його потреби, з другого – особистісною свободою у пошуках стилістичного почерку, адже справжній майстер не може бути затиснутим рамцями напрацювань і художніх вердиктів, що вже вкоренилися. У Петриківці над усе цінувалися талант і яскрава індивідуальність. Та й сам характер цього мистецтва визначав більш широкі творчі можливості. Не випадково такою шаною оточені імена старійшин петриківського орнаменту Тетяни Пати, Надії Білокінь, Ірини Пилипенко. Три блискучі майстрині, любовно називані «петриківськими чарівницями», мис­ тецтво яких ще й досі є для їхніх послідовників еталоном художньої оригінальності.


The MODern SucceSSOr OF The ancIenT arT

Євдокія Яківна Клюпа зі своєю вчителькою Тетяною Якимівною Патою Yevdokiia Yakivna Kliupa with her teacher Tetiana Yakymivna Pata

Надія Аврамівна Білокінь – одна з найвідоміших майстринь петриківського розпису Nadiia Avramivna Bilokin, one of the well-known masters of Petryka decorative painting

To speak about the creative work of the masters of the Folk Arts Center “Petrykivka” means to reveal the stylistic variety of creative efforts of several generations who played an invaluable part in forming and developing the Petrykivka craft. We should name among them such artists of elder generation as Tetiana Pata, Nadiia Bilokin, Fedir Panko and Vasyl Sokolenko as well as their disciples and followers – Andrii Pikush, Volodymyr Hlushchenko, Hanna Samarska, Valentyna Statyva, Tetiana Harkava and the pleiad of creative youth. The revival of decorative wall painting and painting in architectural interior as well as great opportunities of using it in all kinds of applied drawing and book illustrations, in industrial wares and cloths is connected with creative work of these masters. Painting on various materials such as porcelain, metal, wood, ceramics and glass is being intensively mastered now. The history of forming the “Petrykivka” Center is not limited to the time of its opening in 1991. As far back as in 1970, on the initiative of the Honored Master of Ukrainian Folk Arts F.S. Panko, the Ukrainian National Society of Artists organized the Experimental shop, which became a prototype of a new formation, a kind of a laboratory where the following generations of Petrykivka masters had been polishing their skill under his guidance. The house where the “Petrykivka” Center is situated was built in 1990­ies. F.S. Panko played an important part in this, since he had a wonderful talent of an organizer. This unique man and artist was a leader who created his own field of aesthetical influence of tradition. He was capable of uniting people of the same views around him and inspire the active body of masters to fruitful labor. Such leader is really invaluable for practical activity of the folk craft. He introduced his active creative position and his personal ideas of developing folk tradition into the work of other artists stimulating them with his art. The Honored Master of Ukrainian Folk Arts A.A. Pikush might be undoubtedly considered as such a leader too. He was among the initiators of creating the “Petrykivka” Folk Arts Center. He has been at the head of its administrative board for more than 20 years. Works of many Petrykivka masters bear the imprint of the bright creative individuality of F.S. Panko and A.A. Pikush. The art of Fedir Panko who was in fact a person of natural gifts inspires everybody with his great power of vision; first of all it was important for him to express his own vision and understanding of Nature. As to Andrii Pikush, who is a more pragmatic person inclined to experiment on the base of studying technical ways and achievements of the old folk masters, the originality of his individuality is characterized by artistic competence. He is not just a folk master, but also an experienced artist who got a special education. With his advent to “Petrykivka” the priority of professional knowledge and technical skill has become firmly established. It is no coincidence that in the end of the 20th – at the beginning of the 21st centuries not a few masters at Petrykivka graduated from secondary and higher artistic educational institutions. Time itself dictates the necessity of such education. Education favors the advance of artistic erudition of a modern folk master, his transition to a new stage of development as a professional artist, since naivety and spontaneity of semi­educated old art masters became a thing of the past long ago. The whole generations of dynasties succeeding each other added their thematic and technical finds to the Petrykivka decorative painting. Their creative search and striving for new ways in art moved the evolution of traditional flower decorative pattern, the viability of which had been determined, on the one hand, with ability of folk masters to feel the time and its needs, and on the other hand ­ with their personal freedom in seeking for their own stylistic features, as the real master should not be kept within the bounds of what had been done by his predecessors and ingrained artistic canons. Talent and bright individuality were always valued above everything else at Petrykivka, since the character of this art determined greater


32 СучаСниЙ праВОнаСТупник СТарОДаВньОГО МиСТецТВа

Володимир Андрійович Глущенко, народний майстер петриківського розпису Volodymyr Andriiovych Hlushchenko, Folk Master of Petryka decorative painting Ò

Народний майстер петриківського розпису Федір Савович Панко Folk Master of Petryka decorative painting Fedir Savovych Panko

Беззаперечний авторитет має їхня творчість і серед майстрів Центру, які сьогодні є справжніми правонаступниками традиції петриківського орнаменту. Мистецтво їхнє – необ­ хідний міст, що зв’язує стару і нову «петриківку», не дозволяє перериватися «зв’язку часів», щоб і в майбутньому люди могли захоплюватися рукотворною красою петриківської квітки. Серед найбільш іменитих художників Петриківки 2000­х років – вісім заслужених майстрів народної творчості України (В.А. Глущенко, А.А. та М.І. Пікуші, Н.І. Турчин, В.І. Дека, Н.М. Рибак, Т.А. Гарькава, В.І. Карпець­Єрмолаєва). Кожен з них – визнаний умілець, за пле­ чима якого велика кількість виставок за кордоном, ряснота нагород і всіляких почестей. Мистецтво кожного – віха у розвитку декоративного розпису. Особливо помітні досягнення цих художників у роботі, насамперед, з деревом. Обробку цього природного матеріалу від­ роджено ще у 60­ті роки ХХ ст. провідними майстрами В.І. Соколенком та Ф.С. Панком. Їхні пошуки у створенні різноманітних форм виробів з дерева, доведені А.А. Пікушем до істинної майстерності, допомогли, по суті, відкрити нову сторінку в роботі петриківських майстрів, що стало стимулом для пошуків невторованих шляхів у створенні традиційного квіткового орнаменту і, що не менш важливо, привели до реального виходу творчої продукції на ринок. Розглядаючи розпис декоративних ваз, барилець, куманців, кухонного посуду відо­ мої «вісімки», перебуваєш під враженням його вишуканої технічної майстерності та святкової ошатності. Бездоганний окомір і точність руки, відшліфовані десятиліттями, дозволяють мит­ цям без попередньої промальовки, єдиним мазком пензля виписувати і ніжну пелюстку квітки, і гнучке стебло рослини, доторком пальця переда­ ти і пружну твердість плоду, і соковиту м’якоть ягоди. Не меншою мірою вражають хист цих заслужених майстрів та їхнє вміння збагачувати одвічний квітковий орнамент нескінченними новими варіаціями, заселяти його великою кількістю птахів і звірів. Однак при всій різноманітності підходів у зображен­ ні реальних мотивів, цих художників об’єднує велика любов до свого краю. Їхні роботи – це творчий захват від щедрот рідкісної за красою природи Придніпров’я. У народному мистецтві зв’язок художника і рідної землі особливо глибинний і безпосередній. Вдивіться у яскраву в’язь орнаменту В.А. Глущенка, В.І. Деки, А.А. Пікуша, Т.А. Гарькавої, В.І. Карпець­Єрмолаєвої – і на вас неодмінно війне ароматом трав, ягід і квітів розлогих придніпровських степів. Це майже язичницьке поклоніння перед земним буянням, що перейшло у спадок від старих майстрів, прита­ манне для мистецтва й сучасних петриківських художників, яких воно спонукає до створення своєрідного декоративно­ художнього літопису флори та фауни Придніпров’я. А все ж таки, розглядаючи ці розписи, пе­ реконуєшся в тому, що створений їхніми руками світ, не є прямим відбитком природних мо­ тивів. Це плід художньої фантазії, свого роду міфотворчість народного художника­чарівника. Та при всіх якостях, що об’єднують творчу практику провідних майстрів, кожен з них вражаюче індивідуальний за своїм художнім почерком, що дозволяє безпомилково визначи­ ти руку майстра. Наприклад, розпис В.А. Глущенка – вишуканий за малюнком, гармонійний у кольоро­ вому вирішенні. Улюблений пурпуровий колорит він вибудовує на тональних розтяжках червоного кольору, що пом’якшують його насиченість. Розпис В.І. Деки, навпаки, особливо у декоративних панно, – це багатство інтенсивної милозвучності кольорів, що додає декоративному образу особливо святкового звучання. Знайомлячись із життям і діяльністю А.А. Пікуша, бачиш, як всотував він енергію і май­ стерність своїх безпосередніх вчителів Ф.С. Панка та В.І. Соколенка, як черпав творчі сили


33 The MODern SucceSSOr OF The ancIenT arT

Ганна Григорівна Соколенко, самобутня майстриня петриківського розпису Hanna Hryhorivna Sokolenko, the distinctive master of Petryka decorative painting Ò Василь Іванович Соколенко протягом 20 років був головним художником фабрики «Петриківський розпис»

Vasyl Ivanovych Sokolenko was the Chief Artist of the Factory “Petrykivskyi Rozpys” for 20 years

creative opportunities. It is of no coincidence that the names of the oldest masters of Petrykivka decorative pattern Tetiana Pata, Nadiia Bilokin, Yaryna Pylypenko are so highly respected. They are three brilliant women masters lovely named “Petrykivka enchantresses”, whose art still remains the gold standard of artistic originality for their followers. Their creative work is also of incontestable authority for masters of the Center, who are real successors of Petrykivka decorative pattern tradition. Their art makes that necessary bridge, which connects the old and new “Petrykivkas”, and does not allow to break “the chain of times”, so that people of the future should still have the possibility of admiring the beauty of Petrykivka flower created by the hand of Master. There are eight Honored Masters of Ukrainian Folk Arts among the most eminent artists of Petrykivka who worked in 2000-ies. They are V.A. Hlushchenko, A.A. Pikush and M.I. Pikush, N.I. Turchyn, V.I. Deka, N.M. Rybak, T.A. Harkava, V.I. Karpets-Yermolayeva. Each of them is a skilled craftsman of standing reputation, who had a great number of expositions abroad, plenty of awards and all kinds of honors. The art of each of them is a landmark in the development of decorative painting. Their achievements are most noticeable in their work with wood. Processing of this natural material was revived as far back as in 1960-ies by the leading masters V.I. Sokolenko and F.S. Panko. Their seeking to create different forms of wooden articles has been brought to real mastership by A.A. Pikush. In fact this helped to open a new page in the work of Petrykivka masters that became stimulus for searching unbeaten ways in creating traditional flower decorative pattern, and, what is no less important, this favored the artistic production to reach the market. Looking at the painting of decorative vases, baryltsia (very small barrels), kumantsi (a kind of small figured jars), kitchen utensils made by well-known masters from the famous “Eight”, one stays under impression of its refined technical perfection and festive smartness. The faultless eye and precision of master’s hand, polished by decades of laboir allow the painters to trace out a delicate petal of a flower or a flexible stem of a plant with one stroke of the brush, without making any previous drawing, to reproduce elastic hardness of a fruit and succulent softness of a berry with one touch of a finger. The gift of these honored masters and their skill in enriching age-long flower decorative pattern with endless new variations and settling them with a great number of birds and animals are not less staggering. Despite of all the variety of approaches in representation of real motives, a great love for their native land unites all these artists. Their art is a creative ecstasy inspired with bountiful nature and uncommon beauty of Prydniprovye. The tie between an artist and his native land is especially deep and direct in the folk art. If you look closely at the bright tracery of the ornament created by V.A. Hlushchenko, V.I. Deka, A.A. Pikush, T.A. Harkava, V.I. Karpets-Yermolayeva you will feel the breathing of the wind filled with fragrance of herbs, berries and flowers of boundless steppes of Prydniprovye. This almost heathen worship for the earthly luxury inherited from the old masters is also characteristic for the art of modern Petrykivka painters; it induces them to create original decorative and artistic chronicle of Prydniproviye flora and fauna. Looking closely at these paintings one makes sure however that the world created with their hands is not a direct reflection of natural motives. It is a fruit of artistic imagination, a kind of myth created by the folk artist-magician. But for all features, which unite the creative practice of leading masters, each of them is a staggering individual as to his artistic manner, which allows to faultlessly recognize the hand of the master.


34 СучаСниЙ праВОнаСТупник СТарОДаВньОГО МиСТецТВа Валентина Іванівна КарпецьЄрмолаєва та Тетяна Анатоліївна Гарькава – майстри петриківського розпису, заслужені майстри народної творчості України Valentyna Ivanivna KarpetsYermolaieva and Tetiana Anatoliivna Harkava – Masters of Petryka decorative painting, Honored Masters of Ukrainian Folk Art

у мистецтві петриківських старійшин і, насамперед, у Т.Я. Пати. Сплав цей досить показовий у творах. Незнищенне життєлюбство наставників, витончена спостережливість і делікатна принадність рисунка «малювальниць», поєднавшись, породили власний, ні на кого не схожий стиль, що вирізняється неповторністю яскравої палітри та широким спектром витончених орнаментальних розробок. Любов до наївного мистецтва старих майстрів, особливо Н.А. Білокінь, об’єднує таких різних за пластичними манерами і, разом з тим, таких подібних за пристрастю до зображення невигадливих сюжетів з минулого життя рідного села майстринь. Н.М. Рибак, Н.І. Турчин, М.І. Пікуш вільно і гармонійно вплітають в орнаментальні візерунки цікаві сцени: святкову ходу молодиць, сватання, весільні поїзди, або ж непересічні пейзажі. Мистецтво більш молодих заслужених майстрів, таких, як В.І. Карпець-Єрмолаєва та Т.А. Гарькава, несе в собі нестримне багатоголосся яскравих композиційних рішень декоративного орнаменту, по-особливому радісне звучання кольору, що переливається в малюнках, наче коштовне каміння. Поруч з ними плекають свої декоративні твори народні майстри, яких за останні двадцять років прийняли до лав Національної спілки художників України, що, безумовно, є свідченням їхнього високого професіоналізму. Всі вони – істинні знавці своєї справи, котрі і надалі примножують славу петриківського розпису і в Україні, і за кордоном. Творчі голоси сучасних художників звучать так само гучно і виразно, майстерно виводячи власну мелодію, збагачуючи і урізноманітнюючи кольорову та орнаментальну оркестровку унікального мистецтва. Роздивляючись роботи петриківчан цього покоління, знову і знову дивуєшся майстерності і легкості, з якою вигадують і народжують вони візерунки суцвіть такої дивної і неповторної краси. Прагнення розсунути тематичні і пластичні кордони традиційного декоративного розпису, відкрити нові шляхи його розвитку, співвіднесені із сучасністю, зрештою, виводить петриківчан на шлях постійних пошуків та експериментів. Однак це природне тяжіння до нового ґрунтується на вивченні творчої практики минулих поколінь, що допомагає відкривати нові шляхи поєднання останніх художніх знахідок зі світорозумінням народних умільців минулого. У річищі цих устремлінь народжувалися декоративні композиції Н.Р. Калюги, В.І. Деки, Н.С. Бородіної, К.М. Тимошенко, І.П. Піскун та ін. «Петриківка» змінилася, проте не стала гіршою. Гарний ніжний паросток уміння прикрашати сільські хати розписом перетворився на пишне, щедре на плоди дерево відомого на увесь світ народного промислу. Про це свідчать твори багатьох сучасних петриківських художників. Серед них виділяються декоративні панно і особливо розписи по дереву В.Ф. Панко, доньки відомого майстра, у якого вона перейняла ази «святого ремесла». Саме від Федора Савовича перейшли до молодої майстрині трепетне ставлення до всього живого, здатність помічати в природі найбільш цікаве, значуще і привносити побачене у декоративний орнамент з великою дбайливістю. Творчість її є прикладом педагогічного таланту Ф.С. Панка, який був не лише самобутнім художником, але й чудовим вчителем. Всі, хто пройшов його школу (а це значна частина майстрів Центру народного мистецтва «Петриківка»), можуть із вдячністю сказати, яким тактовним він був наставником. Ф.С. Панко ніколи «не тиснув» на учнів своїм мистецьким авторитетом, тому кожен з них знаходив власний шлях у втіленні одвічних декоративних мотивів і пластичних прийомів петриківського розпису. Порівнюючи роботи таких відомих нині художників, як М.І. Яненко, Л.І. Булавін, В.І. Міленко, М.Н. Курінька, дивуєшся розмаїтості їхніх колірних та пластичних трактувань. З притаманною їм скрупульозністю, увагою до будь-якої композиційної подробиці творять не схожий на інші орнамент. Все в ньому – і віртуозність малюнка, і соковитий за кольором яскравий візерунок – промовляє про справжню майстерність народного умільця, його творчу автентичність. Це вміння – органічно поєднувати своє уявлення про оточуючий світ, творчий темперамент з віковою традицією петриківського декоративного розпису, разом з тим, поважати її як вічну криницю мудрості – вирізняє все покоління 80–90 років ХХ ст.


35 The MODern SucceSSOr OF The ancIenT arT

Марія Іванівна та Андрій Андрійович Пікуші – майстри петриківського розпису, заслужені майстри народної творчості України Mariia Ivanivna and Andrii Andriovych Pikush – Masters of Petryka decorative painting, Honored Masters of Ukrainian Folk Art

For example, the painting of V.A. Hlushchenko is exquisite in drawing and harmonious in its color solution. He bases his favorite purple coloring on tone extensions of the red which softens its saturation. On the contrary, the painting of V.I. Deka presents the wealth of intensive colors euphony, which adds a particular festivity to a decorative image, especially on decorative panels. Getting to know the life and activities of A.A. Pikush one sees how he was imbibing the energy and craftsmanship of his direct teachers F.S. Panko and V.I. Sokolenko, how he was deriving his creative strength from the art of Petrykivka elders, first of all, T.Ya. Pata. This fusion is rather visible in his works. Inexhaustible cheerfulness of his preceptors, refined keenness of observation and delicate attractiveness of women artists’ drawing combined and gave birth to his own style, unlike anybody else’s, to the manner, which is notable for its bright palette and a broad spectrum of exquisite ornamental elaborations. Love for the naive art of old masters, especially N.A. Bilokin, unites women painters so different in their plastic manners and, at the same time, so similar in their passion for representing unpretentious subjects from the bygone life of their native village. N.M. Rybak, N.I. Turchyn, M.I. Pikush in easy and harmonious way intersperse their ornamental tracery with some curious scenes such as festive walking of young women, match-making, nuptial processions or some unusual landscapes. The art of younger honored masters such as V.I. Karpets-Yermolayeva and T.A. Harkava contains irrepressible polyphony of bright composition solutions of decorative ornament and especially joyful sounding of color which plays in pictures resembling precious stones. Beside them there are folk masters that have been admitted to the National Painters’ Union of Ukraine for the last twenty years. Their membership in this organization is undoubtedly the evidence of their high professional skill. All of them are real artists knowing their trade who continue increasing the glory of Petrykivka decorative painting in Ukraine as well as in the world. Creative voices of modern painters are equally loud and expressive in tuning skillfully their own melody, enriching and varying the color and ornamental orchestration of the unique art. Observing the works of this Petrykivka generation one admires over and over their mastership and easiness in inventing and creating designs of so wonderful and inimitably beautiful inflorescence. Striving to expand subject-matter and plastic limits of traditional decorative painting and to open the new ways of its development correlated with the present time finally brings Petrykivka masters onto the road of constant search and experiments. This natural inclination to the new is based however on studying creative practice of bygone generations that helps in discovering new ways of uniting the latest artistic finds with the world outlook of the skilled folk craftsmen of the Past. The decorative compositions of N.R. Kaliuha, V.I. Deka, N.S. Borodina, K.M. Tymoshenko, I.P. Piskun and others were born in the channel of these aspirations. “Petrykivka” has changed, but it has not become worse. A nice delicate shoot of the skill to decorate rural huts with painting turned into a luxuriant fruit-lavishing tree of the folk craft well-known all over the world. Works of many modern Petrykivka painters brilliantly illustrate this. Among them the decorative panels, and especially paintings on wood by V.F. Panko, are most remarkable. As a daughter of the famous master she adopted from him the elements of “sacred handicraft”. It was from her father that the young woman master inherited the care for everything alive, ability to notice the most interesting and important things in the nature and bring them into decorative ornaments with great diligence. Her creative work is a bright example of Fedir


36 СучаСниЙ праВОнаСТупник СТарОДаВньОГО МиСТецТВа

Ніна Іванівна Турчин та Валентина Іллівна Дека – майстри петриківського розпису, заслужені майстри народної творчості України Nina Ivanivna Turchyn and Valentyna Illivna Deka – Masters of Petryka decorative painting, Honored Masters of Ukrainian Folk Art

З 2000-ми роками, з моменту офіційного визнання Центру як підприємства нового типу, приходить повна творча свобода. Ніби прорвалися шлюзи ідеологічної кон’юнктури попереднього часу і стрімкий потік ринув у старе річище, заповнюючи його чистими, свіжими струменями. Густа порость нових міцних пагонів прикрасила стовбур, підживила знову життєдайними соками. Помолодшав, вкотре оновився давній промисел. Слід віддати належне А.А. Пікушу – художньому керівникові Центру народної творчості «Петриківка», його правлінню, куди увійшли найвідоміші майстри, котрі роблять все, щоб не загасав вогонь творчості, особливо у середовищі художньої молоді, щоб, як і раніше, краса петриківського квіткового орнаменту «радувала око і серце». У багатому розсипу імен художників, що не так давно заявили про себе, якось особливо засвітилася в останнє десятиліття творчість Л.Ф. Скляр, Т.Ф. Пати, Т.А. Шишацької, Г.О. Назаренко, Ю.М. Ніздрань, В.В. Іванченко та багатьох інших. З погляду значного проміжку часу можна говорити про цілі творчі династії, де старовинним народним мистецтвом займаються всі члени родини «від малого до великого». Таких родин у Петриківці чимало, та найчастіше називають Шишацьких, Панків, Соколенків, Пікушів, Тимошенків, Статив, Склярів, Іваненків, Бородіних. Завдяки їм з’являються молоді гілки єдиного дерева петриківського розпису, скріплені близькістю родинних смаків, пристрастей і поглядів, а головне – зберігається спадкоємність старої традиції, яка дбайливо передається з покоління в покоління, від дідів та батьків до дітей і внуків. І допоки існує чудовий звичай – ділитися творчими досягненнями зі своїми послідовниками, доти не зміліє джерело, яке живить унікальне мистецтво петриківських майстрів, підтримує дивовижну здатність нести людям радість, наповнювати душі світлом та благодаттю. Людмила Тверська, заст. директора Дніпропетровського художнього музею, заслужений працівник культури України


37 The MODern SucceSSOr OF The ancIenT arT

Наталія Михайлівна Рибак– майстер петриківського розпису, заслужений майстур народної творчості України Nataliia Mykhailivna Rybak– Master of Petryka decorative painting, Honored Master of Ukrainian Folk Art

Panko’s pedagogical talent; he was not only an original artist, but also a wonderul teacher. All the painters who went through his school (these are a considerable part of Petrykivka Folk Arts Center masters) could say with gratitude what a tactful mentor he was. Fedir Panko never did try to overwhelm his disciples with his artistic authority, that is why each of them could find his own way in implementing age-long decorative motives and plastic methods of Petrykivka painting. Comparing works of such well-known painters as M.I. Yanenko, L.I. Bulavin, V.I. Milenko, M.N. Kurinka one admires diversity of their color and plastic interpretation. With characteristic scrupulousness and care for details in any composition they create their own original ornament unlike others. Everything in it, virtuosity of drawing as well as richness in color design, tells about the real mastership of the skilled folk craftsman and his creative authenticity. This skill to unite in organic way their notion about surrounding world and their creative temperament with age-long tradition of Petrykivka decorative painting and at the same time to respect it as eternal source of wisdom is characteristic for the whole generation who worked in 1980–90-ies. In 2000-ies, since the moment when the Center was officially recognized as an enterprise of the new type, the total creative freedom has come. As if the floodgates of the old ideological conjuncture broke and the swift torrent rushed into the old channel filling it with pure fresh spurts. Plenty of new strong sprouts adorned the vigorous trunk refreshing it with life-giving saps. The old craft rejuvenated and got renewed once again. We should do justice to Andrii Pikush, artistic manager of the “Petrykivka” Folk Arts Center, as well as to its administrative board including the most known masters who do their best in order to keep that creative flame, that it should never fade, especially amidst artistic youth, that the beauty of Petrykivka flower ornament should “make eye and heart glad” as before. In the bright constellation of painters who showed their skill not long ago, the names of L.F. Skliar, T.F. Pata, T.A. Shyshatska, G.O. Nazarenko, Yu.M. Nizdran, V.V. Ivanchenko and others glitter rather specially in the last decade due to their art works. From the point of view of considerable period of time one may speak about whole creative dynasties, where everybody from little to big ones is engaged in the old folk art. There are many such artistic families in Petrykivka, but the family names of Shyshatskis, Pankos, Sokolenkos, Pikushes, Tymoshenkos, Statyvs, Skliars, Borodins are mentioned most often. Thanks to them the young branches appear on the common tree of Petrykivka painting fastened together by closeness of family tastes, passions and views. Most important is that the inheritance of old tradition is being passed carefully from generation to generation, from grandparents and parents to children and grandchildren. And while the generous custom exists for artists to share their creative achievements with their followers, the source that nourishes the unique art of Petrykivka masters and supports the wonderful ability to bring joy to people, to fill souls with light and grace will not grow shallow. Liudmyla Tverska, the Vice-director of Dnipropetrovsky Art Museum, Honored Worker of culture of Ukraine




параска паВле

Параска Миколаївна ПАВЛЕНКО (1881–1983) Найстаріша петриківська майстриня Параска Миколаївна Павленко – мати відомих малювальниць петриківського розпису, заслужених майстрів народної творчості УРСР Віри Павленко та Галі Павленко-Черниченко. Вся її сім’я брала участь у роботі, адже потреба у мальовках була такою великою, що продавалося все, скільки б не зробили. У розписах майстрині відсутні якісь живописні тонкощі, але є головне – вони напрочуд щирі й безпосередні. Параска Миколаївна малювала так, як малювали у Петриківці у довоєнні роки й раніше, її твори є взірцем старої, традиційної петриківської школи розпису. П.М. Павленко була учасницею республіканських (з 1935 р.), декадних (з 1936 р.) та міжнародних (з 1938 р.) виставок. Paraska Mykolaivna PAVLENKO (1881–1983) Paraska Mykolaivna Pavlenko is the oldest artist from village Petrykivka. She is the mother of two well-known masters of Petryka decorative painting, Honored Masters of Folk Arts of UkrSSR Vira Pavlenko and Halia Pavlenko-Chernychenko. The whole her family was involved in painting process since the demand for paintings was so strong that they sold as much as they made. There is no fine workmanship in Paraska Pavlenko’s paintings but the main thing in them is their sincerity and ingenuousness. Paraska Mykolaivna painted as old masters did in Petrykivka in pre-war years and earlier, her works are an example of the old traditional Petrykivka school of painting. P.M. Pavlenko took part in republican (since 1935), decade (since 1936) and international (since 1938) exhibitions.

Мальовка «Килимок» 1970-ті роки. Папір, анілін. 40х60

«A Small Rug» Malyovka 1970-ies. Paper, aniline. 40x60


енкО/ paraska pavlenkO


Тетяна паТа/Te

Тетяна Якимівна ПАТА (1884–1976) Заслужений майстер народної творчості УРСР. Тетяна Якимівна Пата є однією з найстарших петриківських майстринь декоративного розпису. З чотирнадцяти років почала заробляти собі на хліб малюванням, ходила «квітчати» комини до свят або весіль, розписувала скрині. Коли у Петриківці відкрилась школа декоративного малювання, Тетяна Якимівна викладала в ній петриківський розпис, виховавши плеяду талановитих майстрів. Нині ім’я майстрині носить Петриківська районна дитяча художня школа. Т.Я. Пата була учасницею республіканських (з 1935 р.), декадних (з 1936 р.) та міжнародних (з 1938 р.) виставок. За участь у Першій виставці українського народного мистецтва та Декаді українського мистецтва у Москві в 1936 р. нагороджена дипломом І ступеня і отримала звання майстра народної творчості. Нагороджена медаллю «За трудову відзнаку» та орденом Трудового Червоного Прапора. Член Спілки художників УРСР. Tetiana Yakymivna PATA (1884–1976) Honored Master of Folk Arts of UkrSSR. Tetiana Yakymivna Pata is one of the oldest masters of decorative painting in village Petrykivka. Being 14 years old she began to earn her bread by painting. She decorated stoves, chimneys and chests with painted flowers before holidays or weddings. When the School of Decorative Painting was established in Petrykivka village Tetiana Pata taught Petryka decorative painting and brought up a pleiad of talented masters. Nowadays the Petrykivka Children Art School bears her name. T.Ya. Pata took part in republican (since 1935), decade (since 1936) and international (since 1938) exhibitions. For the participation in the First Ukrainian Folk Arts Exhibition and in the Decade of Ukrainian Art in Moscow in the 1936 she was awarded with the First Class Dyploma and the Honorary Title of Master of Folk Art. She was decorated with the Medal Of Labour Distinction and the Order of the Red Banner of Labour. She was a Member of the Society of Artists of UkrSSR.

Мальовка «Павичі» 1949. Папір, яєчна темпера. 64х87. ДХМ*


etiana paTa

«Peacocks» Malyovka 1949. Paper, egg tempera. 64x87. DAM*

* Скорочення, прийняті в альбомі, на ст. 230


Ярина пилипе

Ярина Улянівна ПИЛИПЕНКО (1893–1979) Одна з найстаріших майстрів декоративного розпису Петриківки. Ярина Пилипенко, Надія Білокінь, Тетяна Пата – митці одного покоління. Майстриня зберегла першооснову методу, що будується на безпосередньому відтворенні краси рідного краю і робить петриківський розпис чимось більшим, ніж орнамент. Ярина Улянівна зберегла те фольклорне бачення природи, що сягає у глибочінь народного епічного мислення. Про її панно можна без перебільшення сказати, що вони досить близько до стінопису з його декоративномонументальними відтвореннями природи. Вперше її роботи експонувалися на республіканській виставці 1935 р. Yaryna Ulianivna PYLYPENKO (1893–1979) Yaryna Pylypenko is one of the oldest masters of decorative painting from village Petrykivka. Yaryna Pylypenko, Nadiia Bilokin and Tetiana Pata are the artists of the same generation. The master has kept fundamental principle of the method that is based on direct rendering of native land beauty. It makes Petrikivsky decorative painting something more than floral pattern. Yaryna Pylypenko has retained folk view of nature that reaches deep into the national epic thinking. It is no exaggeration to say that her pictures are quite close to the mural painting with its monumentality of decorative reproduction of nature. For the first time her works were displayed at the republican exhibition in 1935.

Мальовка «Кущ» 1966. Папір, гуаш. 86х62. ДХМ

«A Bush» Malyovka 1966. Paper, gouache. 86x62. DAM


енкО/yaryna pylypenkO

Мальовка «Цибульки» 1960-ті роки. Папір, природні фарби. 86х62. ДХМ

«Tsybulky» Malyovka 1960-ies. Paper, natural dyes. 86x62. DAM


надія БІлОкІнь

Надія Аврамівна БІЛОКІНЬ (1894–1981) Надія Аврамівна Білокінь – класик петриківського розпису. До школи вона не ходила, оскільки сім’я була незаможною. Мати ткала килими, Надійка їй допомагала. Надія Аврамівна створювала традиційні для петриківського розпису орнаментні рослинні композиції, використовуючи квіткові мотиви, «цибульки», «кучерявки» тощо. Мальовками, щоб прожити, займалася більшість жінок у Петриківці, проте найбільше цінувалися роботи саме Надії Білокінь та Оришки Пилипенко. Учасниця республіканських (з 1935 р.), декадних (з 1936 р.) та міжнародних (з 1938 р.) виставок. За участь у Першій виставці українського народного мистецтва та Декаді українського мистецтва у Москві в 1936 р. нагороджена дипломом І ступеня і одержала звання майстра народної творчості. Член Спілки художників УРСР. Nadiia Avramivna BILOKIN (1894–1981) Nadiia Avramivna Bilokin is a classical master of Petrikivskyi decorative painting. She did not attend any school since her family was of modest means. Nadia helped her mother who wove carpets. Nadiia Bilokin created floral pattern which is traditional for Petrikivskyi decorative painting with such elements as tsybulky (onions), kucheriavky (laced flowers) etc. A lot of women in Petrykivka village earned their bread by decorative painting but works made by Nadiia Bilokin and Yaryna Pylypenko were the most appreciated. N.A. Bilokin took part in republican (since 1935), decade (since 1936) and international (since 1938) exhibitions. For the participation in the First Ukrainian Folk Arts Exhibition and in the Decade of Ukrainian Art in Moscow in the 1936 she was awarded with the First Class Diploma and the Honorary Title of Master of Folk Art. She was the Member of the Society of Artists of UkrSSR.

Мальовка «Весілля» 1980-ті роки. Папір, анілін. 80х60. ДНІМ


нь/ nadiia BIlOkIn

«Wedding» Malyovka 1980-ies. Paper, aniline. 80x60. DNHM


Василь СОкОл

Василь Іванович СОКОЛЕНКО (1922 р. н.) Заслужений майстер народної творчості України. Закінчив Петриківську школу декоративного розпису, де його вчителями були Т.Я. Пата та Ф.П. Усипенко. Згодом сам виховав багато учнів, котрі нині успішно працюють як майстри петриківського розпису. 3 1970 р. працював головним художником фабрики «Петриківський розпис». Завдяки В.І. Соколенку у Петриківці та на фабриці відбулося відродження розписаних виробів з дерева. Фабрика «Петриківський розпис» стала першим у районі підприємством-мільйонером, що експортувало продукцію у 25 країн світу. Учасник обласних, республіканських та міжнародних художніх виставок. Член Спілки художників СРСР. Vasyl Ivanovych SOKOLENKO (born on 1922) Honored Master of Folk Arts of Ukraine. Vasyl Ivanovych Sokolenko studied in Petrykivka school of decorative painting. T.Ya. Pata and F.P. Usypenko were his teachers. Later he became a teacher for a lot of modern masters of Petrykivka decorative painting. Since 1970 he worked at the factory “Petrykivskyi Rozpys” as the Chief Artist of the enterprise. V.I. Sokolenko breathed new life into painting on wood in Petrykivka and renewed production of painted wooden goods at the factory. The factory “Petrikivsky Rozpys” became the first enterprisemillionaire in Petrykivskyi district and exported its products to 25 countries. V.I. Sokolenko takes part in regional, national and international art exhibitions. He is the Member of the Society of Artists of UkrSSR.

Мальовка «Фризи» 1957. Папір, гуаш. 60х80. ДХМ

«Friezes» Malyovka 1957. Paper, gouache. 60x80. DAM


енкО/ vasyl SOkOlenkO


Федір панкО/

Федір Савович ПАНКО (1924–2007) Заслужений майстер народної творчості України. Закінчив Петриківську школу декоративного малювання. Учень Т.Я. Пати. Федір Савович дуже багато зробив для розвитку сучасного петриківського розпису. Заснував цех підлакового розпису, на основі якого була створено фабрика підлакового розпису «Дружба». Коли у с. Петриківка було відкрито філію Дніпропетровської дитячої художньої школи, викладав композицію петриківського орнаменту, виховав чимало відомих нині майстрів. Організував Експериментальний цех петриківського розпису при Дніпропетровському художньо-виробничому комбінаті. Нагороджений орденом «За заслуги» ІІІ ступеня, медаллю «За трудову відзнаку», а також золотою, срібною і бронзовими медалями ВДНГ СРСР, Почесними грамотами Верховної Ради УРСР та Художнього фонду УРСР. Провів понад 20 персональних виставок. Член Спілки художників СРСР. Fedir Savovych PANKO (1924–2007) Fedir Savovych Panko is the Honored Master of Folk Arts of Ukraine. He studied in T.Ya. Pata Petrykivka Children Art School and was an apprentice of master T.Ya. Pata. Fedir Savovych made a great contribution into development of modern Petrikivskyi decorative painting. He founded the workshop of varnished (underlacquer) painting and later on its base the Factory “Druzhba” was established. When the Department of Dnipropetrovsk Children Art Scholl was opened in Petrykivka village he began to teach Composition of Petrikivskyi Decorative Painting and brought up many well-known artists. He founded the Experimental Department of Dnipropetrovsk Art Production Complex. Fedir Panko was decorated with the Order of Merit of Third Class, the Medal Of Labour Distinction and gold, silver and bronze medals at the Exhibition of Achievements of National Economy (ENEA) of USSR, he was awarded with letters of commendation by the Supreme Soviet of UkrSSR and the Art Fund of UkrSSR. He has held 20 sole exhibitions. He was the Member of the Society of Artists of UkrSSR.

Мальовка «Білий танок» 1976. ДВП, гуаш. 61х90. ДХМ

«White Dance» Malyovka 1976. WFP, gouache. 61x90. DAM


Fedir pankO




54 Володимир ГлущенкО

Панно «Петриківський вінок» 2009. Папір, яєчна темпера. 90х63

«Petrykivka Wreath» Panel 2009. Paper, egg tempera. 90х63

Панно «Синя далечінь» 2009. Картон, підлаковий розпис. 90х63

«Dark Blue Faraway» Panel 2009. Carton, underlacquer painting. 90х63

Панно «Пава» 2006. Папір, яєчна темпера. 60х42

«A Peahen» Panel 2006. Paper, egg tempera. 60х42


55 volodymyr hluSchenkO


Панно «Ой, там Роман воли пасе» 2009. Папір, яєчна темпера. 63х90

Володимир ГлущенкО


«Oh, Roman is shepherding his oxen there...» Panel. 2009. Paper, egg tempera. 63х90

57 volodymyr hluSchenkO


58 Володимир ГлущенкО


59 volodymyr hluSchenkO

Панно «Півень у квітах» 2009. Папір, яєчна темпера. 90х63

«A Cock among Flowers» Panel 2009. Paper, egg tempera. 90х63

Панно «Півник» 1984. Папір, яєчна темпера. 60х40

«A Cockerel» Panel 1984. Paper, egg tempera. 60х40

Панно «Цвітуть гвоздики» 2009. Папір, яєчна темпера. 90х63

«Pinks in blossom» Panel 2009. Paper, egg tempera. 63x90


Панно «Півники»

2008. Папір, яєчна темпера. 90х63

60 Володимир ГлущенкО


«Cockerels» Panel

2008. Paper, egg tempera. 90x63

61 volodymyr hluSchenkO


62 ніна Турчин

Панно «Українська осінь» 2008. Папір, яєчна темпера. 88х63

«Ukrainian Autumn» Panel 2008. Paper, egg tempera. 88x63

Панно «Сині квіти» 2011. Папір, яєчна темпера. 50х38

«Blue Flowers» Panel 2011. Paper, egg tempera. 50x38v

Таріль хрестоподібна 2010. Дерево, підлаковий розпис. Д-70 (автор форми – А.М. Яненко)

A Cross-shaped Large Dish 2010. Wood, underlacquer painting. D-70 (author of the form A.M. Yanenko)

Фруктівниця 2009. Дерево, підлаковий розпис. 12х28 (автор форми – В.І. Ніздрань)

A Fruits Bowl 2009. Wood, underlacquer painting. 12x28 (author of the form V.I. Nizdran)


63 nina Turchyn


Панно «Осіння пісня» 2003. Папір, яєчна темпера. 59х82

64 ніна Турчин


ÂŤAutumn SongÂť Panel 2003. Paper, egg tempera. 59x82

65 nina Turchyn


66 ніна Турчин


67 nina Turchyn

Панно «Перше побачення»

Панно «Казковий птах»

2008. Папір, яєчна темпера. 80х63

2009. Папір, яєчна темпера. 80х60

«The First Meeting» Panel

«A Fairy-Bird» Panel

2008. Paper, egg tempera. 80x63

2009. Paper, egg tempera. 80x60


68 андрій пІкуш Мальовка «Зозуля» 1995. Папір, яєчна темпера. 51х37

«A Cuckoo» Malyovka 1995. Paper, egg tempera. 51x37

Мальовка «Іриси» 2010. Папір, яєчна темпера. 35х28

«Irises» Malyovka 2010. Paper, egg tempera. 35x28

Штоф «Вечірній»

«Тиквач»

Посудина «Птах»

32х15х11

22х23

30х17х12

«An Evening One» Shtoff

«Tykvach (a kind of jar for water)»

«A Bird» Vessel

32x15x11

22x23

30x17x12


69 andrii pIkuSh Мальовка «Півник» 2008. Папір, яєчна темпера. 28х35

«A Cockerel» Malyovka 2008. Paper, egg tempera. 28x35

Серія авторських виробів із гутного скла (форми та розпис) 2008. Гутне скло, холодні емалі

Series of designer’s Free-blown Glass Articles (forms and painting) 2008. Free-blown glass, cold enamels

Штоф «Святковий»

«Куманець»

Фруктівниця «Квітка»

Графин «Святковий»

32х15х11

35х21х12

20х25

25х15

«A Festive One» Shtoff

«Kumanets»

«A Flower» Fruits Bowl

«A Festive One» Carafe

32x15x11

35x21x12

20x25

25x15


Панно «Колядники»

2009. Папір, яєчна темпера. 86х81

70 андрій пІкуш


«Kolyadnyky (Christmas Carol Singers)» Panel. 2009. Paper, egg tempera. 86x81

71 andrii pIkuSh


72 андрій пІкуш Таріль «Писанкарочки»

Панно «Півень»

2010. Дерево, підлаковий розпис. Д-65

2006. Папір, яєчна темпера. 50х40

«Pysankarochky (young girls painting Easter Eggs)» Large Dish

«A Cock» Panel 2006. Paper, egg tempera. 50x40

2010. Wood, underlacquer painting. D-65

Панно «У саду гуляла» 2009. Папір, яєчна темпера 70х50

«Having a walk in the garden» Panel 2009. Paper, egg tempera 70x50

Баклага «Айстри» 1986. Дерево, гуаш, підлаковий розпис 33х23х12. ДХМ*

«Asters» Water-bottle 1986. Wood, gouache, underlacquer painting 33x23x12. DAM*

* Скорочення, прийняті в альбомі, на ст. 230


73 andrii pIkuSh


74 андрій пІкуш

Панно «Птахи на калині» 2007. Папір, яєчна темпера. 62х82

«Birds on Guelder Rose Bush» Panel 2007. Paper, egg tempera. 62x82


75 andrii pIkuSh

Таріль «Кучерявки» 1989. Кераміка, розпис солями. Д-30

«Kucheryavky» Large Dish 1989. Ceramics, painting with salts. D-30

Таріль «Козак Мамай» 2007. Дерево, підлаковий розпис. Д-60

«Cossack Mamay» Large Dish 2007. Wood, underlacquer painting. D-60


76 андрій пІкуш Кухонний набір із 17 предметів 1996. Дерево, підлаковий розпис. 85х42. ДНІМ

A Kitchen Set 17 items 1996. Wood, underlacquer painting. 85x42. DNHM

Ваза «Пташиний переспів» 2011. Дерево, підлаковий розпис 50х22. ДНІМ

«Bird’s Song» Vase 2011. Wood, underlacquer painting 50x22. DNHM

Баклага «Калина» 2005. Дерево, підлаковий розпис. 28х20х12

«Guelder Rose» Water-bottle 2005. Wood, underlacquer painting. 28x20x12

Миска «Півонії» 2006. Дерево, підлаковий розпис. 30х13

«Peonies» Bowl 2006. Wood, underlacquer painting. 30x13


77 andrii pIkuSh


78 Марія пІкуш

Панно «Весняні квіти» 1985. Папір, яєчна темпера. 74х54

«Spring Flowers» Panel 1985. Paper, egg tempera. 74x54

Таріль хрестоподібна «Петриківська» 1987. Дерево, підлаковий розпис. 55х55. ДНІМ

A Cross-shaped Large Dish «Petrykivska» 1987. Wood, underlacquer painting. 55x55. DNHM


79 Mariia pIkuSh

Панно «Материнство» 2011. Папір, яєчна темпера. 60х84

«Maternity» Panel 2011. Paper, egg tempera. 60x84


80 Марія пІкуш

Панно «Сині айстри» 1985. Папір, яєчна темпера. 61х74

«Dark Blue Asters» Panel 1985. Paper, egg tempera. 61x74

Панно «Айстри» 2006. Папір, яєчна темпера. 61х70

«Asters» Panel 2006. Paper, egg tempera. 61x70

Панно «Півники» 1983. Папір, яєчна темпера. 61х43

«Cockerels» Panel 1983. Paper, egg tempera. 61x43


81 Mariia pIkuSh


82 Марія пІкуш


83 Mariia pIkuSh

Панно «Різдво» 2010. Папір, яєчна темпера. 64х80

«Christmas» Panel 2010. Paper, egg tempera. 64x80

Панно «Цвіт папороті» 1988. Папір, яєчна темпера. 76х60

«Flowering Fern» Panel 1988. Paper, egg tempera. 76х60

Панно «Птах у степових квітах» 2005. Папір, яєчна темпера. 69х42

«A Bird among Steppe Flowers» Panel 2005. Paper, egg tempera. 69x42


Панно «Писанкарки»

1992. Папір, яєчна темпера. 60х80. ДНІМ

84 Марія пІкуш


«Pysankarky» Panel

1992. Paper, egg tempera. 60x80. DNHM

85 Mariia pIkuSh


86 наталія риБак

Скриня «Петриківська» 2010. Дерево, підлаковий розпис 80х120х65

«Petrykivska» Chest 2010. Wood, underlacquer painting. 80x120x65

Іграшкова скринька 2006. Дерево, підлаковий розпис 10х156х7

A Toy Casket 2006. Wood, underlacquer painting. 10x156x7


87 nataliia ryBak Таріль «Пташки» 2008. Дерево, підлаковий розпис. Д-45

«Birdies» Large Dish 2008. Wood, underlacquer painting. D-45

Скарбничка 2010. Дерево, підлаковий розпис. 12х5

Casket 2010. Wood, underlacquer painting. 12x5

Скринька

Набір із трьох скарбничок

2011. Дерево, підлаковий розпис 12х20х10

2010. Дерево, підлаковий розпис. 7х11

A Set of three caskets 2010. Wood, underlacquer painting. 7x11

A Casket 2011. Wood, underlacquer paining 12x20x10

Скарбничка сферична 2009. Дерево, підлаковий розпис. 7х11

A Spherical Casket 2009. Wood, underlacquer painting. 7x11


88 наталія риБак

Панно «Колядники» 2010. Папір, яєчна темпера. 53х88

«Kolyadnyky» Panel 2010. Paper, egg tempera. 53x88

Таріль «Жоржини» 2011. Дерево, підлаковий розпис. Д-55

«Dahlias» Large Dish 2011. Wood, underlacquer painting. D-55

Скарбничка 2011. Дерево, підлаковий розпис. 22х12х7

A Casket 2011. Wood, underlacquer painting. 22x12x7


89 nataliia ryBak

Мальовка «Індик» 2009. Папір, яєчна темпера. 45х50

«A Turkey-Cock» Malyovka 2009. Paper, egg tempera. 45x50


90 наталія риБак

Таріль «Біля криниці» 2007. Дерево, підлаковий розпис. Д-45

«At a Draw-Well» Large Dish 2007. Wood, underlacquer painting. D-45


91 nataliia ryBak

Панно «Дівчино моя, напій же коня...» 2010. Папір, яєчна темпера. 53х88

«Oh, My Girl, Give to Drink to My Horse!» Panel 2010. Paper, egg tempera. 53x88

Таріль хрестоподібна «Пара» 2010. Дерево, підлаковий розпис. Д-60

«A Couple» Cross-shaped Large Dish 2010. Wood, underlacquer painting. D-60


р

92 Валентина Дека Таріль «Жар-птиці» 2011. Дерево, підлаковий розпис. Д-70

«A Fire-Birdies» Large Dish 2011. Wood, underlacquer painting. D-70

Скриня «Веселкове літо» 2011. Дерево, підлаковий розпис. 75х97х62 (співавтор розпису - Ю.М. Дека)

«Rainbow Summer» Chest 2011. Wood, underlacquer painting. 75x97x62 (co-author of painting Yu.M. Deka)

Ваза «Барви степу» 2011. Дерево, підлаковий розпис. 77х31 (автор форми – М.В. Дека)

«Colors of the Steppe» Vase 2011. Wood, underlacquer painting. 77x31 (author of the form M.V. Deka)


93 valentyna Deka


94 Валентина Дека

Панно «Фазани і квіти»

Панно «Осіння Мелодія»

2007. Папір, яєчна темпера. 80х60

2006. Папір, яєчна темпера. 80х60

«Pheasants and Flowers» Panel

«Autumn Melody» Panel

2007. Paper, egg tempera. 80x60

2006. Paper, egg tempera. 80x60


95 valentyna Deka


96 Тетяна ГарькаВа


97 Tetiana harkava

Набір баклаг

A Set of water-bottles

2006. Дерево, підлаковий розпис

2006. Wood, underlacquer painting


98 Тетяна ГарькаВа Ваза «Бузок» 2006. Дерево, підлаковий розпис. 55х25

«Lilac» Vase 2006. Wood, underlacquer painting. 55x25

Горішниця «Півонії» 2008. Дерево, підлаковий розпис. 40х35

«Peonies» Nuts Bowl 2008. Wood, underlacquer painting. 40x35

Баклага «Жоржини» 2006. Дерево, підлаковий розпис. 35х25

«Dahlias» Water-bottle 2006. Wood, underlacquer painting. 35x25

Ваза «Хризантеми» 2005. Дерево, підлаковий розпис. 50х25

«Chrysanthemums» Vase 2005. Wood, underlacquer painting. 50x25


99 Tetiana harkava

Стіл «Маки та калина» 2008. Дерево, підлаковий розпис. 80х100х60

«Poppies and Guelder Rose» Table 2008. Wood, underlacquer painting. 80x100x60

Миска «Фруктовий вінок» 2008. Дерево, підлаковий розпис. 65х25

«Fruits Wreath» Bowl 2008. Wood, underlacquer painting. 65x25

Маківник «Маки» 2010. Дерево, підлаковий розпис. 40х25

«Poppies» Poppy-seed Mortar 2010. Wood, underlacquer painting. 40x25


100 Тетяна ГарькаВа

Килимок «Радість» 1982. Папір, яєчна темпера. 65х85. ДХМ

«Joy» Rug 1982. Paper, egg tempera. 65x85. DAM

Панно «Майори» 1998. Папір, яєчна темпера. 65х85. ДХМ

«Zinnia» Panel 1998. Paper, egg tempera. 65x85. DAM

Панно «Маки та кручений панич» 2005. Папір, яєчна темпера. 65х85

«Poppies and Dodder» Panel 2005. Paper, egg tempera. 65x85


101 Tetiana harkava


102 Валентина карпець-єрМОлаєВа


103 valentyna karpeTS-yerMOlaIeva

Ваза «Сонячна» 2010. Дерево, підлаковий розпис. 55х21 (автор форми – А.А. Пікуш)

«A Sun One» Vase 2010. Wood, underlacquer painting. 55x21 (author of the form A.A. Pikush)

«Квочка» 2011. Дерево, підлаковий розпис. 38х28х23 (автор форми – М.Л. Носуля)

«A Brood-hen» 2011. Wood, underlacquer painting. 38x28x23 (author of the form M.L. Nosulia)

Панно «Весняний букет» 2010. Папір, яєчна темпера. 64х44

«A Spring Bouquet» Panel 2010. Paper, egg tempera. 64x44

Скарбничка-хатка 2010. Дерево, підлаковий розпис. 15х10 (автор форми – М.В. Шаркевич)

A Casket in the Shape of Small Hut 2010. Wood, underlacquer painting. 15x10 (author of the form M.V. Shashkevych)


104 Валентина карпець-єрМОлаєВа Мальовка «Павичі у маках»

«Peacocks among Poppies» Malyovka

2010. Папір, яєчна темпера. 45х64

2010. Paper, egg tempera. 45x64

Мальовка «Айстри» 2003. Папір, яєчна темпера. 29х21

«Asters» Malyovka 2003. Paper, egg tempera. 29x21

Мальовка «Жоржини» 2010. Папір, яєчна темпера. 29х21

«Dahlias» Malyovka 2010. Paper, egg tempera. 29x21

Панно «А ти чого?..» 2010. Папір, яєчна темпера. 57х40

«What’s up?..» Panel 2010. Paper, egg tempera. 57x40


105 valentyna karpeTS-yerMOlaIeva


106 Валентина карпець-єрМОлаєВа


107 valentyna karpeTS-yerMOlaIeva

Панно «Метелики» 2010. Папір, яєчна темпера. 64х45

«Butterflies» Panel 2010. Paper, egg tempera. 64x45

Мальовка «Полуниці» 2010. Папір, яєчна темпера. 64х45

«Strawberries» Malyovka 2010. Paper, egg tempera. 64x45

Панно «Павич у зелених квітах» 2010. Папір, яєчна темпера. 44х64

«Peacock among Green Flowers» Panel 2010. Paper, egg tempera. 44x64


108 Марія курІнька

Таріль «Пташка»

Хлібниця

2010. Дерево, підлаковий розпис. Д-50

2011. Дерево, підлаковий розпис. 35х24

«A Birdie» Large Dish

A Bread-basket

2010. Wood, underlacquer painting. D-50

2011. Wood, underlacquer painting. 35x24

Скринька 2011. Дерево, підлаковий розпис. 7х15

A Casket 2011. Wood, underlacquer painting. 7x15

Ваза «Щедрість» 2010. Дерево, підлаковий розпис. 100х25 (автор форми – В.В.Говоруха)


109 Mariia kurInka Таріль «Петриківська» 2009. Дерево, підлаковий розпис. Д-47

A Large Dish «Petrykivska» 2009. Wood, underlacquer painting. D-47

Писанка 2011. Дерево, ідлаковий розпис. 7х5

Pysanka 2011. Wood, underlacquer painting. 7x5

“Liberality” Vase

Ваза

2010. Wood, underlacquer painting. 100x25 (author of the form V.V. Hovorukha)

2011. Дерево, підлаковий розпис. 13х6

A Vase 2011. Wood, underlacquer painting. 13x6


110 Марія курІнька

Панно «Куріпки» 2002. Папір, яєчна темпера. 84х62

«Partridges» Panel 2002. Paper, egg tempera. 84x62

Таріль «Зустріч» 2008. Дерево, підлаковий розпис. Д-50

«A Meeting» Large Dish 2008. Wood, underlacquer painting. D-50

Панно «Ніжність» 2007. Папір, яєчна темпера. 82х60

«Tenderness» Panel 2007. Paper, egg tempera. 82x60


111 Mariia kurInka


112 наталія калЮГа

Ваза «Квіткова» 2008. Дерево, підлаковий розпис. 60х21

«A Flower One» Vase 2008. Wood, underlacquer painting. 60x21

Дошка кухонна «Яблучко» 2009. Дерево, підлаковий розпис. 18х14

Wooden kitchen board «Apple» 2009. Wood, underlacquer painting. 18х14

Кухоль 2011. Дерево, підлаковий розпис 25х20

A Mug 2011. Wood, underlacquer painting 25x20


113 nataliia kalIuha

Мальовка

Таця

2011. Папір, яєчна темпера. 10х15

2011. Дерево, підлаковий розпис. Д-50

Malyovka

A Tray

2011. Paper, egg tempera. 10x15

2011. Wood, underlacquer painting. D-50

Іграшка «Коник» 2010. Дерево, підлаковий розпис. 25х14х11

«A Little Horse» Toy 2010. Wood, underlacquer painting. 25x14x11


114 наталія калЮГа

Таріль «Пташки» 2008. Дерево, підлаковий розпис. Д-60

«Birdies» Large Dish 2008. Wood, underlacquer painting. D-60

Сринька 2010. Дерево, підлаковий розпис. 12х22х11

A Casket 2010. Wood, underlacquer painting. 12x22x11

Панно «Пташина пісня» 2009. Папір, яєчна темпера. 90х64

«A Bird’s Song» Panel 2009. Paper, egg tempera. 90x64


115 nataliia kalIuha


116 катерина ТиМОшенкО

Писанка-гігант «Диво» 2010. Дерево, підлаковий розпис. 65х28

«A Miracle» Giant Pysanka (Painted Easter Egg) 2010. Wood, underlacquer painting. 65x28

Миска з писанками 2011. Дерево, підлаковий розпис. 30х11

A Bowl with Pysankas 2011. Wood, underlacquer painting. 30x11


117 kateryna TyMOShenkO

Кошик з писанками «Христос Воскрес!»

Цукерниці

2009. Дерево, підлаковий розпис. 14х12

2011. Дерево, підлаковий розпис. 30х11

A Basket with Pysankas «Christ rises from the dead!»

A Sweets Bowls

2009. Wood, underlacquer painting. 14x12

2011. Wood, underlacquer painting. 30x11


118 катерина ТиМОшенкО Мальовка «Пави у квітах» 2000. Папір, яєчна темпера. 60х80

«Peahens among Flowers» Malyovka 2000. Paper, egg tempera. 60x80

Таріль «Дві пави» 2009. Дерево, підлаковий розпис. Д–55

«Two Peahens» Large Dish 2009. Wood, underlacquer painting. D-55

Кухоль 2011. Дерево, підлаковий розпис. 25х20

A Mug 2011. Wood, underlacquer painting. 25x20


119 kateryna TyMOShenkO


120 Тамара ТеСленкО


121 Tamara TeSlenkO

Панно «Фантазія» 2007. Папір, яєчна темпера. 92х65

«Fantasy» Panel 2007. Paper, egg tempera. 92x65

Панно «Літо» 2009. Папір, яєчна темпера. 90х67

«Summer» Panel 2009. Paper, egg tempera. 90x67

Таця «Півник» 2010. Дерево, підлаковий розпис. 40х40

«A Cockerel» Tray 2010. Wood, underlacquer painting. 40x40

Панно «Чарівний птах» 2009. Папір, яєчна темпера. 90х67

«A Fairy-Bird» Panel 2009. Paper, egg tempera. 90x67


122 Микола Дека

Скринька 2009. Дерево, підлаковий розпис. 30х55х26

A Casket 2009. Wood, underlacquer painting. 30x55x26


123 Mykola Deka

Ваза 2011. Дерево, підлаковий розпис. 40х20

A Vase 2011. Wood, underlacquer painting. 40x20

Ваза «Урочиста» 2011. Дерево, підлаковий розпис. 48х20

«A Celebration One» Vase 2011. Wood, underlacquer painting. 48x20


Панно «Село»

2005. Папір, яєчна темпера. 60х80

124 Микола Дека


ÂŤA VillageÂť Panel

2005. Paper, egg tempera. 60x80

125 Mykola Deka


126 надія кОВаленкО

Таріль 2011. Дерево, підлаковий розпис. Д-35

A Large Dish 2011. Wood, underlacquer painting. D-35

Скринька 2011. Дерево, підлаковий розпис. 12х24х10

A Casket 2011. Wood, underlacquer painting. 12x24x10


127 nadiia kOvalenkO

Ваза 2010. Дерево, підлаковий розпис. 70х23 (автор форми – А.А. Пікуш)

A Vase 2010. Wood, underlacquer painting. 70x23 (author of the form A.A. Pikush)

Таріль хрестоподібна 2010. Дерево, підлаковий розпис. Д-60 (автор форми – А.М. Яненко)

A Cross-shaped Large Dish 2010. Wood, underlacquer painting. D-60 (author of the form A.M. Yanenko)


128 Валентина МІленкО

Ваза 2011. Дерево, підлаковий розпис. 55х21

A Vase 2011. Wood, underlacquer painting. 55x21

Ескіз рушника 2010. Папір, яєчна темпера. 180х45

A Ritual Towel. Sketch 2010. Paper, egg tempera. 180x45


129 valentyna MIlenkO

Ескізи рушників 2010. Папір, яєчна темпера. 180х45

A Ritual Towels Sketches 2010. Paper, egg tempera. 180x45

Кухоль 2011. Дерево, підлаковий розпис 25х25х13

A Mug 2011. Wood, underlacquer painting 25x25x13


130 Валентина МІленкО

Панно «Пробудження» 2009. Папір, яєчна темпера. 60х45

«Awakening» Panel 2009. Paper, egg tempera. 60x45

Панно «Бузок» 2006. Папір, яєчна темпера. 82х61

«Lilac» Panel 2006. Paper, egg tempera. 82x61

Таріль «Птах» 2011. Дерево, підлаковий розпис. Д-40

«A Bird» Large Dish 2011. Wood, underlacquer painting. D-40


131 valentyna MIlenkO


132 ніна БОрОДІна

Мальовка «Букет» 2007. Папір, яєчна темпера 29х20

«A Bouquet» Malyovka 2007. Paper, egg tempera 29x20

Мальовка «Зима» 2011. Папір, яєчна темпера 29x20

«Winter» Malyovka 2011. Paper, egg tempera 29x20

Панно

Панно «Горлиці»

2011. Папір, яєчна темпера 82х60

1999. Папір, яєчна темпера 82х61. ДНІМ

Panel

«Turtle-doves» Panel

2011. Paper, egg tempera 82x60

1999. Paper, egg tempera 82x61. DNHM


133 nina BOrODIna


Панно «Святимо паску»

1992. Папір, яєчна темпера. 56х78

134 ніна БОрОДІна


«Blessing the Easter Cake» Panel 1992. Paper, egg tempera. 56x78

135 nina BOrODIna


136 лідія БулаВІн


137 lidiia BulavIn

Панно «Барви осені»

Панно «Птахи та квіти»

2007. Папір, яєчна темпера. 80х60.

2005. Папір, яєчна темпера. 80х60

«Colors of Autumn» Panel

«Birds and Flowers» Panel

2007. Paper, egg tempera. 80x60

2005. Paper, egg tempera. 80x60


138 лідія БулаВІн

Панно «Квіти»

Панно «Світанок»

2007. Папір, яєчна темпера. 80х62

2010. Папір, яєчна темпера. 80х62

«Flowers» Panel

«Dawn» Panel

2007. Paper, egg tempera. 80x62

2010. Paper, egg tempera. 80x62


139 lidiia BulavIn


140 Марія ЯненкО

Панно «Степові птахи» 1983. Папір, гуаш. 86х62. ДХМ

«Steppe Birds» Panel 1983. Paper, gouache. 86x62. DAM

Таріль «Віночок» 2006. Дерево, підлаковий розпис. Д-60

«A Small Wreath» Large Dish 2006. Wood, underlacquer painting. D-60

Ваза «Павич» 2010. Дерево, підлаковий розпис. 50х22

«A Peacock» Vase 2010. Wood, underlacquer painting. 50x22


141 Mariia yanenkO

Таріль «Птах» 2005. Дерево, підлаковий розпис. Д-60

«A Bird» Large Dish 2005. Wood, underlacquer painting. D-60

Панно «Барви літа» 1982. Папір, гуаш. 86х62. ДХМ

«Colors of Summer» Panel 1982. Paper, gouache. 86x62. DAM


142 Марія ЯненкО

Панно «Сонячні квіти»

Панно «Блакитний птах»

1982. Папір, гуаш. 86х62. ДХМ

1983. Папір, гуаш. 86х62. ДХМ

«Sun Flowers» Panel

«A Blue Bird» Panel

1982. Paper, gouache. 86x62. DAM

1983. Paper, gouache. 86x62. DAM


143 Mariia yanenkO


144 Ірина пІСкун

Панно «Пасіка» 1989. Папір, яєчна темпера. 60х80

«Bee-garden» Panel 1989. Paper, egg tempera. 60x80

Іграшки-свищики 2011. Дерево, підлаковий розпис 15х10

Toy Whistles 2011. Wood, underlacquer painting 15x10


145 Iryna pISkun Таріль «Калина» 2007. Дерево, підлаковий розпис. Д-55

«A Guelder Rose» Large Dish 2007. Wood, underlacquer painting. D-55

Ваза декоративна 2010. Дерево, підлаковий розпис. 55х25 (автор форми – А.А. Пікуш)

A Decorative Vase 2010. Wood, underlacquer painting. 55x25 (author of the form A.A. Pikush)

Панно «Букет осені» 1989. Папір, яєчна темпера. 60х80

«A Bouquet of Autumn» Panel 1989. Paper, egg tempera. 60x80


Панно «Червона рута»

1991. Папір, яєчна темпера. 60х80

146 Ірина пІСкун


«A Red Ruta» Panel

1991. Paper, egg tempera. 60x80

147 Iryna pISkun


148 Валентина панкО Таріль «Я сум у листі загубила» 2009. Дерево, підлаковий розпис. Д-50

«I Put My Sorrow in a Letter» Large Dish 2009. Wood, underlacquer painting. D-50

Панно «Букет» 2008. ДВП, підлаковий розпис. 40х30

«A Bouquet» Panel 2008. WFP, underlacquer painting. 40х30


149 valentyna pankO

Набір кухонний з трьох предметів

Панно «Різдвяна ніч»

2010. Дерево, підлаковий розпис. 30х32

2009. ДВП, підлаковий розпис. 40х30

A Kitchen Set of three items

«Christmas Night» Panel

2010. Wood, underlacquer painting. 30x32

2009. WFP, underlacquer painting. 40x30

Ваза «Щедра осінь» 2011. Дерево, підлаковий розпис. 50х24

«The Lavish Autumn» Vase 2011. Wood, underlacquer painting. 50x24

Таріль хрестоподібна «Краса» 2010. Дерево, підлаковий розпис. Д-55

«Beauty» Cross-shaped Large Dish 2010. Wood, underlacquer painting. D-55


150 Валентина панкО


151 valentyna pankO

Таця «Барвисте літо» 2010. Метал, підлаковий розпис. 53х68.

«Colorful Summer» Tray 2010. Metal, underlacquer painting. 53x68

Панно «Святкове» 2009. ДВП, підлаковий розпис. 40х30

«A Festive One» Panel 2009. WFP, underlacquer painting. 40x30

Панно «Птах у квітах» 2011. ДВП, підлаковий розпис. 59х45

«A Bird among Flowers» Panel 2011. WFP, underlacquer painting. 59x45


152 ліана СклЯр


153 liana SklIar

Панно «Прилетіла птаха в калиновий гай» 2011. Папір, яєчна темпера. 50х70

«A Bird Flew to the Guelder Rose Bush Grove» Panel 2011. Paper, egg tempera. 50x70

Таріль 2011. Дерево підлаковий розпис Д-40

A Large Dish 2011. Wood, underlacquer painting D-40

Панно «Барвисте літо» 2008. Папір, яєчна темпера. 80х62

«Colorful Summer» Panel 2008. Paper, egg tempera. 80x62


154 ліана СклЯр

Панно «Польові маки» 2002. Папір, яєчна темпера. 61х86

«Field Poppies» Panel 2002. Paper, egg tempera. 61x86

Панно «Жоржини»

Набір для спецій «Побутовий»

1988. Папір, яєчна темпера. 73х51

2009. Дерево, підлаковий розпис. 10х7, 11х8, 12х9

«Dahlias» Panel

«Everyday» Set for spices

1988. Paper, ee tempera. 73x51

2009. Wood, underlacquer painting. 10x7, 11x8, 12x9


155 liana SklIar

Панно «Синій птах»

«A Dark Blue Bird» Panel

1994. Папір, яєчна темпера. 58х45

1994. Paper, egg tempera. 58x45


156 Тетяна паТа

Таріль «Пара» 2010. Дерево, підлаковий розпис. Д-55

«A Couple» Large Dish 2010. Wood, underlacquer painting. D-55

Скринька 2011. Дерево, підлаковий розпис. 10х23х11

A Casket 2011. Wood, underlacquer painting. 10x23x11


157 Tetiana paTa

Ваза декоративна 2011. Дерево, підлаковий розпис. 55х20 (автор форми – А.А. Пікуш)

A Decorative Vase 2011. Wood, underlacquer painting. 55x20 (author of the form A.A. Pikush)

Чаша 2011. Дерево, підлаковий розпис. 30х32 (автор форми – В.І. Ніздрань)

A Cup 2011. Wood, underlacquer painting. 30x32 (author of the form V.I. Nizdran)

Кухоль 2010. Дерево, підлаковий розпис. 26х24х12

A Mug 2010. Wood, underlacquer painting. 26x24x12


158 Тетяна паТа

Панно «Казковий букет»

Панно «Блакитний світанок»

2003. Папір, яєчна темпера. 50х35

2007. Папір, яєчна темпера. 64х45

«A Fairy-tale Bouquet» Panel

«Blue Dawn» Panel

2003. Paper, egg tempera. 50x35

2007. Paper, egg tempera. 64x45


159 Tetiana paTa


160 Ірина кІБець


161 Iryna kIBeTS

Таріль хрестоподібна «У садочку» 2008. Дерево, підлаковий розпис Д-65 (автор форми – А.М. Яненко)

«At the Small Garden» Cross-shaped Large Dish 2008. Wood, underlacquer painting D-65 (author of the form A.M. Yanenko)

Мальовка 2011. Папір, яєчна темпера. 18х13

Malyovka 2011. Paper, egg tempera. 18x13

Бочівка 2009. Дерево, підлаковий розпис 32х38х22

A Small Barrel 2009. Wood, underlacquer painting 32x38x22

Панно «Птахи весни» 2002. Папір, яєчна темпера. 85х62

«Birds of Spring» Panel 2002. Paper, egg tempera. 85x62


162 Вікторія шеВченкО

Таріль «Пташки співають» 2005. Дерево, підлаковий розпис. Д-50

«Birdies are singing» Large Dish 2005. Wood, underlacquer painting. D-50

Панно «Барви літа»

Ваза декоративна

2004. Папір, яєчна темпера. 50х70

2010. Дерево, підлаковий розпис. 50х23 (автор форми – В.І. Ніздрань)

«Colors of Summer» Panel

A Decorative Vase

2004. Paper, egg tempera. 50x70

2010. Wood, underlacquer painting. 50x23 (author of the form V.I. Nizdran)


163 viktoriia ShevchenkO

Таріль «Пташиний спів» 2011. Дерево, підлаковий розпис. Д-60

«The Birds’ Song» Large Dish 2011. Wood, underlacquer painting. D-60

Панно «Дерево життя» 2004. Папір, яєчна темпера. 80х60

«Tree of Life» Panel 2004. Paper, egg tempera. 80x60


164 Вікторія шеВченкО

Мальовка «Світанок»

Мальовка «Радісна зустріч»

2005. Папір, яєчна темпера. 60х42

2004. Папір, яєчна темпера. 86х60

«Dawn» Malyovka

«A Joyful Meeting» Malyovka

2005. Paper, egg tempera. 60x42

2004. Paper, egg tempera. 86x60


165 viktoriia ShevchenkO


166 Тетяна шишацька

Таця хрестоподібна 2010. Дерево, підлаковий розпис. 45х45 (автор форми – А.А. Пікуш)

A Cross-shaped Tray 2010. Wood, underlaquer painting. 45x45 (author of the form A.A. Pikush)

Цукерниця 2011. Дерево, підлаковий розпис. 9х29 (автор форми – А.А. Пікуш)

A Sweets Bowl 2011. Wood, underlacquer painting. 9x29 (author of the form A.A.Pikush)

Ваза 2001. Дерево, підлаковий розпис. 45х18 (автор форми – А.А. Пікуш)

A Vase 2001. Wood, underlacquer painting. 45x18 (author of the form A.A.Pikush)


167 Tetiana ShyShaTS’ka Ваза «Квіткова» 2010. Дерево, підлаковий розпис. 60х22 (автор форми – А.А. Пікуш)

«A Flower One”. Vase 2010. Wood, underlacquer painting. 60x22 (author of the form A.A.Pikush)

Панно «Мальви» 2009. Папір, яєчна темпера. 60х42

«Mallows» Panel 2009. Paper, egg tempera. 60x42

Кухлик 2010. Дерево, підлаковий розпис. 16х16 (автор форми – В.В. Говоруха)

Small Mug 2010. Wood, underlacquer painting, 16x16 (author of the form V.V. Hovorukha)


168 Тетяна шишацька


169 Tetiana ShyShaTS’ka

Панно «Квітуче дерево» 2005. Папір, яєчна темпера. 80х60

«A Tree in Blossom» 2005. Paper, egg tempera. 80x60

Панно «Квітник» 2004. Папір, яєчна темпера. 60х42

«A Flower Garden» Panel 2004. Paper, egg tempera. 60x42

Таріль 2007. Дерево, підлаковий розпис. Д-37

A Large Dish 2007. Wood, underlacquer painting. D-37

Панно «Веселкові квіти» 2002. Папір, яєчна темпера. 90х65

«Rainbow Flowers» Panel 2002. Paper, egg tempera. 90x65


170 любов ІВанченкО

Панно «Птах у калині» 2007. Папір, яєчна темпера. 60х80

«A Bird in Guelder Rose Bush» Panel 2007. Paper, egg tempera. 60x80


171 liubov IvanchenkO

Таріль «Цибульки» 2005. Дерево, підлаковий розпис. Д-45

«Tsybulky» Large Dish 2005. Wood, underlacquer painting. D-45

Скарбничка сферична 2004. Дерево, підлаковий розпис. 7х12

A Spherical Casket 2004. Wood, underlacquer painting. 7x12


172 уляна СклЯр

Панно «Птаха на рожевих квітах»

Панно «Святкове»

Панно «Голубий світанок»

2000. Папір, яєчна темпера. 36х28

1990. Папір, яєчна темпера. 80х60

1994. Папір, яєчна темпера. 60х40

«A Bird on Pink Flowers» Panel

«A Festive One» Panel

«Blue Dawn» Panel

2000. Paper, egg tempera. 36x28

1990. Paper, egg tempera. 80x60

1994. Paper, egg tempera. 60x40

Цукерниця «Осінь» 1995. Дерево, підлаковий розпис. 17х17

«Autumn» Sweets Bowl 1995. Wood, underlacquer painting. 17x17

Цукерниця «Барвиста» 1998. Дерево, підлаковий розпис. 24х19х6

«A Colorful One» Sweets Bowl 1998. Wood, underlacquer painting. 24x19x6


173 uliana SklIar


174 Валентина рижик

Мальовка 2011. Папір, яєчна темпера. 18х13

Malyovka 2011. Paper, egg tempera. 18x13

Таріль «Пави» 2010. Дерево, підлаковий розпис. Д-50

«Peahens» Large Dish 2010. Wood, underlacquer painting. D-50

Панно «Килимок» 2000. Папір, яєчна темпера. 86х61

«A Rug» Panel 2000. Paper, egg tempera. 86x61

Скринька 2010. Дерево, підлаковий розпис. 27х27 (дознято)

A Casket 2010. Wood, underlacquer painting. 27x27


175 valentyna ryzhyk


176 надія ЗуБкО


177 nadiia zuBkO

Ложка-коряк «Цікава» 2011. Дерево, підлаковий розпис. 40х12

«An Interesting One» Spoon-Koryak 2011. Wood, underlacquer painting. 40x12

Таріль «Петриківський ранок» 2011. Дерево, підлаковий розпис. Д-60

«Petrykivka Morning» Large Dish 2011. Wood, underlacquer. D-60

Мальовка «Півник» 2010. Папір, яєчна темпера. 30х40

«A Cockerel» Malyovka 2011. Paper, egg tempera. 30x40

Панно «Золоте літечко» 2002. Папір, яєчна темпера. 86х61

«Lovely Golden Summer» Panel 2002. Paper, egg tempera. 86x61


178 Юлія нІЗДрань

Панно «Квітка» 2007. Папір, яєчна темпера. 45х32

«A Flower» Panel 2007. Paper, egg tempera. 45x32

Таріль 2011. Дерево, підлаковий розпис. Д-45

A Large Dish 2011. Wood, underlacquer painting. D-45

Цукерниці 2010. Дерево, підлаковий розпис. 10х23 (автор форми – А.А. Пікуш)

Sweets Bowls 2010. Wood, underlacquer painting. 10x23 (author of the form A.A.Pikush)


179 yuliia nIzDran


180 Галина наЗаренкО

Панно «Віночок» 2010. Папір, яєчна темпера. 80х60

«A Small Wreath» Panel 2010. Paper, egg tempera. 80x60

Таріль 2011. Дерево, підлаковий розпис. Д-30

A Large Dish 2011. Wood, underlacquer painting. D-30


181 Galyna nazarenkO

Таріль 2011. Дерево, підлаковий розпис. Д-37

A Large Dish 2011. Wood, underlacquer painting. D-37

Скринька 2011. Дерево, підлаковий розпис. 11х23х10

A Casket 2011. Wood, underlacquer painting. 11x23x10


182 Юлія кОшОВа

Панно «Килимок» 2007. Папір, яєчна темпера. 64х90

«A Rug» Panel 2007. Paper, egg tempera. 64x90

Тарілочка 2011. Дерево, підлаковий розпис. Д-18

Large Dish 2007. Wood, underlacquer painting. D-18


183 yuliia kOShOva

Панно «Веселе літо» 2007. Папір, яєчна темпера. 63х90

«Merry Summer» Panel 2007. Paper, egg tempera. 63x90

Панно «Польові квіти» 2009. Папір, яєчна темпера. 61х43

«Field Flowers» Panel 2009. Paper, egg tempera. 61x43

Ваза 2010. Дерево, підлаковий розпис. 50х20

A Vase 2010. Wood, underlacquer painting. 50x20


184 Ольга СОкурОВа


185 Olha SOkurOva

Панно «Жар-птиця»

Панно «Червоні квіти»

1996. Папір, яєчня темпера. 82х61

1996. Папір, яєчна темпера. 80х60

«A Fire-Bird» Panel

«Red Flowers» Panel

1996. Paper, egg tempera. 82x61

1996. Paper, egg tempera. 80x60


186 Вікторія краСеВич

Панно «Червоні квіти» 2003. Папір, яєчна темпера. 60х80

«Red Flowers» Panel 2003. Paper, egg tempera. 60x80

Сільничка 2010. Дерево, підлаковий розпис. 12х12

«A Salt-Cellar» 2010. Wood, underlacquer painting. 12x12

Таріль «Жоржини» 2010. Дерево, підлаковий розпис. Д-48

«Dahlias» Large Dish 2010. Wood, underlacquer painting. D-48

Таріль 2010. Дерево, підлаковий розпис. Д-50

A Large Dish 2010, underlacquer painting. D-50


187 viktoriia kraSevych

Скарбничка 2011. Дерево, підлаковий розпис. 8х12

A Casket 2011. Wood, underlacquer painting. 8x12


188 наталія СТарОСТенкО Таріль 2011. Дерево, підлаковий розпис. Д-60

A Large Dish 2011. Wood, underlacquer painting. D-60

Цукерниця 2009. Дерево, підлаковий розпис. 11х23

A Sweets Bowl 2009. Wood, underlacquer painting. 11x23


189 nataliia STarOSTenkO

Таця 2010. Дерево, підлаковий розпис. 40х18 (автор форми – М.Л. Носуля)

A Tray 2010. Wood, underlacquer painting. 40x18 (author of the form M.L. Nosulia)

Бочівка 2010. Дерево, підлаковий розпис. 28х22х13 (автор форми – В.В. Говоруха)

A Small Barrel 2010. Wood, underlacquer painting. 28x22x13 (author of the form V.V. Hovorukha)

Кухлик 2011. Дерево, підлаковий розпис. 18х12

A Small Mug 2011. Wood, underlacquer painting. 18x12


190 Ольга чеТВерик Панно «Дивовижні мальви» 2010. Папір, яєчна темпера. 61х43

«Wonderful Mallows» Panel 2010. Paper, egg tempera. 61x43

Ваза 2010. Дерево, підлаковий розпис. 60х20 (автор форми – А.А. Пікуш)

A Vase 2010. Wood, underlacquer painting. 60x20 (author of the form A.A.Pikush)

Скарбничка-хатка «Моя хатинка» 2010. Дерево, підлаковий розпис. 25х20 (автор форми – М.В. Шаркевич)

«My Lovely Small Hut» Casket in the shape of a small hut 2010. Wood, underlacquer painting. 25x20 (author of the form M.V. Shashkevych)

Великодні кошики «Святі Писанки» 2010. Дерево, підлаковий розпис. 8х11

Easter Baskets «Blessed Easter Eggs» 2010. Wood, underlacquer painting. 8x11


191 Olha cheTveryk

Панно «Маки» 2001. Папір, яєчна темпера. 94х62

«Poppies» Panel 2001. Paper, egg tempera. 94x62

Таріль «Маки» 2011. Дерево, підлаковий розпис. Д-45

«Poppies» Large Dish 2011. Wood, underlacquer painting. D-45

Таріль «Жоржини» 2011. Дерево, підлаковий розпис. Д-45

«Dahlias» Large Dish 2011. Wood, underlacquer painting. D-45

Кухоль

A Mug

2011. Дерево, підлаковий розпис. 27х25 (автор форми – В.В. Говоруха)

2011. Wood, unlacquer painting. 27x25 (author of the form V.V. Hovorukha)


192 Олена БєлОЗьОрОВа

Панно «Липнева пісня» 2008. Папір, яєчна темпера. 90х64

«July Song» Panel 2008. Paper, egg tempera. 90x64

Іграшки-свищики 2010. Дерево, підлаковий розпис. 10х8х4

Whistles Toys 2010. Wood, underlacquer painting. 10x8x4


193 Olena BelOzOrOva

Панно «Квітничок» 2010. Папір, яєчна темпера. 61х51

«A Small Flower Garden» Panel 2010. Paper, egg tempera. 61x51

Баклага 2009. Дерево, підлаковий розпис. 27х22х11

A Water-bottle 2009. Wood, underlacquer painting. 27x22x11

Бочівка 2009. Дерево, підлаковий розпис. 30х30х20

A Small Barrel 2009. Wood, underlacquer painting. 30x30x20


194 Ольга ДанильченкО

Панно «Букет» 2005. Папір, яєчна темпера. 45х32

«A Bouquet» Panel 2005. Paper, egg tempera. 45x32

Панно «Букет» 2005. Папір, яєчна темпера. 45х32

«A Bouquet» Panel 2005. Paper, egg tempera. 45x32

Таріль 2009. Дерево, підлаковий розпис. Д-47

A Large Dish 2009. Wood, underlacquer painting. D-47

Панно «Весняний настрій» 2001. Папір, яєчна темпера. 94х62

«A Spring Mood» Panel 2001. Paper, egg tempera. 94x62


195 Olha DanylchenkO


196 Таїсія Турчин

Панно «Квіти у вазоні» 1996. Папір, яєчна темпера. 82х60

«Flowers in a Flowerpot» Panel 1996. Paper, egg tempera. 82x60

Таріль 2009. Дерево, підлаковий розпис. Д-45

A Large Dish 2009. Wood, underlacquer painting. D-45

Хлібниця 2010. Дерево, підлаковий розпис. 25х38х38

A Bread-basket 2010. Wood, underlacquer painting. 25x38x38


197 Taisiia Turchyn


198 наталія купренкО


199 nataliia kuprenkO Таріль «Сонячна» 2011. Дерево, підлаковий розпис. Д-50

«A Sun One» Large Dish 2011. Wood, underlacquer painting. D-50

Чаша 2010. Дерево, підлаковий розпис. 31х37 (автор форми – А.М. Яненко)

A Cup 2010. Wood, underlacquer painting. 31x37 (author of the form A.M. Yanenko)

Скринька 2011. Дерево, підлаковий розпис. 25х7х12

A Casket 2011. Wood, underlacquer painting. 25x7x12

Панно «Птахи у квітах» 2005. Папір, яєчна темпера. 85х62

«Birds among Flowers» Panel 2005. Paper, egg tempera. 85x62


200 Вікторія ІВанченкО

Мальовка 2011. Папір, яєчна темпера. 18х13

Malyovka 2011. Paper, egg tempera. 18x13

Мальовка 2011. Папір, яєчна темпера. 18х13

Malyovka 2011. Paper, egg tempera. 18x13


201 viktoriia IvanchenkO

Скриня «Квіти та калина» 2010. Дерево, підлаковий розпис. 55х70х47 (співавтор – Л.Г. Іванченко)

«Flowers and Guelder Rose» Chest 2010. Wood, underlacquer painting. 55x70x47 (co-author L.G. Ivanchenko)

Ваза 2010. Дерево, підлаковий розпис. 45х18

A Vase 2010. Wood, underlacquer painting. 45x18

Баклага 2010. Дерево, підлаковий розпис. 37х20х11 (автор форми – М.В. Шаркевич)

A Water-bottle 2010. Wood, underlacquer painting. 37x20x11 (author of the form M.V. Shashkevych)


202 наталія БОрОДІна-руДОВОл

Мальовка «Літній ранок» 2011. Папір, яєчна темпера. 63х35

«Summer Morning» Malyovka 2011. Paper, egg tempera. 63x35

Мальовка «Пава у квітах» 2011. Папір, яєчна темпера. 63х35

«A Peahen among Flowers» Malyovka 2011. Paper, egg tempera. 63x35

Таріль 2010. Дерево, підлаковий розпис. Д-45

A Large Dish 2010. Wood, underlacquer painting. D-45

Мальовка «Маків цвіт» 2004. Папір, яєчна темпера. 61х46

«Poppy’s Flower» Malyovka 2004. Paper, egg tempera. 61x46


203 nataliia BOrODIna-ruDOvOl


204 Світлана БІленкО

Тарілка «Цокотухи» 2011. Дерево, підлаковий розпис. Д-50

«Chatterers» Plate 2011. Wood, underlacquer painting. D-50

Мальовка «На подвір’ї» 2009. Папір, яєчна темпера. 45х65

«In the Yard» Malyovka 2009. Paper, egg tempera. 45x65

Скринька «Барвистий степ» 2009. Дерево підлаковий розпис. 30х40х30

«The Colorful Steppe» Casket 2009. Wood, underlacquer painting. 30x40x30


205 Svitlana BIlenkO

Мальовка «Суперниці» 2009. Папір, яєчна темпера. 45х65

«Rivals» Malyovka 2009. Paper, egg tempera. 45x65

Тарілка «Квіти літа» 2011. Дерево, підлаковий розпис. Д-50

«Flowers of Summer» Plate 2011. Wood, underlacquer painting. D-50


206 Яна ЗахарченкО

Мальовка «Весняні квіти» 2011. Папір, яєчна темпера. 42х60

«Spring Flowers» Malyovka 2011. Paper, egg tempera. 42x60

Мальовка «Маки» 2011. Папір, яєчна темпера. 60х42

«Poppies» Malyovka 2011. Paper, egg tempera. 60x42

Таріль декоративна 2011. Дерево, підлаковий розпис. Д-50.

A Decorative Large Dish 2011. Wood, underlacquer painting. D-50

Мальовка «Птахи у соняхах» 2011. Папір, яєчна темпера. 42х60

«Birds among Big Sunflowers» Malyovka 2011. Paper, egg tempera. 42x60


207 yana zakharchenkO


Юні спадкоємці народного мистецтва Директор Петриківської дитячої художньої школи ім. Т.Я. Пати Марія Іванівна Пікуш у колі учнів

Young successors of folk art Maria Ivanivna Pikush, Director of T.Ya. Pata Petrykivka Children Art School, with her pupils



210 Про авторів

Бєлозьорова Олена Миколаївна Народилася 21 вересня 1972 р. у с. Петриківка Дніпропетровської області. Навчалася в Експериментальному цеху петриківського розпису ДХВК (вчитель – Н.М. Шулик). Працює в ЦНМ «Петриківка». Майстер народної творчості. Учасник обласних та республіканських художніх виставок. Твори зберігаються у приватних колекціях в Україні та за кордоном. +38066-533-90-65

Belozorova Olena Mykolaivna Born on September 21, 1972 in Petrykivka village of Dnipropetrovsk oblast. Was an apprentice of master N.M. Shulyk at the Experimental Department of DAPC. Works at the FAC “Petrykivka”. Master of Folk Arts. Has participated in regional and all-Ukrainian art exhibitions. Works are in private collections in Ukraine and abroad. +38066-533-90-65

Біленко Світлана Миколаївна Народилася 3 січня 1984 р. у с. Петриківка Дніпропетровської області. Навчалась у Петриківській дитячій художній школі ім. Т.Я. Пати (вчитель – Н.В. Бородіна). Закінчила Дніпропетровський державний театрально-художній коледж (вчитель – Є.А. Пахомова). Працює в ЦНМ «Петриківка». Майстер народної творчості. Отримала подяку голови Дніпропетровської обласної державної адміністрації за відмінне навчання та творчі здобутки. Учасник обласних та всеукраїнських виставок. Твори зберігаються у приватних колекціях в Україні та за кордоном. +38096-933-80-24

Bilenko Svitlana Mykolaivna Born on January 3, 1984 in Petrykivka village of Dnipropetrovsk oblast. Studied in T.Ya. Pata Petrykivka Children Art School (teacher N.V. Borodina). Graduated from Dnepropetrovsk State College of Theatre and Arts (teacher Ye.A. Pakhomova). Works at the FAC “Petrykivka”. Master of Folk Arts. Received commendation from Head of Dnipropetrovsk Oblast State Administration for study with high distinction and achievements in art. Participant of regional and all-Ukrainian art exhibitions. Works are in private collections in Ukraine and abroad. +38096-933-80-24

Бородіна Ніна Вікторівна Народилася 25 травня 1959 р. в с. Хутірське Петриківського району Дніпропетровської області. Навчалася на фабриці «Дружба» (вчитель – В.І. Соколенко). Працює в ЦНМ «Петриківка». Майстер народної творчості. Член Національної спілки художників України. Член Національної спілки майстрів народного мистецтва України. Учасник обласних, республіканських та зарубіжних виставок. Твори зберігаються у ДХМ, ЗХМ, УНМА, приватних колекціях в Україні та за кордоном. +38067-386-52-76

Borodina Nina Viktorivna Born on May 25, 1959 in Khutirske village of Petrykivskyi district of Dnipropetrovsk oblast. Was an apprentice of master V.I. Sokolenko at the “Druzhba” Factory. Works at the FAC “Petrykivka”. Master of Folk Arts. Member of the Ukrainian National Society of Artists. Member of the Folk Masters Union of Ukraine. Has participated in regional, republican and international art exhibitions. Works are in the DAM, the AMZR, the UNM and in private collections in Ukraine and abroad. +38067-386-52-76


211 About authors

Бородіна-Рудовол Наталя Сергіївна Народилася 27 грудня 1978 р. в с. Хутірське Петриківського району Дніпропетровської області. Закінчила Петриківську дитячу художню школу ім. Т.Я. Пати (вчитель – М.І. Пікуш) та Решетилівське ПТУ № 9, відділення килимарства (вчитель – Є.І. Пилюгін). Працює в ЦНМ «Петриківка». Майстер народної творчості. Член Національної спілки майстрів народного мистецтва України. Лауреат та стипендіат фестивалю «Нові імена України». Учасник обласних та всеукраїнських художніх виставок з 1997 р. Твори зберігаються у приватних колекціях в Україні та за кордоном. +38097-365-69-15

Borodina-Rudovol Natalia Serhiivna Born on December 27, 1978 in Khutirske village of Petrykivskyi district of Dnipropetrovsk oblast. Studied in T.Ya. Pata Petrykivka Children Art School (teacher M.I. Pikush) and in Reshetylivka VS № 9, Department of Carpet Weaving (teacher Ye.I. Pyliuhin). Works at the FAC “Petrykivka”. Master of Folk Arts. Member of the Folk Masters Union of Ukraine Laureate and scholarship holder of the Festival “The New Names of Ukraine”. Has participated in regional and all-Ukrainian art exhibitions. Works are in private collections in Ukraine and abroad. +38097-365-69-15

Булавін Лідія Іллівна Народилася 4 березня 1959 р. у с. ЧервоноПартизанське Петриківського району Дніпропетровської області. Закінчила Петриківську дитячу художню школу ім. Т.Я. Пати (вчитель – Ф.С. Панко). Працює в ЦНМ «Петриківка». Майстер народної творчості. Член Національної спілки художників України. Має грамоти та дипломи Міністерства культури і туризму України, Фонду культури Українського товариства дружби і культурних зв’язків із зарубіжними країнами, Національної спілки художників України. Учасник обласних, республіканських та закордонних виставок з 1975 р. Має три персональні виставки. Твори зберігаються у ДХМ, ЗХМ, НМУНДМ, приватних колекціях в Україні та за кордоном. +38096-840-79-39

Bulavin Lidiia Illivna Born on March 4, 1959 in Chervono-Partyzanske village of Petrykivskyi district of Dnipropetrovsk oblast. Studied in T.Ya. Pata Petrykivka Children Art School (teacher F.S. Panko). Works at the FAC “Petrykivka”. Master of Folk Arts. Member of the Ukrainian National Society of Artists. Holder of letters of commendation and diplomas of the Ministry of Culture and Tourism of Ukraine, the Cultural Fund of the Ukrainian Society for Friendship and Cultural Relations with Foreign Countries and the Ukrainian National Society of Artists. Since 1975, has participated in regional, republican and international art exhibitions. Has three solo exhibitions. Works are in the DAM, the AMZR, the SMUDFA and in private collections in Ukraine and abroad. +38096-840-79-39

Гарькава Тетяна Анатоліївна Заслужений майстер народної творчості України. Народилася 30 жовтня 1963 р. у с. Петриківка Дніпропетровської області. Навчалась у Петриківській дитячій художній школі ім. Т.Я. Пати (вчитель – Ф.С. Панко), Дніпропетровському державному художньому училищі ім. Є.В. Вучетича, Дніпропетровському національному університеті ім. О. Гончара. Працює викладачем у Дніпропетровському обласному театрально-художньому коледжі. Член Національної спілки художників України. Має дипломи та грамоти Міністерства культури та туризму України. Учасник обласних, республіканських, всеукраїнських та міжнародних художніх виставок з 1981 р. Має дев’ять персональних виставок. Твори зберігаються у ДХМ, ДНІМ, НМУНДМ, ЗХМ, НМЕР, приватних колекціях в Україні та за кордоном.

Harkava Tetiana Anatoliivna Honored Master of Folk Arts of Ukraine. Born on October 30, 1963 in Petrykivka village of Dnipropetrovsk oblast. Studied in T.Ya. Pata Petrykivka Children Art School (teacher F.S. Panko), Ye.V. Vuchetych State Art School, Oles Honchar Dnipropetrovsk National University. Is a professor of Dnepropetrovsk State College of Theatre and Arts. Member of the Ukrainian National Society of Artists. Holder of letters of commendation and diplomas of the Ministry of Culture and Tourism of Ukraine. Since 1981, has participated in regional, republican, all-Ukrainian and international art exhibitions. Has nine solo exhibitions. Works are in the DAM, the DNHM, the SMUDFA, the AMZR, the REM and in private collections in Ukraine and abroad.


212 Про авторів

Глущенко Володимир Андрійович Заслужений майстер народної творчості України. Народився 1 липня 1939 р. у с. Червоно-Партизанське Петриківського району Дніпропетровської області. Закінчив Петриківську дитячу художню школу ім. Т.Я. Пати (вчитель – В.І. Соколенко). Працюючи на фабриці «Петриківський розпис», пройшов шлях від творчого майстра до головного художника підприємства. Член Національної спілки художників України. Нагороджений орденами «Знак Пошани» та Трудового Червоного Прапора, дипломами ВДНГ УРСР та СРСР. Учасник обласних, республіканських, всесоюзних та міжнародних виставок з 1965 р. Має дві персональні виставки. Твори зберігаються у ДХМ, ДНІМ, ЗХМ, НМУНДМ, УНМА, приватних колекціях в Україні та за кордоном. (05634) 2-13-14

Hlushchenko Volodymyr Andriovych Honored Master of Folk Arts of Ukraine. Born on July 1, 1939 in Chervono-Partyzanske village of Petrykivskyi district of Dnipropetrovsk oblast. Studied in T.Ya. Pata Petrykivka Children Art School (teacher V.I. Sokolenko). Working at the factory “Petrikivsky Rozpys” rose from Master to Chief Creative Artist of the enterprise. Member of the Ukrainian National Society of Artists. Awarded with the Order of the Badge of Honour and the Order of the Red Banner of Labour and with Diplomas of Exhibition of Achievements of National Economy (ENEA) of UkrSSR and USSR. Since 1965, has participated in regional, republican, all-USSR and international art exhibitions. Has two solo exhibitions. Works are in the DAM, the DNHM, the SMUDFA, the AMZR, the UNM and in private collections in Ukraine and abroad. (05634) 2-13-14

Данильченко Ольга Іванівна Народилася 27 квітня 1972 р. у с. Петриківка Дніпропетровської області. Навчалась на фабриці «Петриківський розпис» (вчитель – В.А. Глущенко). Працює в ЦНМ «Петриківка». Майстер народної творчості. Учасник обласних та всеукраїнських виставок з 1992 р. Твори зберігаються у приватних колекціях в Україні та за кордоном. +38067- 930-36-46

Danylchenko Olha Ivanivna Born on April 27, 1972 in Petrykivka village of Dnipropetrovsk oblast. Was an apprentice of Master V.A. Hlushchenko at the factory “Petrikivsky Rozpys”. Works at the FAC “Petrykivka”. Master of Folk Arts. Since 1992, has participated in regional and allUkrainian art exhibitions. Works are in private collections in Ukraine and abroad. +38067- 930-36-46

Дека Валентина Іллівна Заслужений майстер народної творчості України. Народилася 24 лютого 1957 р. у с. ЧервоноПартизанське Петриківського району Дніпропетровської області. Закінчила Петриківську дитячу художню школу ім. Т.Я. Пати (вчителі – В.І. Соколенко, Ф.С. Панко) та Дніпропетровське державне художнє училище ім. Є.В. Вучетича (вчитель – В.С. Загубибатько). Працює в ЦНМ «Петриківка». Член Національної спілки художників України. Має почесні грамоти та дипломи Міністерства культури і туризму України та Національної спілки художників України. Учасник обласних, республіканських, всесоюзних та закордонних художніх виставок. Має чотири персональні виставки. Твори зберігаються у ДХМ, ДНІМ, ЗХМ, УНМА, приватних колекціях в Україні та за кордоном. (05634) 2-40-11

Deka Valentyna Illivna Honored Master of Folk Arts of Ukraine. Born on February 24, 1957 in ChervonoPartyzanske village of Petrykivskyi district of Dnipropetrovsk oblast. Studied in T.Ya. Pata Petrykivka Children Art School (teachers V.I. Sokolenko and F.S. Panko) and Ye.V. Vuchetych State Art School (teacher V.S. Zahubybatko). Works at the FAC “Petrykivka”. Member of the Ukrainian National Society of Artists. Holder of Diplomas of the Ministry of Culture and Tourism of Ukraine and the Ukrainian National Society of Artists. Participant of regional, republican, all-USSR and international art exhibitions. Has four solo exhibitions. Works are in the DAM, the DNHM, the AMZR, the UNM and in private collections in Ukraine and abroad. (05634) 2-40-11


213 About authors

Дека Микола Васильович Народився 24 листопада 1954 р. у с. Хутірське Царичанського району Дніпропетровської області. Основам петриківського розпису навчався у В.І. Деки. Майстер народної творчості. Працює в ЦНМ «Петриківка». Член Національної спілки художників України. Має почесні грамоти та дипломи Міністерства культури і туризму України та Національної спілки художників України. Учасник обласних та республіканських художніх виставок. Твори зберігаються у ДХМ, приватних колекціях в Україні та за кордоном. +38096-933-80-25

Deka Mykola Vasylovych Born on November 24, 1954 in Khutirske village of Tsarychanskyi district of Dnipropetrovsk oblast. Was an apprentice of master V.I. Deka. Works at the FAC “Petrykivka”. Master of Folk Arts. Member of the Ukrainian National Society of Artists. Holder of letters of commendation and diplomas of the Ministry of Culture and Tourism of Ukraine and the Ukrainian National Society of Artists. Has worked at the FAC“Petrykivka”. Participant of regional and republican art exhibitions. Works are in the DAM and in private collections in Ukraine and abroad. +38096-933-80-25

Захарченко Яна Вікторівна Народилася 24 листопада 1990 р. у с. Петриківка Дніпропетровської області. Закінчила Петриківську дитячу художню школу ім. Т.Я. Пати (вчитель – М.І. Пікуш) та ПТУ № 79 (вчитель – Л.О. Захарченко). Майстер народної творчості. Працює в ЦНМ «Петриківка». Учасник обласних та всеукраїнських художніх виставок з 2009 р. Твори зберігаються у приватних колекціях в Україні та за кордоном. +38063-718-47-98

Zakharchenko Yana Viktorivna Born on November 24, 1990 in Petrykivka village of Dnipropetrovsk oblast. Studied in T.Ya. Pata Petrykivka Children Art School (teacher M.I. Pikush) and VS № 79 (teacher L.O. Zakharchenko). Works at the FAC “Petrykivka”. Master of Folk Arts. Since 2009, has participated at regional and allUkrainian art exhibitions. Works are in private collections in Ukraine and abroad. +38063-718-47-98

Зубко Надія Степанівна Народилася 18 червня 1957 р. у с. Петриківка Дніпропетровської області. Закінчила Петриківську дитячу художню школу імені Т.Я. Пати (вчитель – В.І. Соколенко). Навчалася в Експериментальному цеху петриківського розпису ДХВК (вчитель – Ф.С. Панко). Працює в ЦНМ «Петриківка». Майстер народної творчості. Нагороджена грамотами Міністерства культури і туризму України та Національної спілки художників України. Учасник обласних, республіканських та міжнародних виставок з 1980 р. Твори зберігаються у ДХМ, ДНІМ, приватних колекціях в Україні та за кордоном. +38097-972-89-86

Zubko Nadiia Stepanivna Born on June 18, 1957 in Petrykivka village of Dnipropetrovsk oblast. Studied in T.Ya. Pata Petrykivka Children Art School (teacher V.I. Sokolenko) and was an apprentice of master F.S. Panko at the Experimental Department of DAPC. Works at the FAC “Petrykivka”. Master of Folk Arts. Since 1980, has participated in regional, republican and international art exhibitions. Works are in the DAM, the DNHM and in private collections in Ukraineand abroad. +38097-972-89-86


214 Про авторів

Іванченко Вікторія Вікторівна Народилася 23 лютого 1975 р. у с. Петриківка Дніпропетровської області. Закінчила Петриківську дитячу художню школу ім. Т.Я. Пати (вчитель – М.І. Пікуш). Працювала в Експериментальному цеху петриківського розпису ДХВК (вчитель – Л.Г. Іванченко). Працює в ЦНМ «Петриківка». Майстер народної творчості. Учасник обласних та всеукраїнських художніх виставок з 1995 р. Твори зберігаються у ДХМ, приватних колекціях в Україні та за кордоном. +38097-199-35-62

Ivanchenko Viktoriia Viktorivna Born on February 23, 1975 in Petrykivka village of Dnipropetrovsk oblast. Studied in T.Ya. Pata Petrykivka Children Art School (teacher M.I. Pikush) and was an apprentice of master L.H. Ivanchenko at the Experimental Department of DAPC. Works at the FAC “Petrykivka”. Master of Folk Arts. Since 1995, has participated in regional and allUkrainian art exhibitions. Works are in the DAM and in private collections in Ukraine and abroad. +38097-199-35-62

Іванченко Любов Григорівна Народилася 1 січня 1951 р. у с. Петриківка Дніпропетровської області. Закінчила Петриківську дитячу художню школу ім. Т.Я. Пати (вчитель – В.І. Соколенко). Навчалась на фабриці «Петриківський розпис» (вчитель – Ф.С. Панко). Працює в ЦНМ «Петриківка». Майстер народної творчості. Учасник республіканських, обласних та міжнародних виставок з 1975 р. Твори зберігаються у ДХМ, НМУНДМ, УНМА, приватних колекціях в Україні та за кордоном. (035634) 2-14-66

Ivanchenko Liubov Hryhorivna Born on January 1, 1951 in Petrykivka village of Dnipropetrovsk oblast. Studied in T.Ya. Pata Petrykivka Children Art School (teacher V.I. Sokolenko) and was an apprentice of master F.S. Panko at the Factory “Petrykivskyi Rozpys”. Works at the FAC “Petrykivka”. Master of Folk Arts. Since 1975, has participated in regional, republican and international art exhibitions. Works are in the DAM, the SMUDFA, the UNM and in private collections in Ukraine and abroad. (035634) 2-14-66

Калюга Наталія Родіонівна Народилася 18 серпня 1951 р. у с. Хутірське Петриківського району Дніпропетровської області. Закінчила Петриківську дитячу художню школу ім. Т.Я. Пати (вчитель – В.І. Соколенко). Навчалась на фабриці «Петриківський розпис» (вчитель – Ф.С. Панко). Працює в ЦНМ «Петриківка». Майстер народної творчості. Член Національної спілки художників України. Має почесні грамоти Міністерства Культури та диплом президії Національної спілки художників України. Учасник обласних, республіканських та міжнародних художніх виставок з 1979 р. Твори зберігаються у ДХМ, приватних колекціях в Україні та за кордоном. +38067-196-69-95

Kaliuha Nataliia Rodionivna Born on August 18, 1951 in Khutirske village of Petrykivskyi district of Dnipropetrovsk oblast. Studied in T.Ya. Pata Petrykivka Children Art School (teacher V.I. Sokolenko) and was an apprentice of master F.S. Panko at the Factory “Petrykivskyi Rozpys”. Works at the FAC “Petrykivka”. Master of Folk Arts. Member of the Ukrainian National Society of Artists. Holder of letters of commendation of the Ministry of Culture of Ukraine and diploma of Presidium of the Ukrainian National Society of Artists. Since 1979, has participated in regional, republican and international art exhibitions. Works are in the DAM and in private collections in Ukraine and abroad. +38067-196-69-95


215 About authors

Карпець-Єрмолаєва Валентина Іванівна Заслужений майстер народної творчості України. Народилася 27 червня 1970 р. у с. Миколаївка Верхньодніпровського району Дніпропетровської області. Закінчила Петриківське ПТУ (вчитель – Н.А. Пікуш). Індивідуально навчалась петриківському розпису у О.І. Зінчук. Працює в ЦНМ «Петриківка». Член Національної спілки майстрів народного мистецтва України. Лауреат премії в галузі народного декоративно-прикладного мистецтва ім. М. Приймаченко. Учасник обласних, всеукраїнських та зарубіжних виставок з 1991 р. Має дві персональні виставки. Твори зберігаються у ДХМ, ЗХМ, УНМА, приватних колекціях в Україні та за кордоном. +38098-99-74-279

Karpets-Yermolaieva Valentyna Ivanivna Honored Master of Folk Arts of Ukraine. Born on June 27, 1970 in Mykolaivka village of Verkhnodniprovskyi district of Dnipropetrovsk oblast. Graduated from Petrykivka VS (teacher А.A. Pikush). Was an apprentice of master O.I. Zinchuk. Works at the FAC “Petrykivka”. Member of the Ukrainian National Society of Artists. Prize-winner of M. Pryimachenko National Folk Applied Art Award. Since 1991, has participated in regional, allUkrainian and international art exhibitions. Has two solo exhibitions. Works are in the DAM, the AMZR, the UNM and in private collections in Ukraine and abroad. +38098-99-74-279

Кібець Ірина Дмитрівна Народилася 16 березня 1972 р. у с. Петриківка Дніпропетровської області. Навчалась у Експериментальному цеху петриківського розпису ДХВК (вчитель – Ф.С. Панко). Працює в ЦНМ «Петриківка». Майстер народної творчості. Член Національної спілки художників України. Учасник обласних, всеукраїнських та зарубіжних виставок з 2002 р. Твори зберігаються у ДХМ, ЗХМ, НМУНДМ, НУМА, приватних колекціях в Україні та за кордоном. +38097-780-09-82

Kibets Iryna Dmytrivna Born on March 16, 1972 in Petrykivka village of Dnipropetrovsk oblast. Was an apprentice of master F.S. Panko at the Experimental Department of DAPC. Works at the FAC “Petrykivka”. Master of Folk Arts. Member of the Ukrainian National Society of Artists. Since 2002, has participated in regional, allUkrainian and international art exhibitions. Works are in the DAM, the AMZR, the SMUDFA, the UNM and in private collections in Ukraine and abroad. +38097-780-09-82

Коваленко Надія Іванівна Народилася 20 липня 1956 р. у с. Петриківка Дніпропетровської області. Закінчила петриківську дитячу художню школу ім. Т.Я. Пати (вчитель – Ф.С. Панко). Навчалась та працювала в Експериментальному цеху петриківського розпису ДХВК (вчитель – Н.М. Шулик). Працює в ЦНМ «Петриківка». Майстер народної творчості. Учасник обласних та республіканських художніх виставок з 1974 р. Твори зберігаються у ДХМ, ЗХМ, УНМА, приватних колекціях в Україні та за кордоном. (05634) 2-14-12

Kovalenko Nadiia Ivanivna Born on July 20, 1956 in Petrykivka village of Dnipropetrovsk oblast. Studied in T.Ya. Pata Petrykivka Children Art School (teacher F.S. Panko). Was an apprentice of master N.M. Shulyk at the Experimental Department of DAPC. Works at the FAC “Petrykivka”. Master of Folk Arts. Since 1974, has participated in regional and republican art exhibitions. Works are in the DAM, the AMZR, the UNM and in private collections in Ukraine and abroad. (05634) 2-14-12


216 Про авторів

Кошова Юлія Миколаївна Народилася 13 травня 1968 р. у с. Петриківка Дніпропетровської області. Навчалась у Петриківський дитячий художній школі ім. Т.Я. Пати (вчитель – Ф.С. Панко) та Експериментальному цеху петриківського розпису ДХВК (вчитель – Ф.С. Панко) Працює в ЦНМ «Петриківка». Майстер народної творчості. Учасник художніх виставок з 1986 р. Твори зберігаються у приватних колекціях в Україні та за кордоном. +38067-104-33-32

Koshova Yuliia Mykolaivna Born on May 13, 1968 in Petrykivka village of Dnipropetrovsk oblast. Studied in T.Ya. Pata Petrykivka Children Art School (teacher F.S. Panko) and was an apprentice of master F.S. Panko at the Experimental Department of DAPC. Works at the FAC “Petrykivka”. Master of Folk Arts. Since 1986, has participated in art exhibitions. Works are in private collections in Ukraine. +38067-104-33-32

Красевич Вікторія Юріївна Народилася 14 січня 1970 р. у с. Чаплинка Петриківського району Дніпропетровської області. Закінчила Петриківську дитячу художню школу ім. Т.Я. Пати (вчитель – В.І. Соколенко) та Дніпропетровське державне художнє училище ім. Є.В. Вучетича (вчитель – В.С. Загубибатько). Працює в ЦНМ «Петриківка». Майстер народної творчості. Учасник обласних, всеукраїнських та міжнародних виставок з 1991 р. Твори зберігаються у приватних колекціях в Україні. +3096-133-97-38

Krasevych Viktoriia Yuriivna Born on January 14, 1970 in Chaplynka village of Petrykivskyi district of Dnipropetrovsk oblast. Studied in T.Ya. Pata Petrykivka Children Art School (teacher V.I. Sokolenko) and Ye.V. Vuchetych State Art School (teacher V.S. Zahubybatko). Works at the FAC “Petrykivka”. Master of Folk Arts. Since 1991, has participated in regional, allUkrainian and international art exhibitions. Works in private collections in Ukraine and abroad. +3096-133-97-38

Купренко Наталія Іванівна Народилася 19 квітня 1973 р. у с. Петриківка Дніпропетровської області. Навчалась у ЦНМ «Петриківка» (вчитель – М.І. Пікуш). Працює в ЦНМ «Петриківка». Майстер народної творчості. Учасник обласних, всеукраїнських та міжнародних виставок з 1993 р. Твори зберігаються у приватних колекціях в Україні та за кордоном . +38098-212-53-57

Kuprenko Nataliia Ivanivna Born on April 19, 1973 in Petrykivka village of Dnipropetrovsk oblast. Was an apprentice of master M.I. Pikush at the FAC “Petrykivka”. Works at the FAC “Petrykivka”. Master of Folk Arts. Since 1993, has participated in regional, allUkrainian and international art exhibitions. Works are in private collections in Ukraine and abroad. +38098-212-53-57


217 About authors

Курінька Марія Никифорівна Народилася 15 лютого 1947 р. у с. Петриківка Дніпропетровської області. Закінчила Петриківську дитячу художню школу ім. Т.Я. Пати (вчитель – Ф.С. Панко). Працює в ЦНМ «Петриківка» Майстер народної творчості. Учасник обласних, республіканських та міжнародних виставок з 1970 р. Твори зберігаються у ДХМ, ЗХМ, НМУНДМ, УНМА, приватних колекціях в Україні та за кордоном. +38095-255-52-56

Kurinka Mariia Nykyforivna Born on February 15, 1947 in Petrykivka village of Dnipropetrovsk oblast. Studied in T.Ya. Pata Petrykivka Children Art School (teacher F.S. Panko). Works at the FAC “Petrykivka”. Master of Folk Arts. Since 1970, has participated in regional, republican and international art exhibitions. Works are in the DAM, the AMZR, the SMUDFA, the UNM and in private collections in Ukraine and abroad. +38095-255-52-56

Міленко Валентина Іванівна Народилася 22 квітня 1957 р. у с. ПоповоБалівка Петриківського району Дніпропетровської обл. Навчалась у Петриківському навчальновиробничому комбінаті (вчитель – А.А. Пікуш). Закінчила Київський національний університет культури. Працює в ЦНМ «Петриківка». Майстер народної творчості. Член Національної спілки художників України. Член Національної спілки майстрів народного мистецтва України. Учасник обласних, республіканських, та міжнародних виставок. Має 15 персональних виставок. Твори зберігаються у ДХМ, приватних колекціях в Україні та за кордоном. +38097-336-12-62

Milenko Valentyna Ivanivna Born on April 22, 1957 in Popovo-Balivka village of Petrykivskyi district of Dnipropetrovsk oblast. Studied in the Petrykivskyi training centre (teacher A.A. Pikush). Graduated from Kyiv National University of Art. Works at the FAC “Petrykivka”. Master of Folk Arts. Member of the Ukrainian National Society of Artists Member of the Folk Masters Union of Ukraine Participant of regional, republican and international art exhibitions. Has 15 sole exhibitions. Works are in the DAM and in private collections in Ukraine and abroad. +38097-336-12-62

Назаренко Галина Олексіївна Народилася 18 листопада 1968 р. у с. Петриківка Дніпропетровської області. Закінчила Петриківську дитячу художню школу ім. Т.Я. Пати (вчитель – Ф.С. Панко) та Миргородський керамічний технікум ім. М.В. Гоголя (вчитель – А.В. Кириченко). Працює в ЦНМ «Петриківка». Майстер народної творчості. Учасник обласних, республіканських, та міжнародних виставок. Має 11 персональних виставок. Твори зберігаються у ДХМ, приватних колекціях в Україні та за кордоном. (05634) 2-48-61

Nazarenko Galyna Oleksiivna Born on November 18, 1968 in Petrykivka village of Dnipropetrovsk oblast. Studied in T.Ya. Pata Petrykivka Children Art School (teacher F.S. Panko) and in M.V. Gogol Myrhorod College of Ceramics. Works at the FAC “Petrykivka”. Master of Folk Arts. Participant of regional, republican and international art exhibitions. Has 11 sole exhibitions. Works are in the DAM and in private collections in Ukraine and abroad. (05634) 2-48-61


218 Про авторів

Ніздрань Юлія Миколаївна Народилася 25 липня 1961 р. у с. Петриківка Дніпропетровської області. Закінчила Петриківську дитячу художню школу ім. Т.Я. Пати (вчитель – В.Ф. Панко). Працювала в Експериментальному цеху петриківського розпису ДХВК (вчитель – Ф.С. Панко). Працює в ЦНМ «Петриківка». Майстер народної творчості. Учасник обласних, республіканських та міжнародних виставок з 1979 р. Твори зберігаються у ДХМ, приватних колекціях в Україні та за кордоном. (05634) 2-23-57

Nizdran Yuliia Mykolaivna Born on July 25, 1961 in Petrykivka village of Dnipropetrovsk oblast. Studied in T.Ya. Pata Petrykivka Children Art School (teacher V.F. Panko) Was an apprentice of master F.S. Panko at the Experimental Department of DAPC. Works at the FAC “Petrykivka”. Master of Folk Arts. Since 1979, has participated regional, in republican and international art exhibitions. Works are in the DAM and in private collections in Ukraine and abroad. (05634) 2-23-57

Панко Валентина Федорівна Народилася 15 серпня 1960 р. в с. Петриківка Дніпропетровської області. Закінчила Дніпропетровський національний університет ім. О. Гончара. Петриківському розпису навчалась у батька – Ф.С. Панка. Працює в ЦНМ «Петриківка». Майстер народної творчості. Член Національної спілки художників України. Член Національної спілки майстрів народного мистецтва України. Нагороджена дипломами та грамотами Національної спілки художників України, Українського фонду культури тощо. Учасник обласних, республіканських та закордонних художніх виставок з 1978 р. Має чотири персональні виставки. Твори зберігаються у ДХМ, ДНІМ, ЗХМ, МГ, в Українському фонді культури, приватних колекціях в Україні та за кордоном. +38098-090-00-82

Panko Valentyna Fedorivna Born on August 15, 1960 in Petrykivka village of Dnipropetrovsk oblast. Graduated from Oles Honchar Dnipropetrovsk National University. Was an apprentice of her father, master F.S. Panko. Works at the FAC“Petrykivka”. Master of Folk Arts. Member of the Ukrainian National Society of Artists. Member of the Folk Masters Union of Ukraine. Awarded with diplomas and letters of commendation by the Ukrainian National Society of Artists and the Cultural Fund of Ukraine. Since 1978, has participated in regional, republican and international art exhibitions. Has four sole exhibitions. Works are in the DAM, DNHM, AMZR, the GM, the Cultural Fund of Ukraine, in private collections in Ukraine and abroad. +38098-090-00-82

Пата Тетяна Федорівна Народилася 3 березня 1970 р. у с. Колгоспівка Петриківського району Дніпропетровської області. Навчалась у Експериментальному цеху петриківського розпису ДХВК Художнього Фонду (вчитель – А.А. Пікуш). Працює в ЦНМ «Петриківка». Майстер народної творчості. Член Національної спілки художників України. Учасник обласних, республіканських та зарубіжних виставок з 1989 р. Твори зберігаються у музейних та приватних колекціях в Україні (Дніпропетровськ, Запоріжжя, Київ, Львів) та за кордоном: Москва (Росія), Улан-Батор (Монголія), Чикаго (США). (05634) 2-57-40

Pata Tetiana Fedorivna Born on March 3, 1970 in Kolhospivka village of Petrykivskyi district of Dnipropetrovsk oblast. Was an apprentice of master A.A. Pikush at the Experimental Department of DAPC. Works at the FAC“Petrykivka”. Master of Folk Arts. Member of the Ukrainian National Society of Artists. Since 1989, has participated in regional, republican and international art exhibitions. Works are in Museums and in private collections in Ukraine (Dnipropetrovsk, Zaporizhzhia, Kyiv, Lviv) and abroad: Moscow (Russia), Ulan Bator (Mongolia), Chicago (USA). (05634) 2-57-40


219 About authors

Пікуш Андрій Андрійович Заслужений майстер народної творчості України. Народився 29 жовтня 1950 р. у с. Петриківка Дніпропетровської області. Закінчив Петриківську дитячу художню школу ім. Т.Я. Пати (вчитель – В.І. Соколенко) та Дніпропетровське державне художнє училище ім. Є.В. Вучетича (вчитель – К.С. Беркута). У 1991 р. створив творче об’єднання «Петриківка» (нині – ЦНМ «Петриківка»), яке очолює як художній керівник та голова правління. Член Національної спілки художників України. Лауреат премії в галузі декоративно-прикладного мистецтва ім. К. Білокур. Нагороджений орденом «За заслуги» III ступеня. Учасник обласних, республіканських та міжнародних художніх виставок з 1972 р. Має 30 персональних виставок. Твори зберігаються у ДХМ, ДНІМ, ЗХМ, НМУНДМ, УНМА, приватних колекціях в Україні та за кордоном. + 38067-560-39-15

Pikush Andrii Andriovych Honored Master of Folk Arts of Ukraine. Born on October 29, 1950 in Petrykivka village of Dnipropetrovsk oblast. Studied in T.Ya. Pata Petrykivka Children Art School (teacher V.I. Sokolenko) and in Ye.V. Vuchetych State Art School (teacher K.S. Berkuta). In the 1991 founded the Creative Circle “Petrykivka” (at present the FAC “Petrykivka”), and now he is the Creative Director and the Head of the Board. Member of the Ukrainian National Society of Artists. Prise-winner of K. Bilokur Decorative and Applied Arts Award. Awarded with the Order of Merit of Third Class. Since 1972, has participated in regional, republican and international art exhibitions. Has held 30 solo exhibitions. Works are in the DAM, DNHM, AMZR, SMUDFA, UNM and in private collections in Ukraine and abroad. + 38067-560-39-15

Пікуш Марія Іванівна Заслужений майстер народної творчості України. Народилася 23 червня 1954 р. у с. Мирне Солонянського району Дніпропетровської області. Навчалась на фабриці «Петриківський розпис» (вчитель – В.І. Соколенко). З 1995 р. – директор Петриківської дитячої художньої школи ім. Т.Я. Пати та вчитель петриківського розпису. Член Національної спілки художників України. Нагороджена орденом княгині Ольги III ступеня. Учасник обласних, республіканських та зарубіжних виставок з 1984 р. Має п’ять персональних виставок. Твори зберігаються у ДХМ, ДНІМ, ЗХМ, УНМА, приватних колекціях в Україні та за кордоном. (05634) 2-11-96

Pikush Mariia Ivanivna Honored Master of Folk Arts of Ukraine. Born on June 23, 1954 in Myrne village of Solonianskyi district of Dnipropetrovsk oblast. Was an apprentice of master V.I. Sokolenko at the Factory “Petrykivskyi Rozpys”. Since 1995, has worked as a Director of T.Ya. Pata Petrykivka Children Art School and as a teacher of Petryka decorative painting. Member of the Ukrainian National Society of Artists. Awarded with the Order of Princess Olga of Third Class. Since 1984, has participated in regional, republican and international art exhibitions. Has five solo exhibitions. Works are in the DAM, DNHM, AMZR, UNM and in private collections in Ukraine and abroad. (05634) 2-11-96

Піскун Ірина Петрівна Народилася 13 березня 1963 р. у с. Петриківка Дніпропетровської області. Закінчила Петриківську дитячу художню школу ім. Т.Я. Пати (вчитель – Ф.С. Панко). Навчалась у Експериментальному цеху петриківського розпису ДХВК (вчитель – Ф.С. Панко). Працює в ЦНМ «Петриківка». Майстер народної творчості. Член Національної спілки художників України. Має почесні грамоти Міністерства культури та туризму України. Учасник обласних, республіканських та міжнародних виставок. Твори зберігаються у ДХМ, приватних колекціях в Україні та за кордоном. +38098-990-12-19

Piskun Iryna Petrivna Born on March 13, 1963 in Petrykivka village of Dnipropetrovsk oblast. Studied in T.Ya. Pata Petrykivka Children Art School (teacher F.S. Panko) and was an apprentice of master F.S. Panko at the Experimental Department of DAPC. Works at the FAC “Petrykivka”. Master of Folk Arts. Member of the Ukrainian National Society of Artists. Holder of letters of commendation of the Ministry of Culture and Tourism of Ukraine. Participant of regional, republican and international art exhibitions. Works are in the DAM and in private collections in Ukraine and abroad. +38098-990-12-19


220 Про авторів

Рибак Наталія Михайлівна Заслужений майстер народної творчості України. Народилася 30 серпня 1958 р. у с. Петриківка Дніпропетровської області. Закінчила Петриківське ПТУ (вчитель – І.І. Ферко). Індивідуально навчалась петриківському розпису у А.А. Пікуша. Працює в ЦНМ «Петриківка». Член Національної спілки художників України. Член Національної спілки майстрів народного мистецтва України. Лауреат премії в галузі народного декоративноприкладного мистецтва ім. М. Щербаківського. Учасник обласних, республіканських та зарубіжних виставок з 1980 р. Має чотири персональні виставки. Твори зберігаються у ДХМ, ДНІМ, МІД, ЗХМ, приватних колекціях в Україні та за кордоном. +38096-840-55-74

Rybak Nataliia Mykhailivna Honored Master of Folk Arts of Ukraine. Born on August 30, 1958 in Petrykivka village of Dnipropetrovsk oblast. Graduated from Petrykivka VS (teacher I.I. Ferko). Was an apprentice of master A.A. Pikush. Works at the FAC “Petrykivka”. Member of the Ukrainian National Society of Artists. Member of the Folk Masters Union of Ukraine. Prize-winner of M. Shcherbakivskyi Decorative and Applied Arts Award. Since 1980, has participated in regional, republican and international art exhibitions. Has four solo exhibitions. Works are in the DAM, the DNHM, the DHM and AMZR, and in private collections in Ukraine and abroad. +38096-840-55-74

Рижик Валентина Вікторівна Народилася 15 травня 1956 р. у с. Оситняшка Кіровоградської області. Навчалась і працювала на фабриці «Петриківський розпис» (вчитель – В.І. Соколенко) та в Експериментальному цеху ДХВК (вчитель – Ф.С. Панко). Працює в ЦНМ «Петриківка». Майстер народної творчості. Учасник обласних, республіканських та зарубіжних виставок з 1993 р. Твори зберігаються у приватних колекціях в Україні та за кордоном. +38067-680-50-25

Ryzhyk Valentyna Viktorivna Born on May 15, 1956 in Osytniashka village of Kirovohrad oblast. Was an apprentice of master V.I. Sokolenko at the Factory “Petrykivskyi Rozpys” and of master F.S. Panko at the Experimental Department of DAPC. Works at the FAC “Petrykivka”. Master of Folk Arts. Since 1993, has participated in regional, republican and international art exhibitions. Works are in private collections in Ukraine and abroad. +38067-680-50-25

Скляр Ліана Федорівна Народилася 3 березня 1970 р. у с. Колгоспівка Петриківського району Дніпропетровської області. Закінчила петриківську дитячу художню школу ім. Т.Я. Пати (вчитель – Ф.С. Панко ). Закінчила Дніпропетровський національний університет ім. О. Гончара. Індивідуальне учнівство – у А.А. Пікуша. Працює в ЦНМ «Петриківка». Майстер народної творчості. Член Національної спілки художників України. Учасник обласних, республіканських та міжнародних виставок з 1989 р. Має персональну виставку. Твори зберігаються у ДХМ, ДНІМ, ЗХМ, приватних колекціях в Україні та за кордоном. +3066-527-76-53

Skliar Liana Fedorivna Born on March 3, 1970 in Kolhospivka village of Petrykivskyi district of Dnipropetrovsk oblast. Studied in T.Ya. Pata Petrykivka Children Art School (teacher F.S. Panko). Was an apprentice of master A.A. Pikush. Graduated from Oles Honchar Dnipropetrovsk National University. Works at the FAC “Petrykivka”. Master of Folk Arts. Member of the Ukrainian National Society of Artists. Since 1989, has participated in regional, republican and international art exhibitions. Has a solo exhibition. Works are in the DAM, the DNHM, and AMZR, and in private collections in Ukraine and abroad. +3066-527-76-53


221 About authors

Скляр Уляна Миколаївна 01.01.1951 р.–23.03.2001 р. Народилася 1 січня 1951 р. у с. Колгоспівка Петриківського району Дніпропетровської області. Основам петриківського розпису навчалася у В.І. Соколенка та Ф.С. Панка на фабриці «Петриківський розпис» та в Експериментальному цеху петриківського розпису ДХВК, де працювала понад 25 років. Працювала в ЦНМ «Петриківка». Майстер народної творчості. Учасник обласних та республіканських художніх виставок з 1970 р. Твори зберігаються у ДХМ, УНМА, приватних колекціях в Україні та за кордоном.

Skliar Uliana Mykolaivna January 1, 1951 – March 23, 2001 Born on January 1, 1951 in Kolhospivka village of Petrykivskyi district of Dnipropetrovsk oblast. Was an apprentice of master V.I. Sokolenko at the Factory “Petrykivskyi Rozpys” and of master F.S. Panko at the Experimental Department of DAPC, where she worked over 25 years. Worked at the FAC “Petrykivka”. Master of Folk Arts. Since 1970, participated in regional and republican art exhibitions. Works are in the DAM and UNM, and in private collections in Ukraine and abroad.

Сокурова Ольга Іванівна 31.08.1968 р.–30.01.2008 р. Народилася 31 серпня 1968 р. у с. Петриківка Дніпропетровської області. Закінчила Петриківську дитячу художню школу ім. Т.Я. Пати (вчитель – Ф.С. Панко) та Миргородський керамічний технікум ім. М.В. Гоголя (вчитель – Є.І. Пілюгін). Працювала в ЦНМ «Петриківка». Майстер народної творчості. Нагороджена бронзовою медаллю на Виставці досягнень народного господарства СРСР. Учасник обласних та республіканських художніх виставок з 1985 р. Твори зберігаються у приватних колекціях в Україні.

Sokurova Olha Ivanivna August 31, 1968 – January 30, 2008. Born on August 31, 1968 in Petrykivka village of Dnipropetrovsk oblast. Studied in T.Ya. Pata Petrykivka Children Art School (teacher F.S. Panko) and in M.V. Gogol Myrhorod College of Ceramics (teacher Ye.I. Piliugin). Worked at the FAC “Petrykivka”. Master of Folk Arts. Decorated with bronze medal in Exhibition of Achievements of National Economy (ENEA) of USSR. Since 1985, participated in regional and republican art exhibitions. Works are in in private collections in Ukraine.

Старостенко Наталія Миколаївна Народилася 30 квітня 1970 р. у с. Петриківка Дніпропетровської області. Навчалась у Експериментальному цеху петриківського розпису ДХВК Художнього Фонду (вчитель – М.І. Пікуш). Працює в ЦНМ «Петриківка». Майстер народної творчості. Учасник обласних та республіканських художніх виставок з 1989 р. Твори зберігаються у приватних колекціях в Україні. +38096-497-41-20

Starostenko Nataliia Mykolaivna Born on April 30, 1970 in Petrykivka village of Dnipropetrovsk oblast. Was an apprentice of master M.I. Pikush at the Experimental Department of DAPC. Works at the FAC “Petrykivka”. Master of Folk Arts. Since 1989, has participated in regional and republican art exhibitions. Works are in private collections in Ukraine. +38096-497-41-20


222 Про авторів

Тесленко Тамара Петрівна Народилася 12 січня 1953 р. у с. Петриківка Дніпропетровської області. Навчалась на фабриці «Петриківський розпис» (вчитель – В.І. Соколенко). Працювала в Експериментальному цеху петриківського розпису ДХВК. Працює в ЦНМ «Петриківка». Майстер народної творчості. Учасник обласних та республіканських художніх виставок з 1975 р. Твори зберігаються у ДХМ, приватних колекціях в Україні та за кордоном. +38067-197-90-46

Teslenko Tamara Petrivna Born on January 12, 1953 in Petrykivka village of Dnipropetrovsk oblast. Was an apprentice of master V.I. Sokolenko at the Factory “Petrykivskyi Rozpys”. Worked at the Experimental Department of DAPC and the FAC“Petrykivka”. Works at the FAC “Petrykivka”. Master of Folk Arts. Since 1975, has participated in regional and republican art exhibitions. Works are in the DAM and in private collections in Ukraine and abroad. +38067-197-90-46

Тимошенко Катерина Михайлівна Народилася 9 листопада 1951 р. у с. Перещепине Дніпропетровській області. Навчалась на фабриці «Петриківський розпис» (вчитель – В.І. Соколенко). Працює в ЦНМ «Петриківка». Майстер народної творчості. Член Національної спілки художників України. Дипломант конкурсу дизайну у Новій Зеландії з розробки дизайну банківських карток. Учасник обласних, республіканських та зарубіжних виставок з 1980 р. Твори зберігаються у ДХМ, приватних колекціях в Україні та за кордоном. (05634) 2-49-30

Tymoshenko Kateryna Mykhailivna Born on November 9, 1951 in Pereshchepyne village of Dnipropetrovsk oblast. Was an apprentice of master V.I. Sokolenko at the Factory “Petrykivskyi Rozpys”. Works at the FAC “Petrykivka”. Master of Folk Arts. Member of the Ukrainian National Society of Artists. Awarded with diploma for participation in designers’ competition on creation of bank card design which was held in New Zealand. Since 1980, has participated in regional, republican and international art exhibitions. Works are in the DAM and in private collections in Ukraine and abroad. (05634) 2-49-30

Турчин Ніна Іванівна Заслужений майстер народної творчості України. Народилася 13 серпня 1941 р. у с. Петриківка Дніпропетровської області. Закінчила Петриківську дитячу художню школу ім. Т.Я. Пати (вчитель – Ф.С. Панко). Працювала на фабриці «Петриківський розпис» та в Експериментальному цеху петриківського розпису ДХВК. Працює в ЦНМ «Петриківка». Член Національної спілки художників України. Учасник обласних, республіканських та міжнародних виставок. Твори зберігаються у ДХМ, ДНІМ, приватних колекціях в Україні та за кордоном. (05634) 2-11-81

Turchyn Nina Ivanivna Honored Master of Folk Arts of Ukraine. Born on August 13, 1941 in Petrykivka village of Dnipropetrovsk oblast. Studied in T.Ya. Pata Petrykivka Children Art School (teacher F.S. Panko). Worked at the Factory “Petrykivskyi Rozpys” and the Experimental Department of DAPC. Works at the FAC “Petrykivka”. Member of the Ukrainian National Society of Artists. Participant of regional, republican and international art exhibitions. Works are in the DAM, the DNHM, in private collections in Ukraine and abroad. (05634) 2-11-81


223 About authors

Турчин Таїсія Іванівна Народилася 1 вересня 1972 р. у с. Петриківка Дніпропетровської області. Закінчила Петриківську дитячу художню школу ім. Т.Я. Пати (вчитель – Ф.С. Панко). Індивідуально навчалася у своєї матері Н.І. Турчин. Працює в ЦНМ «Петриківка». Майстер народної творчості. Учасник обласних, всеукраїнських та зарубіжних виставок з 1994 р. Твори зберігаються у приватних колекціях в Україні. (05634) 2-11-81

Turchyn Taisiia Ivanivna Born on September 1, 1972 in Petrykivka village of Dnipropetrovsk oblast. Studied in T.Ya. Pata Petrykivka Children Art School (teacher F.S. Panko) and was an apprentice of her mother, master N.I. Turchyn. Works at the FAC “Petrykivka”. Master of Folk Arts. Since 1994, has participated in regional, allUkrainian and international art exhibitions. Works are in private collections in Ukraine. (05634) 2-11-81

Четверик Ольга Григорівна Народилася 27 січня 1970 р. у с. Петриківка Дніпропетровської області. Закінчила Петриківську дитячу художню школу ім. Т.Я. Пати (вчитель – В.І. Соколенко). Навчалась в Експериментальному цеху петриківського розпису ДХВК (вчитель – Н.І. Турчин). Працює в ЦНМ «Петриківка». Майстер народної творчості. Учасник обласних, республіканських та зарубіжних виставок з 1989 р. Твори зберігаються у приватних колекціях в Україні. +38097-425-58-56

Chetveryk Olha Hryhorivna Born on January 27, 1970 in Petrykivka village of Dnipropetrovsk oblast. Studied in T.Ya. Pata Petrykivka Children Art School (teacher V.I. Sokolenko) and was an apprentice of master N.I. Turchyn at the Experimental Department of DAPC. Works at the FAC “Petrykivka”. Master of Folk Arts. Since 1989, has participated in regional, republican and international art exhibitions. Works are in private collections in Ukraine and abroad. +38097-425-58-56

Шевченко Вікторія Дмитрівна Народилася 10 квітня 1972 р. у с. Петриківка Дніпропетровської області. Закінчила Петриківську дитячу художню школу (вчитель – В.І. Соколенко). Навчалася у Експериментальному цеху петриківського розпису ДХВК (вчитель – Ф.С. Панко). Працює в ЦНМ «Петриківка». Майстер народної творчості. Член Національної спілки художників України. Учасник обласних, всеукраїнських та зарубіжних виставок з 1995 р. Твори зберігаються у ДХМ, ЗХМ, УНМА, приватних колекціях в Україні та за кордоном. +38097-369-12-94

Shevchenko Viktoriia Dmytrivna Born on April 10, 1972 in Petrykivka village of Dnipropetrovsk oblast. Studied in T.Ya. Pata Petrykivka Children Art School (teacher V.I. Sokolenko) and was an apprentice of master F.S. Panko at the Experimental Department of DAPC. Works at the FAC “Petrykivka”. Master of Folk Arts. Member of the Ukrainian National Society of Artists. Since 1995, has participated in regional, allUkrainian and international art exhibitions. Works are in the DAM, the AMZR and the UNM, and in private collections in Ukraine and abroad. +38097-369-12-94


224 Про авторів / About authors

Шишацька Тетяна Анатоліївна Народилася 12 лютого 1976 р. у с. Петриківка Дніпропетровської області. Навчалась у Петриківській дитячій художній школі ім. Т.Я. Пати (вчитель – М.І. Пікуш) та у Решетилівському ПТУ № 9 (вчитель – Є.І. Пілюгін). Працює в ЦНМ «Петриківка». Майстер народної творчості. Член Національної спілки художників України. Член Національної спілки майстрів народного мистецтва України. Учасник обласних та всеукраїнських художніх виставок з 1994 р. Твори зберігаються у БКМ, приватних колекціях в Україні та за кордоном. +38097-780-38-09

Shyshatska Tetiana Anatoliivna Born on February 12, 1976 in Petrykivka village of Dnipropetrovsk oblast. Studied in T.Ya. Pata Petrykivka Children Art School (teacher M.I. Pikush) and in Reshetylivka VS №9 (teacher Ye.I. Piliuhin). Works at the FAC “Petrykivka”. Master of Folk Arts. Member of the Ukrainian National Society of Artists. Member of the Folk Masters Union of Ukraine. Since 1994, has participated in regional and allUkrainian art exhibitions. Works are in the BLHM and in private collections in Ukraine and abroad. +38097-780-38-09

Яненко Марія Іллівна Народилася 9 вересня 1962 р. у с. ЧервоноПартизанське Петриківського району Дніпропетровської області. Навчалась у Петриківській дитячій художній школі ім. Т.Я. Пати (вчитель – Ф.С. Панко) та Дніпропетровському державному художньому училищі (вчитель – В.М. Шпиганович). Працює в ЦНМ «Петриківка». Майстер народної творчості. Член Національної спілки художників України. Має почесні грамоти та дипломи Міністерства культури і туризму України та Національної спілки художників України. Учасник обласних, республіканських та зарубіжних виставок з 1981 р. Твори зберігаються у ДХМ, ДНІМ, НМУНДМ, приватних колекціях в Україні та за кордоном. +38098-558-38-60

Yanenko Mariia Illivna Born on September 9, 1962 in ChervonoPartyzanske village of Petrykivskyi district of Dnipropetrovsk oblast. Studied in T.Ya. Pata Petrykivka Children Art School (teacher F.S. Panko) and in Ye.V. Vuchetych State Art School (teacher V.M. Shpyhanovych). Works at the FAC “Petrykivka”. Master of Folk Arts. Member of the Ukrainian National Society of Artists. Holder of letters of commendation and diplomas of the Ministry of Culture and Tourism of Ukraine and the Ukrainian National Society of Artists. Since 1981, has participated in regional, republican and international art exhibitions. Works are in the DAM, the DNHM, SMUDFA and in private collections in Ukraine and abroad. +38098-558-38-60

ПРИЙНЯТІ СКОРОЧЕННЯ

ACCEPTED REDUCTIONS

БКМ – Білоцерківський краєзнавчий музей ДНІМ – Дніпропетровський національний історичний музей ім. Д.І. Яворницького ДХМ – Дніпропетровський художній музей Експериментальних цех ДХВК – Експериментальний цех Дніпропетровського художньо-виробничого комбінату ЗХМ – Запорізький художній музей МГ – Музей гетьманства (м. Київ) МІД – Музей історії м. Дніпродзержинська НМЕР – Національний музей етнографії Росії (СанктПетербург) НМУНДМ – Національний музей українського народного декоративного мистецтва (м. Київ) ПТУ – Професійно-технічне училище УНМА – Український національний музей-архів у м. Чикаго (США) ЦНМ «Петриківка» – Центр народного мистецтва «Петриківка»

AMZR – Art Museum of Zaporozhzhia Region BLHM – Bilotserkivskyi Local History Museum DHM – Dniprodzerzhinsk History Museum DAM – Dnipropetrovsky Art Museum DNHM – D.I. Yavornytskyi National Historical Museum of Dnipropetrovsk Experimental Department DAPC – Experimental Department of Dnipropetrovsk Art Production Complex FAC “Petrykivka” – Folk Arts Center “Petrykivka” GM – Getman Museum (Kyiv) REM – Russian Ethnography Museum (St. Petersburg) SMUDFA – State Museum of Ukrainian Decorative Folk Arts (Kyiv) UNM – Ukrainian National Museum of Chicago (USA) VS – Vocational School


225 Майстри петриківського розпису

Masters of Petrykivskyi Decorative Painting

Центру народного мистецтва «Петриківка»

Center of Folk Arts «Petrykivka»

Біленко Світлана Миколаївна Бєлозьорова Олена Миколаївна Бородіна Ніна Вікторівна Бородіна-Рудовол Наталія Сергіївна Булавін Лідія Іллівна Гарькава Тетяна Анатоліївна Глущенко Володимир Андрійович Данильченко Ольга Іванівна Дека Валентина Іллівна Дека Микола Васильович Захарченко Яна Вікторівна Зубко Надія Степанівна Іванченко Вікторія Вікторівна Іванченко Любов Григорівна Калюга Наталія Родіонівна Карпець-Єрмолаєва Валентина Іванівна Кібець Ірина Дмитрівна Коваленко Надія Іванівна Кошова Юлія Миколаївна Красевич Вікторія Юріївна Купренко Наталія Іванівна Курінька Марія Никифорівна Міленко Валентина Іванівна Назаренко Галина Олексіївна Ніздрань Юлія Миколаївна Панко Валентина Федорівна Пата Тетяна Федорівна Пікуш Андрій Андрійович Пікуш Марія Іванівна Піскун Ірина Петрівна Рибак Наталія Михайлівна Рижик Валентина Вікторівна Скляр Ліана Федорівна Скляр Уляна Миколаївна Сокурова Ольга Іванівна Старостенко Наталія Миколаївна Тесленко Тамара Петрівна Тимошенко Катерина Михайлівна Турчин Ніна Іванівна Турчин Таїсія Іванівна Четверик Ольга Григорівна Шевченко Вікторія Дмитрівна Шишацька Тетяна Анатоліївна Яненко Марія Іллівна

204 192 132 202 136 96 54 194 92 122 206 176 200 170 112 102 160 126 182 186 198 108 128 180 178 148 156 68 78 144 86 174 152 172 184 194 120 116 62 196 190 162 166 140

Bilenko Svitlana Mykolaivna Belozorova Olena Mykolaivna Borodina Nina Viktorivna Borodina-Rudovol Natalia Serhiivna Bulavin Lidiia Illivna Harkava Tetiana Anatoliivna Hlushchenko Volodymyr Andriovych Danylchenko Olha Ivanivna Deka Valentyna Illivna Deka Mykola Vasylovych Zakharchenko Yana Viktorivna Zubko Nadiia Stepanivna Ivanchenko Viktoriia Viktorivna Ivanchenko Liubov Hryhorivna Kaliuha Nataliia Rodionivna Karpets-Yermolaieva Valentyna Ivanivna Kibets Iryna Dmytrivna Kovalenko Nadiia Ivanivna Koshova Yuliia Mykolaivna Krasevych Viktoriia Yuriivna Kuprenko Nataliia Ivanivna Kurinka Mariia Nykyforivna Milenko Valentyna Ivanivna Nazarenko Galyna Oleksiivna Nizdran Yuliia Mykolaivna Panko Valentyna Fedorivna Pata Tetiana Fedorivna Pikush Andrii Andriovych Pikush Mariia Ivanivna Piskun Iryna Petrivna Rybak Nataliia Mykhailivna Ryzhyk Valentyna Viktorivna Skliar Liana Fedorivna Skliar Uliana Mykolaivna Sokurova Olha Ivanivna Starostenko Nataliia Mykolaivna Teslenko Tamara Petrivna Tymoshenko Kateryna Mykhailivna Turchyn Nina Ivanivna Turchyn Taisiia Ivanivna Chetveryk Olha Hryhorivna Shevchenko Viktoriia Dmytrivna Shyshatska Tetiana Anatoliivna Yanenko Mariia Illivna

Адреса Центру народного мистецтва «Петриківка»

Address of the “Center of Folk Arts “Petrykivka”:

65, вул. Леніна, смт. Петриківка Дніпропетровська область 51800, Україна Тел.: +380 5634 22264 Тел./факс: +380 5634 24798 E-mail: folkart@pk.dp.ukrtel.net www.malivka.com

65, Lenina Str. Petrykivka urban village Dnipropetrovsk oblast Ukraine, 51800 Tel.: +380 5634 22264 Tel./fax: +380 5634 24798 E-mail: folkart@pk.dp.ukrtel.net www.malivka.com


226 Зміст

Сергій Бурлаков

Під небом України

14

Андрій Пікуш

Немеркнуче світло петриківського розпису

21

Людмила Тверська

Сучасний правонаступник стародавнього мистецтва

30

Старі майстри петриківського розпису

Павленко Параска Миколаївна Пилипенко Ярина Улянівна Пата Тетяна Якимівна Білокінь Надія Аврамівна Соколенко Василь Іванович Панко Федір Савович

40 42 44 46 48 50

Заслужені майстри народної творчості України, члени творчих спілок

Глущенко Володимир Андрійович Турчин Ніна Іванівна Пікуш Андрій Андрійович Пікуш Марія Іванівна Рибак Наталія Михайлівна Дека (Статива) Валентина Іллівна Гарькава Тетяна Анатоліївна Карпець-Єрмолаєва Валентина Іванівна

54 62 68 78 86 92 96 102

Народні майстри, члени творчих спілок

Калюга Наталія Родіонівна Тимошенко Катерина Михайлівна Дека Микола Васильович Міленко Валентина Іванівна Бородіна Ніна Вікторівна Булавін (Статива) Лідія Іллівна Яненко Марія Іллівна Піскун Ірина Петрівна Панко Валентина Федорівна Скляр Ліана Федорівна Пата (Скляр) Тетяна Федорівна Кібець Ірина Дмитрівна Шевченко Вікторія Дмитрівна Шишацька Тетяна Анатоліївна

112 116 122 128 132 136 140 144 148 152 156 160 162 166

Народні майстри

Курінька Марія Никифорівна Іванченко Любов Григорівна Скляр Уляна Миколаївна Тесленко Тамара Петрівна Коваленко Надія Іванівна Рижик Валентина Вікторівна Зубко Надія Степанівна Ніздрань Юлія Миколаївна Назаренко Галина Олексіївна Кошова Юлія Миколаївна Сокурова (Турчин) Ольга Іванівна Красевич Вікторія Юріївна Старостенко Наталія Миколаївна Четверик Ольга Григорівна Бєлозьорова Олена Миколаївна Данильченко Ольга Іванівна Турчин Таїсія Іванівна Купренко Наталія Іванівна Іванченко Вікторія Вікторівна Бородіна-Рудовол Наталія Сергіївна Біленко (Дека) Світлана Миколаївна Захарченко (Яненко) Яна Вікторівна

108 170 172 120 126 174 176 178 180 182 184 186 188 190 192 194 196 198 200 202 204 206

Додатки

Про авторів

210

Майстри петриківського розпису Центру народного мистецтва «Петриківка»

225


227 Contents

Serhii Burlakov

Under the Sky of Ukraine (Under Ukrainian Sky)

14

Andrii Pikush

Unfading Light of Petrykivskyi Decorative Painting

21

Liudmyla Tverska

The Modern Successors of the Ancient Art

30

Old Masters of Petrykivskyi Decorative Painting

Pavlenko Paraska Mykolaivna Pylypenko Yaryna Ulianivna Pata Tetiana Yakymivna Bilokin Nadiia Avramivna Sokolenko Vasyl Ivanovych Panko Fedir Savovych

40 42 44 46 48 50

Honored Masters of Folk Arts of Ukraine, Members of Creative Circles

Hlushchenko Volodymyr Andriiovych Turchyn Nina Ivanivna Pikush Andrii Andriovych Pikush Mariia Ivanivna Rybak Nataliia Mykhailivna Deka (Statyva) Valentyna Illivna Harkava Tetiana Anatoliivna Karpets-Yermolaieva Valentyna Ivanivna

54 62 68 78 86 92 96 102

Folk Masters, Members of Creative Circles

Kaliuha Nataliia Rodionivna Tymoshenko Kateryna Mykhailivna Deka Mykola Vasylovych Milenko Valentyna Ivanivna Borodina Nina Viktorivna Bulavin (Statyva) Lidiia Illivna Yanenko Mariia Illivna Piskun Iryna Petrivna Panko Valentyna Fedorivna Skliar Liana Fedorivna Pata (Skliar) Tetiana Fedorivna Kibets Iryna Dmytrivna Shevchenko Viktoria Dmytrivna Shyshatska Tetiana Anatoliivna

112 116 122 128 132 136 140 144 148 152 156 160 162 166

Folk Masters

Kurinka Mariia Nykyforivna Ivanchenko Liubov Hryhorivna Skliar Uliana Mykolaivna Teslenko Tamara Petrivna Kovalenko Nadiia Ivanivna Ryzhyk Valentyna Viktorivna Zubko Nadiia Stepanivna Nizdran Yuliia Mykolaivna Nazarenko Halyna Oleksiivna Koshova Yuliia Mykolaivna Sokurova (Turchyn) Olha Ivanivna Krasevych Viktoriia Yuriivna Starostenko Nataliia Mykolaivna Chetveryk Olha Hryhorivna Bielozorova Olena Mykolaivna Danylchenko Olha Ivanivna Turchun Taisia Ivanivna Kuprenko Nataliia Ivanivna Ivanchenko Viktoriia Viktorivna Borodina-Rudovol Nataliia Serhiivna Bilenko (Deka)Svitlana Mykolaivna Zakharchenko (Yanenko) Yana Viktorivna

108 170 172 120 126 174 176 178 180 182 184 186 188 190 192 194 196 198 200 202 204 206

Annex

About Authors

210

Masters of Petrykivskyi Decorative Painting of the “Center of Folk Arts «Petrykivka»”

225


Дніпропетровська область славиться своїми талановитими майстрами образотворчого, народного та декоративно-ужиткового мистецтв. «Центр “зеленого” туризму та народних ремесел Дніпропетровщини» пропонує вам послуги з повного облаштування та декору окремих частин Вашого закладу в національному українському стилі. Це нова тенденція, яка по-справжньому зацікавить не лише українців, а й іноземних гостей.

Обласне комунальне підприємство

Центр «зеленого» туризму та наро Екскурсійні маршрути Дніпропетровщини

«Дніпропетровськ – петриківщина – Дніпропетровськ»

«МанДрівка До фортеЦі коДак»

«коЗаЦький шлях»

«Центр “зеленого” туризму та народних ремесел Дніпропетровщини» запрошує учнів, студентів навчальних закладів та гостей Дніпропетровщини до цікавої екскурсії, яка розкриває надзвичайне життя та побут петриківського краю. під час подорожі ви перенесетесь у далеке XIX ст., відвідавши сільську садибу, яка знаходиться у мальовничому селищі Гречане. садиба збудована з природного матеріалу і зберігає усі предмети побуту і навіть запахи того часу, а знадвору обнесена гарним плетеним тиночком. після занурення у минуле ви зможете відчути себе наїзниками, відвідавши місцевий кінний завод. Удосталь накатавшись на конях, скуштуєте гарні українські страви, які радо приготують для вас петриківські кухари. У Центрі народного мистецтва «петриківка», де працюють близько 40 відомих майстрів, діє виставковий зал та проводяться майстер-класи з розпису. Дуже цікавим для кожного з вас буде огляд Будинку дитячої творчості смт. петриківка. тут працюють різноманітні дитячі колективи. Діти співають у хорі, танцюють, вишивають. Далі – відвідання музею-садиби майстра народної творчості в.і. соколенка. Завітавши до гостинної оселі, жоден з вас не залишиться байдужим до побаченого. У музеї зібрано надзвичайно цінні експонати, які викликають відчуття захоплення у туристів. під час проведення екскурсій усім туристам буде запропоновано знайомство з місцевим ландшафтом та історичними пам’ятками. після такої захоплюючої подорожі кожен обов’язково розповість своїм знайомим та друзям про незабутні враження, щоб потім разом повернутися ще раз до петриківки – перлини Дніпропетровщини.

фортецю кодак побудовано у липні 1635 р., відповідно до рішення варшавського сейму, з метою зміцнення панування польщі й ізоляції Запорожжя від іншої території України. У серпні 1635 р. під час селянсько-козацького повстання під керівництвом івана сулими фортецю захоплено козаками, гарнізон страчено, а саму фортецю частково зруйновано. влітку 1639 р. завершено відновлення зруйнованої фортеці. під час визвольної війни українського народу проти шляхетської польщі 1648–1654 рр., козаки, на чолі з полковником М. нестеренком, 1 жовтня 1648 року захопили фортецю кодак. фортеця активно використовувалась під час кримських (1687–1689 рр.) та азовських (1697–1699 рр.) війн як тилова та військова база. У 1711 р., згідно з умовами прутського трактату, підписаного з туреччиною, фортецю кодак, як і ряд інших укріплень, було знищено. «Центр “зеленого” туризму та народних ремесел Дніпропетровщини» запрошує всіх бажаючих здійснити мандрівку до фортеці кодак і пропонує вам цікаву програму, а саме: оглядову екскурсію до музею с. старі кодаки, до старовинного козацького кладовища та залишків фортеці кодак; майстер-класи з козацького традиційного бойового мистецтва «спас»; традиційні козацькі розваги, які перевірять учасників на силу та спритність; знайомство з традиційною українською кухнею – куштування справжнього козацького кулешу; театралізоване дійство з козацькими боями.

поринути у часи козацтва, внаслідок яких на берегах орелі збереглися дві козацькі церкви і залишки давньої фортеці та орільський природний заповідник. побувати в селі петриківка, познайомитися з історією відомого на увесь світ петриківського розпису, відвідати Центр народного мистецтва «петриківка» з його постійно діючим виставковим залом та майстер-класами, послухати розповіді про козаків і отаманів, покататись верхи на конях, відвідати справжній козацький хутір... все це пропонує маршрут «козацький шлях». його програма включає: відвідання музею петриківського розпису; прибуття на козацький хутір Галушківка, виступи козаків, відвідання етнографічного музею, козацький сніданок; майстер-клас з петриківського розпису та плетіння виробів із соломи; відвідання гори калитва; прибуття у село рудьки до музею народного побуту та мистецтва; відпочинок на свій смак – козацькі розваги, катання на бричці тощо; частування стравами національної кухні.

• • • • •

• •

• •• • •


Наша адреса: пр. Кірова, 83/1, Дніпропетровськ 49000, Україна Тел.: (056) 375 51 05, 066 958 74 41 E-mail: tur-and-rem@mail.ru

одних ремесел Дніпропетровщини «Зелене приорілля» Цей туристичний маршрут розроблено за програмою розвитку сільського та зеленого туризму. Запрошуємо вас у мальовничу та незабутню подорож по рідному краю... До маршруту входить прогулянка по орілі – одній з найкрасивіших річок Дніпропетровщини. Блакитна стрічка орілі в’ється серед лісів і полів. світанки і заходи сонця, трелі солов’я навіюватимуть незабутні спогади, а вечори навколо багаття ви будете згадувати ще довго... на козачому хуторі Галушківка побачите виступи козаків на конях, відвідаєте козацький музей. незабутнім буде сніданок у козацькій хаті, де вам запропонують страви української національної кухні. прибуття до місця початку сплаву на річці орілі. підготовка човнів до відплиття. прогулянка на надувних двомісних човнах та милування неповторною красою природи. Майстер-клас з петриківського розпису за участю народного художника. обід на березі річки, відпочинок, розваги та пісні під баян...

«вас вітає нікопольщина коЗаЦька» нікопольський край славен своєю історією. тут збереглася пам’ять про скіфсько-сарматські часи. Цей край був центром запорозького козацтва. Героїчною сторінкою вписана у літопис нікопольсько-криворізька операція під час великої вітчизняної війни... У програмі маршруту – відвідання сучасного меморіального комплексу – могили отамана і. сірка у с. капулівка. Усі бажаючі можуть подивитись на сучасні козацькі гармати, переглянути театралізоване дійство – посвячення у козаки. потім – відвідати покровський музей, де з’явиться можливість ознайомитися з експозицією, присвяченою останній січі; побачити пам’ятний знак на місці Буцько-томаківської січі (с. Городище); подивитись на унікальне явище – водоспад у степу на річці кам’янка; віддати пошану пам’ятнику Б. хмельницькому (с. шолохове); а ще – оглянути пам’ятні знаки на місцях, де були розташовані нова Запорозька січ (с. покровське), Базавлуцька січ, Микитинська січ (м. нікополь) та багато іншого. пам’ятники історії та культури нікопольського району – це унікальний комплекс давньої, середньовічної та новітньої історії південної України і мають бути за певних умов об’єктами відвідання як національних так і міжнародних туристично-екскурсійних маршрутів. серед них протягом багатьох десятиліть першість посідає могила кошового отамана війська Запорозького і.Д. сірка.

«стежкаМи Батька н. Махна» Маршрут по Покровському району ще в XIV–XVII стст. цією місцевістю кочували орди загарбників. Уздовж річки вовчої пролягав Муравський шлях, яким яничари гнали у рабство українців. У XVII ст. сюди переселилося чимало козацьких сімей. Згідно Указу азовського генерал-губернатора Черткова були засновані кілька військових слобідок, у тому числі покровська (1779 р.). поселення назвали на честь релігійного свята покрови пресвятої Богородиці. покровський район було засновано у 1923 р. До його складу увійшло 14 сільських рад. покровка отримала статус районного центру. на території покровського району знаходиться 168 курганів, датованих другим тисячоліттям до нашої ери. У районі також є п’ять поселень епохи бронзи, шість кам’яних баб... Цей маршрут передбачає відвідання покровського районного історикокраєзнавчого музею, ознайомлення з покровським куренем війська Запорозького низового. обов’язковим є відвідання каплиці та хреста, встановлених на честь і. сірка. Цікаво буде послухати розповідь екскурсовода про батька нестора Махна. крім того передбачено екскурсія до музею впУ-75, відвідання свято-Успенського собору в с. Маломихайлівка, виїзд до Державного заповідника «Дібровський ліс».


Dnipropetrovsk oblast is famous for its talented craftsmen of fine arts, folk decorative and applied arts. «Center of “Green” Tourism and Folk Crafts of Dnipropetrovsk Region» offers services on complete or partial decoration of your property in the Ukrainian traditional style. This is a new trend truly interesting for both Ukrainians and foreign visitors.

Regional Municipal Enterprise

Center of «Green» Tourism and Folk Excursions in Dnipropetrovsk Region

«DnIpropetroVsk – petrykIVshchyna – DnIpropetroVsk»

«trIp to koDak Fortress»

«cossacks’ Way»

«center of “Green” tourism and Folk crafts of Dnipropetrovsk region» invites pupils, students of educational institutions and guests of Dnipropetrovsk on an excursion showing the extraordinary way of life of petrykivskyi region countryfolk. you will move long ago in the XIX century while visiting the rural hut located in a picturesque hrechane village. the mud-walled (clay-walled) rural hut is built of natural materials and retains all household items and even smell of foretime, and outside is enclosed by a beautiful wattle fence. after dipping into the past you can feel like the equestrians visiting the local stud farm. have had as long the horse ride as you liked, you can taste good Ukrainian food gladly prepared for you by local petrykivka cooks. at the centre of Folk arts «petrykivka» where work about 40 famous folk masters of Ukrainian decorative painting, there is a showroom where masterclasses on painting are held. everyone will enjoy the visit to house of children art in petrykivka village. there are various children’s groups where children sing in chorus, dance, embroider. then, you will visit the estate Museum of Folk art Master V.I. sokolenko, the hospitable home; none of you will remain indifferent to what he saw. the museum has extremely valuable artifacts that arouse admiration of tourists. During the tour visitors will enjoy beauty of local landscape and see historical monuments and other sights. after such an exciting trip everyone will have something to tell his friends and family about unforgettable experience and then come back next time together in petrykivka, the pearl of Dnipropetrovsk region.

kodak fortress was built in July 1635 according to the decision of the Warsaw sejm, to strengthen the rule of poland and isolate cossacks of Zaporizka sich from the people of Ukraine. In august 1635 during the peasant and cossack rebellion led by Ivan sulima the fortress was captured by the cossacks, the entire garrison was killed, and the fortress was partially demolished. In the summer of the 1639 the fortress was completely rebuilt by poles. on october 1, 1648 during the uprising of Ukrainian people against feudal poland (1648–1654) the cossacks led by colonel M. nesterenko, laid siege to kodak fortress. the fortress was manned by the cossacks during the crimean (1687–1689) and the azov (1697–1699) wars as a logistical and military base. according to the terms of the treaty of the pruth with the ottoman empire in 1711, kodak fortress like several other fortifications was destroyed. «center of “Green” tourism and Folk crafts of Dnipropetrovsk region» invites everyone to make a trip to kodak fortress and offers an interesting program: excursion to Museum of stari kodaky village, an old cossack cemetery and remains of kodak fortress; «spas» cossack traditional martial art masterclasses; traditional cossack entertainments, which will check the participants’ strength and agility; acquaintance with traditional Ukrainian cuisine, entertainment with the true cossack kulesh; cossack combat show.

tourist itinerary «cossacks’ Way» will help you to dip in times of cossacks. you will visit two cossack churches and some fortifications remaining on the banks of the river oril, and the Dniper-oril Wildlife preserve. at petrykivka village you will find out the history of the world-known petrikivsky decorative painting, visit the Folk arts center «petrykivka»with its permanent exhibition and attend masterclasses, listen to stories about the cossacks and their atamans, ride horses, visit a real cossack farmstead. the trip includes: Visiting the museum of petryka decorative painting; cossacks’ breakfast, cossack performances, visiting the ethnographic museum at the farmstead halushkivka; Masterclass on petryka decorative painting and braiding handicrafts of straw; climbing the mountain kalytva; Visiting the museum of folk lifestyle and art in rudky village; cossack entertainment, horse-drawn carriage (brychka) driving, etc.; enjoying dishes of Ukrainian national cuisine.

• • • • •

• • • •• • •


Address: 83/1, Kirova Ave., Dnipropetrovsk Ukraine, 49000 Tel.: (056) 375 51 05, 066 958 74 41 E-mail: tur-and-rem@mail.ru

Crafts of Dnipropetrovsk Region «Green pryorIllIa» this travel itinerary is designed according to the program of development of green tourism. We invite you to the picturesque and memorable trip around our native land... the trip includes rafting down the river oril, one of the most beautiful rivers in Dnipropetrovsk region. the blue ribbon of the river oril is winding among woods and fields. sunrises and sunsets, nightingale trills will evoke unforgettable memories, and evenings spent around the campfire you will remember for a long time... at the cossack farmstead halushkivka there you will see the performances of the riding cossacks and visit the cossack Museum. at the breakfast in the cossack house you will taste dishes of Ukrainian cuisine, it will be unforgettable. then you will arrive to the place where rafting down the river oril starts and prepare boats to sailing. When rafting on two-seater inflatable boats you will enjoy the unique beauty of nature. then you will attend a masterclass on petrikivskyi decorative painting with a folk artist. then, lunch on the riverside, recreation, entertainment and singing songs to the button accordion...

«WelcoMe to cossack nIkopolschyna»

«paths oF Father n. Makhno» Pokrovskyi District itinerary

nikopol region is famous for its history. It preserves the memory of the scythiansarmatian times. this region was the center of Zaporizhzhian cossacks. nikopol and kryvyi rih campaign became one of heroic pages of World War two... the trip includes the visit to the modern memorial complex of ataman Ivan sirko grave in kapulivka village. all interested persons may look at modern cossack guns and see theatrical performance of cossacks initiating ceremony. then, visit to the pokrovsky museum, where you will be able to see the exhibition dedicated the latest Zaporizka sich, the commemorative obelisk at the place where Butsk-tomakivka sich was situated (horodyshche village) to look at a unique phenomenon – a waterfall in the plain on the river kamenka, to pay respect to the monument to Bohdan khmelnytsky (sholokhove village), and see the memorials at the places where nova podpolnenska sich (pokrovske village), Bazavluk sich and Mikitska sich (town of nikopol) were located. historical and cultural monuments of nikopol region are a unique complex of ancient, medieval and modern history of southern Ukraine and they can be the tourist destinations attractive for both Ukrainian and foreign tourists and excursionists. over the years the grave of ataman of Zaporozhian cossacks I.D. sirko stays the most important and popular among them.

even in XIV–XVII centuries hordes of different invaders roamed this terrain. along the river Vovcha there was Muravsky trail or Murava route by which janissary pulled Ukrainians along into enslavement. In the XVII century many cossack families migrated to this land. according to the Decree of the Governor-General of azov o.a. chertkov there were established several military settlements, including pokrovska settlement (1779). the settlement was named after the religious feast of the protecting Intercession of the Mother of God (pokrova presviatoi Bohorodytsi). pokrovsky District was established in 1923. It consists of 14 rural councils. pokrovka received the status of the district center. at the territory of pokrovskyi District there are situated 168 burial mounds dating from the second millennium before christ. In the area also there are five settlements of the Bronze age, and six stone Babas (kurgan stele)... this itinerary includes excursion to pokrovskyi District historical Museum, review of pokrovsky kuren, a garrison of Zaporozhian cossacks. Visit to the chapel and the cross, established in honor of Ivan sirko. the guide will tell you interesting stories about father nestor Makhno. also the excursion to the Museum of Vocational school № 75, visit to the sviato-Uspenskyi cathedral in Malomykhaylivka village, trip to the state reserve «Dibrovskyi lis» are provided for.


Серія «Пізнавай і шануй свій край» з а с но ва на у 1996 р .

науково-методичне видання

folk art centre центр народного мистецтва

Petrykivka а

л

ь

б

о

м

Вступне слово Сергія Бурлакова Передмова Андрія Пікуша та Людмили Тверської Переклад англійською мовою Ксенії Кислової та Тетяни Кудріної

Головний редактор Ольга Ремова Літературний редактор та коректор Анатолій Шкляр Редактор Ірина Ремова Макет та художнє оформлення Костя Ткаченка Фотозйомка Василя Біленка, Володимира Золотарьова, Павла Маменка, Тараса Пікуша та Володимира Рязанова Видавництво: ТОВ «Дніпрокнига» 49070, м. Дніпропетровськ, просп. К. Маркса, 60 Тел.: (056) 7454431, 7454414 Тел./факс: (056) 7265049 Е-mail: dneprokniga@mail.ru Свідоцтво суб’єкта видавничої справи серія ДК 3049 від 11.12.2007 р.

П 30

Підп. до друку 05.10.2011 Формат 66х90/8. Ум. друк. арк. 31,9. Наклад 2000 прим. Зам. №3646 Друкарня: ТОВ «Виробничокомерційна фірма «Арт-Прес» 49010, м. Дніпропетровськ, Лоцманський узвіз, 10-А Свідоцтво суб’єкта видавничої справи серія ДК 2299 від 29.09.2005 р.

ПЕТРИКІВКА: Альбом / Вступ. сл. С. Бурлакова; передм. А. Пікуша та Л. Тверської. – Дніпропетровськ: «Дніпрокнига», 2011. – 232 с.: іл. ISBN 978-966-401-045-7 Яскравий, чарівний, сонячний... Якими ще словами можна висловити захоплення неповторним явищем – феноменом петриківського розпису. Яка прекрасна душа має бути у людини, котра творить таке диво! Ніби чарівна квітка, розцвіло народне мистецтво на живописному березі Орелі і продовжує милувати око вже третє століття, прославляючи наш край далеко за межами України. Мистецтво петриківського розпису дбайливо зберігається і розвивається талановитими художниками Центру народної творчості «Петриківка», що представили в цьому виданні свої найкращі роботи. Традиційний і в той же час постійно оновлюваний за змістом, формою, матеріалами і творчими ідеями петриківський розпис є візитною карткою Дніпропетровщини.

УДК 75.058 ББК 85.12я6


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.