Catálogo de empresas - Empresas de Aguascalientes presentan su oferta

Page 1

CATÁLOGO DE EMPRESAS

EMPRESAS DE AGUASCALIENTES PRESENTAN SU OFERTA


CATÁLOGO DE EMPRESAS PROGRAMA DE INNOVACIÓN PARA EL SECTOR AGROALIMENTARIO, ORIENTADO A DESARROLLO TECNOLÓGICO DE INNOVACIÓN Y EMPRESARIAL EN EL ESTADO DE AGUASCALIENTES


INTRODUCCIÓN El presente catálogo fue resultado del apoyo otorgado a las empresas con la colaboración del Instituto Nacional del Emprendedor, Secretaría de Desarrollo Económico del estado de Aguascalientes y la Fundación México Estados Unidos para la Ciencia, bajo el “Programa de innovación para el sector agroalimentario, orientado al desarrollo tecnológico de innovación y empresarial en el estado de Aguascalientes”. Con el objetivo de dar a conocer a las empresas del programa, se trabajó en el desarrollo de este catálogo, en el cual se describe la oferta de valor de cada una de ellas y elementos que fomentan el interés del mercado al que se dirigen, además de estimular oportunidades comerciales.

This catalog is a result of the support granted to companies by the National Enterpreneur Institute, Secretariat of Economic Development of the state of Aguascalientes and the United States-Mexico Fundation for Science under the “Innovation Program for the agri-food sector, aimed at technological development of innovation and business in the state of Aguascalientes”. In order to promote the companies which participate in the program, this brochure has been developed. It describes the offer of value of each one of the companies and elements that promote the interest of the target market, in addition of stimulating business opportunities.


ÍNDICE DE EMPRESAS


LAS EMPRESAS BENEFICIADAS SE MENCIONAN A CONTINUACIÓN. Las empresas beneficiadas se mencionan a continuación 1.Agrícola Fortagro S.P.R.deR.L....................................................................................01 2.Berrys de Aguascalientes S.P.R.deR.L. de C.V. ....................................................03 3.Calvillo Products S.R.L. de C.V...................................................................................05 4.Erika Guadalupe Martínez Esparza (Momostla Mía)...........................................07 5.Hiper Frut Comercializadora MX S.A. de C.V. ........................................................09 6.Juan David Ornelas Pérez (Goaty Lacteos..............................................................11 7.Lacteos Ticoy S.A. de C.V. ..........................................................................................13 8.Productores Cunícolas de Aguascalientes S.P.R. de R.L. de C.V. (Procuna).15 9.Mario Luis del Razo Pacheco.....................................................................................17 10.Productos Alimenticios La Sanmarqueña S.A. de C.V. ....................................19 The benefited companies are mentioned below. 1.Agrícola Fortagro S.P.R. de R.L. ................................................................................02 2.Berrys de Aguascalientes S.P.R. de R.L. de C.V. ...................................................04 3.Calvillo Products S.R.L. de C.V. ..................................................................................06 4.Erika Guadalupe Martínez Esparza (Momostla Mía) ..........................................08 5.Hiper Frut Comercializadora MX S.A. de C.V. ........................................................10 6.Juan David Ornelas Pérez (Goaty Lacteos) ............................................................12 7. Lacteos Ticoy S.A. de C.V. ..........................................................................................14 8. Productores Cunícolas de Aguascalientes S.P.R. de R.L. de C.V. (Procuna) .16 9. Mario Luis del Razo Pacheco. ...................................................................................18 10.Productos Alimenticios La Sanmarqueña S.A. de C.V.......................................20


AGRÍCOLA FORTAGRO

AGRÍCOLA FORTAGRO La empresa PRODUCTOS CHILE HABANERO

SECTOR:

INDUSTRIA AGROALIMENTARIA

La distinción de la empresa en cuanto a la producción de chile habanero es el proceso “bio-racional” utilizado en el invernadero, ya que considera, el uso de insecticidas biológicos y algunos reguladores de crecimiento, que son usados tanto en agricultura orgánica, como en sistemas de producción tradicional, lo cual favorece el cumplimiento de los altos estándares de calidad que sus clientes demandan.

CAPACIDADES PRODUCCIÓN EN ZONA HIDROCÁLIDA

SUBSECTOR:

FRUTAS Y VERDURAS POR HIDROPONIA

DATOS DE CONTACTO: Correo Electrónico: Agricolafortagro@gmail.com

La producción de chile habanero en la zona hidrocálida es una oportunidad inigualable ya que la empresa se sobrepone al clima del estado y favorece la logística de los clientes ya que evita el traslado a otros lugares como el sureste o al estado de Sinaloa, donde el producto se encuentra de forma regular.

TONELAJE DE PRODUCCIÓN La empresa cuenta con un invernadero de 2000 m2, en el que puede producir hasta 700 Kg mensuales.

CLIENTES ACTUALES REGIONAL Empresa Agroin

01- FUMEC

SISTEMAS DE CALIDAD E INOCUIDAD CONTROL PRODUCTIVO Programa de ciclos productivos, así como de poda, nutrición y enriquecimiento de sustratos.


AGRÍCOLA FORTAGRO

AGRÍCOLA FORTAGRO The Company PRODUCTS HABANERO PEPPER

SECTOR:

AGRI-FOOD INDUSTRY

The distinction of the company in terms of the production of habanero pepper, is their "bio-rational" process used in the greenhouse, since it considers the use of biological insecticides and some growth regulators, which are used both in organic agriculture, such as in traditional productions systems, which favors the fulfillment of the high quality standards that its customers demand.

QUALITY AND SAFETY SYSTEM PRODUCTIVE CONTROL Program of productive cycles, as well as pruning, nutrition and substrate enrichment.

CAPABILITIES HYDRO-WARM ZONE PRODUCTION

SUBSECTOR:

FRUIT AND VEGETABLES BY HYDROPONIA

CONTACT: e-mail: Agricolafortagro@gmail.com

The production of habanero pepper in the hydro-warm zone is an unparalleled opportunity since the company overcomes the state's climate and favors the logistics of the clients since it avoids the transfer to other places such as the southeast or the state of Sinaloa, where the product is found on a regular basis.

PRODUCTION TONNAGE The company has its own greenhouse of 2000 square meters, in which it can produce up to 700 Kg.

CURRENT CUSTOMERS REGIONAL Agroin Company FUMEC -02


BERRYS DE AGUASCALIENTES La empresa PRODUCTOS FRESA

SECTOR:

INDUSTRIA AGROALIMENTARIA

El principal cultivo y comercialización de la empresa es la fresa, variedad San Andrés, realizado en macro túneles, lo que le permite controlar el fertirriego y así contar con un sistema que no presenta residuos de agroquímicos. La organización representa el principal clúster de fresas y bayas de la entidad.

CAPACIDADES TONELAJE DE PRODUCCIÓN La empresa cuenta con 15 hectáreas instaladas de macro-túneles, con las cuales genera 4 toneladas de producto diarias.

SUBSECTOR:

PRODUCCIÓN Y CONSERVACIÓN DE FRUTAS Y VERDURAS

CLIENTES ACTUALES REGIONAL Y EXPORTACIÓN Comercializadora de productos de exportación y algunos comercializadores locales y regionales.

DATOS DE CONTACTO: Correo Electrónico: berries.ags@gmail.com / jmvgags@hotmail.com

SISTEMAS DE CALIDAD E INOCUIDAD CERTIFICACIÓN SENASICA Sistema de reducción de riesgos de contaminación.

03- FUMEC

SISTEMAS DE CALIDAD E INOCUIDAD GLOBAL G.A.P. CERTIFICACIÓN Cumplimiento de requisitos en proceso productivo, labores, instalaciones, maquinaria y capacitación del personal con respecto al sistema de gestión de inocuidad.


BERRYS DE AGUASCALIENTES The Company PRODUCTS STRAWBERRY

SECTOR:

AGRI-FOOD INDUSTRY

The main crop and commercialization of the company is the San Andres strawberry, carried out in macro tunnels, which allows controlling fertigation and thus has a system that does not present agrochemical residues.

QUALITY AND SAFETY SYSTEM GLOBAL G.A.P. CERTIFICATION Compliance with requirements in the production process, facilities, machinery and training of personnel with respect to the safety management system.

The organization represents the main cluster of strawberries and berries of the entity.

CAPABILITIES PRODUCTION TONNAGE The company has 15 hectares of macro-tunnels installed, with which it generates 4 tons of product per day.

SUBSECTOR:

PRODUCTION AND CONSERVATION OF FRUITS AND VEGETABLES

CURRENT CUSTOMERS REGIONAL AND EXPORT Marketer of export products and some local and regional marketers.

CONTACT: e-mail: berries.ags@gmail.com / jmvgags@hotmail.com

QUALITY AND SAFETY SYSTEMS SENASICA CERTIFICATION Pollution risk reduction system.

FUMEC -04


CALVILLO PRODUCTS

SECTOR:

INDUSTRIA AGROALIMENTARIA

La empresa

SISTEMAS DE CALIDAD E INOCUIDAD

PRODUCTOS

GLOBAL G.A.P. CERTIFICACIÓN

FRUTAS Y VERDURAS EN FRESCO, DULCES Y ALMÍBARES

En proceso de certificación.

La empresa por más de 20 años se ha dedicado a la producción, compra, selección, industrialización, empaque, comercialización y exportación de fruta y verdura, pulpas congeladas, dulces y almíbares.

La empresa cuenta con el segundo registro a nivel nacional de Unidad de Empaque (002) para productos irradiados de exportación.

Cuenta con más de 30 productos, algunos de ellos son: guayaba en fresco, congelada, en almíbar y ate, caña congelada, en almíbar, nance congelado y almíbar, tejocote congelado y en almíbar.

CAPACIDADES TONELAJE DE PRODUCCIÓN La empresa exporta 950 toneladas anuales de guayaba en fresco, y tiene una producción diaria de 2,000 frascos de almíbar y 400 kg de ate.

SUBSECTOR:

PRODUCCIÓN Y CONSERVACIÓN DE FRUTAS Y VERDURAS DATOS DE CONTACTO: Correo Electrónico: jesusflordecalvillo@gmail.com / freshguavainc@gmail.com / yume_9192@hotmail.com Web: calvillo.com.mx/galeria/flor-decalvillo

05- FUMEC

CLIENTES ACTUALES NACIONAL Y EXPORTACIÓN Tiendas propias, Banner Wholesale Grocers, Cermark Fresh Market, Jose Caputo & Sons Fruit Market, Nogales Produce Inc., Anthony Marano Company, Petes Market, Taxco Produce, entre otros.

SISTEMAS DE CALIDAD E INOCUIDAD IFS GLOBAL MARKETS FOOD La empresa cumple con los lineamientos del protocolo nivel intermedio en cuanto a los requisitos de calidad y seguridad alimentaria, buenas prácticas de manufactura y control de peligros alimentarios.

REGISTRO DE PRODUCTOS IRRADIADOS


CALVILLO PRODUCTS

SECTOR:

AGRI-FOOD INDUSTRY

The Company

SISTEMAS DE CALIDAD E INOCUIDAD

PRODUCTS

GLOBAL G.A.P. CERTIFICATION

FRUIT AND VEGETABLES IN FRESH, SWEETS AND SOULS

In certification process.

The company for more than 20 years has been dedicated to the production, purchase, selection, industrialization, packaging, marketing and export of fruit and vegetables, frozen pulps, sweets and syrups.

The company has the second national registration of the Packaging Unit (002) for irradiated export products.

REGISTRATION OF IRRADIATED PRODUCTS

It has more than 30 products, some of them are: fresh and frozen guava, guava in syrup and candies of guava; frozen cane and cane in syrup; frozen nance and nance in syrup, frozen tejocote and tejocote in syrup.

CAPABILITIES PRODUCTION TONNAGE The company exports 950 tons per year of fresh guava, and has a daily production of 2,000 jars of guava in syrup and 400 kg of “ate” (candy of guava).

SUBSECTOR:

PRODUCTION AND CONSERVATION OF FRUITS AND VEGETABLES CONTACT: e-mail: jesusflordecalvillo@gmail.com / freshguavainc@gmail.com / yume_9192@hotmail.com Web: calvillo.com.mx/galeria/flor-de -calvillo

CURRENT CUSTOMERS REGIONAL AND EXPORT Owned factory stores, Banner Wholesale Grocers, Cermark Fresh Market, Jose Caputo & Sons Fruit Market, Nogales Produce Inc., Anthony Marano Company, Petes Market, Taxco Produce, among others.

QUALITY AND SAFETY SYSTEMS IFS GLOBAL MARKETS FOOD

The company complies whit the guidelines of the intermediate level protocol regarding quality and food safety requirements, good manufacturing practices and control of food hazards. FUMEC -06


MOMOSTLA MIA La empresa PRODUCTOS SALSAS Y CONSERVAS

SECTOR:

INDUSTRIA AGROALIMENTARIA

La empresa lleva 4 años en el mercado con los productos variedad de mermeladas gourmet: mermelada de jamaica con chipotle, mermelada de papaya con jengibre, mermelada de pera con vino tinto, mermelada de guayaba con guajillo, además de salsas: semilla de girasol con ajonjolí, cacahuate con pepita de calabaza, entre otras.

CAPACIDADES PRODUCCIÓN La empresa cuenta con la capacidad de producir hasta 1,200 frascos mensuales.

CLIENTES ACTUALES REGIONAL

SUBSECTOR: GOURMET

Público en general, Quinto barrio, Restaurante Naturelia y Restaurante Villa Jengibre.

SISTEMAS DE CALIDAD E INOCUIDAD DATOS DE CONTACTO: Correo Electrónico: egme9681@hotmail.com

07- FUMEC

La empresa cumple con los lineamientos del protocolo artesanal basado en los requisitos de calidad y seguridad alimentaria, buenas prácticas de manufactura y control de peligros alimentarios.


MOMOSTLA MIA The Company PRODUCTS SAUCES AND PRESERVES

SECTOR:

AGRI-FOOD INDUSTRY

The company has been in the market for 4 years with a variety of gourmet jams: Hibiscus jam with chipotle, papaya jam with ginger, pear jam with red wine, guava jam with guajillo pepper, and sauces: sunflower seed with sesame seeds , peanut with pumpkin seed, among others.

CAPABILITIES PRODUCTION The company has the capacity to produce up to 1,200 bottles per month.

CURRENT CUSTOMER REGIONAL

SUBSECTOR: GOURMET

General public, Quinto barrio, Naturelia Restaurant and Villa Jengibre Restaurant.

QUALITY AND SAFETY SYSTEMS CONTACT: e-mail: egme9681@hotmail.com

The company complies with the guidelines of the artisan protocol based on the requirements of quality and food safety, good manufacturing practices and control of food hazards.

FUMEC -08


HIPERFRUT La empresa PRODUCTOS FRUTAS Y VERDURAS EN FRESCO

SECTOR:

INDUSTRIA AGROALIMENTARIA

La empresa se ha dedicada a comercializar y distribuir frutas y verduras frescas de la más alta calidad, su principal diferenciador es contar con máquinas diseñadas por la empresa con el objetivo de crear empaques, etiquetas y códigos de barras específicos. Algunos de sus productos son: limón, naranja, cebolla, nopal, aguacate, uva, semillas, habas, garbanzos, lentejas, entre otros.

CAPACIDADES ALMACENAMIENTO Cuentan con una capacidad de almacenamiento de 14 toneladas.

SUBSECTOR:

PRODUCCIÓN Y CONSERVACIÓN DE FRUTAS Y VERDURAS DATOS DE CONTACTO: Correo Electrónico: hiperfrutcomercializadoramx @gmail.com reus11van@gmail.com

09- FUMEC

TONELAJE DE PRODUCCIÓN Cuenta con una capacidad de entrega diaria de cuatro toneladas.

CLIENTES ACTUALES REGIONAL Los clientes de la empresa son: HEB, restaurantes, fruterías y público en general.

SISTEMAS DE CALIDAD E INOCUIDAD IFS GLOBAL MARKETS FOOD La empresa cumple con los lineamientos del protocolo nivel intermedio en cuanto a los requisitos de calidad y seguridad alimentaria, buenas prácticas de manufactura y control de peligros alimentarios.


HIPERFRUT The Company PRODUCTS FRESH FRUIT AND VEGETABLES

SECTOR:

AGRI-FOOD INDUSTRY

The company has been dedicated to market and distribute fresh fruits and vegetables of the highest quality, its main differentiator is to have machines designed by the company with the aim of creating specific packaging, labels and barcodes.

QUALITY AND SAFETY SYSTEM IFS GLOBAL MARKETS FOOD The company complies with the guidelines of the intermediate level protocol in terms of quality and food safety requirements, good manufacturing practices and control of food hazards.

Some of its products are: lemon, orange, onion, cactus, avocado, grape, seeds, beans, chickpeas, lentils, among others.

CAPABILITIES STORAGE The company has a storage capacity of 14 tons.

SUBSECTOR:

PRODUCTION AND CONSERVATION OF FRUITS AND VEGETABLE CONTACT: e-mail: hiperfrutcomercializadoramx @gmail.com reus11van@gmail.com

PRODUCTION TONNAGE The company has a daily delivery capacity of four tons.

CURRENT CUSTOMERS REGIONAL The company´s customers are: HEB, restaurants, fruit shops and the general public.

FUMEC -10


GOATY La empresa PRODUCTOS LÁCTEOS Y DERIVADOS

SECTOR:

INDUSTRIA AGROALIMENTARIA

La empresa cuenta con cuatro años de experiencia elaborando productos de leche de cabra, el proceso que lleva a cabo es desde la crianza, ordeña, transformación, hasta su distribución en puntos de venta. La producción está dividida en dos partes: lácteos y dulces. En la línea de lácteos elabora quesos frescos y gourmet y vende leche fresca de manera local. En la fabricación de dulces elaboran: cajeta, glorias, y rompope.

CAPACIDADES PRODUCCIÓN

SUBSECTOR:

PRODUCCIÓN DE DERIVADOS DE LECHE DE CABRA DATOS DE CONTACTO: Correo Electrónico: direccion@montagsa.com

La capacidad diaria de producción es la siguiente: 60 litros de cajeta, 60 litros de rompope 40 kilos de queso tipo panela de cabra.

CLIENTES ACTUALES LOCAL Distribución propia, ferias regionales, pedidos especiales.

SISTEMAS DE CALIDAD E INOCUIDAD La empresa cumple con los lineamientos del protocolo artesanal basado en los requisitos de calidad y seguridad alimentaria, buenas prácticas de manufactura y control de peligros alimentarios.

11- FUMEC


GOATY The Company PRODUCTS MILK AND DERIVATIVES

SECTOR:

AGRI-FOOD INDUSTRY

The company has four years developing goat's milk products, the process it carries out is from breeding, milking, processing, to distribution at points of sale. The production is divided into two parts: dairy products and candy; in the diary products line, it produces fresh and gourmet cheeses and sells fresh milk locally. In the manufacture of sweets, they elaborate: cajeta, glorias (candy), and rompope.

CAPABILITIES PRODUCTION

SUBSECTOR:

PRODUCTION OF GOAT MILK DERIVATIVES

The daily production capacity is as follows: 60 liters of cajeta, 60 liters of eggnog, 40 kilograms of goat panela cheese.

CURRENT CUSTOMER LOCAL Own distribution, regional fairs, special orders.

CONTACT: e-mail: direccion@montagsa.com

QUALITY AND SAFETY SYSTEMS The company complies with the guidelines of the artisan protocol based on quality requirements and food safety, good manufacturing practices and control of food hazards. FUMEC -12


LACTEOS TICOY La empresa PRODUCTOS PALETAS DE HIELO, HELADOS Y SMOTHIES

SECTOR:

INDUSTRIA AGROALIMENTARIA

El giro de la empresa es la producción de paletas de hielo (agua, yogurt, con alcohol), helados y smoothies y ha incursionado en otras presentaciones como cremas listas para consumo. La empresa cuenta con más de 10 años en el mercado. Uno de sus diferenciadores principales es que la empresa cuenta con productos veganos, cuya base es la leche vegetal.

CAPACIDADES PRODUCCIÓN Producción diaria de hasta 288,000 paletas.

SUBSECTOR:

PRODUCCIÓN DE HELADOS

CLIENTES ACTUALES NACIONAL Sus clientes principales son: Superama, Walmart, Costco, Sam´s, HEB y cadenas del norte.

DATOS DE CONTACTO: Correo Electrónico: arturo.escobar@ticoy.com / ventas@ticoy.com www.grupoticoy.com

13- FUMEC

SISTEMAS DE CALIDAD E INOCUIDAD CERTIFICACIÓN FSSC22000 Esquema reconocido por la GFSI y es parte de la Fundación (FSSC 22000), el cual es una certificación completa del sistema de gestión de seguridad alimentaria de la organización.


LACTEOS TICOY The Company PRODUCTS MILK AND DERIVATIVES

SECTOR:

AGRI-FOOD INDUSTRY

The company is dedicated to the production of ice popsicles (water, yogurt, alcohol), ice cream and smoothies, and has entered other presentations as ready-to-eat creams. The company has more than 10 years in the market. One of its main differentiators is that the company has vegan products, whose base is vegetable milk.

CAPABILITIES PRODUCTION Daily production of up to 288,000 ice lollies.

SUBSECTOR:

PRODUCTION OF GOAT MILK DERIVATIVES

CURRENT CUSTOMER NATIONAL Its main clients are: Superama, Walmart, Costco, Sam´s, HEB and northern chains.

CONTACT: e-mail: arturo.escobar@ticoy.com / ventas@ticoy.com www.grupoticoy.com

QUALITY AND SAFETY SYSTEMS FSSC22000 CERTIFICATION Scheme recognized by the GFSI, is part of the Foundation (FSSC 22000), which is a complete certification of the organization´s food safety management system. FUMEC -14


PROCUNA La empresa PRODUCTOS CARNE DE CONEJO Y DERIVADOS

SECTOR:

INDUSTRIA AGROALIMENTARIA

La empresa está conformada por productores de la región dedicados a la crianza de conejo, actualmente, ofrecen carne de conejo en canal y preparado como birria, bistec o pastor, entre otros platillos. También cuentan con conejo para pie de cría y conejo para mascota.

CAPACIDADES TONELAJE DE PRODUCCIÓN Cuenta con hasta 5,000 canales por semana, actualmente se encuentra trabajando al 5% de su capacidad.

CLIENTES ACTUALES

SUBSECTOR:

PROCESAMIENTO DE CARNES

DATOS DE CONTACTO: Correo Electrónico: procunicolasags@outlook.com

15- FUMEC

REGIONAL Sus clientes principales son distribuidores locales y regionales, así como el consumidor final.

Carne de conejo de alta calidad


PROCUNA The Company PRODUCTS RABBIT MEAT AND DERIVATIVES

SECTOR:

AGRI-FOOD INDUSTRY

The company is made up of producers from the region dedicated to raising rabbit, currently, they offer rabbit carcass and processed rabbit meat as birria, steak or “pastor”, among other dishes. They also sell rabbit for breeding and pets.

CAPABILITIES TONNAGE PRODUCTION The company It has up to 5,000 rabbit carcass per week, it is currently working at 5% of its capacity.

CURRENT CUSTOMER

SUBSECTOR:

MEAT PROCESSING

CONTACT: e-mail: procunicolasags@outlook.com

REGIONAL Its main customers are local and regional distributors, as well as the final consumer.

High quality rabbit meat

FUMEC -16


MARIO DEL RAZO SECTOR:

INDUSTRIA AGROALIMENTARIA

MARIO DEL RAZO La empresa

SISTEMAS DE CALIDAD E INOCUIDAD

PRODUCTOS CORTES Y CHACUTERÍA DE CORDERO

CERTIFICACIÓN HALAL

La empresa se dedica a la cría, producción, transformación y valor agregado de la mejor carne de cordero de México. Sus productos están dirigidos a personas con interés en la buena alimentación, los productos de cordero que del Razo ofrece se distinguen por ser de alta calidad y por no contener hormonas, esteroides ni adrenalina. Entre los productos con los que cuenta se encuentran: Cortes finos y jamones italianos, terrinas francesas, panceta y pastrami.

CAPACIDADES TONELAJE DE PRODUCCIÓN Cuenta con 200kg semanales, congelado y empaquetados individualmente.

SUBSECTOR:

PROCESAMIENTO DE CARNES

DATOS DE CONTACTO: Correo Electrónico: rodrigo.s.carrillo@gmail.com

CLIENTES ACTUALES REGIONAL Sus clientes principales son la comunidad musulmana, público general y restaurantes gourmet.

SISTEMAS DE CALIDAD E INOCUIDAD IFS GLOBAL MARKETS FOOD La empresa cumple con los lineamientos del protocolo nivel intermedio en cuanto a los requisitos de calidad y seguridad alimentaria, buenas prácticas de manufactura y control de peligros alimentarios.

17- FUMEC

Es una certificación requerida para el mercado musulmán. Un producto o servicio considerado Halal, debe ajustarse a la normativa islámica recogida en el Corán, en las tradiciones del Profeta Muhammad (SWS), y en las enseñanzas de los juristas islámicos; implica que estos productos son aptos para ser consumidos con total seguridad.


MARIO DEL RAZO SECTOR:

AGRI-FOOD INDUSTRY

MARIO DEL RAZO The Company

QUALITY AND SAFETY SYSTEM

PRODUCTS LAMB CURTS

HALAL CERTIFICATION

The company is dedicated to the breeding, production, transformation and added value of the best Lamb meat in Mexico. Its products are aimed at people with an interest in goood nutrition, the lamb products offered are distinguished by being of high quality and not containing hormones, steroids or adrenaline. Some of its products are: Italian style hams, french style terrines, bacon and pastrami.

CAPABILITIES TONNAGE PRODUCTION It has 200kg per week, individually packaged.

SUBSECTOR:

MEAT PROCESSING

CURRENT CUSTOMER REGIONAL Its main customers are the Muslim community, general public and gourmet restaurants.

CONTACT: e-mail: rodrigo.s.carrillo@gmail.com

QUALITY AND SAFETY SYSTEMS IFS GLOBAL MARKETS FOOD The company complies with the guidelines of the intermediate level protocol in terms of quality and food safety requirements, good manufacturing practices and control of food hazards.

It is a required certification for the Muslim market. A product or service considered Halal must conform to the Islamic regulations contained in the Koran, in the traditions of the Prophet Muhammad (SWS), and in the teachings of Islamic jurists: it implies that these products can be consumed safely.


LA SANMARQUEÑA La empresa PRODUCTOS CEREALES

SECTOR:

INDUSTRIA AGROALIMENTARIA

La empresa se dedica a la elaboración de barras de cereal y mix de frutas deshidratadas.

CAPACIDADES TONELAJE DE PRODUCCIÓN Cuenta 790,000 barras de cereal y con 1,080,000 bolsitas de mix de frutas deshidratadas.

CLIENTES ACTUALES NACIONAL Su cliente principal son las dependencias DIF de diferentes estados del país.

SUBSECTOR:

ELABORACIÓN DE CEREALES

DATOS DE CONTACTO: Correo Electrónico: gerencia@lasanmarqueña.com.mx www.lasanmarqueña.com.mx

19- FUMEC

SISTEMAS DE CALIDAD E INOCUIDAD IFS GLOBAL MARKETS FOOD La empresa cumple con los lineamientos del protocolo nivel intermedio en cuanto a los requisitos de calidad y seguridad alimentaria, buenas prácticas de manufactura y control de peligros alimentarios.


LA SANMARQUEÑA The Company PRODUCTS SNACKS

SECTOR:

AGRI-FOOD INDUSTRY

The company is dedicated to the production of cereal bars and dehydrated fuit mix.

CAPABILITIES PRODUCTION TONNAGE The company has 790,000 cereal bars and 1,080,000 bags of dehydrated fuit mix.

CURRENT CUSTOMER NATIONAL The main customer are the DIF units of different states of the country.

SUBSECTOR:

CEREALS DEVELOPMENT

CONTACT:

QUALITY AND SAFETY SYSTEMS IFS GLOBAL MARKETS FOOD The company complies whit the guidelines of the intermediate level protocol regarding quality and food safety requirements, good manufacturing practices and control of food hazards.

e-mail: gerencia@lasanmarqueña.com.mx www.lasanmarqueña.com.mx

FUMEC -20


SEPTIEMBRE

www.fumec.org


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.