SOLUCIONES INTEGRALES / COMPREHENSIVE SOLUTIONS TODA NUESTRA EXPERIENCIA A SU SERVICIO / ALL OF OUR EXPERIENCE AT YOUR SERVICE
IntegraTech
fachada ventilada
ventilated façade
IntegraFront
fachada encolada
bonded façade
IntegraFloor
pavimento elevado interior
interior raised access floor
características técnicas
technical characteristics
grandes formatos
large formats
obras de interés
sample projects
4
Pensado especialmente para los profesionales del sector: arquitectos, ingenieros, proyectistas…., y con el único fin de aunar en un solo departamento, soluciones técnicas de reconocido prestigio tanto nacional como internacional, en proyectos de Fachadas Ventiladas, y Encoladas, Pavimentos Elevados Registrables (PER), interiores y exteriores, Pavimentos Industriales y Pavimentos Especiales para grandes superficies de uso colectivo, interiores y exteriores, nace Integraplus de Alcalagres, con este nuevo servicio, la compañía pretende garantizar un servicio coordinado en todas las fases del proyecto tanto a nivel técnico como
ejecutivo, obteniendo como resultado un producto que cumpla los más exigentes requisitos según el CTE, sin dejar de lado la estética mas vanguardista. El uso del “Porcelánico Integral” en los acabados de un proyecto, sea en fachadas o suelos, contribuye de forma decisiva, a que el resultado final obtenido conste de una indudable calidad técnica, sin que hayan de preocuparnos los esfuerzos a que estarán sometidos los materiales a lo largo de su vida útil. Integraplus de Alcalagres ofrece, además, asesoramiento en el diseño de fachadas y suelos cuando estos lleven algún tipo de decoración, corte o colocación especial.
un servicio de Alcalagres, que ofrece soluciones técnicas integrales para proyectos arquitectónicos
a service by Alcalagres, that offers start-to-finish technical solutions for architectural projects Especially designed for professionals of the sector: architects, engineers, designers…., Integraplus by Alcalagres was created with the sole aim of combining renowned national and international technical solutions in a single department for Ventilated, and Bonded Façades, interior and exterior Raised Access Floors, Industrial and Special Flooring for large interior and exterior areas for common use. With this new service, the company aims to ensure a coordinated service in all project phases, both at a technical and executive level, hence obtaining a product that meets the most stringent
Building Code requirements, without ignoring the most state of the art aesthetics. The use of Integral Porcelain Tiles in project façades and flooring contributes decisively to providing the final result with an unquestionable technical quality, without having to worry about the conditions the materials will be subjected to throughout their useful life. Integraplus by Alcalagres also offers guidance in the design of façades and floors when these include some kind of special decoration, cut or assembly.
La piel de un edificio, lo que le hace diferente del resto de edificaciones de su entorno, es la Fachada. Con ella le protegemos de las acciones meteorológicas externas, de las acciones medioambientales adversas, y a la vez le agregamos un valor estÊtico que le confiere personalidad propia. The outer layer of a building, which sets it apart from those in its surroundings, is the Façade. The building is protected from weather conditions, adverse environmental conditions, and aesthetic value is also added, giving the building its own personality.
6
7
ventilated faรงade
fachada ventilada
IntegraTech
fachada ventilada ventilated façade
Desde Alcalagres trabajamos para ofrecer una gama completa de soluciones para fachada dentro del programa Integraplus con los Sistemas para Fachada Ventilada ALC UNIVERSAL. Estos sistemas, acabados con “Porcelánico Integral”, nacen como una de las formas más óptimas de evitar los problemas estéticos, acústicos y energéticos que pueden surgir a la hora de diseñar “la piel” de edificaciones de nueva creación, así como una gran solución a la remodelación de las ya existentes. La característica más notable de los Sistemas para Fachada Ventilada ALC UNIVERSAL, es la creación de una cámara de aire en movimiento, entre el paramento original de la edificación, y el “Porcelánico Integral” Alcalagres; este factor mejora notablemente, el aislamiento del edificio logrando una gran eficiencia térmica, tanto en verano como en invierno, y permitiéndonos obtener un ahorro energético de hasta un 30% con respecto a los sistemas
convencionales de revestimiento de fachadas. Por otro lado este “efecto chimenea” que tiene lugar en la cámara de aire, evita la aparición de humedades como resultado de la lluvia o de la condensación. Con el “Porcelánico Integral” Alcalagres, podemos tener acabados de apariencia diversa, similares a los creados por la naturaleza, que poseen una gran resistencia a todo tipo de inclemencias con colores inalterables a la luz o la contaminación medioambiental, y cuyo peso medio es de 25 kg/m² con espesores de entre 10 y 11,5 mm ; teniendo en cuenta que cualquier material de origen pétreo tiene un peso aproximado de unos 50 kg/m² y un espesor en torno a los 30 mm, es fácil apreciar que con el “Porcelánico Integral” Alcalagres se produce un gran ahorro tanto en estructuras para su colocación, como en tiempos de ejecución de montaje.
Alcalagres ofrece la gama más completa de soluciones para fachadas ventiladas offers the fullest range of solutions for porcelain tiled ventilated façades with officially sanctioned systems At Alcalagres, we strive to offer a full range of façade solutions within the Integraplus programme, with ALC UNIVERSAL Ventilated Façade Systems. These systems, finished in Integral Porcelain Tiles, were created as one of the optimum ways of avoiding aesthetic, acoustic and energy problems that may arise when designing the “outer layer” of new constructions, as well as a solution in the refurbishing of existing buildings. The main feature of the ALC UNIVERSAL Ventilated Façade Systems is the creation of a chamber of circulating air between the original building wall and the Alcalagres “Integral Porcelain Tile”; significantly improving the building’s insulation, obtaining greater thermal efficiency, both in summer and winter, providing energy
savings of up to 30% compared with conventional façade cladding systems. On the other hand, this “chimney effect” in the chamber of circulating air avoids the appearance of moisture from rain or condensation. Alcalagres “Integral Porcelain Tiles” offer a diverse range of finishes, similar to those of nature, highly resistant to all types of weather conditions whose colours remain unaltered to light and environmental pollution, and whose average weight is 25 kg/m² with a thicknesses of between 10 and 11.5 mm; bearing in mind that any stone material has an approximate weight of 50 kg/m² and a thickness of around 30 mm, it is easy to appreciate that Alcalagres Integral “Porcelain Tiles” offer great savings in assembly structures and installation time.
advantages
ESTÉTICAS
AESTHETIC
Total planimetría del porcelánico instalado en la fachada, lo que produce un impacto estético espectacular. Las ménsulas de fijación nos permiten modificar la plomada en los propios puntos de anclaje de la perfilería.
The porcelain tiles installed on the façade are completely flat, which produces a stunning visual effect. Fixing brackets make it possible to modify the verticality of pieces at the anchoring points of the profiles.
La variedad de modelos que fabrica Alcalagres permite una gran flexibilidad al seleccionar acabados, colores y formatos.
The variety of models manufactured by Alcalagres give customers the freedom to choose from among a bevy of finishes, colours and formats.
REGISTRABILIDAD
ACCESSIBILITY
Plena accesibilidad a la fachada original del edificio sobre la que se puede actuar en todo momento para cualquier tipo de reparación, reforma u otras necesidades de mantenimiento.
Full accessibility to the original building façade whenever repairs, refurbishments or other maintenance operations need to be carried out.
El hecho de poder utilizar la cámara de aire para alojar instalaciones de servicios, permite realizar la fijación de estos sin afectar a la estética de la fachada
Because service installations can be housed in the air chamber, these will not affect the aesthetic appearance of the façade.
AHORRO ENERGÉTICO
ENERGY SAVINGS
Un edificio que disponga de un sistema de fachada ventilada, es decir aislamiento exterior entre las placas de porcelánico y el paramento de fachada con una cámara de ventilación, genera un ahorro energético que se sitúa entre el 25% y el 35% y logra un mejor control de la climatización interior.
A building with a ventilated façade (that is, one which is externally insulated by a ventilation chamber between the porcelain panels and the original building wall) yields energy savings between 25% and 35% and has greater control over the interior temperature.
AISLAMIENTO ACÚSTICO
ACOUSTIC INSULATION
La combinación entre el revestimiento de porcelánico y la cámara de ventilación, produce una reducción entre un 10% y un 20% de la contaminación acústica externa.
The combination of porcelain coverings and the ventilation chamber yields a 10% to 20% reduction in external noise pollution.
ELIMINACIÓN DE LA HUMEDAD
ELIMINATION OF MOISTURE
Una fachada ventilada protege al edificio de los agentes atmosféricos en general y, en particular, de la humedad generada por lluvia o nieve, evitando condensaciones y las típicas manchas de humedad que afectan la obra civil.
A ventilated façade protects the building from atmospheric agents in general and particularly from the moisture generated by rain and snow, preventing condensation and the typical moisture stains from forming.
SEGURIDAD
SAFETY
En ciertos proyectos, por seguridad, puede ser recomendable suministrar las piezas de porcelánico enmalladas con una red de fibra en su parte posterior, lo que evitaría, en caso de rotura accidental, el desprendimiento de la pieza fragmentada.
For certain projects, safety reasons may require that porcelain tiles be backed with a fibre mesh, which in the case of accidental breakage avoids the broken piece from becoming detached.
El peso de cada placa de porcelánico Alcalagres permite un fácil mantenimiento de la fachada frente a otros materiales.
Because Alcalagres porcelain tiles are light weight in comparison to other materials, it is easy to perform maintenance on the façade.
ventilated façade
ventajas
fachada ventilada
IntegraTech
características técnicas technical characteristics
Los sistemas de Fachada Ventilada ALC Universal, responden, esencialmente, a una estructura formada con perfiles verticales de aluminio extruido de espesor conforme “normativas internacionales”, con el fin de que el producto final, sea resistente a ambientes agresivos y evitar, de esta forma, la “corrosión galvanica” que pudiese originarse entre los elementos de fijación. Los perfiles se fijan al edificio mediante unas escuadras de anclaje, sujetas al soporte a través de tornillos debidamente dimensionados y adecuados al uso que tendrán, los cuales, absorben la dilatación/contracción térmica, evitando defectos de fatigas inducidas. La seguridad de los sistemas una vez instalados y terminados, queda garantizada en base a la normativa vigente relativa a presión y depresión del viento (circular 22631 de 24-5-82, D.M. 12-2-82 y DIN 1055).
1. CERRAMIENTO DE FACHADA / FAÇADE ENCLOSURE 2. AISLAMIENTO / INSULATION 3. CÁMARA DE VENTILACIÓN / VENTILATION CHAMBER 4. ESTRUCTURA PORTANTE / LOAD BEARING STRUCTURE 5. REVESTIMIENTO PORCELÁNICO / PORCELAIN COVERING
The ALC Universal Ventilated Façade systems respond to a structure made up of extruded aluminium vertical profiles with a thickness in accordance with “international regulations”, so that the final product is resistant to aggressive environments and hence ”galvanic corrosion” that may arise between the securing elements is avoided. The profiles are secured to the building by means of anchor brackets, using duly sized screws appropriate for the intended use, which absorb thermal expansion / contraction, avoiding induced fatigue defects. The safety of the installed and completed systems is guaranteed based on the current regulation on wind pressure and depression (circular 22631 of 24-5-82, D.M. 12-2-82 and DIN 1055).
IntegraTech
ventilated façade
fachada ventilada
sistemas de sujección fixing system
Los sistemas para Fachada Ventilada ALC Universal, están formados por perfiles verticales de extrusión de aluminio 6063 (aleación AlMgSi/ F25), de sección diferente en función de las acciones a soportar, hasta 5. 440 N, y de espesor mínimo 2mm, según la normativa de Fachadas; su principal misión es la de transmitir las cargas generadas por las diferentes fuerzas que actúan sobre el conjunto, a los puntos fijos de anclaje a la pared del edificio.
The ALC Universal Ventilated Façade systems are made up of 6063 extruded aluminium Vertical Profiles (alloy AlMgSi/F25), with a different cross-section in accordance with the actions to be supported up to 5, 440 N, and a minimum thickness of 2mm, in accordance with the regulation on Façades; their main purpose is to transmit the loads generated by the different forces that act to the fixed anchorage points on the wall.
La estructura se ancla a la pared mediante unas escuadras de fijación de aluminio 6063 (aleación AlMgSi/F25) de sección en “L” que su vez se fijan a la pared mediante tornillos de fijación; existen dos tipos de escuadras, la de retención simple cuya función es la de absorber la flecha que se produce en el perfil vertical debido a las cargas horizontales producidas por el viento, y la de unión de perfiles, cuya función es la de soportar el peso de toda la estructura y transmitir estas cargas a los elementos estructurales del edificio a los que van fijados.
The structure is anchored to the wall by means of aluminium 6063 (alloy AlMgSi/F25) anchor bracket in an “L” section. Once secured to the wall by means of screws, there are two types of brackets: simple retention, whose purpose is to absorb the deflection produced in the vertical profile due to horizontal loads caused by the wind, and the union of profiles, whose function is to withstand the weight of the entire structure and transmit these loads to the structural elements of the building to which they are secured.
Las placas de “Porcelánico Integral” Alcalagres, que nos darán el acabado final de la fachada, se fijan a la estructura, mediante una placa especial de aluminio anodizado, doble o sencillo en función de la posición que ocupe dentro de todo el entramado, en la que van insertados los clips de fijación de las placas, estos clips son de aluminio anodizado y lacado de un color similar al de la placa de porcelánico, en el caso de que sea necesario, serán de diferentes dimensiones y características técnicas dependiendo de la posición que ocupen dentro de la fachada.
The Alcalagres Integral Porcelain Tiles provide the final finish to the façade, and are secured to the structure by means of a special dual or simple Anodized Aluminium panel, according to the position to be occupied, to which anchoring clips are fastened. These clips are of Anodized Aluminium and are enamelled in a similar colour to the porcelain tile panel, if required, and will have different dimensions and technical characteristics, depending on their position on the façade.
sistema de fijación visible visible fixing system
En el sistema de fijación visible ALC Universal, los clips utilizados para fijar el “Porcelánico Integral” Alcalagres al conjunto, son mínimamente apreciables desde el exterior. Dichos clips, de aluminio anodizado, van lacados en un color similar al de la pieza de porcelánico Alcalagres con el fin de minimizar el impacto estético que podrían producir si se dejasen en su color natural, además, los clips, nos facilitan el desmontaje de las piezas en el caso de que haya que cambiar alguna por causas diversas. El tipo de clip varía en función de la pieza de porcelánico que vayamos a utilizar en la fachada, y de las condiciones externas en las que se encuentre inmerso el edificio.
In the ALC Universal visible fixing systems, the fasteners used to secure the Alcalagres Porcelain Tiles to the profiles are slightly visible from the exterior. These stainless steel clips are enamelled in the same colour as the selected Alcalagres porcelain tiles, so as to minimise the visual impact which could occur if they were left in their natural colour. Furthermore, the clips simplify the dismantling of the tiles should they need to be replaced for any reason. The type of clip varies in accordance with the porcelain tile to be used on the façade, and the exterior conditions where the building is located.
ventilated façade
fachada ventilada
sistema fijación oculto hidden fixing system
Como su propio nombre indica, en el sistema de fijación oculta el enganche de la pieza de “Porcelánico Integral” no es visible desde el exterior. Para conseguir esto, la placa de Porcelánico se mecaniza en dos de sus cantos paralelos con una ranura de grosor suficiente para insertar el clip de sujeción, la misión de dicho clip, es la de transmitir los esfuerzos cortantes que se puedan producir y permitir el libre movimiento de la pieza cuando esta sufra dilataciones. In hidden systems, as its name suggests, the anchors used to fasten the porcelain tiles to the structure are not visible from the exterior. To accomplish this, two of the parallel edges of the porcelain tiles are drilled with a groove sufficiently thick to insert the securing clip. The purpose of this clip is to transfer any cutting effort that may occur and allow the free movement of the tile when it expands.
ventilated façade
fachada ventilada
Tradicionalmente la cerámica ha constituido una solución apropiada para el revestimiento de fachadas. Dado el bajo coeficiente de absorción del “Porcelánico Integral”, Alcalagres recomienda la colocación de grandes formatos en fachadas mediante la combinación de sistemas de adherencia por doble encolado y fijación mecánica. Traditionally, ceramic tiles have provided a suitable solution for covering façades. Given the low rate of absorption of porcelain tiles, Alcalagres recommends that large formats be installed on façades using the floating and buttering method in combination with mechanical fasteners. 22
23
bonded faรงade
fachada encolada
IntegraFront
fachada encolada
bonded façade
ventajas advantages ESTÉTICA
AESTHETIC
Dado la gran variedad en acabados y formatos de que dispone Alcalagres podemos decir que es imposible no encontrar una pieza con la que darle un toque personal y diferente al acabado de cada edificio.
Thanks to the wide range of finishes and formats available at Alcalagres, we can say that it is impossible not to find a piece that gives a personal and different feel to the finish of each building.
DURABILIDAD
DURABILITY
El porcelanico integral es un material con unas características técnicas ensayadas con resultados muy satisfactorios, por lo que los agentes externos, como el viento, la lluvia o la polución, no alteran su aspecto externo ni afectan ,en ninguna medida, a su estructura interna.
The Integral Porcelain Tile is a material with proven technical characteristics and highly satisfactory results, so external agents such as wind, rain or pollution do not alter its external appearance or affect its internal structure in any way.
ANTI-GRAFFITIS
ANTI-GRAFFITI
Debido a la no capilaridad del “Porcelánico Integral” , cualquier tipo de pintura que actúe sobre su superficie se puede eliminar fácilmente con el disolvente adecuado sin dejar rastro
Due to the non-capillarity of the Integral Porcelain Tile, any type of paint that acts on its surface can be easily eliminated without trace by using the appropriate dissolvent.
RESISTENTE A LAS HELADAS
RESISTANCE TO FROST
Debido a la propiedad de muy baja absorción del “Porcelánico Integral”, < 0,1%, las heladas no alteran su estructura interna ya que el agua no penetra en su interior .Esta cualidad hace al “Porcelánico Integral” Alcalagres un producto especialmente optimo para uso en exteriores en zonas de climatología extrema.
Due to the low water absorption of the Integral Porcelain Tile, < 0.1%, frosts do not alter its internal structure as the water does not penetrate inside. This feature makes the Alcalagres Integral Porcelain Tile highly suitable for exterior use in areas with an extreme climate.
IntegraFront
bonded façade
fachada encolada
sistemas de fijación fixing systems
Grapa en ángulo Angle brace
Grapa en ángulo arranque/fin Start/end angle brace
tradición, tecnología y técnica tradition, technology and technique Para efectuar una adecuada puesta en obra, el soporte original del paramento debe estar perfectamente seco y asentado, su planaridad no debe presentar desviaciones superiores a los 2 mm y disponer de un acabado texturado que facilité la perfecta adhesión del material porcelánico. El mortero cola a emplear deberá ser en base a cemento, según norma EN-12004, con comportamiento elástico para reducir el efecto de tensiones y debe estar garantizado por el fabricante para uso en intemperie. Como complemento a la fijación con adhesivos Alcalagres propone una fijación mecánica mediante el empleo de grapas fijadas mediante resinas epoxi, poliéster o morteros sin retracción. Estas grapas están fabricadas en acero inoxidable y sustentan mecánicamente las piezas de porcelánico. Es preciso dejar juntas de montaje entre las baldosas, con una separación mínima de 4 mm. Nunca se deben instalar las baldosas sin junta.
To ensure proper installation, the original wall substrate should be completely dry and settled, without any defects in flatness over 2 mm., and it should have a textured finish that ensures the perfect adherence of porcelain coverings. A cement-based adhesive should be used that is compliant with the EN12004 standard, with elastic properties that reduce the effect of stresses. It should be guaranteed by the manufacturer for all-weather use. As a complement to adhesive bonding, Alcalagres proposes mechanical fastening using clips fixed with epoxy or polyester resins or non-shrinking mortars. These clips are made from stainless steel and hold the porcelain pieces in place by mechanical means. It is necessary to leave joints between tiles with a minimum width of 4 mm. Tiles should never be installed without joints.
El Pavimento Elevado Registrable, PER, disminuye los tiempos de ejecuciรณn de obra, minimiza las molestias en espacios en obras y supone un coste final menor que la instalaciรณn de un suelo de forma tradicional. Raised Access Floors reduce installation times, minimize inconvenience in work areas and cost less than laying a traditional floor.
26
27
interior raised access floor
pavimento elevado interior
IntegraFloor
pavimento elevado interior interior raised access floor
Desde su creación, los Pavimentos Elevados Registrables, PER, se aplicaron como una solución técnica a las instalaciones de cualquier tipo en edificios para usos especiales, donde estas habían de permanecer accesibles en todo momento pero protegidas bajo el pavimento.
Since their creation, Raised Access Floors have been used as a technical solution for installations in any type of special use buildings, in which these installations need to be accessible at all times, yet protected below the flooring.
Actualmente su uso se ha generalizado en todo tipo de edificaciones, nuevas y rehabilitadas, de oficinas o para otros fines, esto ha venido dado principalmente por la facilidad de instalación de los diferentes sistemas y la versatilidad de medidas en altura, que permite el PER, hasta 100 cms.
Nowadays, their use has become more widespread in all types of new and refurbished offices and other buildings, mainly due to the ease of installation of the different systems and the versatility of heights of raised access floors, up to 100 cm.
Es habitual que empresas o departamentos específicos dentro de ellas, muevan sus puestos de trabajo o necesiten ampliarlos, esto conlleva una modificación o ampliación de las redes de servicios, que si se realiza sobre un pavimento instalado de forma tradicional, es decir pegado, genera los handicaps propios de una obra con el problema añadido de que una vez se han fijado las conducciones de las instalaciones debajo del pavimento, estas no se pueden modificar.
It is usual for companies or specific departments to move or extend their work stations, therefore making it necessary to expand or modify their networks of services. If this is carried out on a traditionally laid floor, or in other words, glued, handicaps are generated with the added problem that once the pipes and installations have been laid below the floor, they may not be modified.
Con el uso del PER, se facilitan todo tipo de acciones a desarrollar en la vida interna de la empresa en cuanto a movilidad o ampliación de puestos de trabajo o equipos se refiere, y permite que discurran bajo el suelo, en el espacio que queda libre entre la parte inferior de la baldosa y la solera, conducciones de agua caliente y fría, instalaciones de desagües, sistemas eléctricos, de comunicación, aire acondicionado, etc, estando siempre accesibles, en caso de que haya cualquier avería, con solo levantar una baldosa.
The use of Raised Access Floors simplifies all types of actions to be carried out in the internal life of the company, as far as mobility or expansion of work stations or equipment are concerned, and allows them to be performed under the floor, in the free space below the lower part of the tile, whereby hot and cold water, drainage, electrical, communications and air conditioning systems are always accessible by simply raising a tile in the event of a fault.
El acabado de la parte superior del PER con “Porcelánico Integral”, aporta además a este tipo de pavimentos, una gran gama de acabados, texturas y colores como cualidades estéticas, y unas ventajas de resistencia, higiene, aislamiento y seguridad que otros materiales no poseen.
The finish of the upper part of the Porcelain Tile Raised Access Floor provides this type of flooring with a wide range of finishes, textures and colours and aesthetic qualities, as well as resistance, hygiene, insulation and safety advantages that other materials do not possess.
advantages of raised access floors in interior
RESISTENCIA
RESISTANT
Alta resistencia al tránsito, al ataque químico, a las heladas. Reutilizable y duradero. Perfecta nivelación, diseño flexible.
Highly resistant to traffic, chemical attack and frost. Reusable and long lasting. Perfectly level surfaces and flexible designs.
REGISTRABILIDAD
ACCESSIBILITY
Facilidad de acceso a cualquier punto. Colocación y reparación de forma sencilla y económica de tomas de ventilación, aspiración, tuberías y sistemas eléctricos, telefónicos e informáticos.
Easy access from any point. Installation and repairs to ventilation and suction outlets, piping, electrical systems, telephone and computer networks are easy and costeffective.
AISLAMIENTO TÉRMICO
THERMAL INSULATION
La cámara de aire creada entre el pavimento elevado y el suelo mejora el aislamiento térmico.
The air chamber created between the raised floor and the sub-floor improves thermal insulation.
OK SEGURIDAD
SAFETY
El porcelánico es un elemento con una clasificación de Reacción al Fuego M-0, según norma UNE 23727. Se mantiene este resultado cuando se combina con núcleos inertes. En el caso de los núcleos de madera con revestimiento inferior metálico, la clasificación final es M-1 (no inflamable).
Porcelain tiles are a material with a M-0 Fire Reaction classification as per the UNE 23727 standard. This classification is maintained when combined with inert cores. For wooden cores with metal bottom-side coverings, the final classification is M-1 (non-flammable).
composición del sistema system design
Los diferentes sistema de Pavimento Elevado Registrable de Alcalagres, están compuestos por una serie de soportes independientes de aluminio, que permiten la nivelación en altura del suelo, dentro de los limites que marca la norma UNE 41953,3.1.1. Cuando la altura sobre pasa los 18 CMS o las cargas que ha de soportar el pavimento son muy elevadas, esta estructura se arriostra con travesaños de aluminio con forma de omega. La baldosa de suelo elevado está compuesta por un núcleo central, que puede ser de diferentes materiales en función de la aplicación final del pavimento (prefabricados de madera, sulfato cálcico, acero inyectado, etc), protegido en su parte inferior por un recubrimiento metálico y en su perímetro por un canteado de un material plástico, que además evita la fricción entre las diferentes piezas. El acabado superior con “Porcelánico Integral” Alcalagres, nos permite diferentes acabados lappato o pulido, colores y tamaños. Como el núcleo base es de 600x600, podremos usar porcelánico de 600x600, 300x600 ó 300x300 combinando dos baldosas sobre una misma base. El resultado final obtenido, es un material con una clasificación de reacción al fuego de M-1 o M-0, con una gran resistencia a la abrasión profunda y a la flexión y con una desviación dimensional mínima, ya que todas las piezas que fabrica Alcalagres están rectificadas y clasificadas por calibre.
The different systems of Alcalagres Raised Access Floors are made up of a series of independent aluminium pedestals, which allow the floor to be levelled, within the limits of UNE 41953,3.1.1. When the height exceeds 18 cm or the loads to be supported by the floor are very high, this structure is braced with aluminium crossbeams. The raised floor tile consists of a central core, which may be of different materials depending on the final application of the floor (prefabricated wood, calcium sulphate, injected steel, etc.), protected by an inner metal covering and an outer plastic edge, which also avoids friction between the different panels. The finish of the Alcalagres Integral Porcelain Tile allows different lappato or polished finishes, colours and sizes. As the central core is 600 x 600, we may use porcelain tiles of 600x600, 300x600 or 300x300 combining two tiles on the same base, or combining four tiles on the same base. The final result is a material with an M-1 or M-0 fire reaction classification, highly resistant to deep abrasion and flexion and with minimal dimensional deviation, as all of the tiles manufactured by Alcalagres are gauge rectified and classified.
interior raised access floor
ventajas
pavimento elevado interior
IntegraFloor
estructura super-low super-low structure
La estructura SUPER LOW está constituida por una serie de elementos de aluminio inyectado o acero estampado que conforman cada soporte situado bajo el cruce de las baldosas. En la parte superior se incorpora una junta que facilita un perfecto asiento de panel.
The SUPER-LOW structure is comprised of a series of injected aluminium or pressed steel elements that form each pedestal beneath the tile intersection point. The top of each pedestal is fitted with a rubber washer that ensures perfect panel placement.
La altura de cada soporte es regulable y puede variar, sobre baldosa, entre 7,5 cm. y 20 cm. Su inmobilidad se asegura con un tornillo de bloqueo lateral o tuercas almenadas.
Each pedestal is height-adjustable and can vary between 7.5 cm. and 20 cm. over the tiles. Pedestals are fixed in place with lateral blocking screws or slotted nuts.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL CHARACTERÍSTICS Baldosa con Nucleo de Sulfato Tile with Sulphate Core
Baldosa con nucleo de aglomerado Tile with Agglomerated Core
Carga estática sobre un elemento Static load on an element
Carga de Rotura 8,87 kN Carga de Trabajo 4 kN Breakage Load 8.87 kN Work Load 4 kN
Carga de Rotura 6,01 kN Carga de Trabajo 2 kN Breakage Load 6.01 kN Work Load 2 kN
Carga estática sobre el pedestal Static load on the pedestal
Fuerza aplicada 9,48 kN Force Applied 9.48 kN
Fuerza aplicada 8 kN Force Applied 8 kN
Deformación permanente Permanent Deformation
Satisfactorio (2) Satisfactory (2)
Satisfactorio (2) Satisfactory (2)
Carga uniformemente repartida Evenly Distributed Load
Satisfactorio (1) Satisfactory (1)
Satisfactorio (1) Satisfactory (1)
Ensayos según UNE-EN 12825:2002 / Tests according to UNE-EN 12825:2002 (1) Fuerza aplicada sobre la baldosa equivalente a 33kN/m² durante 24 horas. (1) Force applied on tile equivalent to 33kN/m² for 24 hours. (2) Deformación residual inferior a 0,5 mm. (2) Residual Deformation less than 0.5 mm
IntegraFloor
interior raised access floor
pavimento elevado interior
estructura super-level super-level structure
La estructura SUPER-LEVEL es una construcción semirrígida formada por travesaños de acero galvanizado sujetos en cada intersección por soportes. Cada uno de ellos está compuesto por una varilla roscada de acero y un conjunto de cabeza y base de acero estampado. La altura de cada soporte se regula girando la tuerca de la varilla roscada, pudiendo oscilar entre los 16 cm y los 100 cm. Cada soporte está dotado de una tuerca almenada reguladora, que asegura la inmobilidad del conjunto. El sonido es amortiguado mediante una banda de PVC pegada en el travesaño que, al mismo tiempo, mejora la hermeticidad del pavimento.
The SUPER-LEVEL structure is a semi-rigid construction formed by galvanised steel crossbeams supported at each intersection point by pedestals. Each one is comprised of a steel screw rod and a pressed steel head and base set. The height of each pedestal can be adjusted by turning the nut on the screw rod and can vary between 16 cm. and 100 cm. Each pedestal is fitted with a regulating slotted nut that guarantees that the system stays fixed in place. Sound is dampened by a PVC strip bonded to the crossbeam that also helps to make the floor surface leak-tight.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL CHARACTERÍSTICS Baldosa con Nucleo de Sulfato Tile with Sulphate Core
Baldosa con nucleo de aglomerado Tile with Agglomerated Core
Carga estática sobre un elemento Static load on an element
Carga de Rotura 6,11 kN Carga de Trabajo 3 kN Breakage Load 6,11 kN Work Load 3 kN
Carga de Rotura 4,63 kN Carga de Trabajo 2 kN Breakage Load 4,63 kN Work Load 2 kN
Carga estática sobre el pedestal Static load on the pedestal
Fuerza aplicada 9,48 kN Force Applied 9.48 kN
Fuerza aplicada 8 kN Force Applied 8 kN
Deformación permanente Permanent Deformation
Satisfactorio (2) Satisfactory (2)
Satisfactorio (2) Satisfactory (2)
Carga uniformemente repartida Evenly Distributed Load
Satisfactorio (1) Satisfactory (1)
Satisfactorio (1) Satisfactory (1)
Ensayos según UNE-EN 12825:2002 / Tests according to UNE-EN 12825:2002. (1) Fuerza aplicada sobre la baldosa equivalente a 33kN/m² durante 24 horas. (1) Force applied on tile equivalent to 33kN/m² for 24 hours. (2) Deformación residual inferior a 0,5 mm. (2) Residual Deformation less than 0.5 mm
Alcalagres, expertos en calidad
Alcalagres integral porcelain tile, experts in quality
Desde la fase más primaría de su fabricación, en la que se seleccionan las materias primas, hasta la obtención del producto final, el “Porcelánico Integral” de Alcalagres, se caracteriza por el compromiso que desde hace 20 años la compañía tiene con la calidad, la investigación, el desarrollo y el diseño.
From the initial manufacturing stage, in which the raw materials are selected until the end product is obtained, the Alcalagres Integral Porcelain Tile is characterised by the company’s 20-year commitment to quality, research, development and design.
Las características técnicas finales de alta resistencia a la flexión, al transito intenso de personas, a la rodadura, a las heladas, al ataque químico, el bajo nivel de absorción de agua, < 0,1% y la variedad de formatos resultantes en el proceso fabril, hacen del Porcelanico Integral un material imprescindible para los profesionales, especialmente cuando se proponen abordar un nuevo proyecto con soluciones duraderas, resistentes y decorativas.
The final technical characteristics of high resistance to flexion, intense movement of people, rolling, frost, chemical aggression, low level of water absorption, < 0.1% and the variety of formats available from the manufacturing process, make the Integral Porcelain Tile an essential material for professionals, particularly when faced with a new project requiring long lasting, resistant and decorative solutions.
En la línea de aportar el máximo de soluciones a los profesionales del sector, Alcalagres fabrica el Porcelánico Intergral en formato de 300x300, 300x600, 400x400, 450x450, 600x600 y 450x900 siempre rectificado y monocalibre, dichos formatos se encuentran disponibles en diferentes series con acabados en lappato, lucidato, rustico lappato, natural o pulido en función de la serie a la que se haga referencia.
In its efforts to provide maximum solutions to professionals of the sector, Alcalagres manufactures rectified and single caliber Integral Porcelain Tiles in 300x300, 300x600, 400x400, 450x450, 600x600 and 450x900 formats, which are available in different series with honed, glazed, rustic, natural or polished finishes, depending on the intended use of the series in question.
Alcalagres, en su compromiso constante con el planeta, utiliza única y exclusivamente materias primas naturales y equipos de la más alta tecnología lo cual garantiza que nuestra actividad se desarrolla sin riesgo de perjudicar el medio ambiente, sustentado todo ello por el Certificado de Gestión Medioambiental UNE-EN-ISO 14001:2004, obtenido en el 2006 y ratificado en el 2008 con la obtención de la Autorización Ambiental Integrada concedida por la Consejería de Medio Ambiente, Vivienda y Ordenación del Territorio.
In its on-going commitment to the planet, Alcalagres exclusively uses natural raw materials and state of the art equipment, which ensures that our activity is carried out without risk of harming the environment, all of which is backed by UNE-EN-ISO 14001:2004 Environmental Management Certificate, obtained in 2006 and ratified in 2008 with the award of the Integrated Environmental Authorisation, granted by the Department of Environment, Housing and Regional Planning.
análisis características de materiales /comparison of material characteristics Madera Wood
Acero Steel
Hormigón Concrete
Calizas Limestone
Mármol Marble
Granito Granite
“Porcelánico Integral” Integral Porcelain Tiles
Resistencia Flexión / Bending strength Resistencia Helada / Frost resistance Toleranc. Dimensionales / Dimensional tolerances Expansión amb. Húmedo / Moisture expansion Coef. Lineal Dilatación / Linear expansion coefficient Resistencia Manchas / Resistance to staining Corrosión Niebla Salina / Salt-spray corrosion Degradación por acc. Solar / Degradation from solar radiation muy alto / extreme
medio / medium
alto / high
bajo / low
37
“Porcelánico Integral” antideslizante la solución definitiva en seguridad para cualquier pavimento
non-slip integral porcelain tiles the definitive safety solution for all floors El acabado antideslizante de Alcalagres supera las prubas de los métodos y normas: UNE - ENV 12633-2003 (RD>45 CLASE 3) realizado sobre superficie saturada de agua, método TORTUS (0,87/0,81) y Norma DIN 51130 por lo que cumple con los más exigentes requisitos de seguridad en el tránsito peatonal que exigen los nuevos Códigos Técnicos de la Edificación (CTE). Aprobado para su uso en E.E.U.U. por el TCA. Ideal para aplicaciones exteriores públicas y privadas donde se exijan grandes resistencias de deslizamiento y en especial sobre superficies húmedas o encharcadas.
The perfect solution for outdoor paving, large or small public areas, pavements, porches and even poolside areas. Also ideals for interiors like locker rooms, residential homes, or industrial kitchens. Alcalagre’s non-slip finish exceeds the stipulations of UNE - ENV 12633-2003 test (RD>45 CLASS 3), made on a surface saturated with water, and the TORTUS test (0,87/0,81) and Norma DIN 51130, thus complying with the strictest safety requirements for pedestrian traffic, also approved for use in the USA by TCA. Ideal for private or public outdoor areas where a good non-slip grip is needed, particularly in wet or waterlogged environments.
Propiedades antideslizantes del “Porcelanico Integral” Alcalagres Alcalagres non-slip Porcelain Tiles property
Norma ISO/DIS 10545-17:1998(1) MODELOS
Formatos
Norma UNE-ENV 12633:2003
Norma DIN 51130
MODELS
Size
Norm UNE-ENV12633:2003
Norm DIN 51130
Lifestone Antideslizante Tabaco,
30x60 (12”x24”)
Arena, Gris, Nacar
30x30 (12”x12”)
Norm ISO/DIS 10545-17:1998 (1) Seco
Húmedo
Dry
Wet
0,77
0,7
Norma DIN 51097 (2) Norm DIN 51097 (2)
Rd>53 Clase 3
R 10
Grupo C/26,5
Rd>52 Clase 3
R 12
Grupo C/31,5
Rd>37 Clase 2
R 10
Grupo C/24
R 12
Grupo C/30,4
45x45 (18”x18”) Concept Rústico Blanco, Beige,
30x60 (12”x24”)
Grafito y Negro Onix Rustico Lappato, Blanco
30x60 (12”x24”)
y negro
30x30 (12”x12”) 45x90 (18”x32”)
RiosTraffic Sergre y Mijares
30x30 (12”x12”)
Maderas Antideslizante Haya,
30x60 (12”x24”)
Roble Claro y Arce
15x60 (6”x24”)
Rd>65 Clase 3
R 11
Acabados Lappato
Rd>19 Clase 1
0,76
0,55
Acabados Pulidos / Polished
Rd>17 Clase 1
0,62
0,35
Método Tortus. Totus Method. Pruebas realizadas con pie descalzo, válidas para piscinas y lugares encharcados. Barefoot test valid for swimming pool and swamped places.
(1) (2)
Clasificación CTE / CTE Clasification ZONAS APLICACIÓN / AREAS OF APPLICATION ZONAS INTERIORES SECAS / DRY INTERIOR AREAS Superficies con pendiente menor que el 6% Superficies con pendiente igual o mayor que el 6% y escaleras Surfaces with a slope of less than 6% Surfaces with a slope of 6% or more and staircases
CLASE DE SUELO TYPE OF FLOOR Clase 1 Clase 2 Type 1 Type 2
15<Rd≤ 35 35<Rd≤ 45 15<Rd≤ 35 35<Rd≤ 45
Clase 2 Clase 2 Clase 3 Type 2 Type 2 Type 3
35<Rd≤ 45 35<Rd≤ 45 Rd>45 35<Rd≤ 45 35<Rd≤ 45 Rd>45
Clase 3 Type 3
Rd>45 Rd>45
Clase 3 Type 3
Rd>45 Rd>45
ZONAS INTERIORES HÚMEDAS / DAMP INTERIOR AREAS Baños, cocinas, piscinas cubiertas, etc. Superficies con pendiente menor que el 6% Superficies con pendiente igual o mayor que el 6% y escaleras Bathrooms, kitchens, covered swimming pools, etc. Surfaces with a slope of less than 6% Surfaces with a slope of 6% or more and staircases OTRAS ZONAS INTERIORES / OTHER INTERIOR AREAS Donde además de agua pueda haber agentes que reduzcan la resistencia al deslizamiento (grasas, lubricantes, etc). Tales como cocinas industriales, mataderos, garajes, zonas de uso industrial, etc. Where there may be agents other than water that may reduce slipping resistance (grease, lubricants, etc.) such as industrial kitchens, slaughterhouses, garages, areas for industrial use, etc. ZONAS EXTERIORES Y PISCINAS / EXTERIOR AREAS AND SWIMMING POOLS
39
aplicaciones especiales
special applications
El “Porcelánico Integral” es el producto más adecuado para pavimentar y revestir áreas donde se manipulen sustancias químicamente agresivas, se exija alta resistencia mecánica y facilidad de limpieza.
Integral porcelain tiles are the best-suited product for tiling areas where chemically aggressive substances are handled, and a high degree of mechanical resistance and cleaning ease are required.
Los modelos engrosados que ofrece Alcalagres en formato 300x300 mm y un espesor de 12 mm, instalados con un adecuado sellado de juntas, garantizan un pavimento de altas prestaciones mecánicas.
The thickened models offered by Alcalagres in 300x300 mm / 12”x12” with a thickness of 12 mm / 0,48”, when installed with properly grouted joints, guarantee a floor with superb mechanical performance.
La gama de accesorios en escocias, esquinas curvas y casquetes semiesféricos proporcionan la correcta ejecución de encuentros posibles entre solados y paramentos lo que permite ejecutar tareas de limpieza, desinfección y mantenimiento de forma óptima.
The range of accessories in the form of scotias, curved corners and semispherical caps ensures that floor-to-wall unions are properly finished, allowing cleaning, disinfection and maintenance tasks to be efficiently performed.
resistencia y seguridad, dos conceptos esenciales
resistance and safety, two essential concepts
características técnicas
technical characteristics
pavimentos industriales industrial floors ENGROSADO 30 x 30 cm SPECIAL THICKNESS 12”x 12”
12 mm 0,48 “
250 SEGRE 30 x 30 x 1,2 cm (12” x 12” x 0,48”)
ANTIDESLIZANTE TRAFIC 30 x 30 cm R-12 NON SLIP SURFACES - TRAFIC FINISH 12”x 12”
250 SEGRE TRAFIC 30 x 30 cm (12” x 12” )
228 MIJARES TRAFIC 30 x 30 cm (12” x 12” )
ESCOCIAS Y ÁNGULOS BEADS AND CORNERS 1. RODAPIÉ ESCOCIA 10 x 20 cm (4” x 8”) BEADS
6
2-3. ÁNGULO EXTERNO E INTERNO EXTERNAL AND INTERNAL CORNERS
1
3
4. ESCOCIA L=20 cm (8”) COVE
4 5
5. PIE ESCOCIA COVE STOP-END
2
6. ÁNGULO ESCOCIA COVE ANGLE
Estas piezas se fabrican exclusivamente en acabado Lappato / Avaliable exclusively in Lappato finish
características técnicas / technical characterístics Desviación máxima de la longitud respecto a la media / Length and width Desviación máxima de la ortogonalidad en longitud / Wedging Absorción de agua / Water absorption Carga de rotura / Breaking load Módulo de ruptura / Breaking module Resistencia al impacto / Impact resistance Resistencia a la abrasión profunda / Deep abrasion Resistencia al Hielo / Frost resistance Resistencia a las Manchas / Stains resistance MD = metodo disponible / according to available test
Norma UNE-EN 14411 Norma UNE-EN 14411
Valores Alcalagres Alcalagres Values
0,6 %
0,03%
0,6 %
0,00%
≤0,5 % max. 0,6 %
0,1 %
1.300 N
4.784 N
35 N/mm²
54 N/mm²
MD
0,85
<175 mm³
129 mm³
Exigido / Required
Resiste / No damage
MD
5
soluciones integrales en decoración técnica start -to-finish solutions in technical decoration
Alcalagres, pionero en la aplicación de técnicas de decoración en porcelánico, ofrece su experiencia en este campo para que proyectos sencillos o de gran complejidad puedan ser diseñados y ejecutados sin dificultad. Las técnicas de corte por chorro de aguan o chorreado de arena, permiten la ejecución de formas y relieves sobre el porcelánico que enriquecen y personalizan el acabado final de la obra. Alcalagres, a pioneer in the application of decorations on porcelain tiles, offers its experience in this field so both basic and highly complex projects can be designed and carried out without any trouble. Sandblast or water-jet cutting techniques enable forms and indentations to be created on porcelain tiles that enrich projects and give them a personal touch.
43
Los mรกs prestigiosos laboratorios del mundo han realizado pruebas sobre el porcelรกnico Alcalagres, obteniendo en todos los casos resultados superiores 44 a los exigidos por las normas de aplicaciรณn.
Alcalagres porcelain tile has undergone testing at the most prestigious laboratories in the world, and exceeds the norms for testing in all areas.
45
technical characteristics
carcacterĂsticas tĂŠcnicas
Alcalagres, compromiso con el medio ambiente
Alcalagres, committed to the environment CERTIFICADO DE GESTIÓN AMBIENTAL
CERTIFICADO DE GESTIÓN AMBIENTAL
El compromiso asumido por Alcalagres, de respeto al medio ambiente, siempre ha sido una importante meta en su estrategia global y de esta manera contribuir al logro de una sociedad sostenible. en 2006, AENOR concedió a Alcalagres el certificado de gestión ambiental, al cumplir las exigencias establecidas en la normativa internacional UNE-EN-ISO 14001:2004.
Alcalagres commitment to the environment has always played an important role in its global strategy to contribute a sustainable society. In 2006, AENOR certified Alcalagres environmental management system as complying with the international UNE-EN-ISO 10441: 2004 standard.
AUTORIZACION AMBIENTAL INTEGRADA PARA ALCALAGRES
INTEGRATED ENVIRONMENTAL AUTHORISATION FOR ALCALAGRES
Alcalagres ha obtenido la autorización ambiental integrada concedida por la consejería de medio ambiente, vivienda y ordenación del territorio. Con esta autorización la firma acredita su esfuerzo e implicación en la protección del medio ambiente mediante la aplicación de los mejores y menos contaminantes medios tecnológicos; así como de todas aquellas acciones que permiten garantizar que su actividad se desarrolla sin riesgo de perjudicar el medio ambiente.
Alcalagres has obtained the integrated environmental authorisation issued by the department of the environment, housing and territorial planning. This authorisation certifies the company’s efforts and involvement in the protection of the environment through the application of the best and least contaminating technological means; in addition to all those actions that ensure its activity is developed without any risk of harming the environment.
Madrid, septiembre de 2008
Madrid, September 2008
UNE-EN IS0 10545 Test Nº
ALCALAGRES Valores 1ª calidad 1st quality values
ASTM ANSI A 137.1 S>410 cm2
Apartado de la norma Test section
ALCALAGRES Valor medio Average value
LONGITUD Length and width
Desviación W Desviation W
0.6%
2
± 0.2%
1.5%
C 499
0.2%
ESPESOR Thickness
Desviación W Desviation W
5.0%
2
± 5.0%
0.04”
C 499
0.019”
RECTITUD DE LOS LADOS Warpage of edges
0.5%
2
± 0.2%
ORTOGONALIDAD Wedging
0.6%
2
± 0.25%
1%
C 502
0.25%
CURVATURA CENTRAL Central curvature
0.5%
2
± 0.2%
0.75%
C 485
0.2%
CURVATURA LATERAL Edge curvature
0.5%
2
± 0.2%
ALABEO Warpage
0.5%
2
± 0.2%
0.75%
C 485
0.2%
ASPECTO SUPERFICIAL Surface quality
95.0%
2
Cumple Complies with
ABSORCIÓN DE AGUA Water absorption
≤ 0.5% max 0.6 %
3
≤ 0.1%
0.5%
C 373
< 0.1%
1300 N
4
2000 N
250Ibs
C 648
500Ibs(3)
4
45 N/mm2
< 175 mm3
6
< 145 mm3
100
C 501
398
Exigido Required
Resiste No damage
Resiste No damage
C 1026
12
Resiste No damage
Natural / Natural
SF
17
0.75 / 0.65
C1028
0.90 / 0.70
Pulido / Polished
SF
17
0.75 / 0.40
DILATACIÓN TÉRMICA LINEAL Linear thermal-expansion
MD
8
< 7.5x10-6ºC-1
CHOQUE TÉRMICO Thermal shock
MD
9
Resiste No damage
MD
5
0.85
MD
14
4-5
CARGA DE RUPTURA RESISTENCIA A LA FLEXIÓN Breaking load
e ≥ 7.5 mm
MÓDULO DE RUPTURA Breaking module
ABRASIÓN PROFUNDA Deep abrasion
Media 35 / min 32 Averange 35 / min 32 UGL
RESISTENCIA AL HIELO Frost resistance COEFICIENTE DE FRICCIÓN seco y húmedo (TORTUS) Coefficient of friction
RESISTENCIA AL IMPACTO (coeficiente de restitución) Impact resistance MANCHAS Stains
UGL
ACIDOS Y BASES (natural/pulido)(2)
Ácidos baja concentración
MD
13
Acid and alkali resistance (natural/polishead)
Bases baja concentración
MD
13
ULA / ULC
Resiste
Ácidos alta concentración
MD
13
UHA / UHA
No damage
Bases alta concentración
MD
13
UHA / UHC
PRODUCTOS QUÍMICOS DOMÉSTICOS Y PARA PISCINAS (pulido) Residential (swimming pool) chemicals (P) ADHESIÓN Adhesivos C2>1N/mm2 ADHESION Adhesives C2>1N/mm2
UGL
ULA / ULA
Mínimo UB Minimum UB
13
UA / UA
-
-
-
50 PSI
C 650
Resiste No damage
C 482
476 PSI
Valor ALCALAGRES según Norma UNE EN 14411: W= Dimensión de frabricación / SF= Según el fabricante / MD= Método disponible. ALCALAGRES values according to UNE EN 14411: W= Manufacturer’s dimensions / SF=According to manufacturer / MD= According to available tests. Excepto ácido fluorhídrico. (2) Except for fluorhydric acid. La sosa cáustica pura puede alterar el aspecto pulido pero no las características técnicas del material. Pure caustic soda can alter the polished finish, but will not affect the thecnical characteristics of
(1) (1) (2)
características técnicas
UNE EN 14411(1) Grupo B1a S>410cm2
technical characteristics
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL CHARACTERISTICS
Los mรกs prestigiosos laboratorios del mundo han realizado pruebas sobre el porcelรกnico Alcalagres, obteniendo en todos los casos resultados superiores 48 a los exigidos por las normas de aplicaciรณn.
Alcalagres porcelain tile has undergone testing at the most prestigious laboratories in the world, and exceeds the norms for testing in all areas.
49
large formats
grandes formatos
50
51
OBRAS DE INTERÉS / SAMPLE PROJECTS
ASEGURADORAS, CLINICAS, HOPITALES Y
LES QUENNEVAIS LEISURE CENTER - ST. BRELADE (GB)
ESTACIÓN DE SERVICIO CEPSA - VARIAS ESTACIONES
CENTROS EDUCATIVOS, CULTURALES Y
TANATORIOS
MINICINES LINARES - LINARES JAÉN (ES)
(ES)
RELIGIOSOS
HOSPITALS AND HEALHT CENTRES, INSURANCE
MULTICINES ALPHAVILLE-MADRID(ES)
ESTACIÓN DE SERVICIO GALP - VARIAS ESTACIONES
CULTURALS AND RELIGIOUS CENTRES
OFFICES AND FUNERAL HOMES
MULTICINES CENTRO DE OCIO BOWLING - LINARES-
(ES)
JAÉN (ES)
ESTACIÓN DE SERVICIO REPSOL - VARIAS ESTACIONES
AUDITORIO CENTRO CULTURAL - LAS ROZAS-MADRID
AL BARAKAT CLINIC - RIYADH (SA)
MULTICINES SUCRE - VIC (ES)
(ES)
(ES)
ASEPEYO-VARIOS CENTROS(ES)
PARQUE DE ATRACCIONES - MADRID (ES)
ESTACIÓN DE SERVICIO SHELL - VARIAS ESTACIONES
CALVARY BAPTIST CHURCH - KING – NC (USA)
CENTRO DE SALUD - ONDARRETA - LEJONA - P.
PARQUE TEMÁTICO TERRA MÍTICA - ALICANTE (ES)
(ES)
CASA DEL LIBRO-MADRID (ES)
JARAMA (ES)
PELAYO –VARIAS OFICINAS (ES)
ESTACIONES DE SERVICIO ESSO - PANAMÁ (PA)
CENTRO CULTURAL CARMEN LAFFONT-SEVILLA(ES)
CENTRO DE SALUD FREMAP - ZARAGOZA (ES)
PISCINA FUENTE DEL REY - SORIA (ES)
EURO OIL NIJVERDAL - (NL)
COLEGIO JAVIER - PANAMÁ (PA)
CENTRO PARÁLISIS CEREBRAL - TARRAGONA (ES)
PISCINA -SPA MUNICIPAL DE SAN FERNANDO DE
FAHRZEUGSAUSTELLUNGSRAUM MAZDA _
COLEGIO PADRE POVEDA-MADRID(ES)
CLÍNICA CAMPOAMOR - SALAMANCA (ES)
HENARES-MADRID(ES)
OLDENBURG (DE)
COLEGIO PUBLICO TORRIJOS-TOLEDO(ES)
CLÍNICA DENTAL CEYRO - LOGROÑO (ES)
POLIDEPORTIVO LA CUESTA -SANTA CRUZ DE TENERIFE
FAHRZEUGSAUSTELLUNGSRAUM MITSUBISHI _
DAR AL ULOOM SCHOOL - RIYADH (SA)
CLINICA DENTAL -SEVILLA(ES)
(ES)
OSCHATZ (DE)
EDIFICIO DE INVESTIGACIÓN DE MATERIALES-CIUDAD
CLINICA ESTÉTICAALCOBENDAS-MADRID(ES)
RIYADH SPORTS CLUB -RIYADH (SA)
FAHRZEUGSAUSTELLUNGSRAUM NISSAN _
REAL(ES)
CLÍNICA LA FUENSANTA - MADRID (ES)
SKI RESORT- NAGANO (JP)
SENFTENBERG (DE)
EDIFICIO FORCEM-MADRID(ES)
CLINICA OFTALMOLÓGICA VISUM-MADRID(ES)
SOLARIUM - OVIEDO (ES)
FAHRZEUGSAUSTELLUNGSRAUM VW-AUDI _ BERLIN-
ERASMUS UNIVERSITY - RÓTTERDAM (NL)
CLÍNICA SAN PEDRO - PASTO (CO)
TEATRO BASAURI - BASAURI (ES)
LICHTENWEG (DE)
ESCUELA DE RR.LL. - SORIA (ES)
CLÍNICA SANZ VÁZQUEZ - GUADALAJARA (ES)
VIRGIN CINEMAS - VARIOUS LOCATIONS (GB)
FERRARI-MASERATTI - DALLAS – TX (USA
FACULTAD VETERINARIA - MADRID - ZARAGOZA (ES)
CLINICAS DENTALES SALUD 2001
WELLNESS SPORT - PATERNA – VALENCIA (ES)
FIAT CAR SHOW-ROOM - GLIFADA (GR)
HOCKDAY PRIVATE SCHOOL - DALLAS - TX (USA)
CLINICAS DENTALES SANITAS-MADRID(ES)
FIAT CAR SHOW-ROOM - POZNAN (PL)
IGLESIA NUESTRA SEÑORA DE LA CARIDAD - PANAMÁ
CLÍNICAS DENTALES SONRÍA - BOGOTÁ (CO)
FINA PETROL STATIONS - (GB)
(PA)
CLINICAS USP-VARIAS(ES)
CONCESIONARIOS DE AUTOMOVILES Y
FINA PETROL STATIONS - VARIOS LOCALES (NL)
IGLESIA SAN ANTONIO - ZARAGOZA (ES)
COMPLEJO HOSPITALARIO METROPOLITANO - PANAMÁ
ESTACIONES DE SERVICIO
FORD AGENCIA PICO SUÁREZ - MONTERREY (MX)
IGLESIAS MORMONAS - VARIAS CIUDADES (BOLIVIA)
(PA)
CAR DEALERS AND PETROL STATIONS
FREEMAN TOYOTA - DALLAS – TX (USA)
IKASTOLA HEGOLADE-PAMPLONA(ES)
GARAGES PEUGEOT - VARIOS LOCALES (FR)
IMEDEA, CENTRO DE INVESTIGACIÓN MARITIMA-PALMA
FEET CARE CENTRE - RIYADH (SA) HOSPITAL CAJANAL - MEDELLÍN (CO)
ALFA ROMEO (EUROPA)
GENERAL MOTORS AGENCIAS - MONTERREY (MX)
DE MALLORCA(ES)
HOSPITAL CLEMENTE ESTABLE - MONTEVIDEO (UY)
ALMACÉN CENTRAL FIAT ESPAÑA - ALCALÁ DE
GENERAL MOTORS KENYA LTD. - NAIROBI (KE)
INSTITUT UNIVERSITAIRE DE TECHNOLOGIE - RODEZ (FR)
HOSPITAL COMARCAL DE LAREDO-ASTURIAS (ES)
HENARES (ES)
HONDA CAR SHOW-ROOM BRIAN TOBIN LTD .- DUBLÍN
LABORATORIO DE MATERIALES DE LA ESC. SUP. DE
HOSPITAL DE MÉRIDA - MÉRIDA (ES)
AUDI HUERTA MOTOR - MURCIA (ES)
(EIRE)
ARQUIT.-MADRID(ES)
HOSPITAL DE PONIENTE - EL EJIDO - ALMERÍA (ES)
AUTOMÓVILES DAEWOO - JAÉN - ALMERÍA (ES)
HONDA ESPAÑA, S.A. -VARIOS (ES)
MUSEO DE LA CIENCIA - VALLADOLID (ES)
HOSPITAL DE VALDECILLA - SANTANDER (ES)
BMW CAR SHOWROOM_ RIYADH (SA)
HONDA CAR SHOW-ROOMS - ORLANDO – FL (USA)
NOU CENTRE ESCOLAR - ESCALDES (AD)
HOSPITAL GENERAL DE MANACOR - MANACOR (ES)
BMW GARAGE _ DENDERMONDE (BE)
HYUNDAI ESPAÑA
SCHOOL OF PAMPLEMOUSE - ISLA MAURICIO (MU)
HOSPITAL MONTE PRÍNCIPE - BOADILLA DEL MONTE –
CENTRO AUTOMOTRIZ SK - SANTIAGO DE CHILE (CH)
HYUNDAI HOME TOWN - SEUL (COREA DEL SUR)
SCHOOL WSP - SLUPSK (PL)
MADRID (ES)
CHEVROLET CAR SHOW ROOM S ORLANDO – FL (USA)
JAGUAR CARSHOWROOM _ RIYADH (SA)
SEDE NACIONALDE LA IGLESIA DE LA CIENCIOLOGÍA-
HOSPITAL SANTO TOMÁS - PANAMÁ (PA)
CHEVROLET CARSHOWROOM _ RIYADH (SA)
JAMISONS CARRYDUFF CAR SHOW-ROOM - BELFAST
MADRID(ES)
HOSPITAL VIRGEN DE LAS NIEVES - LA PALMA – GRAN
CHEVRON GAS STATIONS HOUSTON – TX (USA)
(GB)
TERRANT COUNTY SCHOOL - DALLAS – TX (USA)
CANARIA (ES)
CHRYSLER AGENCIA - TOLUCA (MX)
JOHN EAGLE CAR DEALERSHIP - DALLAS – TX (USA)
UNIVERSITY OF TEXAS - ARLINGTON – TX (USA)
IBERMUTUA-VARIOS(ES)
CONCESIONARIA AUTONORTE - BOGOTÁ (CO)
KIA MOTORS - BURGOS (ES)
INSTITUTO NACIONAL DE ENFERMEDADES
CONCESIONARIO AUTO VIDAL MOTOR - PALMA DE
LAKEVIEW CARS SHOW-ROOM - LISBURN (GB)
RESPIRATORIAS - CD. DE MÉXICO (MX)
MALLORCA (ES)
MARATHON GAS STATION - MIAMI – FL (USA)
CENTROS OFICIALES
MILITARY AIRBASE HOSPITAL - RIYADH (SA)
CONCESIONARIO CITROËN - VARIAS DELEGACIONES
MASSERATI CARS SHOW-ROOM (GR)
INSTITUTIONS
POLICLINICA PARLA-MADRID(ES)
(ES)
MASSEY CADILLAC - DALLAS – TX (USA)
RIYADH MEDICAL HOSPITAL - RIYADH (SA)
CONCESIONARIO DAEWOO - SEDAVÍ - VALENCIA (ES)
MAZDA (EE.UU.)
ASOCIACIÓN DE PRÁCTICOS DEL CANAL DE PANAMÁ
RUANO POLICLÍNICA DENTAL - MADRID (ES)
CONCESIONARIO HYUNDAI - LOBITO (UG)
MCCULLOUGH CAR SALES - BELFAST (GB)
- PANAMÁ (PA)
SANTALUCIA-VARIOS CENTROS
CONCESIONARIO JAGUAR - SANTA FÉ (MX)
MERCEDES TRADE CENTER _ VARNA (BG)
AYUNTAMIENTO DE CAMARMA DE ESTERUELAS-
SEDE CENTRAL SEGUROS GENERALI-MADRID(ES)
CONCESIONARIO LINCOLN - MONTERREY (MX)
MITSHUBISI CAR SHOW-ROOM - BANBURY (GB)
MADRID(ES)
SERVICIOS FUNERIOS DE MADRID-VARIOS(ES)
CONCESIONARIO MERCEDES-BENZ - LUANDA (UG)
MONTEBELLO TYRES - ZEJTUN (MT)
AYUNTAMIENTO DE EIBAR - EIBAR (ES)
UNIDAD DIÁLISIS CM ARDILA LULLE - BUCARAMANGA
CONCESIONARIO MERCEDES-BENZ - OLOT (ES)
NORAUTO - ALCALÁ DE HENARES - UTEBO (ES)
AYUNTAMIENTO DE MAJADAHONDA-MADRID(ES)
(CO)
CONCESIONARIO MERCEDES-BENZ - PORTO (PT)
PARK CITIES JEEP - DALLAS – TX (USA)
AYUNTAMIENTO TOMARES-SEVILLA(ES)
UNITED CHRISTIAN HOSPITAL - HONG KONG (CN)
CONCESIONARIO MERCEDES-BENZ - VIELLA -
PARK CITIES VOLKSWAGEN - DALLAS – TX (USA)
CASON DEL BUEN RETIRO-MADRID(ES)
WALBRZYCH HOSPITAL - (PL)
ASTURIAS (ES)
PEUGEOT ESPAÑA,S.A.
CENTRAL PRISIÓN - SINGAPORE (SG)
CONCESIONARIO PEDRO GÁMEZ GARCÍA S.A. -
PINE STREET CAR PARK - CORK (EIRE)
COLEGIO CONTADORES PUB. AUTORIZADOS DE
BURGOS (ES)
PRESTON CHRYSLER - DALLAS – TX (USA)
PANAMÁ - PANAMÁ (PA)
CENTROS DE OCIO Y DEPORTIVOS
CONCESIONARIO SEAT-VOLKSWAGEN - VARIAS
SALÓN AUTOMÓVILES MAZDA _ MEDELLÍN (CO)
COMISARÍA DE POLICÍA - VALLADOLID (ES)
SPORT AND LEISURE CENTRES
DELEGACIONES (ES)
SEDE CENTRAL RENAULT ESPAÑA-MADRID(ES)
CONSEJERÍA DE EDUCACION DE LA COMUNIDAD DE
CONCESIONARIO TOYOTA - GUAYAQUIL - QUITO -
SSANG YONG ESPAÑA
MADRID-MADRID(ES)
BAGES BOWLING- MANRESA - BARCELONA (ES)
CUENCA (EC)
SUBARU CARSHOWROOM - LIJA (MT)
CORREOS-VARIAS(ES)
BRECKLAND LEISURE CENTER -(GB)
CONCESIONARIO TOYOTA - SANTA FÉ (MX)
SUZUKI MOTOR IBERICA, S.A.U
EDIFICIO LOS MADRAZOS-MADRID(ES)
CENTRO DE OCIO LAS CUMBRES - DON BENITO (ES)
CONCESSIONNAIRE TOYOTA - PARIS (FR)
TANKSTELLE-AGP - HALDENSLEBEN (DE)
INEM - VARIAS OFICINAS (ES)
CENTRO NOCTURNO KAOS - ZAPÓRAN (MX)
CONCORDE CAR ACCESSORIES CTR. - MANDALUYONG
TANKSTELLE-STAROIL - ROSTOCK-GREVENSMÜHLEN
LAW COURTS BUILDING - (MT)
CINEMA GAUMONT - VALENCIENNES - TOULOUSE (FR)
(PH)
(DE)
LOTERÍA NACIONAL BENEFICIENCIA - PANAMÁ (PA)
CINEMA IGUATEMI - RIO DE JANEIRO (BR)
CRYSLER –DODGE DEALESHIP - WILKESBORO – N.C.
TEXACO GAS STATIONS - HOUSTON – TX (USA)
MINISTERIO DE HACIENDA - ASTANA (KZ)
CINES COLOMBIA - VARIOS LOCALES (CO)
(USA)
TOYOTA CAR - KAOSHUNG (TW)
MINISTRY OF FINANCE & NATÆL ECONOMY - RIYADH
CINES LES GABARRES - TARRAGONA (ES)
DAEWOO CARS PHILIPPINES - QUEZÓN CITY (PH)
TOYOTA CAR SHOW-ROOM - MAKATY-METRO MANILA
(SA)
COVENTRY RACKET CLUB - COVENTRY (GB)
DON DAVIS CAR DEALERSHIP - DALLAS – TEXAS (USA)
(PH)
NUEVA JUNTA MUNICIPAL CENTRO-MADRID(ES)
EAST END LEISURE CENTER - (GB)
DON DAVIS JEEP CHRYSLER - DALLAS – TX (USA)
TOYOTA MOTOR TAMO INC. - MANILA (PH)
NUEVO CLUB SOCIAL DE LA POLICÍA - BOGOTÁ (CO)
ESTADIO OLÍMPICO DE CANILLEJAS “LA PEINETA”-
DON DAVIS NISSAN - DALLAS – TX (USA)
VAUXHALL – GM CAR SHOW-ROOM - OLD HAN (GB)
OFICINAS ADMÓN.. BIENES Y RAICES - PANAMÁ (PA)
MADRID (ES)
ESTACIÓN DE SERVICIO BP - LISBOA (PT)
OFICINAS AGENCIA TRIBUTARIA CHAMBERÍA-MADRID
FITNESS CENTER-AM ALTEN MARKT ?BERLIN-KÖPENIK
ESTACIÓN DE SERVICIO BP - VARIAS ESTACIONES (ES)
PABELLONES PARA VICEPRESIDENCIA EN EL PALACIO
(DE)
ESTACIÓN DE SERVICIO CAMPSA - VARIAS ESTACIONES
DE LA MONCLOA-MADRID(ES)
GLOBE THEATRE - LONDON (GB)
(ES)
PALACIO DE LA MAGDALENA - SANTANDER (ES)
PARQUE DE BOMBEROS - COSLADA – MADRID (ES)
HOTEL VISTA PARK - CA´N PICAFORT - BALEARES (ES)
MORGAN & MORGAN - PANAMÁ (PA)
DAI CORPORATIVO - GUADALAJARA (MX)
PBG. PIOTRKOW TRYBUNALSKY - (PL)
HOTEL Y CLUB SOCIAL MALAGA-MALAGA(ES)
MOTORES INTERNACIONALES S.A. - PANAMÁ (PA)
DAIRY MART CONVENIENCE STORES - NATION WIDE
POLICÍA LOCAL - SORIA (ES)
HOTELEINRICHTUNG-ZUR ELBE - MEISSEN (DE)
MUTUA IGUALADINA - IGUALADA – BARCELONA (ES)
(USA)
QUEZÓN CITY HALL - QUEZÓN (PH)
IBEROTEL BELLVUE PARK - SOUSSE (TN)
NCR CENTRAL OFFICE - HARARE (ZW)
DECORACIONES LOTOS S.A. - ZAMUDIO (ES)
STATION D´ÉPURATION DAMMARIE LES LYS (FR)
IMPERIAL SUITES - OSAKA (JP)
NESTLÉ - CD. DE MÉXICO (MX)
DELTA DAYLY FOOD - WREXHAM (GB)
TESORERIA GENERAL DE LA SEGURIDAD SOCIAL-
MARRIOT HOTELS – LEISURE CENTRES (GB)
NESTLÉ DAIRY FARM FACTORY - HONG KONG (CN)
DONALD W. DICKERSON - PANAMÁ (PA)
AVILA(ES)
PARADOR DEL SALER-VALENCIA(ES)
NOVES OFICINES - BARCELONA (ES)
EDIFICIO AUTORIDAD PORTUARIA-AVILES(ES)
PARAGON HOTEL - MANILA (PH)
OFICENTRO - PANAMÁ (PA)
EDIFICIO BRICKELL -SEDE NESTLE COLOMBIA -
RCIA. NOVALLAR DE MEIDONA - S. JUAN DE MEIDONA
OFICINA AMERICAN AIRLINES - TEGUCIGALPA (HN)
BOGOTÁ (CO)
HOTELES Y RESTAURANTES
– BARCELONA (ES)
OFICINA CENTRAL ALIMERKA - OVIEDO (ES)
EDIFICIO CITRUS - LAS ROZAS - MADRID (ES)
HOTELS,GUEST HOMES AND RESTAURANTS
RESIDENCIA CUNIT - CUNIT TARRAGONA (ES)
OFICINAS ADIASA - MADRID (ES)
EDIFICIO COMERCIAL PROD. AGRÍCOLA - LA CAÑADA
RESIDENCIA DE MENORES ZAMBRANA - VALLADOLID
OFICINAS CENTRALES GRUPO DOMINGO GIMENEZ-
– ALMERÍA (ES)
APARTOTEL ATLÁNTIDA - MONTE GORDO – ALGARBE
(ES)
ALMERÍA(ES)
EDIFICIO PIONERO - SANTIAGO DE CHILE (CH)
(PT)
RESIDENCIA SANTA CRISTINA - BURGO DE OSMA (ES)
OFICINAS CHAMBACU DE INDIAS - CARTAGENA (CO)
ESTACIÓN DE AUTOBUSES - CALAHORRA - LINARES -
BURGUER KING ESPAÑA
RESIDENCIAL JARDÍN EL PARQUE - LOS CHORROS –
OFICINAS MAPEI - BADALONA – BARCELONA (ES)
TERUEL (ES)
CAFETERÍA ESTACIÓN CERCANÍAS RENFE-MADRID(ES)
CARACAS (VE)
OFICINAS SYNAPSIS - SANTIAGO DE CHILE (CH)
ESTACIÓN DE FRANCIA RENFE - BARCELONA (ES)
CAMPING DELFÍN VERDE - TORROELLA DE MONTGRI –
RESTAURANTE ALCALÁ-MADRID(ES)
OROS S.A. - OLSZTYN (PL)
ESTACIÓN DE METRO NOVICIADO - MADRID (ES)
GIRONA (ES)
RESTAURANTES VIPS-VARIOS(ES)
P.M.S. CENTRUM - MAASMACHELEN (BE)
ESTACIÓN DE METRO RIVAS FUTURA - MADRID (ES)
CHATEAU DE MONYVILLARGENNE - GOUVIEUX (FR)
SLANCHEV BRIAG RESORT HOTELS ? BLACK SEA
PANAMEÑA DE COSTURA (SINGER) - PANAMÁ (PA)
ESTACIÓN DE RENFE - CASTELLÓN - CASTUERA (ES)
GRAN HOTEL DE ALMERÍA -ALMERIA (ES)
COAST (BG)
PAYRESA S.A. - MÁLAGA (ES)
ESTACIÓNES DE METRO FONTANA, URQUINAONA, Y PL.
HAMPTON INN HOTEL - MYRTLE BEACH – SC (USA)
SLANCHEV DEN RESORT HOTELS - BLACK SEA COAST
PJL CLOTHING CHAIN - JOHANESBURG (ZA)
LESEEPS - BARCELONA (ES)
HOSTAL BELLAVISTA -FORMENTERA – BALEARES (ES)
(BG)
PLANTA EMBOTELLADORA COCA COLA - SAN JOSÉ
ESTACIÓNES RENFE PASILLO VERDE, M. ÁLVARO,
HOTEL ABBITY-LA MANGA-MURCIA(ES)
SOPA LODGE - ARUSHA (TZ)
(CR)
DELECIAS - MADRID (ES)
HOTEL ACCORD - BERÇY-PARIS (FR)
ZLATINIPIASAZI RESORT HOTELS - BLACK SEA COAST
PUBLITRES S.A. - PANAMÁ (PA)
EUROTECHNIKZENTRUM - ZITTAU (DE)
HOTEL ACIS Y GALATEA - MADRID (ES)
(BG)
QUALITY CARRIEGE COMPANY - DUBLÍN (EIRE)
EXPOSICIÓN DE COMERCIO Y TÉCNICAS ANDINAS -
HOTEL ALCUDIA PINS MALLORCA – BALEARES (ES)
RODELAG S.A. - PANAMÁ (PA)
QUITO (EC)
HOTEL AMBRE - ISLA MAURCIO (MU)
SEDE CENTRAL CEMEX - BOGOTÁ (CO)
FABRICA DE CERVEZA GRUPO BEMBERG - MENDOZA
HOTEL ARCADIA - ISTRES (FR)
OFICINAS - CENTROS PRODUCTIVOS
SINGAPORE AIRLINES OFFICE - (SG)
(ARGENTINA)
HOTEL BAHÍA - ALMUÑECAR – GRANADA (ES)
OFFICES AND PRODUCTION CENTRES
SMART COMMUNICATIONS INC. - MAKATI (PH)
FÁBRICA DE CERVEZAS DAMM - EL PRAT DE
SOUTH AFRICAN BREWERIES - DIFERENT CITIES (TZ)
LLOBREGAT – BARCELONA (ES)
HOTEL BARLOVENTO - FUERTEVENTURA – CANARIAS (ES)
ACS CONSTRUCTORA - LA CORUÑA (ES)
SZEMI-PACK KFT OFFICES - SARVAR (HU)
FÁBRICA MOTOROLA - SAN JOSÉ (CR)
HOTEL BENLUX -BENIDORM – ALICANTE (ES)
AGENCIA A.E.C.I - ISLAS GALÁPAGOS (EC)
TETYS PETROLEUM - BOGOTÁ (CO)
FÁBRICA PASTA TOMATE COLUMBIA - SAN JOSÉ (CR)
HOTEL COSMOPOLITAN - EL ARENAL – MALLORCA,
ALUMINIOS GARBAL- ALCALÁ DE HENARES (ES)
TEZNOPANEL S.L. - LOGROÑO (ES)
FÁBRICA TEXTIL HD-LEE- SAN JOSÉ (CR)
BALEARES (ES)
BASF OFICINAS - ALTAMIRA (MX)
TORRE EMPRESARIAL BANCAFÉ- MEDELLÍN (CO)
FAL COMPOUND - RIYADH (SA)
HOTEL CUBINO - BÉJAR (ES)
BODEGAS GONZALEZ BYASS(ES)
WESTON PROFESIONAL BUILDING - MIAMI – FL (USA)
FAMSA MATRIZ - MONTERREY (MX)
HOTEL CUMBERLAN - CARACAS (VE)
BREWERY BEER - ELBLAG (PL)
WORLD TRADE CENTER - BARRANQUILLA (CO)
FAMSA SUCURSAL - CHIHUAHUA-VALLE (MX)
HOTEL DINAROBIN - ISLA MAURCIO (MU)
CLUB DE PETROLEROS - SAN PETERSBURGO (RU)
TELEFONICA-MADRID(ES)
FILIPINAS HALLA TECH. CORP - LAGUNA (PH)
HOTEL EL ALGARROBICO-ALMERÍA (ES)
COCA COLA CORPORATIVO - REYNOSA (MX)
HOTEL EL CAPITÁN SUIZO - PLAYA TAMARINDO (CR)
CONSTRUCCIONES MAVESA - LOGROÑO (ES)
HOTEL EL DONCEL - ATAFIFE - GRANADA (ES)
COREMAR-GRUPO - INDUSTRIAL BOGOTÁ (CO)
AEROPUERTOS, ESTACIONES Y ESPACIOS
IMPORTADORA ELECTRA - PANAMÁ (PA)
HOTEL EL ECLIPSE - PLAYA MANUEL ANTONIO (CR)
DAI CORPORATIVO - GUADALAJARA (MX)
PUBLICOS
IMPRIMERIE JEAN DIDIER - BONDOUFLE (FR)
HOTEL HAYET - HAMMAMET (TN)
DECORACIONES LOTOS S.A. - ZAMUDIO (ES)
AIRPORTS STATIONS AND PUBLIC PLACES
INDUSTRIAS TADE S.L. - VALENCIA (ES)
HOTEL HELIOPOLIS - HAMMAMET (TN)
DONALD W. DICKERSON - PANAMÁ (PA)
HOTEL HELIOS - LLORET DE MAR – GIRONA (ES)
EDIFICIO DE OFICINAS Y ZONAS DE EXTERIOR RIVAS-
AEROPUERTO DE BARAJAS - MADRID (ES)
INTERCAMBIADOR EMT PRÍNCIPE PIÓ - MADRID (ES)
HOTEL HERRADURA - (CR)
MADRID(ES)
AEROPUERTO DE LANZAROTE - LANZAROTE (ES)
JADALWEL COMPOUND - RIYADH (SA)
HOTEL HILTON BARAJAS-MADRID(ES)
EDIFICIO CITRUS - LAS ROZAS - MADRID (ES)
AEROPUERTO DE LOGROÑO - LA RIOJA (ES)
KALMA DEPT. STORE - SEUL (COREA DEL SUR)
HOTEL HONG KONG - PANAMÁ (PA)
EDIFICIO DE OFICINAS Y LOCALES COMERCIALES LA
AGENCIA A.E.C.I - ISLAS GALÁPAGOS (EC)
LABORATORIO BOEHRINGER INGELHEIM VETMEDICA -
HOTEL INTERCONTINENTAL-MADRID(ES)
CAROLINA-JAEN (ES)
ALESTRA CORPORATIVO LAS TORRES - MONTERREY
CD. DE MÉXICO (MX)
HOTEL ISABELA - CA´N PICAFORT (ES)
EDIFICIO MONTEOLMO-MADRID(ES)
(MX)
LABORATORIOS CIBA-GEIGY - BARCELONA (ES)
HOTEL JERBA JASMINA - ISLA DE JERBA (TN)
EDIFICIO PIONERO - SANTIAGO DE CHILE (CH)
ALUMINIOS GARBAL- ALCALÁ DE HENARES (ES)
LABORATORIOS CIVAC - CIVAC (MX)
HOTEL JOCKEY CLUB - MONASTIR (TN)
EDIFIICO SEDE DE RECREATIVOS FRANCO-MADRID(ES)
ASESORES FINANCIEROS PRFESIONALES - PANAMÁ (PA)
LABORATORIOS GLAXO - ARANDA DE DUERO (ES)
HOTEL JÚPITER - PTO. DE ALCUDIA – MALLORCA (ES)
EUROTECHNIKZENTRUM - ZITTAU (DE)
BASF OFICINAS - ALTAMIRA (MX)
LABORATORIOS PESTICIDAS COESPAL - LA MOJONERA
HOTEL LA MARINA - BENIDORM – ALICANTE (ES)
FÁBRICA MOTOROLA - SAN JOSÉ (CR)
BREWERY BEER - ELBLAG (PL)
– ALMERÍA (ES)
HOTEL LE PRINCE - NABEUL (TN)
FÁBRICA PASTA TOMATE COLUMBIA - SAN JOSÉ (CR)
BÜRGENRICHTUNG-KOSSFELDER SPECHER -
MANZANILLO INTERNATIONAL TERMINAL - PANAMÁ (PA)
HOTEL LOS ALCÁZARES-MURCIA(ES)
FÁBRICA TEXTIL HD-LEE- SAN JOSÉ (CR)
ROSTOCK (DE)
METELURGIE HOBOKEN - OLEN (BE)
HOTEL MERIDIEN ETOILE (PORTE MAILLOT) - PARIS (FR)
FAL COMPOUND - RIYADH (SA)
BÜRGENRICHTUNG-LINUS-WITTICH-VERLAG - SIETOW
MOLINOS ROA-PROCESADORA DE ARROZ -
HOTEL OASIS BEACH - MONASTIR (TN)
FAMSA MATRIZ - MONTERREY (MX)
(DE)
VILLAVICENCIO (CO)
HOTEL OLIVA GOLF - OLIVA - VALENCIA (ES)
FAMSA SUCURSAL - CHIHUAHUA-VALLE (MX)
CÁMARA DE INDUSTRIA DEL CALZADO - GUADALAJARA
MORGAN & MORGAN - PANAMÁ (PA)
HOTEL OMAR KAIAM - HAMMAMET - NABEUL (TN)
FILIPINAS HALLA TECH. CORP - LAGUNA (PH)
(MX)
MOTORES INTERNACIONALES S.A. - PANAMÁ (PA)
HOTEL PANORAMA - KOS-KOS ISLAND (GR)
FIRST MUTUAL - HARARE (ZW)
CENTRAL DE AUTOBUSES - QUERÉTARO (MX)
MSTA RAILWAY STATION - BEACHMONT - REVERE (USA)
HOTEL PRIMAVERA - HAMMAMET - SUD (TN)
FIRST PUBLISHER - ORLANDO FL. (USA)
CLARK AIRBASE PASSENGER (PH)
MUTUA IGUALADINA - IGUALADA – BARCELONA (ES)
HOTEL RAIES CLUB - ISLA DE JERBA (TN)
GENERAL OPTICAS-VARIOS(ES)
CLUB DE PETROLEROS - SAN PETERSBURGO (RU)
NCR CENTRAL OFFICE - HARARE (ZW)
HOTEL REGENTE - MADRID (ES)
IMPORTADORA ELECTRA - PANAMÁ (PA)
COCA COLA CORPORATIVO - REYNOSA (MX)
NESTLÉ - CD. DE MÉXICO (MX)
HOTEL SA COMA PLATJA - SA COMA – BALEARES (ES)
IMPRIMERIE JEAN DIDIER - BONDOUFLE (FR)
COMPAQ COMPUTADORAS CENTRO DE SERVICIO -
NESTLÉ DAIRY FARM FACTORY - HONG KONG (CN)
HOTEL SALOU SUITE - SALOU – TARRAGONA (ES)
INDUSTRIAS TADE S.L. - VALENCIA (ES)
GUADALAJARA (MX)
NOVES OFICINES - BARCELONA (ES)
HOTEL SAN XENXO - PONTEVEDRA (ES)
JADALWEL COMPOUND - RIYADH (SA)
CONFEDERAÇAÓ NACIONAL DO COMERCIO - RIO DE
OFICENTRO - PANAMÁ (PA)
HOTEL SANSI - BARCELONA (ES)
LABORATORIO BOEHRINGER INGELHEIM VETMEDICA -
JANEIRO (BR)
OFICINA AMERICAN AIRLINES - TEGUCIGALPA (HN)
HOTEL SAPHIR - HAMMAMET (TN)
CD. DE MÉXICO (MX)
CONSTRUCCIONES LIGERAS S.L. - PALMA DE
OFICINA CENTRAL ALIMERKA - OVIEDO (ES)
HOTEL SAVANA - HAMMAMET (TN)
LABORATORIOS CIBA-GEIGY - BARCELONA (ES)
MALLORCA (ES)
OFICINA DE AGUAS VILLAVICENDO - CÓRDOBA
HOTEL THE RESIDENCE - GAMMARTH (TN)
LABORATORIOS CIVAC - CIVAC (MX)
CONSTRUCCIONES MAVESA - LOGROÑO (ES)
(ARGENTINA)
HOTEL VIA VALENTIA - CATARROJA – VALENCIA (ES)
LABORATORIOS GLAXO - ARANDA DE DUERO (ES)
COREMAR-GRUPO - INDUSTRIAL BOGOTÁ (CO)
OFICINAS ADIASA - MADRID (ES)
HOTEL VICTORIA - EL EJIDO – ALMERÍA (ES)
METELURGIE HOBOKEN - OLEN (BE)
CORK AIRPORT BUSINESS PARK - CORK (EIRE)
OFICINAS CHAMBACU DE INDIAS - CARTAGENA (CO)
FIRST MUTUAL - HARARE (ZW) FIRST PUBLISHER - ORLANDO FL. (USA)
INTERCAMBIADOR EMT PLAZA CASTILLA - MADRID (ES)
OBRAS DE INTERÉS / SAMPLE PROJECTS OFICINAS MAPEI - BADALONA – BARCELONA (ES)
CAJA CASTILLA LA MANCHA VARIAS SUCURSALES (ES)
HIPERMERCADOS EROSKI - VARIAS POBLACIONES (ES)
OFICINAS SYNAPSIS - SANTIAGO DE CHILE (CH)
CAJA DEL SEGURO SOCIAL - PANAMÁ (PA)
HIPERMERCADOS PRYCA - VARIAS POBLACIONES (ES)
OROS S.A. - OLSZTYN (PL)
CAJA DUERO - VARIAS SUCURSALES (ES)
IGUACU TOP SHOPPING - RIO DE JANEIRO (BR)
P.M.S. CENTRUM - MAASMACHELEN (BE)
CAJA GENERAL DE GRANADA-VARIAS SUCURSALES(ES)
J.M. MALL - DAR ES SALAM (TZ)
PANAMEÑA DE COSTURA (SINGER) - PANAMÁ (PA)
CAJA GUADALAJARA-VARIAS SUCURSALES-(ES)
KALMA DEPT. STORE - SEUL (COREA DEL SUR)
PARAGON HOTEL - MANILA (PH)
CAJA MADRID - VARIAS SUCURSALES (ES)
LIDL SUPERMERCADOS-VARIOS (ES)
PASEO MARÍTIMO - GIJÓN (ES)
CAJA MURCIA - VARIAS SUCURSALES (ES)
MERCADITO CENTRAL - PANAMÁ (PA)
PAYRESA S.A. - MÁLAGA (ES)
CAJA RURAL - VARIAS SUCURSALES (ES)
MOVISTAR –VARIAS( ES)
PJL CLOTHING CHAIN - JOHANESBURG (ZA)
CAJA RURAL DE GRANADA-VARIAS SUCURSALES(ES)
PERFUMERIAS DRUNI (ES)
PLANTA EMBOTELLADORA COCA COLA - SAN JOSÉ
CAJA SALAMANCA - VARIAS SUCURSALES (ES)
PRESS TO (ES)
(CR)
CAJAMAR-VARIAS SUCURSALES(ES)
SADHAN SUPERMARKET - RIYADH (SA)
PRICE-WATERHOUSE CORPORATIVO - CD. DE MÉXICO
CITYTRUST BANK - MAKATI (PH)
SAFEWAY SHOPPING CENTER - AMMAN (JO)
(MX)
DEUTSCHE BANK - VITORIA (ES)
SARIT CENTRE SHOPPING MALL - NAIROBI (KE)
PUBLITRES S.A. - PANAMÁ (PA)
DEUTSCHE BANK _ BRANDENBURG _ BERLIN (DE)
SHAHARA PLAZA MOLD - RIYADH (SA)
QUALITY CARRIEGE COMPANY - DUBLÍN (EIRE)
FIRST UNION BANK - SEVERAL BRANCHES (USA)
SONYGALLERY - BARCELONA - LLEIDA (ES)
RAILWAY STATION - BATAAN (ID)
IBERCAJA - VARIAS SUCURSALES (ES)
SPAR EXPRESS -VARIOS (ES)
RAILWAY STATION PKP - ZBASZYNEK (PL)
LA CAIXA-VARIAS SUCURSALES(ES)
SUPERMARCHÉ HYPER U - PARTHENAY (FR)
RCIA. NOVALLAR DE MEIDONA - S. JUAN DE MEIDONA
MALECÓN 2000 – MUSEO DEL BANCO CENTRAL _
SUPERMARKET ARDOM - OLSZTYN (PL)
– BARCELONA (ES)
GUAYAQUIL (EC)
SUPERMARKET HALA TARGOWA - SLUPSK (PL)
RESIDENCIA CUNIT - CUNIT TARRAGONA (ES)
MULTICREDIT BANK - PANAMÁ (PA)
SUPERMARKETS SIGMA - (PL)
RESIDENCIA DE MENORES ZAMBRANA - VALLADOLID
NEDBANK - JOHANESBURG (ZA)
SUPERMARKT ALDI - ZITTAU (DE)
(ES)
PKO-BP BANK - SIEMIANOWICE (PL)
SUPERMERCADO ALIMERKA - VARIOS (ES)
RESIDENCIA SANTA CRISTINA - BURGO DE OSMA (ES)
RAIFFEISENSENBANK _ MÖLLERHAGEN _ BERLIN (DE)
SUPERMERCADO DEVOTO-CASINO - MONTEVIDEO (UY)
RESIDENCIAL JARDÍN EL PARQUE - LOS CHORROS –
SAUDI-BRITISH BANK BRANCH - RIYADH, DAMMAM,
SUPERMERCADO EL ÁRBOL - VARIAS POBLACIONES
CARACAS (VE)
JEDDAH (SA)
(ES)
RODELAG S.A. - PANAMÁ (PA)
TORRE BANCO SUDAMERIS_ MEDELLÍN (CO)
SUPERMERCADO GRUPO JUSUMÁN - SANTA CRUZ DE
SEDE ADMINISTRATIVA CONFENALCO - BUCARAMANGA
TOWERBANK - PANAMÁ (PA)
TENERIFE (ES) SUPERMERCADO INTERMARCHE OLOT - GIRONA (ES)
(CO)
SUPERMERCADO LA VICTORIA - PANAMÁ (PA)
SEDE CENTRAL CEMEX - BOGOTÁ (CO) SEDE DIARIO DE MALLORCA - PALMA DE MALLORCA
SUPERMERCADOS Y CENTROS COMERCIALES
SUPERMERCADO MÁS Y MÁS - VARIAS POBLACIONES
(ES)
SUPERMARKETS AND SHOPPING CENTRES
(ES) SUPERMERCADO PENNY MARKET - VALLS -
SINGAPORE AIRLINES OFFICE - (SG) SLANCHEV BRIAG RESORT HOTELS ? BLACK SEA
AL HOKAIR SHOPPING CENTER - RIYADH (SA)
BARCELONA (ES)
COAST (BG)
ALMACÉN BOSSINI - PANAMÁ (PA)
SUPERMERCADOS ALTEZA - STA. CRUZ DE TENERIFE
SLANCHEV DEN RESORT HOTELS - BLACK SEA COAST
ALMACÉN EL CHOCHO S. A. - PANAMÁ (PA)
(ES)
(BG)
ALMACÉN EL TITÁN - PANAMÁ (PA)
SUPERMERCADOS CADENA VIMA - VARIOS LOCALES
SMART COMMUNICATIONS INC. - MAKATI (PH)
ARCADIA SHOPPING COMPLEX - GOZO (MT)
(ES)
SONYGALLERY - BARCELONA - LLEIDA (ES)
BARRA SHOPPING DA TUCCA - RIO DE JANEIRO (BR)
SUPERMERCADOS CADENA VIVÓ - VARIOS LOCALES
SOPA LODGE - ARUSHA (TZ)
BEALS STORES - HOUSTON – TX (USA)
(ES)
SOUTH AFRICAN BREWERIES - DIFERENT CITIES (TZ)
BIN KHALDOON PLAZA MOLD - DAMMAM (SA)
SUPERMERCADOS DÍA - VARIAS POBLACIONES (ES)
SUBIC INTERNATIONAL AIRPORT - SUBIC (PH)
BINAN SALES CENTER GRAND PAVILLON - BINAN (PH)
SUPERMERCADOS GRUPO IFA - VARIOS LOCALES (ES)
SZEMI-PACK KFT OFFICES - SARVAR (HU)
BONAREA-VARIOS (ES)
SUPERMERCADOS GRUPO SPAR-VARIOS(ES)
TETYS PETROLEUM - BOGOTÁ (CO)
BOULANGER –VARIOS (ES)
SUPERMERCADOS LA DESPENSA-VARIOS (ES)
TEZNOPANEL S.L. - LOGROÑO (ES)
CENTOR COMERCIAL LA REDONDELA-HUELVA(ES)
SUPERMERCADOS LLOBET - VARIOS LOCALES (ES)
TORRE EMPRESARIAL BANCAFÉ- MEDELLÍN (CO)
CENTRO COMERCIAL ARUCAS-GRAN CANARIA-(ES)
SUPERMERCADOS LUPA - VARIOS LOCALES (ES)
TORRE EMPRESARIAL FINANCIERA DANN - MEDELLÍN
CENTRO COMERCIAL CENTRUM - QUITO (EC)
SUPERMERCADOS MULTIAHORRO - MONTEVIDEO (UY)
(CO)
CENTRO COMERCIAL ISLANTILLA-HUELVA(ES)
SUPERMERCADOS SERRA E MAR - RIO DE JANEIRO (BR)
V.G. STORES - BELFAST (GB)
CENTRO COMERCIAL LA MORALEJA GREEN-
SUPERMERCADOS SUPERFRUIT-VARIOS (ES)
WESTON PROFESIONAL BUILDING - MIAMI – FL (USA)
MADRID(ES)
TIENDAS DE AUTOS. GIGANTE - CD. DE MÉXICO -
WORLD TRADE CENTER - BARRANQUILLA (CO)
CENTRO COMERCIAL LAS PRADERAS - GUATEMALA
MONTERREY (MX)
ZLATINIPIASAZI RESORT HOTELS - BLACK SEA COAST
(GT)
TIENDAS GOCCO(ES)
(BG)
CENTRO COMERCIAL MAGNO. - GUADALAJARA (MX)
TIENDAS PALIUM-VARIAS(ES)
CENTRO COMERCIAL MARTIÁÑEZ - PUERTO DE LA
TIENDAS SOLÉ MULTIOPTICAS(ES)
CRUZ - TENERIFE (ES)
V.G. STORES - BELFAST (GB)
BANCOS
CENTRO COMERCIAL PABELLÓN - GUADALAJARA (MX)
WAL MART (EE.UU)
BANKS
CENTRO COMERCIAL PLAZA DEL SOL L.C. GUADALAJARA (MX)
BANCA REIG _ OFICINAS CENTRALES (AD)
CENTRO COMERCIAL TOMÁS MESTRE-LA MANGA(ES)
BANCO B.C.I. - LISBOA (PT)
CENTRO COMERCIAL VALLE DE ATRIZ - PASTO (CO)
BANCO BBVA - VARIAS SUCURSALES (ES)
CENTRO COMERCIAL VILLALBA-MADRID (ES)
BANCO CAJA SOCIAL _ BOGOTÁ (CO)
CENTRO EMPRESARIAL COLONIA Y YAGUARÓN -
BANCO DE COMERCIO - MURMANSK (RU)
MONTEVIDEO (UY)
BANCO DEL PICHINCHA _ QUITO (EC)
CENTRO EMPRESARIAL LAS AMÉRICAS -
BANCO EXTERIOR - PANAMÁ (PA)
BARRANQUILLA (CO)
BANCO HNS _ SANTIAGO DE CHILE (CH)
DAIRY MART CONVENIENCE STORES - NATION WIDE
BANCO NACIONAL _ SIQUIRRES (CR)
(USA)
BANCO POPULAR-VARIAS SUCURSALES (ES)
DELTA DAYLY FOOD - WREXHAM (GB)
BANCO VALENCIA - VALENCIA (ES)
DYNAMIK LOOK –VARIAS (ES)
BANESTO - VARIAS SUCURSALES (ES)
EL CORTE INGLÉS - AVILÉS - ASTURIAS (ES)
BANKINTER-VARIAS SUCURSALES (ES)
GALERÍA DE REGALOS PANAMÁ - PANAMÁ (PA)
CAIXA GALICIA-VARIAS SUCURSALES ( ES)
HAIL SHOPPING MALL CENTRE - HAIL (SA)
CAJA ASTUR - VARIAS SUCURSALES (ES)
HIPERMERCADO ALCAMPO - VARIOS (ES)