Casamania 3 schede tecniche(product rule)

Page 1

221

TECHNICAL INFORMATIONS SEDIE CHAIRS

SGABELLI STOOLS

SEDUTA E VASO POT’N CHAIR IMBOTTITI UPHOLSTERIES

TAVOLI TABLES

TAVOLINI COFFEE TABLES COMPLEMENTI ACCESSORIES

LAMPADE LAMPS

Bek Vad Sue Richard Twenty X-Tile Sydney Crossit Kant Twenty X-Tile Marrakech +13 Ben Grimm Palace Ubu Happy Days Lea 2 Puffo Pollon pouf Morfino Cuscini K4 Loom Sixty Sixty Xox Maria Opus Incertum Alberto XX Hoo Korzina Zontik Dodo Snake Unbook Music Totem Kube cubo tavolino Festival trolley Kekazzè Kekazzè junior Kekazzè junior Romeo Jerry Simpaty Svetlo Dodo


222

223

BEK

design Giulio Iacchetti 2007 Sedia pieghevole. Un’unica struttura chiusa in polipropilene include le gambe posteriori e lo schienale. Elevati contenuti tecnici in una linea di estrema semplicità , con iniezione rinforzata in fibra di vetro per ottenere una seduta rigida e, insieme, leggera. Le asole sui montanti posteriori sottolineano il movimento di scorrimento del sedile in fase di chiusura/apertura. E’ previsto un carrellino porta sedie (8 pezzi) in metallo verniciato nero. Materiale: Seduta e schienale in polipropilene rinforzato. Struttura in metallo verniciato o acciaio.

Folding chair. A single closed structure in polypropylene encompasses the rear legs and backrest. The injection is reinforced with fiberglass in order to obtain a seating that it is both rigid and light at the same time. The slots on the rear supports emphasize the sliding movement of the seat during opening and closing. It is available a holding chairs (8 pieces) trolley in black painted metal. Material: Seat and back in reinforced polypropylene. Structure in painted metal or in steel.

p. 30-31-32-110-111-112 94,5

50

38

56 25

77

97

HS 45 LBBI

LBNE

LBRE


224

225

VAD CHAIR design Luca Nichetto 2006

Sedia impilabile a quattro gambe o girevole. La sedia Vad richiama la tradizione dei maestri scandinavi. La scocca è un pezzo unico in polipropilene, rinforzato e riciclabile, ottenuto con stampaggio ad iniezione. Realizzata con la tecnologia Polygiene che conferisce alla seduta proprietà antibatteriche è disponibile nella versione girevole o nella versione a 4 gambe impilabile, adatta all’interno come all’esterno degli spazi domestici o del contract. La scocca è disponibile anche con rivestimento in tessuto. Materiale: Struttura in metallo verniciato, cromato, cromosatinato o acciaio. Seduta in polipropilene e disponibile con rivestimento in tessuto. p. 18-19-38-39-83-166-169-170-179 62,9 62,9

HS 43,5

62,5

65,5

77,8

79,8

HS 45,5

Four-legs stackable or swivel chair. The Vad pays a tribute to the tradition of the Scandinavian masters. The body of the chair, durable and striking, is produced in recyclable reinforced polypropylene by means of injection moulding in a single block and using certified Polygiene technology, rendering the product antibacterial. Also available with swivel base, the Vad chair offers stackability and is suitable for indoor as well as outdoor spaces, making it a fit for both contract and domestic environments. Material: Structure in painted, chromed, satin-chromed metal or steel. Seat in polypropylene and available with fabric seatcover.


226

227

SUE RICHARD design Robby Cantarutti & Francesca Petricich 2005

Sedia impilabile. Essenziale seduta per esterni e per interni in polipropilene coprente o ABS trasparente. Comodamente impilabile può risolvere, grazie al suo elegante design, problemi di ingombro e di allestimento. Materiale: Polipropilene coprente o ABS trasparente. Disponibile rivestimento in tessuto con o senza cuscino. Disponibile carrello portasedie in metallo zincato.

Stackable chair. Essential chair for indoor and outdoor in opaque polypropylene and in transparent ABS. Easily stackable, for its elegant design, it can solve space problems and it gives good furnishing solutions. Material: Opaque polypropylene or transparent ABS. Available fabric seatcover with or without cushion. Available storage trolley in galvanized metal.

p. 49-81-172

51

60

36 59 43 65,5

79

56 15,7

HS 44

at7. c 11/200

HS 32 LBBI

LBVE

LBOR

MPØØ

LBBI

LBNE

LBOR


228

229

TWENTY design Delineodesign 2004

Poltroncina. Realizzata per il ventennale di Casamania, Twenty è un progetto per la casa e per il contract caratterizzata da una forte personalità e curata in ogni particolare. La poltroncina con ampia seduta a forma di guscio dalle linee morbide e sinuose è realizzata in polietilene tinto in massa mediante stampaggio rotazionale. Sono disponibili differenti tipologie di strutture in metallo in funzione dell’ambiente nel quale il prodotto viene collocato. L’ampia apertura nello schienale a forma di maniglia non è solo un decoro ma rende la seduta funzionale. Materiale: Struttura in metallo verniciato argento per esterni, cromato o alluminio. Seduta in polietilene disponibile con rivestimento in similpelle e cuciture a vista .

Armchair. Produced for the Casamania twenty-year, Twenty is a project for the home and contract market characterized by a strong personality and studied in each detail. The armchair with a large shellshaped seat with soft and wiggly lines is made of self coloured polyethylene rotationally moulded. Different metal structure versions are available according to the spaces where the product is put. The large opening in the backrest with handle shape is not only a decoration detail but it makes functional the seat. Material: Structure in chromed or silver painted (for outdoors) metal or in aluminium. Seat in polyethylene available in leatherette with seam at sight.

p. 62-79-124-125-148-149 61

61

83/93

83/93

83

83

83/93 at7. c 11/200

HS 46/56

HS 46/56

HS 46

HS 46

HS 46/56 PCBI

PCGB

PCNE

PCRE


230

231

X-TILE

design Julian Pastorino & Cecilia Suarez 2003 Sedia girevole, a quattro gambe e panca. Sedute dalle forme lineari, composte da moduli quadrati in policarbonato di varie colorazioni, fissati su supporti cruciformi in materiale plastico. La particolarià del fissaggio rende i singoli moduli indipendenti adattandosi alle diverse pressioni del corpo, garantendo un ottimo comfort. Disponibile in varie versioni , X-tile può considerarsi un vero e proprio sistema di sedute e piani che offre un’ampia varietà di impieghi nei luoghi pubblici come in quelli domestici. Materiale: Base e supporto posteriore in metallo cromato. Mattonelle in policarbonato trasparente. Croce in plastica verniciata argento.

Swivel or four legs chair and bench. Seat with linear shapes, composed of square units (tiles) in polycarbonate in different colours, fixed on crosswise supports in plastic. The peculiarity of the fixing makes the single modules independent and adjustable to the various body pressures, assuring a perfect comfort. Available in different versions, X-tile is a seats and tops system which offers a wide range of uses both in public or domestic spaces. Material: Base and support in chromed metal. Tiles in transparent polycarbonate. Cross in silver painted plastic.

p. 24-134 41

41

50

50

127/170/213

41

HS 39/51

82/94

89

XT1

XT3

HS 46

46 XT5 MPØØ

MPBL

MPVE

MPRE

MPOR


232

233

SYDNEY

design Alessio Bassan & Carlo Zerbaro 2000 Poltroncina a quattro gambe o girevole. Pensata per l’arredo domestico e pubblico questa poltroncina a pozzetto ha l’imbottitura in poliuretano schiumato ignifugo e il rivestimento sfoderabile in tessuto o pelle tramite cerniere e velcro. La scocca poggia su una struttura in metallo a quattro gambe o girevole con alzata a gas. Materiale: Struttura in metallo verniciato o cromato. Scocca in poliuretano ignifugo rivestita in tessuto sfoderabile.

Four legs or swivel armchair. Thought for the home and public spaces, the armchair has the seat in fireproof foamed polyurethane and cover in fabric or leather removable by means of zips and velcro.The seat rests upon a metal structure available with four legs or swivel with gas lift. Material: Painted or chromed metal structure. Seat in fireproof polyurethane covered with removable fabric.

p. 103

62

62

61

61

76

72/84

at7. c 11/200

HS 44/56

HS 48 CRCR

VCBI

VCAR

VCNE

VCRE


234

235

CROSSIT design Mario Guidarelli 2006

Sgabello impilabile. Crossit è stato disegnato con l’intento di offrire alla clientela uno sgabellino leggero, semplice e multifunzionale – perfetto davanti ad una scrivania o all’angolo di una camera, oppure da accostare a tavola durante una cena. Realizzato in multistrato con le gambe in metallo dal disegno intrecciato, Crossit è un oggetto dalle forme suadenti, alto quanto una sedia standard, ideale per l’uso quotidiano. Materiale: Struttura in metallo cromato. Seduta in multistrato tinto faggio. p. 56-57-59

37

37

44,5

Stackable stool. Designed with the intention of a light and simple stool capable of multi-tasking - as a desk stool, as an element of interest in a discreet corner of the room, or as extra seating at the dinner table - Crossit was born. Produced in plywood with metal legs that seem to weave through the seat, Crossit is a lightweight object with geometric interest, and with its height that of a standard chair, it becomes a functional object for our daily use. Material: Structure in chromed metal. Seat in beech tinted plywood.


236

237

KANT design Karim Rashid 2006

Sgabello fisso o girevole con alzata a gas. Kant è lo sgabello ispirato al celebre filosofo, che tende ad annullare la distinzione tra arte e natura. Realizzato in polipropilene rinforzato riciclabile, Kant può resistere sino a 200 kg di carico a dispetto della sua realizzazione a sbalzo. L’indipendenza del cuscino dalla struttura permette l’intercambiabilità tra i vari colori, con un totale di 63 combinazioni cromatiche. Adatto sia all’interno che all’esterno di ambienti domestici e contract, garantisce la salubrità dell’ambiente grazie alle proprietà antibatteriche conferite dalla tecnologia Polygiene. Nella versione girevole con alzata a gas la base e il poggiapiedi sono realizzati in pressofusione di alluminio. Materiale: Polipropilene e alluminio. p. 40-42-43 33,4

40 45,3

46

79,2

65/76

Stool with or without gas lift. Kant is the stool inspired by the words of the philosopher, that blurs the lines between art and nature. Produced in recyclable reinforced polypropylene, Kant has a carrying capacity of up to 200 kg/440 lbs. of weight despite its characteristic cantilevered construction. The seat’s independence from the structure also allows interchange ability between the various colours rendering a total of 63 colour variations. Suitable for indoor and outdoor use both domestic and contract environments, the product is antibacterial because of the certified Polygiene technology used. In the swivel version with gas lift, the basis and the footrest are made of aluminium die casting. Materiale: Polypropylene and aluminium.


238

239

TWENTY design Delineodesign 2004

Sgabello fisso o girevole con alzata a gas. Twenty è un progetto per la casa e per il contract caratterizzato da una forte personalità e curato in ogni particolare. La seduta è realizzata in polietilene mediante stampaggio rotazionale e poggia su una struttura in metallo disponibile in due versioni. L’ampia apertura nello schienale a forma di maniglia e nella seduta a forma di tasca non sono solo dei decori ma rendono lo sgabello funzionale. Materiale: Struttura in metallo verniciato argento per esterni o cromato, seduta in polietilene.

Stool with or without gas lift. Twenty is a project for the home and contract market characterized by a strong personality and studied in each detail. The seat is realized in polyethylene by means of rotational moulding and rests on a metal structure available in two versions. The large opening in the backrest with handle shape and in the seat with pocket shape are not only a decoration detail but they make functional the seat. Material: Structure in chromed or silver painted metal for outdoors. Seat in polyethylene.

p. 126-127

41

41

72

HS 66

82

HS 76

71/82

HS 65/76 PCBI

PCGB

PCNE

PCRE


240

241

X-TILE

design Julian Pastorino & Cecilia Suarez 2003 Sgabello fisso a quattro gambe o girevole con alzata a gas. Sedute dalle forme lineari, composte da moduli quadrati in policarbonato di varie colorazioni, fissati su supporti cruciformi in materiale plastico. La particolarià del fissaggio rende i singoli moduli indipendenti adattandosi alle diverse pressioni del corpo, garantendo un ottimo comfort. Disponibile in varie versioni , X-tile può considerarsi un vero e proprio sistema di sedute e piani che offre un’ampia varietà di impieghi nei luoghi pubblici come in quelli domestici. Materiale: Base e supporto posteriore in metallo cromato. Mattonelle in policarbonato trasparente. Croce in plastica verniciata argento.

48

48

93/104

93,5

48

104,5

XT8

XT4

HS 66/77

43

43

43

HS 66

Four legs or swivel with gas lift stool. Seat with linear shapes, composed of square units (tiles) in polycarbonate in different colours, fixed on crosswise supports in plastic. The peculiarity of the fixing makes the single modules independent and adjustable to the various body pressures, assuring a perfect comfort. Available in different versions, X-tile is a seats and tops system which offers a wide range of uses both in public or domestic spaces. Base and support in chromed metal. Tiles in transparent polycarbonate. Cross in silver painted plastic. Material: Base and back support in chromed metal. Tiles in transparent polycarbonate. Cross in silver painted plastic.

XT8

HS 77 MPØØ

MPBL

MPVE

MPRE

MPOR


242

243

MARRAKECH design Ton Haas 2001

Sgabello impilabile. Come un ideale copricapo, la seduta in polipropilene dall’ampia gamma cromatica si appoggia sopra una struttura in metallo rendendo agile e funzionale l’impilabilità. Materiale: Struttura in metallo cromato o verniciato argento. Seduta in polipropilene.

Stackable stool. Like a perfect hat, the seat in polypropylene, available in a wide range of colours, rests on a metal structure, making it easy and practical to stack. Material: Structure in chromed or silver painted metal. Seat in polypropylene.

p. 132-133

44

65

77

LBBI

LBGR

LBNE

LBBL

LBVE

LBRE

LBOR

LBYE


244

245

+13

design Fabio Novembre 2007 Seduta/e vaso. Vaso con seduta modulare di grandi dimensioni realizzato in polipropilene bianco, color cemento o mattone mediante stampaggio rotazionale. Perfetto per grandi spazi esterni o interni di ambienti domestici o pubblici. +13, disponibile in tre varianti (una seduta, due sedute o quattro sedute) è completamente smontabile per agevolare lo spostamento e per poter essere utilizzato attorno ad un albero. Si è quasi immersi in una nicchia che ci rapporta con la terra - per ricordarci il corpo materno, il cordone ombelicale…motivi cari a Fabio Novembre. Sul fondo del vaso un frammento poetico a tema. Materiale: Polipropilene. p. 142-143

Pot’n chair. Giant modular pot with seat realized in polypropylene by means of rotational moulding in white, cement grey or brick red colours. Perfect for big indoor or outdoor spaces in domestic or public areas. +13, available in three versions ( one seat, two seats or four seats) can be completely disassembled in order to be moved easily and to be used around a tree. Here we are submerged in something that takes us back to our roots – reminding us of the mother’s body, the umbilical cord, themes dear to Fabio Novembre. A fragment on the bottom of the pot adds a poetic touch. Material: Polypropylene.

143,5

143,5

180

160

180

180

SED1

SED2

SED4

160

160

160

HS 45,5 PCBI

PCCM

PCMT


246

247

BEN GRIMM design Luca Nichetto 2007

Sistema di sedute modulari. Sistema di sedute che permette di realizzare molteplici configurazioni grazie all’affiancamento dei vari moduli creando situazioni ed atmosfere sempre differenti fra loro. Struttura portante in metallo e cinghie elastiche. Imbottitura in poliuretano alta densità . Gli schienali garantiscono un ottimo comfort, sono modulari e posizionabili su tutti i lati della seduta per mezzo di corsie sottostanti. I tavolini realizzati in corian, ma disponibili in polietilene, consentono di implementare le combinazioni possibili. I cuscini d’arredo sono realizzati in ovatta. Materiale: Tessuto o pelle

Modular lounge seating system. Seating system which allows realizing several shapes simply positioning the various modules side by side and creating quite different situations and atmospheres. Metal supporting structure and elastic belts. High density polyurethane padding. The backrests guarantee a perfect comfort, are modular and can be used on all sides of the seat by means of the underneath positioned runners. Coffeetables made in corian, available in polyethylene, allow implementing the possible combinations. Additional cushions are padded in cotton wool. Material: Fabric or leather

p. 129-193

51 130

79

180

120

22

80

20 86 39

80 39

80 39

84

135

68 35

at7. c 11/200


248

249

PALACE design Sandro Santantonio 2007

Modular sofa. Thanks to the contrast of a rigorous structure and its soft finishes, Palace aims to represent a new concept to live and assemble one’s own living place. It’s made of two seats, an armrest, three backrests and a pouf with or without castors which can be freely combined among themselves in order to offer endless possible creations. Metal supporting structure and elastic belts. Polyurethane padding. Leather or fabric upholstery with quilt seat cushion. The different modules are linked among themselves thanks to metaljoints which make it easier moving them from one place to the other. Material: Fabric or leather.

Divano modulare. Grazie al contrasto tra la struttura rigorosa e la dolcezza delle sue finiture, Palace vuole essere una nuova concezione di vivere e comporre la propria abitazione. E’ composta da due sedute, un bracciolo, tre schienali ed un pouf con o senza ruote che, combinandosi liberamente tra loro, danno la possibilità di infinite creazioni. Struttura portante in metallo e cinghie elastiche. Imbottitura in poliuretano. Rivestimento in tessuto o pelle con seduta trapuntata. I moduli sono ancorati tra loro attraverso dei giunti in metallo che ne facilitano lo spostamento Materiale: Tessuto o pelle.

p. 12-15-16-64-65-66-116-117-118-119-181-182-184-196

132

198

224

115

135

68

70

70

70

45

45

45

46

77

43

43

74

74

74

54

43

at7. c 11/200


250

251

UBU

design Mario Guidarelli 2007 Poltrona. La praticitá di essere facilmente trasportabile, insieme all’esperienza ludica del montaggio immediato che si ottiene instantaneamente chiudendo le zip, conferisce ad Ubu un elemento di contemporaneitá e di rilassato disimpegno. Lo stesso possiamo dire per quel che riguarda la scelta dei materiali, tutti in linea con le tendenze più moderne dell’hi-tech, in grado quindi di garantire un prodotto di consumo dalla caratteristiche inimitabili. Materiale: Tessuto o pelle.

Armchair. The Ubu takes form by means of powerful zippers. The practicality lies in the ability to quickly and effortlessly assemble the chair and to easily transport it by hand. The Ubu’s accommodating functionality is not only a representation of an idea, but of the technology and materials implemented through rigorous research in order to achieve the innovative results. Material: Fabric or leather.

p. 70-71-72 96

93

80 at7. c 11/200

HS 27


252

253

HAPPY DAYS design Adriano Balutto 2000

Divano, poltrona e pouf. Divano a due posti, poltrona e pouf con basamento in metallo cromato o verniciato. Struttura in multistrato di faggio sagomato e sedute realizzate in poliuretano schiumato, cuscino in floccato e piuma. Bottoncini decorativi sugli schienali. La poltrona è disponibile anche con cuscino come poggiatesta realizzato in pelle e piuma. Materiale: Struttura in metallo cromato o verniciato. Seduta rivestita in tessuto o pelle.

Sofa, armchair and ottoman. Two-seats sofa, armchair, and ottoman with chromed or painted metal base. Structure made of shaped beech plywood. Seats made of foamed polyurethane and cushion filled with feather padding. Decorative little buttons on the backrests. The armchair is also available with a cushion for the head made in leather and feather. Material: Structure in chromed or painted metal. Seat covered in fabric or leather.

p. 60-61-100-101

146

75

76

76 54

49 101

101 46

HS 46

at7. c 11/200

HS 46 CRCR

VCBI

VCNE

VCRE


254

255

LEA2 design C.S.C. 2007

Poltrona trasformabile. Poltrona trasformabile in un letto di emergenza ad una piazza. E’ realizzata in poliuretano e il rivestimento completamente sfoderabile è previsto in vari tessuti. Lea viene chiusa da cinghie elastiche con ganci cromati. Il cuscino a rollo in poliuretano viene utilizzato sia in versione poggia schiena sia per regolare l’altezza dello schienale quando è aperta in versione letto. Materiale: Tessuto o pelle.

Transformable chair. Chair easily transformed into a useful guest bed. Realized in polyurethane, removable upholstery foreseen in different kinds of fabric. Lea is closed by means of elastic straps with chromed hooks. A rollo cushion in polyurethane can be used both as backrest and in order to adjust the backrest height in the bed version. Material: Fabric or leather.

p. 92-131-201

90 180

90

67 HS 40

20

at7. c 11/200


256

257

PUFFO design Paola Verzola 1999

Pouf trasformabile. Puffo trasformabile in letto di emergenza ad una piazza. Struttura in metallo verniciato, rete a doghe e materasso a molle. Il rivestimento sfoderabile è previsto in vari tessuti.

Transformable ottoman. Ottoman easily transformed into a useful guest bed. Structure in painted metal, wooden stave base and spring mattress. The removable cover is available in different fabric.

97

187

79

89

42 CM8927

42 CM8928

37

at7. c 11/200


258

259

POLLON POUF design C.S.C. 2005

Puffo. Ha la forma di un cilindro bombato. Realizzato con palline di polistirene espanso e rivestito in tessuto o pelle è privo di strutture rigide e parti contundenti.

Ottoman. The pollon ottoman is characterized by a rounded, cylindrical shape. This ottoman is stuffed with expanded polystyrene balls and is covered in fabric or leather and has no rigid or blunt parts.

56

45

at7. c 11/200


260

261

MORFINO design C.S.C. 2005

Modular lounge chair. Lounge chair and ottoman realized in expanded polystyrene balls and covered in fabric or leather. No rigid or blunt parts. Characterized by a slightly concave design in order to receive and envelop the body. Designed for adults, morfino line is available also for children from 0 to 9 years old. Ideal for living room, children’s bedrooms or play rooms in domestic or community spaces. Material: Expanded polystyrene filling and covered in fabric or leather.

Poltrona modulare. Poltroncina e pouf realizzati con palline di polistirene espanso e rivestiti in tessuto o pelle. Privi di strutture rigide e parti contundenti. Caratterizzati da un design leggermente concavo per raccogliere ed avvolgere il corpo. Pensata per i grandi la linea morfino è disponibile anche in misure ridotte per i bambini fino ai nove anni. Ideale arredo per zone giorno, camerette o zone gioco in ambienti domestici o spazi comunitari. Materiale: Polistirene espanso e rivestimento in tessuto o pelle. p. 87-215

84,5

73,5

101,5

51 62,5

46

55

40 55

77,5 HS 37

67,5 HS 31

49,5 HS 23

38

40 30

at7. c 11/200


262

263

TBMV LB

CUSCINI

TMMB SH

design C.S.C. 2007

Per completare l’arredo di divani e poltrone sono previsti come optional dei cuscini in ovatta rivestiti solo ed esclusivamente con un tipo di tessuto che si trova nella cartella tessuti cat.2 codice SH. Sono disponibili in tre misure con diversi abbinamenti colore. La decorazione nella parte frontale del cuscino è realizzata con microiniezione in pvc colorato. Materiale: Tessuto (cat.2 SH).

To complete the sofas and armchair furnishing cushions are available in cotton wool, covered only and exclusively with a fabric which you will find in the fabric samples cat.2 code SH. They are available in three dimensions with different matching colours. The front decoration of the cushion is made by microinjection in coloured pvc. Material: Fabric (cat.2 SH).

TBMB SH

p. 120-121-213-214

TMMV LB

60

50 50 25

40

44


264

265

K4

design Adriano Baldanzi & Alessandro Novelli 2005 Tavolo scrivania. Grazie ad un particolare studio tecnico, questo tavolo offre la possibilità di disporre le gambe lungo un binario in diverse posizioni anche asimmetriche stravolgendone il disegno e l’aspetto iniziali e scombinando, in modo assolutamente originale, il gioco di forme e spazi. Il piano in cristallo temperato trasparente e le quattro gambe in alluminio danno vita ad un oggetto d’arredo che può essere un comodo tavolo da lavoro per chi ha bisogno di spazio. Materiale: Struttura in alluminino anodizzato o verniciato. Piano in vetro.

Table desk. Thanks to particularly technical mechanics, this table offers the ability to arrange the legs in numerous, even asymmetric, positions along a track. These display options override the initial design and appearance and create a play on forms and space in an original way. The transparent, tempered glass table-top and the four aluminium legs give life to a furnishing object that can be a convenient work table for those who need space. Material: Structure in anodized or painted aluminium. Glass top.

p. 49

140

70

72

AOAO

VCBI

VCNE


266

267

LOOM

design Giusi Scavuzzo & Fabio Lombardo 2004 Tavolo scrivania. Tavolo scrivania costituita da una coppia di cavalletti, caratterizzato da una forma essenziale, linee rigorose e materiali semplici. Ideale oggetto d’arredo che può essere un comodo tavolo da lavoro, postazione informatica o classica scrivania. Materiale: Struttura in metallo cromato. Piano in vetro trasparente.

p. 83-166-170-179

180/200

80

72

Table desk. Table desk with a couple of trestles characterized by a clean form, strict lines and simple materials. A furnishing object that can be a convenient work table, an open computer work station or a classic desk. Material: Structure in chromed painted metal. Transparent glass top.


268

269

SIXTY

design Adriano Baldanzi & Alessandro Novelli 2003 Tavolo e tavolino. Tavolo per la casa e il contract disponibile in varie finiture e misure. La struttura è caratterizzata da un profilo in alluminio verniciato opaco e da quattro giunti angolari nella stessa finitura. Le gambe sono disponibili in alluminio verniciato opaco e il piano è previsto in vetro verniciato di 10mm nei colori bianco o nero. Materiale: Struttura in alluminio verniciato. Piano in vetro verniciato.

Table and coffee table. Table for home and contract market available in different finishes and dimensions. The structure is characterized of a painted aluminium frame and four angular joints in the same finish. The legs are available in painted aluminium and the top is studied in painted glass of 10mm in white or black colours. Material: Painted aluminium structure. Painted glass top.

p. 81-103-172

70/90 110/160/200 70/90/110 70/90/110 70/90/110

75 36

VCBI+2LBI

VCNE+2LNE

VCBI+2LBI

VCNE+2LNE


270

271

XOX

design Josh Owen 2006 Tavolino. Tavolino concepito utilizzando una grafica tesa a far coincidere struttura ed estetica. Costituita da soli tre pezzi di MDF tagliato e laccato è pronto per essere montato senza che ci sia bisogno di alcun attrezzo. Materiale: MDF laccato.

Coffee table. The new coffee table has been conceived of using a very basic graphic language as a way of achieving structure and aesthetic form. Made just three pieces in cut and lacquered MDF ready to be assembled, requires hardware or tools. Material: Lacquered MDF.

p. 68-69-87

88,9

38,8

FLBI

FLNE

FLMR

FLOR


272

273

MARIA design Luca Nichetto 2007

Foglia. Impiegata come decoro per ambienti e vetrine di esposizione o come separé all’interno di una stanza, Maria è adatta anche all’esterno. Le decorazioni a “merletto – uncinetto” di ispirazione veneziana riproducono le venature della foglia in un’unione tra naturale e artificiale con funzione di schermatura. Realizzata in polipropilene è disponibile anche in polipropilene addittivato i cui pigmenti termosensibili permettono alla nostra foglia transgenica di cambiare colore con la temperatura. Materiale: Polipropilene.

Leaf. Used as decoration for environments and shopwindows or as a screen inside a room, Maria is suitable both for indoor and outdoor. Its crochet work texture of Venetian inspiration reproduces the leaf grain, a relationship between natural and artificial with a screen function. Produced in polypropylene, it’s available also in additivated version with thermo sensitive pigments which allow our “transgenical” leaf to change its colour depending on the temperature. Material: Polypropylene.

p. 4-7-13-17-78-79-128-173-183-214-215-216

17,5 2,6

22,5

TROR

LBAR

LBOG

LBBI

LBYO

LBVI

LBVS

LBBX

LBNE


274

275

OPUS INCERTUM design Sean Yoo 2005

Libreria-espositore. Versatile e leggera libreria o espositore in polipropilene espanso, può assolvere la funzione di comune libreria, come parete divisioria componibile in altezza e lunghezza accostabile nei colori e nell’orientamento delle partizioni interne, oppure tramutarsi in espositore per oggettistica. Materiale: Polipropilene espanso. 100% riciclabile.

Bookshelf-display cabinet. Flexible and light bookshelf or display cabinet in recyclable expanded polypropylene, multi-functional it can be a dividing wall if put one closed or upon the other. Material: Expanded polypropylene. 100% recyclable.

p. 18-19-74-75-77-88-144-145-147-160-161

100

35

100

LBBI

LBNE

LBAR

LBOG

LBOR


276

277

ALBERTO design Fabrica 2005

Stendibiancheria. Ironico stendino per biancheria in polietilene tinto in massa mediante stampaggio rotazionale, è ideale per il giardino o il terrazzo poichè resistente alla luce ed all’acqua. Alberto può essere utilizzato anche singolarmente come oggetto di decoro o appendiabiti. Materiale: Polietilene.

Clothes horse. Ironic clothes horse produced in polyethylene by means of rotational moulding, the garden-friendly Alberto is both sunlight and water resistant. Alberto can be single used as furnishing accessory or clothes horse. Material: Polyethylene.

p. 106-107-158-159

96,5 8

181

PCBI

PCAZ

PCVI

PCOR

PCMR


278

279

XX

design Josh Owen 2005 Appendiabiti. L’appendiabiti XX trae il nome dalla sua semplice forma ed è pensato come un elemento d’arredo estremamente pratico. Per conferire stabilità e funzionalità all’oggetto vengono utilizzati due pezzi intersecati di MDF dalla forma di grandi “X”. Caratterizzato da una verniciatura gommosa, facile da trasportare e subito pronto all’uso Materiale: MDF laccato gommoso.

Coatrack. The XX coatrack takes its name from the simplicity of its form and has been thought as a project of meeting the requirements of utility. Elaborated “X”s are formed by two intersecting pieces of MDF to achieve the goal of stability and usability. Characterized by a gummy painting, XX can be installed quickly and it is easily portable. Material: Soft lacquered MDF.

p. 98

61 61

172,5

VXBI

VXNE

VXMR

VXOR


280

281

HOO

design Julian Pastorino & Cecilia Suarez 2005 Appendiabiti a parete. Il design minimalista e la linea sobria ne fanno un oggetto d’arredamento adatto a qualsiasi ambiente. Perfetto per la casa dove grazie alla sua versatilità può facilmente adattarsi al confronto con altri stili d’arredamento. Materiale: Barra in acciaio inox cromato e particolari in poliammide.

Wall coatrack. The minimalist design and the sober line make it a furnishing item adaptable to any environment. Perfect for the home where it can easily fit in with other furnishing styles thanks to its versatility. Material: Structure in chromed stainless steel and accessories in polyamide.

p. 8-10-11-49

48,5 7,5 12 LBBI

LBAR

LBNE

LBYE


282

283

KORZINA design Karim Rashid 2006

Gettacarte. Il suo nome in russo significa cestino, ma Korzina è utilissimo anche per nascondere tutti quegli oggetti inutili e invadenti che occupano il nostro spazio. Korzina è realizzato in polietilene tinto in massa ottenuto mediante stampaggio rotazionale. La parte esteriore è disponibile in due finiture: verniciatura protettiva opaca o verniciatura lucida. Materiale: Polietilene.

Garbage can. It takes its name from the Russian language, translating simply as can, but Korzina is much more: attentive to our needs to dispense of unwanted objects and materials that clutter our space. Korzina is produced in polyethylene and solution-dyed by means of rotational moulding. The exterior is available in two finishes: opaque protective paint or polished paint. Material: Polyethylene.

p. 46-49-54-55-215-216

37,5

62,2

VCNE

VCAR

VCOG

VCRB

VCBI

VCOR

VCAZ

VCVI


284

285

ZONTIK design Karim Rashid 2006

Portaombrelli. Zontik, unico per servizio e funzionalità, mantiene l’ordine razionalizzando i contenuti. Dotato infatti di sei appositi fori, raccoglie e trattiene l’acqua che gocciola dagli ombrelli mantenendo asciutto il pavimento. Il portaombrelli Zontik è realizzato in polietilene tinto in massa ottenuto mediante stampaggio rotazionale. La parte esteriore è disponibile in due finiture: verniciatura protettiva opaca o verniciatura lucida. Materiale: Polietilene.

Umbrella stand. Zontik, proud of this service and functionality, maintains organization yet also displays the contents. Zontik offers six umbrella apertures and diligently collects and contains any water that may drip from wet umbrellas in a threat to spoil other interiors. The Zontik umbrella stand is produced in polyethylene and solution-dyed by means of rotational moulding. The exterior is available in two finishes: opaque protective paint or polished paint. Material: Polyethylene.

p. 8-9

37,5

62,2

VCNE

VCAR

VCOG

VCRB

VCBI

VCOR

VCAZ

VCVI


286

287

DODO

design Julian Pastorino & Cecilia Suarez 2004 Sgabello-contenitore. Sintesi tra contenitore, sgabello, supporto o appoggio in polietilene tinto in massa ottenuto mediante stampaggio rotazionale. La sua modularità deriva dalla sua forma diventando più oggetti in uno resistente alla luce ed all’acqua, può essere usato anche all’esterno. Materiale: Polietilene.

Stool-container. Synthesis between container, stool, support or prop in polyethylene by means of rotational moulding. Its modular nature means that it can be assembled in a range of shapes becoming several objects in one. Waterproof and light resistant, suitable for outside use. Material: Polyethylene.

p. 150-152-153-154-155

36 36

72 44

PCBI

PCNE

PCVI

PCRE

PCOR


288

289

SNAKE

design Adriano Baldanzi & Alessandro Novelli 2004 Mensola a parete. Un oggetto, a volte, può lasciare intuire delle possibilità d’arredo con le quali risolvere le nostre necessità. Grazie alla sua forma scultorea, Snake diventa portaoggetti, libreria scaffalatura e tanto altro. Realizzata in polietilene tinto in massa ottenuto mediante stampaggio rotazionale. Materiale: Polietilene.

Wall shelf. Sometimes an object can provide more than one furnishing solution in order to care for our requirements. Thanks to its simple scultural shape, snake can be a rack for holding miscellaneous object, a bookcase, a shelf and much more. Material: Polyethylene.

p. 154-155

92

23

30

PCBI

PCNE

PCVI

PCRE

PCOR


290

291

UNBOOK design Josh Owen 2005

Salvadanaio-fermalibri. Unbook si sistema discretamente nella libreria di casa o in ufficio e, moneta dopo moneta, moltiplica le sue funzionalità. Via via che acquista peso, infatti, questo moderno salvadanaio diventa anche un pratico ed efficace fermalibri. Simile ad un libro a fumetti, quest’oggetto è in grado veramente di soddisfare un attuale bisogno dell’uomo moderno. Materiale: Polietilene.

Bank-bookend. Unbook sits discreetly on a bookshelf at home or in the office and, after it begins to take on the weight of its contents, offers the additional service of holding up the books on either side of it. Based on a cartoonish likeness of a book, this item fills a need that was previously void. Material: Polyethylene.

p. 89-167-173-174-179

27,5

21,4

6,2

PCBI

PCVI

PCRE

PCOR


292

293

PRINT

design Giusi Scavuzzo & Fabio Lombardo 2002 Portariviste. Portariviste ma anche poliedrico contenitore costituito da un unico foglio di metacrilato la cui sinuosa curvatura ripartisce i pesi e connota l’oggetto nella sua dimensione estetica. Materiale: Metacrilato trasparente o lucido coprente.

Magazine rack. Magazine rack but also polyedric container consisting of a sheet of methacrylate whose sinuous and flowing shape distributes the weight and gives the object a distinctive appearance. Material: Transparent or covering polished methacrylate.

p. 23

31

40

35

MNWH

MNNJ

MP00

MPRE

MPOR


294

295

MUSIC TOTEM design Giusi Scavuzzo & Fabio Lombardo 2002

Porta cd e dvd. Porta cd (fino a 572 pz.) in metacrilato trasparente o lucido coprente. Elegante, pratico e funzionale oggetto d’arredamento realizzato con due fogli di metacrilato finemente curvato e piegato, uniti tra loro da supporti in alluminio anodizzato. Come optional una base girevole in MDF laccato argento. Materiale: Metacrilato trasparente o lucido coprente.

Cd and dvd rack. A cd holder produced in transparent or covering polished methacrylate. Made from two finely worked methacrylate sheets, the music totem becomes an elegant, practical and functional furnishing accessory that can hold up to 572 cd. An optional feature of the Music Totem is a swivel base in silver lacquered MDF. Material: Transparent or covering polished methacrylate.

p. 27

34 31

164

47,5

2 MNWH

MNNJ

MP00

MPRE

MPOR


296

297

KUBE CUBO TAVOLINO design Loris Lucatello 2007

Tavolino di carta su ruote. Cubotavolino: un modo diverso di pensare il tavolo su cui scrivere. Quindi anche un modo diverso di pensare la scrittura e soprattutto il disegno. Come complemento d’arredo questo cubo su ruote, fatto di plexigas e pile di carta, è molto versatile. Può stare ovunque: nella cameretta di un bambino, in uno studio grafico, in una scuola, nello studio di un professionista, nella casa di tutti (magari in un angolo), sempre pronto ad essere utilizzato e a diventare il centro di interesse e soprattutto un affidabile strumento per lavoro e per lo svago. Personalizzabile in qualsiasi momento e a seconda della situazioni grazie ai ricambi di carta disponibili in 20 colori diversi e ai diversi formati. Materiale: Carta e plexiglass.

Paper coffee table on wheels. The Cube Table: it is a different way of thinking, a table where you can write. Therefore it is also a different way of thinking about writing and above all about drawing. As a part of furniture, this cube on wheels made of plexiglass and paper sketchpads is very versatile. It can be put anywhere: in the children’s room, in a graphic studio, at school, in a professional studio, in anybody’s home in a corner somewhere, always ready to be used, to become the centre of interest but above all a reliable instrument to work or play. It can be personalized at any moment and in any situation thanks to the replacement of paper on disposal and available in twenty different colors and different sizes. Material: Paper and plexiglass. 70

p. 130 50 30 70

20 50 20

16

30

16

16

16


298

299

FESTIVAL TROLLEY design Adriano Baldanzi & Alessandro Novelli 2005

Cassettiera modulare. Pratico portaoggetti con struttura in filo di metallo cromato o verniciato argento goffrato. La struttura dei cassetti è in lamiera verniciata argento, mentre frontale e top sono in policarbonato. Le tre versioni del frontale e delle altezze lo rendono un ausilio ideale oltre che esteticamente raffinato per i vari ambienti della casa e dei luoghi di lavoro. Materiale: Struttura in metallo verniciato argento goffrato o cromato. Top e frontali in policarbonato trasparente o lucido coprente.

Modular drawer. A practical and mobile rack, the Festival trolley is available with the structure in chromed or embossed silver painted metal. The structure of the drawers is in silver painted metal and the front side and top in polycarbonate. The various styles and heights offered make the object an ideal, aesthetically sophisticated accessory for home or office. Material: Embossed silver painted or chromed metal. Top and front in transparent or polished methacrylate.

p. 26-95-97-135

51

45,5

CME3 MNWH

CME3 MNNJ

CME3 MP00

CME2 MP00

CME2 MPBL

CME2 MPVI

CME3 MPVI

CME1 MPRE

CME3 MPOR

CME1 MPOR

80,3 70,7

61,1

CME1

CME2

CME3


300

301

KEKAZZÉ design Omar Ronda 2007

Oggetto d’arte. Oggetto realizzato da Omar Ronda ideologo e fondatore del movimento “Cracking Art”. Una sorta di kimeroide panciuto, un simpatico galluccio, un draghetto, una lumaca, un maialino con le scarpe... o qualche altra cosa? E’ bello pensare che forse in futuro altri simpatici animali inventati possano popolare la terra e magari sostituire le tante speci che purtroppo sono in via di estinzione, animali misti, simpatici e gioviali, da tenere in casa o in giardino. Sono previste due versioni entrambe realizzate mediante stampaggio rotazionale. Opera certificata, numerata e firmata Materiale: Polietilene.

Work of art. Object conceived by Omar Ronda, founder of the “Craking Art”. A sort of pot-bellied Kimeroide, a nice cock, a small dragon, a snail, a small pork with shoes…something else? It is nice to think that maybe in the future other nice animals will live in the earth and maybe they will replace all the wildlife in extinction, mixed animals, nice and friendly, to be kept inside or in the garden. Two versions are available, both made by means of rotationally moulded production. Certified, numbered and signed work. Material: Polyethylene.

p. 136-137-139 80

80

120

PN00

PCAZ

PCVI

PCRF

PCRE

PCOR


302

303

KEKAZZÉ JUNIOR design Omar Ronda 2007

Oggetto d’arte o lampada. Versione piccola e da tavolo per dare un colpo di colore all’ambiente. Pensato come oggetto prezioso nella finitura floccata o come lampada per la cameretta dei bambini...una presenza allegra nel buio della notte, una compagnia per un riposo sereno. Realizzato in polietilene mediante stampaggio rotazionale. Opera certificata, numerata e firmata. Materiale: Polietilene.

Work of art or lamp. Small or table version to give a colour touch in the space. Thought as precious art work in the flock cover model or as a lamp in the children room… an happy presence in the night dark, a friend for a calm rest. Made by means of rotationally moulded production. Certified, numbered and signed work. Material: Polyethylene.

p. 34-139-156-157

26

29

51

PN00

FONE

FORE

PCAZ

PCVI

PCRF


304

305

ROMEO design Giancarlo Dall’Omo 2007

Oggetto o lampada. Non solo una lampada a forma di gatto, ma anche oggetto d’arredo che entra nella casa interpretando i desideri di ognuno. Realizzata con la formula unica di Technogel (licenza esclusiva mondiale), materiale rinomato in campo medico che, nelle applicazioni per l’arredo di case ed uffici, garantisce la massima piacevolezza d’uso. Materiale: Gel (Technogel).

Accessory or lamp. Not only a cat-lamp, but also an accessory, capable of finding a place in your home by simply satisfying everyone’s desires. Made with a unique formula of Technogel (exclusive world license), a renowned material in the field of medicine that, when used for residential and office furnishing, guarantees maximum comfort. Material: Gel (Technogel).

p. 13-14-15-17-139-172-173-175-177-179-184-187-193-210-213-215-216

14,5

22

26,5

GL00

GLNE

GLRE


306

307

JERRY

design Luca Nichetto & Carlo Tinti 2005 Lampada. Jerry è realizzata in silicone, un materiale innovativo e indistruttibile; morbido al tatto, non teme urti né cadute. La morbidezza del materiale e la calda luminosità dei colori gratificano i sensi. Jerry ama il sole, l’acqua, il freddo. Resiste il tempo ed illumina in tutta sicurezza gli spazi interni. Materiale: Gomma siliconica.

Lamp. The Jerry lamp is made entirely of silicone, an innovative and indestructible material that is soft to the touch and unscathed if it falls or is dropped. The softness of the material and the warm brightness of the colours will satisfy your senses. Jerry loves the sun, water and the cold; resistant to outdoor weather, yet made also to safely satisfy all indoor spaces. Material: Silicone rubber.

p. 21-162-163-172-175-177-179-184-187-193

16

14

27

SIBI

SIYE

SIOR


308

309

SIMPATY design Delineodesign 2004

Lampada. Lampada da tavolo sospesa realizzata con un unico foglio di metacrilato termoformato disponibile nella finitura trasparente o sabbiata. La base di appoggio è in metallo verniciato argento. Materiale: Metacrilato. Base in metacrilato verniciato argento

Lamp. Table or hanging lamp made of one sheet of thermo shaped methacrylate available in transparent or sandblasted finish. The base is in silver painted metal. Material: Methacrylate. Base in silver painted metal.

p. 44-45

14

13,5

38

15

33,5

MQBI

MQOR

MRBI

MRNE


310

311

SVETLO design Karim Rashid 2006

Lampada. Stesse forme sinuose di Zontik e Korzina. Lampada da terra o sospesa realizzata in polietilene mediante stampaggio rotazionale. La versione da terra può essere usata anche all’esterno. Materiale: Polietilene.

Lamp. Same curvy form to the zontik and korzina. Svetlo is a floor or hanging lamp produced in polyethylene by means of rotational moulding. The floor lamp version is available for outdoors. Material: Polyethylene.

p. 90-91

37,5

62,2

PN00

PNVI


312

313

DODO

design Julian Pastorino & Cecilia Suarez 2004 Lampada. Realizzata in polietilene mediante stampaggio rotazionale, Dodo lampada è perfetta sia all’interno che all’esterno degli ambienti domestici potendo tranquillamente resistere ad acqua e sole. Materiale: Polietilene. p. 51

36

72

Lamp. Made in polyethylene by means of rotational moulding, Dodo lamp is suitable for domestic placement indoors and outdoors, as it is water and sunlight resistant. Material: Polyethylene.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.