PhotoHispalis Art Magazine Marzo - Abril 2011

Page 1


Por favor para enviar cualquier sugerencia contacta con nosotros en la dirección: photohispalis@hotmail.com

PhotoHispalis Art Magazine Miguel A. Vallet photohispalis@hotmail.com (Diseño y Edición) Antoine Helbert (Portada de PhotoHispalis Art Magazine)

PhotoHispalis Nuestro objetivo al publicar PhotoHispalis Art, es la de promocionar artístas nacionales, como internacionales en lo relacionado con el arte, Pintura, Fotografía, Dibujo, Escultura, Imagen en 3D, Animación, Dibujo Digital, Musica, Flamenco y tambien la Biografía de los artístas. Te animamos a que puedas exponer a traves de nuestra revista tus trabajos para el resto del mundo. Si quieres colaborar en PhotoHispalis, o quieres promocionar tus trabajos, por favor contacta con nosotros en esta dirección: photohispalis@hotmail.com Muchas Gracias.

Edición

La revista estara on-line cada dos meses en nuestra pagina web www.photohispalis.com

“Artista Internacional Invitado” en Mayo - Junio de 2011, entre otros…. Zeni Nugroho, Kemo Caricatures, Andrew Aversa, Ognian Kouzmanov, Keiko Tanabe, Angie Brown, Arkady Ostritsky……. Y mucho más.......... Portada de PhotoHispalis Art Magazine por Antoine Helbert.


In this first volume includes over 500 pictures of graffiti photographed by several provinces of Spain, over 10 years ..... soon be added the second volume, to complete the book of a thousand graffiti .. Greetings .... I hope you enjoy ... Michelangelo En este primer volumen se incluyen más de 500 imagenes de graffitis fotografiados por varias provincias de España, a lo largo de más de 10 años.....en breve se añadira el segundo volumen, hasta completar el libro de los mil graffitis......saludos y espero que disfruteis...Michelangelo http://vallet.bubok.com/ http://issuu.com/photohispalis


ANNA POTRI Hello! My name is Anna, I am from Ukraine. I have been doing a kind of patchwork from patches and embroidery after the Japanese engravings ukiyo-e. You can look at my work visiting my personal website www.annapo.com It is like patchwork but the components are of a raised design.In my childhood, when I was admiring beautiful geishas and fighting samurai, I wanted to have a better look at everything, touch every hairpin and magnificent coiffures, feel soft and smooth silk of kimono. And today making the ancient engravings live and raised with the help of patches and embroidery, I give an opportunity to the audience to touch this original culture, to look at every detail of life in Japan and to feel it. The interior is preserved as it was, the clothes color scheme and hairstyle complexity follow the original ones and have the depth and space like the bas-relief. I called the created technique with a Japanese term of “tsudzure nisiki� which means brocade made from patches, because not separate patches but a single character, a single whole lives in the work and this character is a brocade soul of Japan.







Alberto Emiliano Seveso Alberto Emiliano seveso Fotografo y Dise単ador grafico Born Milan/Italy 1976 Does not really matter who I am or where I come from, the world has no borders. my illustrations speak for me, if you are interested to my artworks contact me. albertoemiliano@gmail.com http://www.burdu976.com/
























ANTOINE HELBERT Si les cahiers de mathématiques restent désespérément indigents, pas un centimètre carré de papier canson ne résiste à l‟envie de peindre, aquareller, dessiner, illustrer du jeune Antoine Helbert. Les évocations historiques, les scènes moyenâgeuses, les univers imaginaires se multiplient ; ainsi, la seule issue locale possible pour cet adolescent atypique : l‟école des Arts Décoratifs de Strasbourg. Il y entre très jeune, s‟y passionne pour la peinture, le design, l‟illustration, en bref grignote à tous les (r)ateliers et en sort avec un diplôme… d‟architecte d‟intérieur ! Le ton est donné, la couleur trouvée : l‟éclectisme ! Aucune forme d‟expression ne résiste longtemps à cet artiste déconcertant, complexe, génial, qui semble pouvoir s‟acquitter de tout travail artistique. Allons-y voir d‟un peu plus près, mais de toute évidence l‟énumération ne sera pas exhaustive : • peintre de décors à l‟Opéra National du Rhin il contribue aux scénographies des créations les plus prestigieuses comme : la flûte enchantée de Mozart, la clémence de Titus de Gluck, la belle Hélène d‟Offenbach avec des plasticiens-décorateurs aussi célèbres… pour la création du Couronnement de Poppée, il agrandit l‟œuvre Allégorie du Triomphe de l‟Amour du Bronzino à une échelle monumentale : 8 mètres de hauteur. • plasticien indépendant il se fait remarquer à travers deux expositions personnelles, Vie secrète et Psychosites. Eclectique toujours, si ses réalisations sont résolument postmodernes il y reproduit, cite, détourne les œuvres des plus grands, du Titien au Caravage en passant par Guido Reni ou François Boucher. • Repéré alors par l‟Orchestre Philharmonique de Strasbourg, il réalisera une première campagne publicitaire très remarquée : « reproduction » de vingt détails d‟œuvres de l‟histoire de la peinture mondiale, mais les œuvres originales dont ces détails sont agrandis ou recadrés… n‟existent pas et n‟ont jamais existées. Antoine Helbert est donc capable d‟écrire les moments de l‟histoire de la peinture au travers d‟œuvres fictives. L‟année suivante il pratiquera la même démarche pour la sculpture. Puis suivront de nombreuses affiches pour des expositions, des festivals de musique, des manifestations commerciales ou culturelles. • Scénographe il imagine, dessine et met en scène la fête médiéviste de Ribeauvillé en Alsace. • la passion du Moyen-Age l‟a mené plus récemment à la découverte de la civilisation byzantinequ‟il explore en historien érudit et dont il projette de réveiller les fastes ou les affres dans un livre teinté d‟un orientalisme très 19ème siècle. • éclectique encore, il restaure les fresques de l‟Eglise St-Florent de Strasbourg, réalise le rideau de scène en trompe-l‟œil du théâtre des Champs-Elysées de Paris qui fera à nouveau appel à lui pour le fond de décor de Don Giovanni. Il vient à présent de terminer la peinture des costumes pour Marc Audibert dans la création Ariodante de Haendel. • le voilà incidemment peintre de costumes car enfin lorsqu‟il reste du temps libre à ce fou du crayon, du pinceau ou de l‟écran, autant qu‟il s‟adonne à son autre passion : la mode. Le voilà de plein pied parmi les illustrateurs : son univers, des femmes hybrides et baroques tout droit sorties des films de Fellini ou Almodovar ou des fantasmes… helbertiens, « Fashion Women » sensuelles, intemporelles mais dont l‟esthétisme est amené à l‟extrême du détail. • ce n‟est pourtant pas par l‟une de ces créatures mutantes ou fatales qu‟il entre en illustration avec l‟Agent 002 mais en compagnie d‟un vieux sage japonais respectueusement échappé d‟une estampe 18ème qu‟il exécute brillamment pour la Française des Jeux, et sa récente création , le sudoku. Eclectique, je vous l‟avais dis, mais prenez garde, Antoine Helbert a de quoi vous étonner encore… ! Michel Rouschmeyer http://www.antoine-helbert.com/anim.php



















Benedict Campbell

„I am passionate about the image and therefore I will use every means available to me to create the image...‟ – Benedict Campbell With 20+ years experience in advertising as a photographer and digital artist, Benedict Campbell has produced images for many of the worlds leading brands. He is renown for combining his skills as photographer and digital illustrator to create bold and often hyper-real images. With Benedict‟s creative origins very much grounded in photography, his use of computer generated imagery has been to enhance reality, rather than detract from it. By creating a „virtual studio‟ on computer, Benedict is able to create sets that he can light, dress and manipulate in the same way that he can do with photography. Unlike photography however, this new media is boundless in its scope , pushing back the frontiers of perception while remaining accessible and reassuringly „organic‟. As a visual chameleon, Benedict is able to draw from a wide range of styles. From the muted and tonal simplicity of a welllit photograph, to the lush, sensual gloss of a computer generated image, the end product is guaranteed to leave an imprint on the mind. http://www.benedict1.com/


















D m i t r i S p y r o s Dmitri Spyros - Venecia Spyros Dmitry (Dmitry Spiros) 1971 ? Tashkent, el robo con el aroma de bazar de las especias y la ciudad inolvidable y de tranquilas calles la ciudad, hermosas fuentes y colores cálidos, sobre todo por la noche en la ciudad donde usted nació en las calles durante todo el verano, casi un año, sólo momento, para relajarse bajo el sol se cubre la tierra con un paño blanco.












Ettore Aldo del Vigo A volte penso che il corso della storia sia da attribuire alla saggezza degli stolti " surrealist painter,attualmente vive e lavora a Sassari ( ITALY ) ettoredelvigo@hotmail.it




























Gary Farelly Taking the subject of human condition, Clara diebler photography captures intimity moments, private, typically of the vulnerable, the fatalist and the fragile. Sometimes she juxtaposes the images whit architectural references, impersonal yet romantic. She bodies forth an aesthetic that is universal and relative whiles deriving heavely from her own worldvieuw; a worldvieuw that is nostalgic and melancolic, brutal and beautiful at the same time. Though rendered in a photographical idium, the work has a tactile quality. It is found in the intentional crudly applied layer of varnish which finalises and give closure to the artistic project.

Gary Farrelly

Prenant la condition humaine comme sujet, Clara Diebler captures des moments intimes, privés, typique de la vulnérabilité, du fatalisme et du fragile. Parfois, elle juxtaposes portraits et références architecturales, impersonnelles mais romantique Son univers esthétique est universel mais relatif car venant impérieusement de s a vision du monde, une vison nostalgique et mélancolique, brutale et magnifique en même temps. Son travail n’est pas seulement photographique, il a un rendu tactile, grâce à la couche de vernis appliquée crûment sur les tirages et qui donne une fin à son projet artistique.






Si quieres promocionar tus trabajos, a través de nuestro Magazine….envianos 6 ó 8 imágenes en buena resolución y tú biografía en archivo de texto a la dirección photohispalis@hotmail.com es totalmente gratuito.


Fred Harper Fred Harper's life goal at the age of 14 was to be a caricature artist in a carnival or amusement park. Fred achieved this lofty goal by age 19 as a summer job at Cedar Point amusement park in Sandusky, OH. Time to make new goals! Fred graduated with a BFA in painting at Columbus College of Art and Design and painted hundreds of murals for "The Limited Express" until he got his pencil in the door at Marvel comics. He painted posters, pin-ups, and covers as well as drew interiors for titles such as "Conan", "Spiderman", and "Doctor Strange". Fred's shown his work at CBGB's 313, The Museum of American Illustration, and Banning and Low galleries in Washington D.C. (two solo shows!). Fred's work is in the private collections of the rich and powerful... not that he could call in any "favors"... but his illustrations have appeared in such great publications as "Time", "The Wall Street Journal","The New York Times", "Playboy", "The Village Voice", "Sports Illustrated", and just about every issue of "The Week" magazine. Fred makes appearances at high schools and colleges. Some of these have been at Collegiate in NYC, McDowell High School, Brooklyn School of Technology, The Pratt Institute, and Syracuse University. The National Caricaturist Network gave him the "Best Color Award" and has invited him to guest teach a color seminar at their annual convention. Recently, he painted the key art for the 10th anniversary of this year's Ozzfest'05. When you see that kid in the black concert T-shirt with the Ozzy demon sitting on the crapper, think of Fred... Boy, that didn't sound good did it!? Fred currently resides in New York City with his cat named Buzzard. http://www.fredharper.com/



















Patrick Strogulski strogulski@gmx.de http://patrick-strogulski.blogspot.com/



































V l a d i m i r

K u s h

My American odyssey. I was born in Russia, in small one-storeyed wooden house on the northern edge of Moscow, near the forest-park Sokolniki where in patriarchial times Russian Tsars were engaged in falconry. My career as an artist began when I was a child of 3 or 4. My father was a scientist, but everyone on his side of the family used to draw all the time. I remember, how in the long winter evenings I used to sit on my father's lap finishing his drawings: boy running on skis, an old man walking by with the cane... Just then came to me the sensation of huge open spaces - I knew that beyond the nearby wood the snow-covered great Russian plain stretched on, unimpeded, for thousands of kilometers. And I conceived a dream to absorb the space into myself, to reach the edge of the earth- in the north, where the White Sea begins, or on the south, where Black Sea Pontus Euxinus of Ancient Greeks - laps the steppes. At the age of 7, I attended two schools, The first half of the day I went to regular high school. The second half was spent in the art classes until 9 p.m. While riding the subway for one and a half hours each way, I did my home-work for the regular school. Art school was a world of a new inspiration. The class I attended allowed total artistic freedom. I learned much about the famous Renaissance painters, impressionists, postimpressionists, and contemporary artists. Here I painted my first surreal picture. When I was 17, I took difficult exams and entered Moscow Art Institute. When I was 18, I entered into a mandatory two-year stint of military service. After six months of infantry training, the commander of my unit decided that better use could be made of me painting murals and big canvases. Of course, I had to include military elements in these romantic or even fantastic landscapes. In one of those paintings, a radio transmitter was put on top of iceberg in the middle of an ocean. In 1987, I began selling my paintings and exhibiting with the Union of Artists. At that time, I was invited to paint a series of portraits for the U.S. Embassy staff. I eventually had to curtail my work on these portraits after the KGB became suspicious of my involvement with Americans. My father's influence at that time was enormous. He said that in ancient Greeve, art and math were considered alike. A mathematician, my father taught me that the plot of a painting must be like a code for solving a task, and as such, must crystal clear to capture the essence of a subject. I had a successful show in Germany in 1990 with two other Russian Artists. I then flew to Los Angeles, where I had sent 20 of my recent works for a showing. This was a beginning of my American odyssey. The dream about the wanderings across the wide open spaces, eventually brought me to the Hawaiian island of Maui - the World Navel, there the infinity of Great Ocean merges into the infinity of bottomless Cosmos. The "umbilical cord" connecting these open spaces, could be seen from windows of my shouse- it is a super-telescope through which the mankind for the first time saw the most ancient spots of our universe- places where drops of space condensing, turn into drops of time...

http://www.vladimirkush.com































EN NUESTRO PROXIMO NUMERO…………

ENTRE OTROS TRABAJOS, UNO DEDICADO A LA ALHAMBRA DE GRANADA……


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.