จ.ตรัง
Trang Province
ไป อ.ปะเหลียน
Go to Paliean District คลองลำโลน
น้ำตกวังธารปลิว
วัดชมภูนมิ ติ ร 6 Chompoo Nimit Temple ต.ทุง บุหลัง Tung Bu Lang Sub District 416
อ.ทุง หวา
ถ้ำเจ็ดคต น้ำตกวังสายทอง
3023
Na Thon Sub District
ต.ขอนคลาน
11
Wang Tharn Plew Waterfall
ต.นาทอน
Khon Klarn Sub District
Khlong Lam Lone
7
Wang Sai Thong Waterfall
สำนักปฏิบตั ธิ รรม ถ้ำพุทธคีรวี ง
3014
Samnak Patibat Tham, ต.ปาแกบอ หิน Phuttha Kiri Cave
3007
Pa Kae Bo Hin Sub District
ต.ปาลมพัฒ
Palm Phattha
3011
50
3014
ต.น้ำผุด
Nam Phut Sub District
3028
3007
Tung Wa District ต.กำแพง ต.นิคมพัฒนา Kam Phaeng Sub District Nikhom Phatthana Sub District Laem Son Sub District ต.เขาขาว Khao Khaw Sub District อ.ละงู La-ngu District ต.ละงู La-ngu Sub District ต.แหลมสน
ต.ปากน้ำ
Laem Son Sub District
5
4052
วัดอาทรรังสฤษฎ Arthorn Rangsarit Temple ต.ทาเรือ
Tha Ruea Sub District
อ.ทาแพ
อุทยานแหงชาติหมูเ กาะเภตรา
Petra National Park
หมูเ กาะลิดี
Lidi Islands
Tha Phae Distr
ต.สาคร
Sakhon Sub District
Satun San ต.เกาะสาหราย
Koh Sarai Sub District
ต.เจะบิลงั
Che Bilang Sub D
302
ทาเรือเจะบิลงั Che Bilang Pier
ต.ตันหยงโป
Tan Yong Po Sub District
10
สันหลังม Dragon’s Ba
แผนทีจ่ งั หวัดสตูล Satun Map
สัญลักษณ (Symb
วัด (Tem
มัสยิด (M
1
จ.พัทลุง
Pattalung Province
ถ้ำภูผาเพชร Phu Pha Pet Cave 5008
ฒนา
อ.มะนัง
hana
Manang District
025
rict
ต.อุใดเจริญ
Au Dai Charoen Sub District
ไป อ.รัตภูมิ
4010
Go to Rattaphum District 4137
4137
อ.ควนกาหลง Kuan Kalong
4137
ต.ทุง นุย
ต.ควนโดน
Paera Sub District
416
Kuankhan Sub District District 4051
22
Thara Sawan Waterfall
Kuan Don District
ต.ยานซือ่ Yan Sue ต.ควนโพธิ์ Sub District
Khuan Pho Sub District
2
ต.บานควน Ban Kuan Sub District
วัดสตูลสันตยาราม ntayaram Temple ต.ควนขัน
น้ำตกธาราสวรรค
Kuan Don Sub District
อ.ควนโดน
Piman Sub District
4
9
มัสยิดมำบัง Mambang Mosque 8
ต.วังประจัน
ต.ควนสะตอ
Wang Pra Chan Sub District
Kuan Sator Sub District
4184
วัดดุลยาราม Dunlayaram Temple
ต.ฉลุง
406 Chalung Sub District
ต.พิมาน
Songkhla Province
Tung Nui Sub District
District
ต.แประ
จ.สงขลา
406
ต.เกตรี
พิพธิ ภัณฑสถานแหงชาติสตูล คฤหาสนกเู ด็น
Satun National Museum Kuden Mansion
1
ต.ตำมะลัง
อ.เมืองสตูล
ศาลเจาโปเจเกง Po Che Keng Shrine
วัดชนาธิปเฉลิม Tummalang เขาโตะพญาวัง Sub District Chanatip Chaloem Khao Toh Phaya Wang Temple 3 ทาเรือตำมะลัง งมังกร Tummalang Pier ack Beach
bols)
mple)
Mosque)
อุทยานแหงชาติทะเลบัน
Ketri Sub District Thale Ban National Park ดานวังประจัน Wang Pra Chan Border Klong Khut Sub District
ต.คลองขุด
ต.ปูยู
Pu Yu Sub District
ถ้ำลอดปูยู Pu Yu Cave
ศาลเจา (Shrine) สถานทีท่ อ งเทีย่ วแนะนำ (Recommended Attractions)
มาเลเซีย Malaysia
แผนทีเ่ มืองสตูล
เสนทางไป Go to Hหาดใหญ adyai
Satun Map
สัญลักษณ (Symbols)
2
วัด (Temple) มัสยิด (Mosque) ศาลเจา (Shrine) สถานทีท่ อ งเทีย่ ว แนะนำ (Recommended Attractions)
416
วัดดุลยาราม Dunlayaram Temple
406
Chalung Juแยกฉลุง nction
406
ถ.สตูลธานี 17 Satun Than สวนสาธารณะ i 17 Rd. เขาโตะพญาวัง Khao Toh Phaya Wang Park
ถ.สตูลธานี 16
รร.พ
Phiman Phิมานพิทยาสรรค itayasan Sc hool ถ. Ku Ha คPrูหาประเวศน aw ai t Rd. ศูนยราชกา ังหว Satuรจ n CityัดHสตูล all ถ.สตูลธานี Satun Than 11 i 11 Rd.
วัดสตูลสันตยาราม Satun Santayaram Temple
ถ.เรืองฤทธิ์จรูญ Ruengrit Jaroon Rd. Satun Than ถ.สตูลธานี i Rd.
4
เขาโตะหยงกง Khao Toh Yong Kong
Satun Thani 16
Rd.
ถ.ปานชูลำลึก Panchurum rueack Rd. ถ.สตูลธานี Satun Than i Rd.
406
ถ.ยาต Yatra Saราสวัสดิ์ wad Rd .
สถานีตำรวจ
ภู
8
ถ.บิน Bin Taตmำมะหงงอุทิศ angong UthitmRd .
เทศบาลเมือ
วัดชนาธิปเฉลิม Chanathip Chaloem Temple 4051
4183
10
สันหลังมังกร Dragon’s Back Beach
tun Munic
ถ.สฤ
ipality
ษดิ์ ภ
ูมินา
รถ S
Saritถ.ภูมินา Phum รถภัก ด Sarit ถ.ภูมินา inart 1ี 1 Rd. Phum รถภัก inart ดี 2 2 Rd .
3
1ศาล
ถ Sam.สa มันตประ ntapra ดิษฐ dit Rd . Sathถit.สถิตยุต yutithิธรรม am R d.
3022
เส Go นทางไ to C ปทา heb เรือเจ ilan ะบิล g Pie ัง r
งสตูล Sa
ไปรษ Post Oณffiยี ce
ถ.ศุล นกูล Sunlakanกา ukul Rd.
ถ.บ Buri Vุรaีวานิช nich R
d.
ม M สั ยดิ Moasmabมำบงั que ang
Hatthถ.หัตถกรร akram มศึกษ Sueks า a Rd.
9
โรงพยาบาลส ตูล Satun Ho spital
arit
Po Cเจา โป he K เ จเ กง eng Shri ne Praถc.ประช ha U าอุท thit ิศ Rd.
โรงเรียนจงหัว Jong Hua School
ถ Byp.บaาs ยพาส s Rd.
คฤหาสนกเู ด็น Kuden Mansion
หวัดสตูล ธร SatuจัnงPo lic จวนผูวาe Station G o ve Official rnor’s Residen ce
Phu
min
art R
d.
พิกัด/ Coordinates N06.61222 E100.06601
Po Che Keng Shrine
ที่ตั้ง ต.พิมาน อ.เมืองสตูล จ.สตูล Location: T. Piman, A. Muang Satun, Satun Province
ศาลเจ้าโป้เจ้เก้ง สร้างจากความศรัทธา ของชาวบ้านป๋ายเก๋ว เพื่อให้เป็นที่สิงสถิต ของพระโป้เซ้งไต่เต่หรือไต่เต่เอี้ยจ๋อ ตามตำ�นานเล่าว่า โป้เซ้งไต่เต่ เกิดในตระกูล หงอ ชื่อแรกเกิดว่า ปุ้น เรียกเป็นภาษาจีนว่า ฮั๋วจี้ เมื่อตอนยังเยาว์เป็นเด็ก มีไหวพริบและเฉลียวฉลาด ได้ศึกษาวิชารักษาโรค ด้วยสมุนไพรกับ ไซอ๋องมู้ ฝึกฝนวิชาคาถาอาคมเกี่ยวกับ การขับไล่ภูตผีปิศาจ และเมื่อสำ�เร็จได้กลับมาอุทิศชีวิต เพื่อช่วยเหลือเพื่อนมนุษย์ผู้ทุกข์ยากด้วยการรักษาและ สอนวิชารักษาโรคด้วยสมุนไพรจนมีลูกศิษย์มากมาย ศาลเจ้าโป้เจ้เก้ง ตั้งอยู่ริมถนนสมันตประดิษฐ์ มีลักษณะเป็นสถาปัตยกรรมแบบศาลเจ้าทั่วไป มีลวดลายมังกรหงส์บนหลังคา ปัจจุบันศาลเจ้าแห่งนี้ จะจัดงานประเพณีกินเจเป็นประจำ�ทุกปี
Po Che Keng Shrine was built by the villagers of Pai Gel with strong faith that it will be the residing place for the spirit of Pra Po Seang Tai Tae or Tai Tay Eia Joh. According to legend, Po Seang Tai Tae was born in the Ngor family. His first name was Poon or Hua Ji in Chinese. An intelligent child, he began studying herbal medicine at a young age with Sai Ong Moo and later, took up lessons in the art of exorcism. After acquiring countless valuable lessons, he came back and dedicated his life helping the poor and teaching herbal medicine to people. Po Che Keng Shrine is located on Samantha Pradit Road showcasing features of classic shrine architectures like dragon designs on the roof. This shrine also holds the Vegetarian Festival annually.
2
พิกัด/ Coordinates N06.72783 E100.06707 ที่ตั้ง ม. 2 บ.จีน ต.ฉลุง อ.เมือง จ.สตูล Location: Moo 2, Baan Chine, T. Chalung, A. Muang Satun, Satun Province
วัดดุลยาราม
Dunlayaram Temple วัดดุลยาราม เดิมชื่อ วัดบ้านจีน เป็นวัดราษฎร์ มีพระพุทธรูปศักดิ์สิทธิ์ คู่บ้านคู่เมือง คือ พระพุทธรูป หลวงพ่อแก่ เป็นพระพุทธรูป ทรงเครื่องปางห้ามญาติแกะสลัก จากไม้ ฝีมือช่างล้านนา ขนาดสูง 75 เซนติเมตร คล้ายพระแก่นจันทร์ ซึ่งมีพระพักตร์เหมือนผู้หญิง แบบพระสมเด็จนางพญา สันนิษฐาน ว่าเป็นพระพุทธรูปประจำ�เรือสำ�เภา จีนบรรทุกสินค้าซึ่งเดินทางข้ามทะเล กล่าวกันว่าในปี พ.ศ. 2456-2479 พระพุทธรูปหลวงพ่อแก่ได้ลอยน้ำ�มา และมีผู้นำ�ไปถวายพระอธิการปลอด ซึ่งเป็นเจ้าอาวาสวัด มีความเชื่อว่า หลวงพ่อแก่ ได้แสดงอภินิหาร ความศักดิ์สิทธิ์ช่วยให้พ้นจากโชคร้าย และให้ประสบโชคลาภมีสวัสดิมงคล สุดแต่จะปรารถนาได้ตามที่ต้องการ
Originally called Baan Chine Temple, Dunlayaram Temple houses the city’s important Buddha statue called “Luang Por Gae”. The seventy five centimeter tall statue is in standing position with one palm up and is carved from wood by Lanna artisans. It has feminine facial features like that of Prah Ganchan who also has the same facial style as Somdet Nang Prahya. According to legend, the Buddha statue was a fixture aboard a Chinese merchant’s ship that sailed across the ocean. It was said that in the years 1912-1935, the statue was found floating in the ocean and was later brought to Phra Plod, the abbot of the temple at that time. This sacred statue is believed to chase away bad omen while bringing good fortune and happiness to those who come to pray.
3
พิกัด/ Coordinates N06.61053 E100.06457 ที่ตั้ง ถ.ศุลกานุกูล ต.พิมาน อ.เมืองสตูล จ.สตูล Location: Sun La Ka Nukul Road, T. Piman, A. Muang Satun, Satun Province
วัChanatip ดชนาธิ ป เฉลิ ม Chaloem Temple
วัดชนาธิปเฉลิม หรือวัดมำ�บัง ถือเป็นวัดแห่งแรกของเมืองสตูล สร้างเมื่อ พ.ศ. 2425 ต่อมา เปลี่ยนชื่อเป็น “วัดชนาธิปเฉลิม” เมื่อ พ.ศ. 2482 ขณะที่ชาวเมืองสตูล ส่วนใหญ่นับถือศาสนาอิสลาม วัดแห่งนี้จึงถือเป็นที่รวมน้ำ�ใจ ของชาวพุทธในเมืองสตูลมาร่วม 100 กว่าปีมาแล้ว อุโบสถ ที่มีลักษณะเป็นทรง 2 ชั้น ชั้นล่างก่ออิฐถือปูน ส่วนชั้นบน เป็นอาคารไม้ ด้านหน้าพระอุโบสถ เป็นระเบียง มีบันไดทั้ง 2 ด้าน ปีพ.ศ. 2473 สร้างพระอุโบสถ ชั้นบนสำ�หรับประกอบพิธีกรรม ของพระสงฆ์ ส่วนชั้นล่างใช้เป็น ศาลาการเปรียญ ปัจจุบันได้บูรณ ปฏิสังขรณ์แล้ว สภาพเดิมที่ยังคง เหลืออยู่ คือ โครงสร้างของ พระอุโบสถ และเสาบานหน้าต่าง ซึง่ แกะสลักรูปเครือเถา วัดชนาธิปเฉลิม เป็นวัดที่ได้รับการประกาศเป็น เขตอนุรักษ์สิ่งแวดล้อม ปัจจุบันมี โรงเรียนเทศบาล 2 (วัดชนาธิปเฉลิม) อยู่ติดกับวัด ล้อมรอบด้วยคลอง จำ�นวน 3 สาย คือ คลองมำ�บัง คลองเส็นเต็น และคลองตายาย
Originally called Mambang Temple when it was built in 1882, Chanatip Chaloem Temple is, in fact, the first temple of Satun. In 1939, its name was then changed to Chanatip Chaloem which still remains until today. While most of Satun’s citizens are Muslim, this temple has become a place of solace for Buddhists living in the province for over a hundred years. The main hall has two levels; the lower made of brick and cement, and the upper level made of wood. At the front of the hall is a balcony with stairs on either side. Originally, it was a single story building but the upper level was later added in 1930 for carrying out monks’ ceremonies while the lower floor is an all purpose hall. Today, it has undergone renovation but much of the original work is kept including the main hall and carved window frames. Chanatip Chaloem Temple is officially an environmentally protected area with municipal school next to the temple surrounded by 3 canals which are Mambang Canal, Sen Ten Canal and Ta Yai Canal.
4
พิกัด/ Coordinates N06.62151 E100.06509 ที่ตั้ง 87 ถ.เรืองฤทธิ์จรูญ ต.พิมาน อ.เมือง จ.สตูล Location: 87 Ruengrit Jaroon Road, T. Piman, A. Muang Satun, Satun Province
วัดสตูลสันตยาราม Satun Santayaram Temple วัดสตูลสันตยาราม ประชาชนนิยมเรียก “วัดป่าช้าไทย” เริ่มสร้างเมื่อ พ.ศ. 2497 ในที่ดินของสมาคมฌาปนกิจ สตูล และได้รับอนุญาตให้สร้างวัด เมื่อ วันที่ 5 กันยายน พ.ศ. 2504 กระทรวงศึกษาธิการประกาศตั้ง เป็นวัดเมื่อ วันที่ 30 มกราคม พ.ศ. 2509 ทางวัดได้รับเลือกเป็นวัด พัฒนาตัวอย่างจากกรมการศาสนา ได้รับพระราชทานวิสุงคามสีมา เมื่อ วันที่ 14 มีนาคม พ.ศ. 2510 เขต วิสุงคามสีมากว้าง 40 เมตร ยาว 80 เมตร เจ้าอาวาสผู้ปกครองวัด ตั้งแต่ เริ่มสร้างวัดเป็นต้นมาคือ พระมหา เพิ่ม ปกครองวัดขณะที่ ยังเป็นที่พัก สงฆ์อยู่ ต่อมา พ.ศ. 2499 พระครู บัณฑิตานุวัตร ได้ปกครองวัดสืบต่อ มา และได้พัฒนาวัดสร้างถาวรวัตถุ หลายอย่างให้แก่วัด เช่น อุโบสถ ศาลาการเปรียญ กุฎิสงฆ์ นำ�ความ เจริญมาสู่วัดเป็นอย่างมาก ปัจจุบัน มีพระครูวิมลธรรมรส เจ้าคณะตำ�บล พิมาน และเป็นเจ้าอาวาสปกครอง วัด
Commonly called “Wat Pa-Cha Thai” (Thai Cemetery Temple), Satun Santayaram Temple was built in 1954 on a piece of land belonging to Satun’s Crematory although its construction was approved on September 5th, 1961. Later, The Ministry of Education officially announced it as a temple on January 30th, 1966. Also, it was chosen as the prototype for ideally developed temple by the Ministry of Religion. On March 14, 1967, the land with area covering 40 x 80 meters, was declared as a Buddhist religion zone. Prah Maha Perm was the abbot since the beginning when it began as just lodging for monks. In 1956, Prakru Buntitanuvat took over the position and commissioned the building of the main hall, monks’ lodging and Other facilities. Today, the abbot position is taken up by Prakru Wimolthammarungsri.
5
พิกัด/ Coordinates N06.90768 E99.78667 ที่ตั้ง ต.กำ�แพง อ.ละงู จ.สตูล Location: T. Kamphaeng, A. La-ngu, Satun Province
วัArthorn ดอาทรรั ง สฤษฎิ ์ Rangsarit Temple
วัดอาทรรังสฤษฎิ์ เป็นที่ประดิษฐาน ของพระครูอาทรขันติคุณ (หลวงปู่คง) นามเดิม คง แก้วเหมือน ซึ่งเดินทางมายังวัดอาทรรังสฤษฏิ์ อ.ละงู เมื่อ 18 พฤษภาคม พ.ศ.2490 สมัยนั้นเป็นวัดร้าง หลวงปู่คง ตัดสินใจอยู่ร่วมกับชาว อ.ละงู เพื่อพัฒนาวัดอาทรรังสฤษฏิ์ ให้เป็นมรดกทางสังคมแก่ลูกหลาน ชาว อ.ละงู สืบไป หลวงปู่คง มรณภาพ เมื่อ วันที่ 25 ธันวาคม พ.ศ. 2520 ด้วยโรคปอดไม่ทำ�งาน ในงานศพหลวงปู่คง ผู้คนต่าง โศกเศร้าเสียใจ และหลั่งไหลมาร่วม งานมากมาย โดยมีความเชื่อว่าผู้บูชา หลวงปู่คง จะเดินทางแคล้วคลาด ปลอดภัยจากภยันตราย มีผู้ให้ความเมตตา และผู้นับถือ นิยมนำ� ขนมโค กาแฟดำ� บุหรี่ 1 มวน และหนังตะลุง มาแก้บนอยู่เสมอ
Arthorn Rangsarit Temple is the residing place of Prah Kru Arthorn Khantikul (Luang Pu Kong), layman name- Kong Kaewmuan, who came to this temple on 18 May, 1947. At the time, it was a deserted temple but Luang Pu Kong decided to stay and help restore it back to its former glory with the help of villagers. He passed away on 25 December, 1977 due to lung disease, to much sadness of the villagers who respected him dearly. It is believed that those who have faith in him will be safe from harm during travels and they would often bring southern traditional dessert, black coffee, a cigarette and Southern shadow puppets as offerings to his shrine.
6
พิกัด/ Coordinates N07.10508 E099.75916 ที่ตั้ง อ.ทุ่งหว้า จ.สตูล Location: A. Thung Wa, Satun Province
วัดชมภูนิมิตร Chompoo Nimit Temple
วัดชมภูนิมิตร เป็นที่ประดิษฐาน หลวงพ่อแก่นจันทน์ โดยมีประวัตเิ ล่าว่าชาวบ้านซึง่ อยูร่ มิ ทะเล ไปเจอพระพุทธรูป 3 องค์ลอยน้ำ�มาเกยตื้นที่บ้านแหลมแค โดยพระพุทธรูปองค์ใหญ่แกะสลัก สวยงามมากและมีพระพุทธรูปองค์เล็กอีก 2 องค์ เข้าใจว่าเป็นพระลูกศิษย์ แต่เนื่องจากว่าชาวบ้าน บ้านแหลมแคเป็นชาวอิสลามทั้งหมด จึงส่งข่าว มาบอกนายเทียนยี่ เล่าเซ้ง กับนายหิ้น โพธิรัตน์ ซึ่งเป็นไทยพุทธ และเป็น ผู้ริเริ่มก่อตั้งวัดชมภูนิมิตร บุคคลทั้งสองจึงชักชวนชาวไทยพุทธไปอัญเชิญ พระพุทธรูปทั้งสามองค์มาประดิษฐานที่วัดชมภูนิมิตร ซึ่งชาวบ้านนิยม ไปกราบไหว้บูชา บนบานศาลกล่าวขอพรและจะนำ�ขนมโคไปไหว้เพื่อแก้บน และด้วยความศักดิ์สิทธิ์ ของหลวงพ่อแก่นจันทน์ พุทธบริษัทจึงได้จัดสร้างวิหาร หลวงพ่อแก่นจันทน์เพื่อประดิษฐาน และเพื่อเป็นการป้องกันผู้ร้าย มาแอบมาขโมยไปเพราะหลวงพ่อแก่นจันทน์ มีอายุเก่าแก่มาก ปัจจุบัน สร้างวิหารเสร็จสิ้นแล้วและด้วยความจงรักภักดีต่อองค์พระบาทสมเด็จ พระเจ้าอยู่หัวฯ คณะกรรมการจึงขอพระราชทานตราสัญลักษณ์พระราชพิธี มหามงคลเฉลิมพระชนมพรรษา ฉลองไว้ที่หน้าจั่ววิหารหลวงพ่อ Chompoo Nimit Temple is the place which houses the statue of Luangpor Ganchan. According to legend, villagers living by the sea found three Buddha statues washed up by Baan Laem Khae’s shore. The largest one is beautifully carved and the other two are smaller and less intricate (presumably resembling the two protégés). Since the villagers of Baan Laem Khae are Muslims, they decided to inform Mr. Tianyee Laoseng and Mr. Hin Pothirath who were Buddhists and founders of Chompoo Nimit Temple. The two men then invited fellow Buddhists to bring the three statues to reside at Chompoo Nimit Temple where they still remain until today. Those who have faith often come here to make wishes and bring offerings after their wishes came true. Now, the statues are situated behind enclosed walls to protect them from burglars as they are considered ancient treasures. As a sign of love and respect for His Majesty King Bhumiphol, the committee has asked for his signage to be placed in front of the hall.
7
พิกัด/ Coordinates N07.11348 E99.79828 ที่ตั้ง ต.ทุ่งหว้า อ.ทุ่งหว้า จ.สตูล Location: T. Thung Wa, A. Thung Wa, Satun Province
สำ�นักปฏิบัติธรรม ถ�ำ้ พุทธคีรี Samnak Patibat Tham, Phuttha Kiri Cave
Samnak Patibat Tham, Phuttha Kiri Cave is situated in a cave with connecting cavities. The stalagmite cave has two levels with the upper level being 40 meters high, 30 สำ�นักปฏิบัติธรรม meters wide and 30 meters deep. ้ถำ�พุทธคีรี เป็นถ้ำ�ที่มีลักษณะผสมผสานระหว่าง It is filled with beautiful hanging โพรงถ้ำ�และถ้ำ�ธารลอดเป็นโพรงถ้ำ� rock formations that resulted from calcium carbonate residue หินปูนมี 2 ชั้น โพรงถ้ำ�ชั้นบน build-up. The lower level is ten มีขนาดสูงประมาณ 40 เมตร meters high and has a stream กว้างประมาณ 30 เมตร ลึกประมาณ running out into the exterior. The 30 เมตร พบลักษณะหินงอกหินย้อย sanctuary is open to all Buddhists และหินปูนฉาบ ซึ่งเกิดจากการสะสม who wish to practice Dhamma. ตัวของตะกอนจากน้ำ�ที่มีสารละลาย แคลเซียมคาร์บอเนต ไหลเป็นแผ่น เคลือบอยู่บนพื้นผิวของถ้ำ� นอกจากนี้บริเวณโพรงถ้ำ�ชั้นล่าง มีความสูงประมาณ 10 เมตร มีลำ�ธารที่สามารถไหลทะลุออกไป นอกถ้ำ�ได้ ปัจจุบันเป็นสถาน ปฏิบัติธรรมของพุทธศาสนิกชน ที่สนใจ
8
พิกัด/ Coordinates N06.61512 E100.06634 ที่ตั้ง ต.พิมาน อ.เมือง จ.สตูล Location: T. Piman, A. Muang Satun, Satun Province
มัสยิด มำ�บัง
Mambang Mosque มัสยิดมำ�บังชื่อเดิม “มัสยิดเตองะห์” หรือ “มัสยิดอากีบี” สร้างขึ้นในสมัย พระยาอภัยนุราช ได้ช่างผู้เขียน แบบแปลนมาจากเมืองมะละกา สร้างเสร็จ ในปี พ.ศ. 2517 ได้รื้อ และสร้างใหม่ในที่เดิม พระบาท สมเด็จพระเจ้าอยู่หัวภูมิพลอดุลยเดช เสด็จพระราชดำ�เนินมาทรงเปิดเมื่อ วันที่ 20 กันยายน พ.ศ. 2522 มัสยิดมำ�บัง เป็นศูนย์รวมในการ
ปฏิบัติศาสนกิจของชาวไทยมุสลิม และเป็นศูนย์รวมน้ำ�ใจของชาวมุสลิม ในจังหวัดสตูล ลักษณะ ทางสถาปัตยกรรมของมัสยิด มำ�บังมีลักษณะมีโดมเดียว รูปคล้าย บัวตูมหรือ “เรือ” ในหมากรุกไทย บนยอดโดมมีสัญลักษณ์ดาวและ พระจันทร์เสี้ยว แสดงถึงสัญลักษณ์ การเผยแพร่ศาสนาอิสลาม เป็นทรง สถาปัตยกรรมสมัยใหม่ซึ่งมีความ โดดเด่นและสวยงาม
Originally named “Tur Ngah” or “Akeebee”, Mambang Mosque was built during the era of Phraya Apai Nuraj in the year 1974 with architectural design from Malaga. The building was later torn down then rebuilt and His Majesty King Bhumiphol came to the opening ceremony on 20 September, 1979. Mumbang Mosque is the center where Muslims living in Satun Province gather for religious rituals. Its architecture consists of a single dome shaped like a lotus or ship on a Thai chess board which is considered a new type of architecture. At the top of the dome is a crescent moon, the symbol of the Islamic religion.
ที่ตั้ง ถนนสตูลธานี อำ�เภอเมือง จังหวัดสตูล Location: Satun Thani Rd., A. Muang Satun, Satun Province
พิกัด/ Coordinates N06.61742 E100.06618
9
พิพิธภัณฑสถาน แห่งชาติสตูล (คฤหาสน์กเู ด็น) สร้างเมือ่ พ.ศ. 2441 โดยพระยา ภูมนิ ารถภักดี เจ้าเมืองสตูลในสมัยพระบาทสมเด็จ พระจุลจอมเกล้าเจ้าอยูห่ วั คฤหาสน์นส้ี ร้างขึน้ เพือ่ เป็นทีป่ ระทับของพระองค์คราวเสด็จปักษ์ใต้ แต่ไม่ได้ ประทับแรม แต่เคยใช้เป็นบ้านพักและศาลาว่าการเมือง สตูล จนในสมัยสงครามโลกครัง้ ที่ 2 ราวปี พ.ศ. 2484 อาคารหลังนีใ้ ช้เป็นกองบัญชาการทหารญีป่ นุ่ เคยใช้เป็น ศาลากลางจังหวัดสตูล และเป็นสถานทีส่ �ำ คัญทางราชการ ต่อมาปี พ.ศ.2540-2543 กรมศิลปากรได้ปรับปรุงคฤหาสน์ กูเด็น เป็นอาคารก่ออิฐถือปูน 2 ชัน้ เป็นตึกแบบตะวันตก ประตูหน้าต่างรูปโค้งตามแบบสถาปัตยกรรมยุโรป หลังคา ทรงปัน้ หยาแบบไทยใช้กระเบือ้ งดินเผารูปกาบกล้วย บานหน้าต่างเป็นแผ่นไม้ชน้ิ เล็กๆ เป็นเกล็ดแนวนอน ช่องลมด้านบนตกแต่งรูปดาวตามลักษณะสถาปัตยกรรม แบบอิสลาม ภายในจัดแสดงประวัตศิ าสตร์เมืองสตูล วิถชี วี ติ ของชาวสตูลในด้านต่างๆ Satun National Museum Kuden Mansion, was built in 1898 by the commission of Phraya Phuminatphakdi who was governor of Satun during the reign of King Rama 5. This building was constructed as the king’s accommodation during his visits to the south even though he has never spent a night there. Anyway, the mansion did serve as Satun’s Town Hall until during World War 2, around the year 1941, it was used as the head quarter for Japanese Troops. Later in the years 1997-2000, the Ministry of Fine Arts had it restored into a Western style two-story brick building. Doors and windows are arched in European style while the tiled roof remains prominently Thai. The window shutters are made of pieces of wood laid horizontally while the air vent at the top showcases the crescent moon according to Islamic architecture. Inside, you will find displays of Satun’s history and its people’s way of life.
10
สันหลังมังกร
พิกัด/ Coordinates N06.552516 E99.967607 ที่ตั้ง ต.ตันหยงโป อ.เมือง จ.สตูล Location: T. Tan Yong Po, A. Muang, Satun Province
Dragon’s Back Beach
สันหลังมังกร หรือ ทะเลแหวก คือคำ�เรียกขานเกาะแห่งหนึง่ ของชาวชุมชนตันหยงโป ซึง่ เป็น สิง่ มหัศจรรย์กลางทะเลอันดามัน ในยามน�ำ้ ทะเลลดลงเหมือนกระแสน�ำ้ หลีกทางให้สนั ทรายโผล่ขน้ึ มา ซึง่ เป็นสันทรายทีเ่ ต็มไปด้วย ซากเปลือกหอยนับหลายล้านตัว ทับถมกัน ทำ�ให้เกิดเป็นเส้นทาง คดเคีย้ วยาวกว่า 4 กิโลเมตร กว้างประมาณ 20 เมตร สามารถ เชือ่ มไปยังอีกเกาะหนึง่ ได้ หรือเปรียบ เสมือนกับมังกรฟ้าถลาลงเล่นน�ำ้ ให้เราได้เดินบนสันหลังมังกร ทีเ่ คลือ่ นไหวพลิว้ อย่างสวยงาม เป็นอีกหนึง่ สถานทีท่ อ่ งเทีย่ ว ทีน่ กั ท่องเทีย่ วไม่ควรพลาด ซึง่ นักท่องเทีย่ วสามารถขึน้ เรือหางยาว นำ�เทีย่ วได้ทท่ี า่ เรือบ้านบากันเคย ตำ�บลตันหยงโป ใช้เวลาเดินทางเพียง 20 นาที และยังสามารถนัง่ เรือชม เกาะกวาง เป็นเกาะเล็กๆ ทีอ่ ยูบ่ ริเวณ เดียวกัน และสัมผัสวิถชี วี ติ ชาวเลที่ ปุเลาอูบี เป็นสถานทีท่ อ่ งเทีย่ วที่ สามารถมาเทีย่ วได้ตลอดปี และเทีย่ วได้ 2 ครัง้ ในหนึง่ วัน คือช่วงน�ำ้ ลง ซึง่ ในหนึง่ วัน จะมีชว่ งน�ำ้ ลง 2 ครัง้
Dragon’s Back Beach is a name given to an island by the Tan Yong Po villagers. It is considered a miracle in the middle of The Andaman Sea which occurs during low tide when water level recedes, exposing a strip of sand filled with millions of sea shells. This winding strip is 4 kilometers long and 20 meters wide, connecting itself to a nearby island. This occurrence is compared to a dragon swooping down to swim in the ocean and the winding strip is its spine. This ‘must see’ place is accessible by long-tailed boat from Baan Bagan Koey Pier, T. Tan Yong Po. The journey takes only 20 minutes and visitors can also take the boat ride to Koh Kwang, a small island located in the same area. You can also enjoy witnessing the fishermen’s way of life at Pulao Ubee, an attraction opened year-round. You can visit this attraction twice per day when the tide is low.
11
พิกัด/ Coordinates N07.09658 E99.96575 ที่ตั้ง ม.9 บ.ป่าพน ต.ปาล์มพัฒนา อ.มะนัง จ.สตูล Location: Moo 9, Baan Pa Pon, T. Palm Pattana, A. Manang, Satun Province
ถ้ำ�ภูผาเพชร
(อุโมงค์แสงมรกต)
ถำ�้ ภูผาเพชร เป็นแหล่ง ท่องเที่ยวในพื้นที่จังหวัด สตูล มีเนื้อที่ภายในถ้ำ�กว่า 50 ไร่ กว้างใหญ่มโหฬาร ธรรมชาติได้ รังสรรค์ความสวยงามไว้อย่าง อัศจรรย์ ซึ่งเกิดจากหยดน้ำ� ภายในถ้ำ� ทำ�ให้เกิดหินงอกหินย้อย มีมานานมากกว่าร้อยล้านปี นักโบราณคดีของสำ�นักงาน โบราณคดีและพิพิธภัณฑสถาน แห่งชาติที่ 10 จังหวัดสงขลา ได้เข้า สำ�รวจบริเวณถ้ำ� ตามคำ�เล่าของพระ ธุดงค์นามว่า “หลวงตาแผลง”
ได้ค้นพบถ้ำ�แห่งนี้ บริเวณภายในถ้ำ� จัดสรรแบ่งเป็นห้องต่างๆ 20 ห้อง มีไฟส่องสว่างตามทางเดิน มีการตั้งชื่อ แต่ละห้องตามลักษณะของธรณีสัณฐาน ที่พบเห็น และถ้าเดินลึกเข้าไป ด้านในสุดจะพบโพรง 1 แห่ง เพดาน ถ้ำ�บริเวณนั้นเป็นช่องปล่อง มีแสง ธรรมชาติสาดส่องกระทบกับหินงอก หินย้อยที่มีสีเขียว ทำ�ให้ลานกลางห้อง เป็นสีมรกตสวยงามแปลกตา จึงตั้งชื่อ กันว่า อุโมงค์แสงมรกต บริเวณที่เป็น ไฮไลท์ที่สวยงามที่สุด
Phu Pha Pet Cave
(Ray of Emerald Tunnel) Phu Pha Pet Cave is an attraction in Satun Province with a huge interior area of 20 acres. Mother Nature has carefully created this beautiful place filled with hanging limestone which has been forming for over one hundred million years. Archaeologists and experts from Archaeological Office & Songkhla National Museum 10th have come to inspect the cave according to a monk named Luang Ta Plang who discovered it.
The interior of the cave is separated into 20 different sections with lights fixtures along the path way. Each section is named according to its topography; and if you were to venture to the very end, you will see a cavity. The ceiling of this cavity is open, allowing natural light to shine onto the green limestone formations, illuminating the central space with sparkling emerald color. This is considered a high-light not to be missed.
การท่องเที่ยวแห่งประเทศไทย สำ�นักงานตรัง (ตรัง สตูล) 199/2 ถ.วิเศษกุล ต.ทับเที่ยง อ.เมือง จ.ตรัง 92000 โทร. (66) 7521 5867, Fax. (66) 7521 5868 E-mail : tattrang@tat.or.th www.inlovesatuntrang.com
Tourism Authority of Thailand Trang Office 199/2 Wisetkul Rd., Amphur Muang, Trang 92000, Thailand Tel. (66) 7521 5867, Fax. (66) 7521 5868 E-mail : tattrang@tat.or.th www.inlovesatuntrang.com