materiali e finiture / materials and finishes
LACCATI LUCIDI, GOFFRATI, SETA E COLORMOOD - GLOSSY LACQUERED EMBOSSED, SILK AND COLORMOOD
LACCATI LUCIDI, GOFFRATI, SETA E COLORMOOD - GLOSSY LACQUERED EMBOSSED, SILK AND COLORMOOD
IT N.B: il Colormood è in finitura Seta.
EN Note: Colormood is in the Silk finish.
DE N.B: Colormood ist in Ausführung Seiden.
FR N.B : Le Colormood est en finition soie.
ES Nota: el Colormood es de acabado Seda.
RU Примечание: Colormood в отделке Seta.
METALLO LIQUIDO - LIQUID METAL
POLVERE DI METALLO - METAL POWDER
mirrors / specchiere
CODICE
IT Specchio sp. 5 mm a filo lucido retrolaccato come da nostro campionario colori, con telaio nero.
EN Polished edge mirror 5 mm thick back-lacquered as per our color chart, with black frame.
DE Rückseitig lackierter Spiegel mit polierten Kanten, St. 5 mm, komplett mit schwarzem Rahmen.
FR Miroir de 5 mm d'épaisseur non biseauté avec partie postérieur laquée selon notre nuancier et encadrement noir.
ES Espejo canto pulido de 5 mm de grosor con lacado posterior según nuestra carta de colores y marco negro.
RU
- Retrolaccatura - back-lacquered - rückseitig lackierter - partie postérieur laquée - lacado
P
IT Specchio sp. 5 mm a filo lucido con telaio nero.
EN Polished edge 5 mm thick mirror with black frame.
DE Spiegel mit polierten Kanten, St. 5 mm mit schwarzem Rahmen.
FR Miroir de 5 mm d'épaisseur avec encadrement noir.
ES Espejo canto pulido de 5 mm de grosor con marco negro.
IT Specchio sp. 5 mm a filo lucido completo di telaio smussato nero.
EN Polished edge 5 mm thick mirror complete with black beveled frame.
DE Spiegel mit polierter Kante 5 mm komplett mit schwarzem abgeschrägtem Rahmen.
FR Miroir de 5 mm d'épaisseur non biseauté et encadrement noir en biai.
ES Espejo de 5 mm de grosor con canto pulido y marco biselado negro.
IT Lavabo da terra con bacino in Acciaio Inox AISI 316 e colonna in legno. Completo di scarico a pavimento, piletta a scarico libero, sifone e tubo flessibile.
EN Floor-standing sink with AISI 316 Stainless Steel basin and wooden column. Complete with free flow floor drain, siphon, and hose.
DE Freistehender Waschtisch mit Becken aus Edelstahl AISI 316 und Holzsäule.
Komplett mit Bodenablauf, nicht verschließbarer Ablaufgarnitur, Siphon und flexiblem Schlauch.
FR Lavabo sur pied avec vasque en acier inoxydable AISI 316 et colonne en bois.
Fourni avec évacuation au sol, bonde à vidage fixe, siphon et tube flexible.
ES Lavabo de pie con tazón de acero inoxidable AISI 316 y columna de madera.
Completo con desagüe a suelo, válvula de desagüe fija, sifón y tubo flexible.
RU Раковина
IT Lavabo da terra con bacino in bronzo patinato scuro e colonna in legno. Completo di scarico libero a pavimento, sifone e tubo flessibile.
EN Floor-standing sink with dark patinated bronze and wooden column. Complete with free flow floor drain, siphon, and flexible hose.
DE Freistehender Waschtisch mit Becken aus dunkel patinierter Bronze und Holzsäule. Komplett mit Bodenablauf, nicht verschließbarer Ablaufgarnitur, Siphon und flexiblem Schlauch.
FR Lavabo sur pied avec vasque en bronze patiné foncé et colonne en bois. Fourni avec évacuation au sol, siphon et tube flexible.
ES Lavabo de pie con tazón de bronce patinado oscuro y columna de madera. Completo con desagüe fijo a suelo, sifón y tubo flexible.
RU
H Ø ART. 85,5 49,5 RAMSES
IT Lavabo da terra con bacino in Acciaio Inox AISI 316.
EN Floor-standing sink with AISI 316 Stainless Steel.
DE Freistehender Waschtisch mit Becken aus Edelstahl AISI 316.
FR Lavabo sur pied avec vasque en acier inoxydable AISI 316.
ES Lavabo de pie con tazón de acero inoxidable AISI 316.
RU Раковина напольная, чаша из
H Ø ART.
85,5 49,5 RAMSES2
стали AISI 316.
IT Lavabo da terra in bronzo satinato o patinato scuro.
Completo di scarico libero a pavimento, sifone e tubo flessibile.
EN Floor-standing sink in satin bronze or dark patina.
Complete with free flow floor drain, siphon, and flexible hose.
DE Freistehendes Waschbecken in satinierter oder dunkler patinierter Bronze.
Komplett mit Bodenablauf, nicht verschließbarer Ablaufgarnitur, Siphon und flexiblem Schlauch.
FR Lavabo sur pied en bronze satiné ou patiné foncé.
Fourni avec évacuation au sol, siphon et tube flexible.
ES Lavabo de pie de bronce satinado o bronce patinado oscuro.
Completo con desagüe fijo a suelo, sifón y tubo flexible.
tubs / vasche
/ design
Art. CARTESIO40 P 40
Art. CARTESIO47 P 47
Art. CARTESIO54 P 54
IT Seduta / Mensola in pietra. EN Stone Seat / Shelf. DE Sitzbank / Wandablage aus Naturstein. FR Siège / étagère en pierre. ES Asiento / Estante de piedra. RU Сиденье / полка из камня.
CARTESIO
Art. CARTESIO240 P 40
Art. CARTESIO247 P 47
Art. CARTESIO254 P 54
IT Seduta / Mensola in marmo o pietra con fianchi di chiusura.
EN Stone seat / shelf with closing sides.
DE Sitzbank/Regal aus Naturstein mit Seitenwänden.
FR Banc/étagère en pierre ou marbre fermé sur les cotés.
ES Asiento / Estante de piedra con costados de cierre.
RU Сиденье/ Полка с закрытыми боковинами
Bianco Carrara, Nero Marquinia
Stone Grey, Bardiglio Nuvolato Pietra Luna, Collemandina
taps / rubinetteria
Ø 7,2
IT Piletta con sistema di scarico libero in ottone senza troppopieno.
EN Brass drain pipe fitting with open plug without overflow.
DE Nicht verschließbare Ablaufgar nitur aus Messing ohne Überlauf.
FR Bonde complète avec vidage fixe en laiton sans trop plein.
ES Válvula de desagüe fija de latón sin rebosadero.
RU
IT Piletta con sistema di scarico a pressione clik-clak in ottone senza troppopieno.
EN Brass drain pipe fitting with pressure plug without overflow.
DE Ablaufgarnitur mit Clik-Clak-System aus Messing ohne Überlauf.
FR Bonde complète avec vidage manuel clik-clak en laiton sans trop plein.
ES Válvula de desagüe a presión clik-clak de latón sin rebosadero.
IT Piletta con sistema di scarico a pressione clik-clak in ottone con troppopieno.
EN Brass drain pipe fitting with pressure plug and overflow.
DE Ablaufgarnitur mit Clik-Clak-System aus Messing mit Überlauf.
FR Bonde complète avec vidage manuel clik-clak en laiton avec trop plein.
ES Válvula de desagüe a presión clik-clak de latón con rebosadero.
IT Su richiesta laccature opache come da nostro campionario colori "NON DI SERIE".
EN On request matt lacquered colors as per our color palette to be considered “NON STANDARD”.
DE Andere Matt-Lackierungen aus unserer Farbmusterkarte können "als Sonderanfertigung“ auf Anfrage hergestellt werden.
FR Sur demande laquage mat selon nos échantillons de couleurs "NON STANDARD".
ES Bajo pedido, lacados mate según nuestra carta de colores "NO ESTÁNDAR".
RU
Ø 6,5
Ø 4,2
IT Piletta con scarico libero senza coperchio.
EN Open drain pipe fitting without plug.
DE Nicht verschließbare Ablaufgar nitur ohne Deckel.
FR Bonde complète avec vidage fixe sans bouchon.
ES Válvula de desagüe fija sin tapa.
RU
RANDOM_essentia
IT Comando progressivo remoto da parete per lavabo.
EN Remote wall-mounted progressive control for sink.
DE Progressiver Wandmischer für WT.
FR Commande avec système progressif mural pour lavabo, sans corps d’encastrement.
ES Mando progresivo mural remoto para lavabo.
RU
IT Miscelatore monocomando remoto da piano.
EN Single-lever remote top-mounted mixer.
DE WT- Mischer.
FR Commande mitigeur sur top.
ES Mezclador monomando remoto de sobremesa.
RU
IT Comando progressivo remoto da parete per lavabo.
EN Remote wall-mounted progressive control for sink.
DE Progressiver Wandmischer für WT.
FR Commande avec système progressif mural pour lavabo, sans corps d’encastrement.
ES Mando progresivo mural remoto para lavabo.
RU
IT Miscelatore monocomando remoto da piano.
EN Single-lever remote top-mounted mixer.
DE WT- Mischer.
FR Commande mitigeur sur top.
ES Mezclador monomando remoto de sobremesa.
RU
IT Erogatore da piano per lavabo.
EN Top mount spout for sink.
DE WT- Auslauf.
FR Bec d’écoulement pour lavabo.
ES Caño de sobremesa para lavabo.
RU
IT Comando progressivo remoto da piano.
EN Progressive remote top mounted handle.
DE Progressiver WT-Mischer.
FR Commande mitigeur progressif sur top.
ES Mando progresivo remoto de sobremesa.
RU
RANDOM_essentia
IT MANOPOLE marmo o legno (ad esclusione miscelatore remoto).
EN HANDLES in marble or wood (except for remote mixer).
DE MANOPOLE aus Marmor oder Holz (ausgenommen Mischer).
FR Poignées en marbre ou en bois (sauf pour commande mitigeur).
ES MANDOS de mármol o madera (excepto mezclador remoto).
RU РУЧКИ из мрамора или дерева (за исключением удаленного смесителя).
ESSENZE LEGNO - WOOD ESSENCE
FINITURE PERSONALIZZATE MANOPOLA - CUSTOMIZED KNOB FINISHES - PERSONALISIERTE GRIFFAUSFÜHRUNGEN - FINITION PERSONNALISÉE DE POIGNÉE - ACABADODOS PERSONALIZADOS MANDOS -
IT Maggiorazione per manopola marmo/legno.
EN Surcharge for marble/wood knob.
DE Preiszuschlag für Griff aus Marmor/Holz.
FR Supplément pour POIGNÉE en marbre/bois
ES Suplemento para mando mármol/madera.
CON
IT Erogatore da piano per lavabo.
EN Top mount spout for sink.
DE WT- Auslauf.
FR Bec d’écoulement pour lavabo.
ES Caño de sobremesa para lavabo. RU Излив для раковины.
IT Miscelatore monocomando remoto da piano.
EN Single-lever remote top-mounted mixer.
DE WT- Mischer.
FR Commande mitigeur sur top.
ES Mezclador monomando remoto de sobremesa.
RU
IT Comando progressivo remoto da piano.
EN Progressive remote top mounted handle.
DE Progressiver WT-Mischer.
FR Commande mitigeur progressif sur top.
ES Mando progresivo remoto de sobremesa. RU
IT Comando progressivo remoto da piano con leva.
EN Remote progressive handle with lever
DE Progressiver WT-Mischer mit Hebelgriff.
FR Mitigeur avec levier et système progressif pour plan.
ES Mando progresivo remoto de sobremesa con palanca.
Acciaio Satinato AISI
IT Corpo ad incasso universale progressivo per lavabo o doccia.
EN Universal progressive concealed valve for sink or shower
DE Progressiver Universal-Einbaukörper für WT oder Dusche.
FR Corps d’encastrement avec système progressif universel pour lavabo ou douche.
ES Mecanismo empotrado progresivo universal para lavabo o ducha.
RU
IT Comando progressivo remoto da parete per lavabo o doccia. Escluso di corpo ad incasso.
EN Remote progressive wall-mounted knob for sink or shower. Excluding concealed valve.
DE Progressiver Wandmischer für WT oder Dusche. Ohne Einbaukörper.
FR Commande avec système progressif mural pour lavabo ou douche, sans corps d’encastrement.
ES Mando progresivo remoto mural para lavabo o ducha. No incluye mecanismo empotrado.
RU
IT Comando progressivo remoto da parete per lavabo o doccia con leva. Escluso di corpo ad incasso.
EN Remote wall-mounted progressive handle with lever for sink or shower. Excluding concealed valve.
DE Progressiver Wandmischer mit Hebelgriff für WT oder Dusche. Ohne Einbaukörper.
FR Commande avec levier pour système progressif mural pour lavabo ou douche, sans corps d’encastrement.
ES Mando progresivo remoto mural para lavabo o ducha con palanca. No incluye mecanismo empotrado.
IT Corpo ad incasso universale.
EN Universal concealed valve.
DE Universal-Einbaukörper.
FR Corps d’encastrement universel.
ES Mecanismo empotrado universal.
RU Встраиваемая часть универсальная. ART. IN921
IT Bocca di erogazione da terra per lavabo, escluso di corpo ad incasso.
EN Freestanding sink spout concealed valve not included.
DE Bodenauslauf für Becken, ohne Einbaukörper.
FR Bec d’écoulement pour lavabo à poser au sol sans corps d’encastrement.
ES Caño a suelo para lavabo. No incluye mecanismo empotrado.
IT Bocca di erogazione da terra per vasca, escluso di corpo ad incasso.
EN Freestanding bathtub spout concealed valve not included.
DE Bodenauslauf für Badewanne, ohne Einbaukörper.
FR Bec d’écoulement à poser au sol pour baignoire sans corps d’encastrement.
ES Caño a suelo para bañera. No incluye mecanismo empotrado.
Satinato
IT Corpo ad incasso universale.
EN Universal concealed.
DE Universal-Einbaukörper.
FR Corps d’encastrement universel.
ES Mecanismo empotrado universal.
RU Встраиваемая часть универсальная.
N.B. Per - For - Für - Pour - Para - Для:
Lucido AISI
ART. IN921
IT Erogatore a parete per vasca escluso di corpo ad incasso.
EN Bathtub wall spout, concealed valve not included.
DE Wandauslauf für Badewanne, ohne Einbaukörper.
FR Bec d’écoulement mural pour baignoire sans corps d’encastrement.
ES Caño a pared para bañera. No incluye mecanismo empotrado.
RU
AISI
IT Miscelatore monocomando da piano per lavabo.
EN Single lever basin mixer for top mounting.
DE Eingriffmischer für Becken.
FR Mitigeur pour lavabo.
ES Mezclador monomando de sobremesa para lavabo.
IT Miscelatore monocomando per bidet.
EN Single lever mixer for bidet.
DE Eingriffmischer für Bidet.
FR Mitigeur pour bidet.
ES Mezclador monomando para bidet.
RU Однорычажный
IT Gruppo miscelatore bordo vasca progressivo per erogazione vasca e doccetta con flessibile 150 cm a scomparsa.
EN Progressive bathtub mixer for bathtub spout and hand shower with 150 cm concealed flexible hose.
DE Progressive Wannenrandmischergruppe für Wannen- und Handbrauseversorgung mit einziehbarem flexiblem Schlauch 150 cm.
FR Batterie pour montage sur gorge de baignoire avec système progressif pour remplissage baignoire et douchette extractible avec flexible de 150 cm.
ES Batería de superficie para bañera con mezclador progresivo para llenado y ducha de mano con flexo 150 cm. a juego.
RU
H P L ART.
20 6 22
RD702SA
RD702LU
RD702V
IT Gruppo miscelatore bordo vasca progressivo, per bocca di erogazione e doccetta con flessibile 150 cm a scomparsa.
EN Progressive bathtub mixer for spout and hand shower with 150 cm concealed flexible hose.
DE Progressive Wannenrandmischergruppe fuer Auslauf und Handbrause mit einziehbarem flexiblem Schlauch 150 cm.
FR Batterie pour montage sur gorge de baignoire avec système progressif, bec d’écoulement et douchette extractible avec flexible de 150 cm.
ES Batería de superficie para bañera con mezclador progresivo para caño y ducha de mano con flexo 150 cm. a juego.
1 2 3
Acciaio Satinato AISI 316L AISI
Acciaio Lucido AISI 316L AISI
Acciaio AISI 316L Laccato Opaco AISI 316L Matt Lacquered Stainless Steel
IT Gruppo miscelatore bordo vasca progressivo per erogazione vasca e doccetta con flessibile 150 cm a scomparsa.
EN Progressive bathtub mixer for bathtub spout and hand shower with 150 cm concealed flexible hose.
DE Progressive Wannenrandmischergruppe für Wannen- und Handbrauseversorgung mit einziehbarem flexiblem Schlauch 150 cm.
FR Batterie pour montage sur gorge de baignoire avec système progressif pour remplissage baignoire et douchette extractible avec flexible de 150 cm.
ES Batería de superficie para bañera con mezclador progresivo para llenado y ducha de mano con flexo 150 cm. a juego.
RU
IT Gruppo miscelatore bordo vasca progressivo, per bocca di erogazione e doccetta con flessibile 150 cm a scomparsa.
EN Progressive bathtub mixer for spout and hand shower with 150 cm concealed flexible hose.
DE Progressive Wannenrandmischergruppe fuer Auslauf und Handbrause mit einziehbarem flexiblem Schlauch 150 cm.
FR Batterie pour montage sur gorge de baignoire avec système progressif, bec d’écoulement et douchette extractible avec flexible de 150 cm.
ES Batería de superficie para bañera con mezclador progresivo para caño y ducha de mano con flexo 150 cm. a juego.
Acciaio Satinato AISI 316L AISI 316L Satin Stainless Steel
Acciaio Lucido AISI 316L AISI 316L Polished Stainless Steel
Acciaio AISI 316L Laccato Opaco AISI 316L Matt Lacquered Stainless Steel
IT Corpo ad incasso universale per set esterno doccia (miscelatore progressivo e deviatore 2 o 3 vie).
EN Universal concealed valve for external shower set (progressive mixer and 2-way or 3-way diverter).
DE Universal- Einbaukörper für Dusche (progressiver Mischer und 2 oder 3 Wege Umsteller).
FR Corps d’encastrement universel pour set de douche extérieure (mitigeur système progressif et inverseur 2 ou 3 voies).
ES Mecanismo empotrado universal para set externo grifería de ducha (mezclador progresivo y desviador de 2 o 3 vías ). RU Встраиваемая часть
IT Set esterno per doccia completo di miscelatore progressivo e deviatore incasso a due vie, escluso di corpo ad incasso.
EN Outdoor shower set complete with progressive mixer and two-way recessed diverter, excluding concealed valve.
DE Duschbatterie komplett mit progressivem Mischer und 2 Wege Umsteller, ohne Einbaukörper.
FR Set de douche extérieure avec système progressif et inverseur à deux voies, sans corps d’encastrement.
ES Set externo grifería para ducha completo con mezclador progresivo y desviador de 2 vías. No incluye mecanismo empotrado.
IT Set esterno per doccia completo di miscelatore progressivo e deviatore incasso a due vie, escluso di corpo ad incasso.
EN Outdoor shower set complete with progressive mixer and two-way recessed diverter, excluding concealed valve.
DE Duschbatterie komplett mit progressivem Mischer und 2 Wege Umsteller, ohne Einbaukörper.
FR Set de douche extérieure avec système progressif et inverseur à deux voies, sans corps d’encastrement.
ES Set externo grifería para ducha completo con mezclador progresivo y desviador de 2 vías.
No incluye mecanismo empotrado.
Acciaio Satinato AISI 316L AISI
Acciaio Lucido AISI 316L AISI 316L Polished Stainless Steel
Acciaio AISI 316L Laccato Opaco AISI 316L Matt Lacquered Stainless Steel
IT Corpo ad incasso universale per set esterno doccia (miscelatore progressivo e deviatore 2 o 3 vie).
EN Universal concealed valve for external shower set (progressive mixer and 2-way or 3-way diverter).
DE Universal- Einbaukörper für Dusche (progressiver Mischer und 2 oder 3 Wege Umsteller).
FR Corps d’encastrement universel pour set de douche extérieure (mitigeur système progressif et inverseur 2 ou 3 voies).
ES Mecanismo empotrado universal para set externo grifería de ducha (mezclador progresivo y desviador de 2 o 3 vías ). RU
IT Set esterno per doccia completo di miscelatore progressivo e deviatore incasso a tre vie, escluso di corpo ad incasso
EN Outdoor shower set complete with progressive mixer and three-way recessed diverter, excluding concealed valve.
DE Duschbatterie komplett mit progressivem Mischer und 3 Wege Umsteller, ohne Einbaukörper.
FR Set de douche extérieure avec système progressif et inverseur à trois voies, sans corps d’encastrement.
ES Set externo grifería para ducha completo con mezclador progresivo y desviador de 3 vías. No incluye mecanismo empotrado.
RU
IT Set esterno per doccia completo di miscelatore progressivo e deviatore incasso a tre vie, escluso di corpo ad incasso
EN Outdoor shower set complete with progressive mixer and three-way recessed diverter, excluding concealed valve.
DE Duschbatterie komplett mit progressivem Mischer und 3 Wege Umsteller, ohne Einbaukörper.
FR Set de douche extérieure avec système progressif et inverseur à trois voies, sans corps d’encastrement.
ES Set externo grifería para ducha completo con mezclador progresivo y desviador de 3 vías. No incluye mecanismo empotrado.
IT Corpo ad incasso universale progressivo per lavabo o doccia.
EN Universal progressive concealed valve for sink or shower
DE Progressiver Universal-Einbaukörper für WT oder Dusche.
FR Corps d’encastrement avec système progressif universel pour lavabo ou douche.
ES Mecanismo empotrado progresivo universal para lavabo o ducha. RU
IT Comando progressivo remoto da parete per lavabo o doccia. Escluso di corpo ad incasso.
EN Remote progressive wall-mounted knob for sink or shower. Excluding concealed valve.
DE Progressiver Wandmischer für WT oder Dusche. Ohne Einbaukörper.
FR Commande avec système progressif mural pour lavabo ou douche, sans corps d’encastrement.
ES Mando progresivo remoto mural para lavabo o ducha. No incluye mecanismo empotrado. RU
furnishings and accessories / complementi e accessori
IT Appendiabiti in Rovere.
EN Oak coat stand.
DE Kleiderständer aus Eichenholz.
FR Porte-manteau en chêne.
ES Perchero de roble.
RU Вешалка из дуба.
IT Lampada da terra a led con basamento in pietra Basaltina e struttura in ottone.
EN Freestanding led lamp with Basaltina stone base and brass stem.
DE LED-Stehleuchte mit Sockel aus Basaltina-Stein und Messingstruktur.
FR Lampadaire led avec base en pierre Basaltina et structure en laiton.
ES Lámpara de pie con iluminación led con base de piedra Basaltina y estructura de latón.
RU Светильник напольный, светодиодный, с основанием из камня Basaltina и структурой из латуни.
IT Lampada da terra con illuminazione a led diretta e indiretta, con basamento in pietra Basaltina e struttura in ottone.
EN Freestanding led lamp, direct and indirect lighting, with Basaltina stone base.
DE Stehleuchte mit direkter und indirekter LED-Beleuchtung, Sockel aus Basaltina-Stein und Messingstruktur.
FR Lampadaire led avec lumière directe et indirecte, base en pierre Basaltina et structure en laiton.
ES Lámpara de pie con iluminación led directa y indirecta con base de piedra Basaltina y estructura de latón.
RU Светильник напольный, светодиодный, с направленным и рассеянным светом, с основанием из камня Basaltina и структурой
IT Pouf con rivestimento in tessuto sfoderabile bianco o nero.
EN Pouf with removable black or white fabric cover.
DE Puff mit abnehmbarem Bezug aus weißem oder schwarzem Stoff.
FR Pouf avec revêtement amovible en tissu blanc ou noir.
ES Puf con funda de tela extraíble blanca o negra. RU
IT Pouf con rivestimento in tessuto sfoderabile bianco o nero.
EN Pouf with removable black or white fabric cover.
DE Puff mit abnehmbarem Bezug aus weißem oder schwarzem Stoff.
FR Pouf avec revêtement amovible en tissu blanc ou noir.
ES Puf con funda de tela extraíble blanca o negra.
IT Pouf con rivestimento in tessuto sfoderabile bianco o nero.
EN Pouf with removable black or white fabric cover.
DE Puff mit abnehmbarem Bezug aus weißem oder schwarzem Stoff.
FR Pouf avec revêtement amovible en tissu blanc ou noir.
ES Puf con funda de tela extraíble blanca o negra.
IT Tavolo in Marmo Nero Marquinia con basamento in Cristalmood disponibile nei colori come da nostro campionario
EN Nero Marquinia marble table with Cristalmood base available in the colors as per our samples.
DE Tisch aus Marmor Nero Marquinia mit Untergestell aus Cristalmood, erhältlich in den Farben unserer Musterkarte.
FR Table en Marbre Nero Marquinia avec base en Cristalmood disponible dans toutes les couleurs selon nos échantillons.
ES Mesa de mármol nero marquinia con base de Cristalmood disponible en los colores de nuestro muestrario.
wallcoverings / rivestimenti
IT Rivestimento in marmo o pietra, prezzo al m2
EN Marble or stone cladding, price per sqm.
DE Marmor- oder Steinverkleidung, Preis pro m2.
FR Revêtement en marbre ou en pierre, prix au m2.
ES Revestimiento de mármol o piedra, precio por m2.
RU
IT Decoro in marmo o pietra, prezzo al m2 o singolo pezzo.
EN Marble or stone decoration, price per sqm or single piece.
DE Verzierung aus Marmor oder Stein, Preis pro m2 oder Einzelstück.
FR Décoration en marbre ou en pierre, prix au m2 ou à l'unité.
ES Decoración de mármol o piedra, precio por m2 o pieza individual.
IT Rivestimento in essenza legno come da nostro campionario.
Prezzo al m2 (imballo escluso, da richiedere in azienda).
EN Wall covering in wood essence as per our samples.
Price per sqm (excluding packaging, to be requested from the company).
DE Holzfurnierverkleidung gemäß unserer Musterkarte.
Preis pro m2 (ohne Verpackung, bei der Firma zu erfragen).
FR Revêtement en essence de bois selon nos échantillons.
Prix au m2 (emballage exclu, à demander à l’usine).
ES Revestimiento esencia de madera según nuestro muestrario.
Precio por m2 (no incluye embalaje, a solicitar a la empresa).
RU Настенное шпонированное покрытие, согласно нашей раскладки образцов.
Цена за м2 (упаковка не включена, только по запросу на фабрике).
ART. MRWOOD
ARROSU
IT La collezione di tappeti ARROSU è realizzata in lana di pecora sarda per mezzo della tecnica PIBIONES. Questo antichissimo metodo di tessitura a grani forma il disegno, proprio come i pixel creano un'immagine.
I materiali utilizzati sono sempre stati quelli offerti dalla natura, principalmente lana di pecora sarda, poi lino e cotone.
Questa tradizione, iniziata nell'antichità, permette ad ogni acquirente di possedere un prodotto unico nel suo genere; con una storia da raccontare.
EN AThe ARROSU rug collection is made from Sardinian sheep's wool by means of the PIBIONES technique. This very ancient grain weaving method forms the pattern, just as pixels create an image.
The materials used have always been those offered by nature, mainly Sardinian sheep wool, then linen and cotton.
This tradition, which began in ancient times, allows each buyer to own a one-of-a-kind product; with a story to tell.
DE Die Teppichkollektion ARROSU wird aus sardischer Schafwolle in der PIBIONES-Technik hergestellt.
Diese antike Methode des Kornwebens formt das Motiv, so wie Pixel ein Bild erzeugen.
Verwendet werden seit jeher die Materialien, die die Natur bietet, vor allem sardische Schafwolle, dann Leinen und Baumwolle.
Diese Tradition, die in der Antike begann, ermöglicht es jedem Käufer, ein einzigartiges Produkt zu besitzen, das eine Geschichte zu erzählen hat.
FR La collection de tapis ARROSU est fabriquée à partir de laine de mouton de Sardaigne selon la technique des PIBIONES.
Cette ancienne méthode de tissage à grains forme le motif, tout comme les pixels créent une image.
Les matériaux utilisés ont toujours été ceux offerts par la nature, principalement la laine de mouton sarde, puis le lin et le coton.
Cette tradition, qui remonte à l'Antiquité, permet à chaque acheteur de posséder un produit unique, avec une histoire à raconter.
ES La colección de alfombras ARROSU está realizada con lana de oveja sarda mediante la técnica PIBIONES.
Este antiguo método de tejido en granos forma el dibujo, igual que los píxeles crean una imagen.
Los materiales utilizados siempre han sido los que ofrece la naturaleza, principalmente lana de oveja sarda, y además lino y algodón.
Esta tradición, iniciada en la antigüedad, permite a cada comprador poseer un producto único en su género; con una historia que contar
RU Коллекция ковров ARROSU изготовлена из шерсти сардинских овец технике PIBIONES, Это стародавний
ATLANTE design Mario Trimarchi
IT “PIBIONES” è il metodo di tessitura tradizionale sardo, realizzata mediante l’impiego di vecchi telai in legno con ferri attorno al quale la lana viene avvolta per realizzare riccioli compatti (come se fossero piccoli grappoli d’uva).
Questa particolare tecnica di tessitura Pibiones risulta in rilievo al tessuto, creando un design tra tessuto in alto rilievo e tessuto in basso rilievo. La produzione avviene con materiali naturali, lana di pecore sarde, materiali sostenibili per l’ambiente, perché l’uso della lana evita di utilizzare materiali sintetici. I colori sono naturali e realizzati a mano.
EN "PIBIONES" is the traditional Sardinian weaving method, made by using old wooden looms with irons around which the wool is wrapped to make compact curls (as if they were small bunches of grapes).
This particular Pibiones weaving technique results in relief to the fabric, creating a design between high relief and low relief fabric. It is made from natural materials, wool from Sardinian sheep, materials that are environmentally sustainable because the use of wool avoids the use of synthetics. The colors are natural and handmade.
DE "PIBIONES" ist die traditionelle sardische Webmethode, bei der alte hölzerne Webstühle mit Bügeleisen verwendet werden, um die die Wolle gewickelt wird, um kompakte Locken zu erzeugen (als wären es kleine Weintrauben).
Diese spezielle Pibiones-Webtechnik führt zu einem Relief auf dem Gewebe, wodurch ein Design zwischen Hochrelief und Flachrelief entsteht. Für die Herstellung werden natürliche Materialien verwendet, Wolle von sardischen Schafen, Materialien, die ökologisch nachhaltig sind, da durch die Verwendung von Wolle der Einsatz von synthetischen Stoffen vermieden wird. Die Farben sind natürlich und handgemacht.
FR "PIBIONES" est la méthode traditionnelle de tissage sarde, qui utilise de vieux métiers à tisser en bois munis de fers autour desquels la laine est enroulée pour créer des boucles compactes (comme s'il s'agissait de petites grappes de raisin).
Cette technique de tissage particulière des Pibiones donne du relief au tissu, créant un motif entre le tissu en relief et le tissu en bas-relief.
La production est réalisée avec des matériaux naturels, laine des moutons sardes, des matériaux durables pour l'environnement, car l'utilisation de la laine permet d'éviter l'utilisation de matériaux synthétiques.
Les couleurs sont naturelles et faites à la main.
ES "PIBIONES" es el método de tejido tradicional de Cerdeña, que utiliza antiguos telares de madera con hierros alrededor de los cuales se enrolla la lana para crear rizos compactos (como si fueran pequeños racimos de uvas).
Esta particular técnica de tejido de los Pibiones da como resultado un relieve en el tejido, creando un diseño entre tejido en relieve y en bajo relieve.
La producción se realiza con materiales naturales, lana de ovejas sardas, materiales sostenibles desde el punto de vista medioambiental, ya que el uso de lana evita el uso de materiales sintéticos. Los colores son naturales y hechos a mano.
RU "Pibiones"
TRITTICO 2