Pastelli customers catalogue

Page 1

Via Basse, 4-6 · 35010 Campo S. Martino (PD) · ITALY · Tel. +39 0499 600 270 · Fax +39 0499 600 230 www.pastelli.com · E-mail: pastelli@pastelli.com

Australia Austria Azerbaijan Belgium Bosnia Chile Cyprus Croatia

Czech Republic France Germany Greece Holland Hungary Iceland Israel

Japan Kazakistan Korea Latvia Lebanon Lithuania Middle East New Caledonia

New Zealand

Slovenia

Poland

South Africa

Portugal

Spain

Russia

Sweden

Saudi Arabia

Swiss

Serbia

Ukraine

Slovakia

United Kingdom


Passione Stile Eleganza LibertĂ

Passione Stile Eleganza LibertĂ


Indice

index Collezioni Collections 8 26 32 42

RenomĂ Camouflage Crystal Classic

108 Calzature - Shoes 110 Accessori - Accessories

Concetti Concept 2 6

Azienda - Compaany InterattivitĂ - Con ntact us

Indicazioni Tecniche Technical Information 94 Tessuti - Fabrics 106 Ricami - Embroiidery 98 100 102 104

Colori - Colours Manutenzione - Upkeep Macchie - Spot & Stains Taglie - Sizes


dal 1929

Tradizione

Tradition. Since 1929

Pamich. Un nome, un sinonimo di professionalità. Dal 1929 qualità e stile si incontrano, ispirati da una passione lontana. Quella che ha toccato con mano i primi tessuti, che li ha esplorati a fondo fino a riconoscerne le caratteristiche migliori. Così è nato il camice Pastelli.

2

Pamich. A name that is synonymous with professionalism. Combining style and quality since 1929, as evoked by passion. The first hands that touched the first fabrics, and worked on it until the best characteristics came out. That is how Pastelli shirts were born.

Pamich. Ein Name, ein Synonim für Professionalität. Seit 1929 vereinigen sich Qualität und Styl, inspiriert von einer fernen Leidenschaft. Jene Leidenschaft die die ersten Stoffe berührte, die sie erforschte um dessen beste Eigenschaften zu erkennen. So entstanden die Pastelli Hemden.

Pamich. Un nom, un synonyme de professionnalisme. Depuis 1929, la qualité et le style se rencontrent, inspirés par une passion lointaine. Celle qui a touché de la main les premiers tissus, qui les a explorés à fond jusqu’à en reconnaître les caractéristiques les meilleures. C’est ainsi qu’est née la blouse Pastelli.

Pamich. Un nombre, un sinónimo de profesionalidad. Desde 1929 calidad y estilo se encuentran, inspirados por una pasión lejana. La que ha tocado con mano los primeros tejidos, que los ha explorado en profundidad hasta reconocer las mejores características. Así nace la bata Pastelli.

Pamich. Это имя является синонимом профессиональности. С 1929 года качество и стиль становятся единой, вдохновленные любовью давних лет. В те времена прикосновение руки первых тканей привело к глубокому изучению особенностей их фактуры. Таким образом появилaсь на свет рубашка Pastelli.

ᳬ᳢᳨᳞ッ⒮ᮢᵏᵥ᳢Ჾ᳀㬀 ㏽᳨㟠⻅㵿ᮣᱭᱵᱮᱵㅰᴂᴄ䱉 Ჾ᳢᳇ᴌ⮪᳙㎩᫅᳅ᴃᴜᵫᴱᵌ ᵤἑᴯᵟᵫᴌ㗖᳋᳙㊹䂙᳢ᴱᴷ ᴜᵣ᳆㵈㲞᳑ⱔ᳋᳸᳓ᮣ ᳍᳨㎩᫅᳆㾎ⓝ᳨㔶☼ᴌ㗐᳥ ᳑ᮢ᳍ᴆᴃ᳨㔶☼᳨㺲᳅ᴃ㾎⡽ ᳨㝎䂙ᴌ᳼᳝᳙᳼᳨ᴌ㈔‫ـ‬᳓ᴅ ᳸᳡᲼ᴃᴀᴅ㔶☼ᴌ㖨➶᳥㯺␖ ᳙᳑᳸᳑ᮣ

3


Made in Italy

La passione Italian passion.

Ogni prodotto nasce all’interno di Pastelli. Modelli, colori, cuciture, controlli, nulla viene lasciato al caso. Per fare di ogni capo un prodotto di alta sartorialità, interamente made in Italy.

Every product is original to Pastelli. Models, colours, stitching, quality control, nothing is left to chance. And that is how a garment high-end tailoring gets made, and one which is entirely made in Italy.

Bei Pastelli entsteht jedes Produkt intern. Modelle, Farben, Nahte, Kontrollen, nichts wird dem Zufall überlassen. Damit jedes Stück ein Produkt hoher Schneiderqualität ist, komplett made in Italy.

Chaque produit est créé à l’intérieur des établissements Pastelli. Les modèles, les couleurs, les coutures, les contrôles, rien n’est laissé au hasard. Pour faire de chaque pièce un produit haute couture, entièrement made in Italy.

Cada producto nace en Pastelli. Modelos, colores, costuras, controles, nada es casual. Para que cada prenda resulte un producto de alta costura, enteramente made in Italy.

Каждое изделие рождается на фабрике Pastelli. Модели, цвета, отделка, контроль – всё это тщательно изучается для того, чтобы каждое изделие соответствовало требованиям высшего качества, исключительно made in Italy.

᳡㔶᳸ᴆᴅ᳓ᳳ᳨᳠㪢㊹ ᳩᮢᵚᴿᵣᮢ㓧⏴ᮢ㗅⻮ ᳠ᮢⵁ㪢ᒾᐁ᳥᳄Ჾ᳠ᮢ⧨ 㮥᳞㈀㐹᳥㑌᳕᳙᳼᳨ᳩ᲼ ᴄ᳕᳸ᴍᮣ㮥㽥㮥㽥ᴌֺᴆ ᳙⏭ⵁ⭒㧖᳨㪢㊹᳢᳓ᴅ᳙ ᳻ᮢ㠞㐩᳤ ᲩậᲠᲡᮡᲥᲪᮡ ᲅᲰậᲨᲵ᳡᳓ᮣ

5


InterattivitĂ

www. pastelli.com Contact us.

telefono +39 049 9600270

6

fax +39 049 9600230

e-mail pastelli@pastelli.com

7


Linea preziosa e raffinata, propone modelli di alta sartoria pensati per i clienti pi첫 esigenti. A prestigious, refined line with high-end tailored models created for our most demanding clients.

8

9


Renomà

Renomà Barents

Barents

Malt Ma lta lt a Malta

Breda

elli ell li • R Renomà enomà • P Pastelli astelli • R Renomà enomà • P Pastelli astelli • R Renomà enomà • Pastelli elli • R Renomà enomà • P Pastelli astelli • R Renomà enomà • Pastelli • Renomà • Pastellii • R Renomà enomà • Pastelli Pastelli • Renomà Renomà • Pastelli Pastelli • Renomà Ren nomà • Pastelli Pastelli • Renomà Renomà • Pastelli P •

Renomà

Arezzo

10

11


Renomà Melbourne Melbour

Kandy

Renomà

Bellagio

Pereira

elli • R Renomà enomà • P Pastelli astelli • R Renomà enomà • P Pastelli astelli • R Renomà enomà • P Pastelli astelli • R Renomà enomà • P Pastelli astelli • R Renomà enomà • Paste Pastelli • Renomà • Pastelli • Ren Renomà nomà • Pastelli Pastelli • Renomà Renomà • Pastelli Paste • Renomà Renom mà • Pastelli Pastelli • Renomà Renomà • Pastelli •

Renomà

Melbourne

12

13


Renomà

Renomà R enomà

Thai

Proxima Catalina

elli lli • R Renomà enomà • P Pastelli astelli • R Renomà enomà • P Pastelli astelli • R Renomà enomà • P Pastelli astelli • R Renomà enomà • P Pastelli astelli • R Renomà enomà • Pastelli • Renomà • Pas Pastelli stelli • R Renomà enomà • Pastelli Pastelli • Renomà Renomà • Pastelli Pastelli • Renomà Renomà • Pastelli Pastelli • Renomà Renomà • Pastelli •

Renomà

Rigel

14

15


Renomà

Renomà

Thai Th

Maputo

elli • Renomà enomàà • P Pastelli astelli • R Renomà enomà • P Pastelli astelli • R Renomà enomà • P Pastelli astelli • R Renomà enomà • P Pastelli astelli • R Renomà enomà • Pastelli • Renomà enom mà • P Pastelli astelli • R Renomà enomà • Pastelli Pastelli • Renomà Renomà • Pastelli Pastelli • Renomà Renomà • Pastelli Pastelli • Renomà Renomà • Pastelli •

Thai Th T hai a

16

Pereira

Renomà

Verona

17


Renomà

Renomà

Medical Cancun

Rigel

Arezzo Varazze Gioiosa Gio

Renomà

elli • R Renomà enomà • P Pastelli astelli • R Renomà enomà • Past Pastelli elli • R el Renomà enomà • P Pastelli astelli • R Renomà enomà • P Pastelli astelli • R Renomà enomà • Pastelli • Renomàà • Past Pastelli telli • R Renomà enomà • Pastelli Pastelli • Renomà Re n o • Pastelli • Renomà Reenomà • Pastelli Pastelli • Renomà Ren • Pastelli •

18

19


Renomà

Madeira Ma adeira

Renomà

Adelaide

Pereira

Madeira

elli • R Renomà enomà • P Pastelli astelli • R Renomà enomà • P Pastelli astelli • Re Renomà enomà • Pastelli • R Renomà enomà • P Pastelli astelli • R Renomà enomà • P Pastelli astelli • Re Renomà • Pastelli astellii • R Renomà enoomà • Pastelli Pastell • Renomà Ren nomà • Pastelli Pastelli • Renomà Renomà • Pastelli Pastelli • Renomà Renomà • Pastelli Paste •

Renomà

Varenna

20

21


Breda

Renomà

Renomà Iseo Young

elli • Renomà • P Pastelli astelli • R Renomà enomà • P Pastelli astelli • Renomà • Pastelli • R Renomà enomàà • P Pastelli astelli • R Renomà enomà • P Pastelli astell • Renomà • Pastelli lli • Renom Renomà mà • Pastelli Pastelli • Renomà Renomà • Pastelli Pastelli • Renomà Renomà • Pastelli Pastelli • Renomà Renomà • Pastelli Past •

Renomà

Varenna

22

23


Renomà

Almaty

Renomà

Iseo Young

Verona

Renomà

eelli lli • R Renomà enomà • P Pastelli astelli • R Renomà enomà • P Pastelli astelli • R Renomà enomà • P Pastelli astelli • R Renomà enomà • Pastelli • Re Renomà • Pastelli • Renomà • Pastelli telli • R Renomà enomà • Pastelli Pastelli • Renomà Renomà • Pastelli Pastelli • Renomà Renomà • Pastelli Pastelli • Renomà Renomà • Pastelli P •

24

25


Innovativi, originali, fuori dagli schemi. Una linea per chi vuole distinguersi con un tocco di creativitĂ . Innovation, originality, uniqueness. A line that distinguishes itself with a touch of creativity.

26

27


Portorico

Camouflage

Camouflage

Erice

Montreaux

Camouflage

elli el lli • C Camoufl amouflage • Pastelli Pastelli • C Camoufl amouflage age • Pastelli Pastelli • C Camoufl amou uflage agge • Pastelli Pastelli • C Camoufl amouflage age • P Pastelli astelli • C Camouflage • Pastelli • Camouflage • Pastelli • Camoufl moufl flaage ge • P Pastelli asteelli • C Camoufl amouflaage ge • P Pastelli astelli • C Camoufl amouflage

Yokohama 28

29


Portorico

Yokohama

Camouflage

Camouflage Portorico

eelli lli • C Camoufl amouflage age • Pastelli Pasteelli • C Camoufl amouflage age • Pastelli Pastelli • C Camoufl amoouflage age • Pastelli Pastelli • C Camoufl amouflage • Pastelli • Camouflagee • Pastell Pastelli li • C Camoufl amouflaage ge • P Pastelli astelli • C Camoufl amouflaage ge • P Pastelli astelli • C Camoufl amouflaage ge • P Pastelli astelli • C Camoufl amouflage

Camouflage

Yokohama

30

31


Una linea esclusiva per chi è costantemente alla ricerca della vera eleganza. An exclusive line for whom is always searching for true elegance.

32

33


Augusta

Crystal

Crystal

Cuba

Kandy Egadi

Crystal

Pastelli • Cry Crystal ystaal • P Pastelli astelli • C Crystal rystal • Paste Pastelli elli • C Crystal rystal • P Pastelli astelli • C Crystal rystal • P Pastelli astelli • Cryst Crystal tal • P Pastelli aste • Crystal • Pastelli lli • Crystal • P Pastelli astelli • C Crystal rystal • Pastellii • C Crystal rystal • P Pastelli astelli • C Crystal rystal • P Pastelli astelli • C Crystal r •

34

35


Crystal Amalfi

Crystal

Gioiosa

Damasco Augusta Long

Crystal

Pastelli Pastelli • C Crystal rystal • P Pastelli astelli • C Crystal rystal • P Pastelli astelli • C Crystal rystal • P Pastelli astelli • Cry Crystal ystal • P Pastelli astelli • C Crystal rystal • P Pastelli astelli • Crystal ystal • Pas Pastelli stelli • C Crystal rystal • P Pastelli astelli • C Crystal rystal • P Pastelli astelli • C Crystal rystal • Pastelli • C Crystal rystal • P Pastelli astelli • Crys Crystal •

36

37


Tenerife

Crystal

Crystal Livigno o

Amalfi

Lazise

Crystal

Pastelli Pastelli • C Crystal rystal • P Pastelli astelli • C Crystal rystal • P Pastelli astelli • C Crystal rystal • P Pastelli astellli • C Crystal rystal • P Pastelli astelli • C Crystal rystal • Paste Pastelli • Crystal • Pastelli • C Crystal rystal • P Pastelli astelli • C Crystal rystal • P Pastelli astelli • C Crystal rystaal • Pa Pastelli astelli • C Crystal rystal • Pastelli • Cr Crystal •

38

39


Crystal

Crystal Damasco

Medical Erevan

Parigi

L La zise zi se Lazise

Crystal

Pastelli stelli • C Crystal rystal • P Pastelli astelli • C Crystal rystal • P Pastelli astelli • C Crystall • P Pastelli astelli • C Crystal rystal • P Pastelli astelli • C Crystal rystal • P Pastelli astelli • Crystall • P Pastelli • Cryst Crystal tal • P Pastelli astelli • Crys Crystal stal • P Pastelli astelli • C Crystal rystal • P Pastelli astelli • C Crystal rystal • P Pastelli astelli • C Crystal •

40

41


Confezioni inimitabili che hanno reso il marchio Pastelli famoso nel mondo. Unique garments that have made the Pastelli name famous around the world.

42

43


Tenerife

Classic

Classic Gioiosa

Pastelli • Classic • Pastellii • C Classic lassic • P Pastelli aste • Classic sic • Pastell Pastelli li • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • Classic Cl • Pastelli • Classic • Pastelli • Classic • Pastelli • Classic • Pastelli • Classic •

Classic

Guadalupe Guadal

44

45


Bradford

Macao

Classic Cl i

Classic

Pastelli • Clas Classic ssic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassicc • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic • Pastelli • Classicc • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli • Classic Classi •

Classic Cl

Maverick averick

46

47


Classic

Classic Baltimora

Portofino

Ronda

Medical

48

Classic

Pastelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • Pa Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astellli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • Cla Classic • P Pastelli astellli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic •

49


Brighton Erice

Classic

Classic Medical

Pastelli telli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • Pastelli • Classic • Pastelli • Classic • Pastelli • Classic • Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastellli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic •

Classic

Livigno

50

51


Classic

Classic

Ronda

Rab

Yale

Pastelli • Classic • Pa Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic sic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • Past Pastelli • Classic ssic • P Pastelli astelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Clas • Augusta

Classic

Malaga

52

53


Classic

Classic

Ronda

Margarita

Pastelli • Classic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classicc • Pas Pastelli stelli • C Classic lassic • Pa Pastelli • Classic assic • P Pastelli astelli • Classic Classsic • Pastelli • Classic Cllassic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pasteelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classsic • Medical Albany

Classic

Ipanema

54 54

55


Hannover

Yale

Classic i

Classic Sucre

Seul

Classic

Pastelli • Class Classic sic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • Paste Pastelli elli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassiic • P Pastelli astelli • Cla Classic assic • P Pastelli astelli • Classic • Pastelli elli • Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Class •

56

57


Classic

Classic

Parigi

Nuraxi

Pastelli Pa astelli • Classic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • Class Classic sic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • Classicc • Pastel Pastelli lli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Cla Classic assic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • Pastelli • Classic •

Ravenna

58

Classic

Nuraxi

59


Classic

Classic

Bristol

Siena

Pigalle

Pastelli • Classic • Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • Pastelli • C Classic • Pastelli • Classic sic • Paste Pastelli elli • Classic Classic • Pastelli Pastellii • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic •

Erice

60

Classic

Si S iena en na Siena

61


Classic

Classic Misano

Coimbra Montreaux

Pastelli telli • Classicc • P Pastelli astelli • C Classic lassic • Pastelli P •C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • Classic • Pastelli telli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic • Pastelli Pasttelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classi •

Classic

Lazi La L zise se Lazise

62

63


Damasco

Classic

Zefiria

Classic

Malta Renomà

Cincinnati

Pastelli • Classicc • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • Classi Classicc • P Pastelli astelli • Classic Classic • Pastelli • Classic Classiic • Pastellii • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classi •

Classic

Seul

64

65


Classic

Classic

Damasco Dam

Medical

Pastelli P astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • Clas Classic ssic • Pas Pastelli stelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • Pa Pastelli astelli • Cla Classic • Pastelli stellii • Classic Classic • Pastelli Pasttelli • Classic Clas C ssic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Misano

Classic

Lucerna Lu ucerna

66 66

67


Pigalle

Classic

Classic Alassio

Lucerna

Montecarlo

Classic

Pastelli telli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • Classic • Pastelli elli • Classic Classsic • Pastelli Pastelli • Classic Claassic • Pastelli P • Classic Classic • Pastelli Passtelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic •

68

69


Classic

Classic

Cincinnati Cinc Ci ncin inna nati

Ginevra

Zefiria Nuraxi

Classic

Pastelli • Cl Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Cl Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • Pastel Pastelli lli • C Classic • P Pastelli astelli • Classic Classsic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastellli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic •

70

71


Classici

Classic C lassic

Lazise L

Kalmarr Kalm

Yale

Pastelli astellii • C Classic lassic • P Pastelli asteelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astellli • C Classic lassic • P Pastelli astellii • Classic Classic • Pastelli Passteelli • Cl Classic lassic • P Pastelli • Classic • Pastelli • Classic • Pastelli • Classic •

Classic

Albany

72

73


Misano

Classic

Classic

Tokyo

Seul

Coreano

Classic

Pastelli • Classic • Pastelli • Classic • P Pastelli astelli • C Classic lassiic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lasssic • P Pastelli astelli • Class Classic • Pastelli telli • Classic Classic • Pastelli Pastellii • Classic • Pastelli • Classic • Pastelli • Classic • Pastelli • Classic •

74

75


Classic

Hannover H annover

Classic

Malaga

Livigno

Spoleto

Classic

Pastelli lli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astellli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • Classic lassic • Pastelli • Classic Classiic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic •

76

77


Classic

Classic

Tiffany

Tonga

Rab

Macao

Classic

Pastellii • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassicc • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • Cl Classic lassic • P Pastelli astelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classii •

78

79


Classic

Classic

Guadalupe

Pastelli P astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • Pastelli • Classi Classic ic • P Pastelli astelli • Clas Classic ssic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • Paste Pastelli • Classic • P Pastelli astelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Past • Classic • Pastelli • Classic • Malta

Delhi Deelhi University

Classic

Coreano

80

81


Classic

Aspen

Classic

Bradford

Chamonix Chamo onix

Chamonix

Pastelli P astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astellii • C Classic lassicc • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • Pastell Pastelli • Classic • Pastellii • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastellli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic •

Classic

Erevan

82

83


Classic

Classic

Margarita

Boston

Malta

Pastelli • Classic assicc • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • Pastellii • Classicc • P Pastelli astelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastellli • Classic Classi • Pastelli • Classic • Pastelli • Classic •

Classic

Lucerna

84

85


Classic

Classic Los Angeles

Yale

Ya Y allee Yale

Iseo

Pastelli • Classic • Pastelli • Classic • Pastelli • Classic • Pastelli • C Classic lassiic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • Pastelli • Classic • Pastelli tellii • Classic Classic • Pastelli Pastellli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic •

Classic

Verona Premaman

86

87


Classic

Classic

Parigi

Parigi

Vieste

Pigalle Tallinn

Classic

Pastelli P astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • Pastelli • Classic • Pastel Pastelli lli • C Classic lassic • P Pastelli assteellli • C Classic lassic • Paste Pastelli • Classicc • Pa Pastelli astelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Classsicc • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Cla •

88

89


Classic

Classic

Maverick

Ravenna

Pastelli • Classic • Paste Pastelli elli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • Paste Pastelli lli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • Pastelli • Classic asssic • P Pastelli astelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • C Classic lassic • P Pastelli asttellli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic •

Tallin

Classic

Tokyo

90

91


Ipanema

Lione

Classic

Classic

Bristol

Pastelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • Classic • Pa Pastelli asttelli • C Classic lassic • P Pastelli astelli • C Classic • Past Pastelli telli • Classic Classic • Pastelli Paastelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Cla c • Pastelli Pastelli • Classic Classic • Pastelli Pastelli • Classic Cla • Delhi De

Classic

Cuba

92

93


la Formula Il tessuto é

Looking ahead.

Un tessuto di successo non nasce per caso, ma si crea con dedizione, esperienza, ricerca, ed un’attenta formulazione. Da 70 anni Pastelli vuole essere dentro la fibra, perché ciò che fa grande un capo è, prima di tutto, il suo Dna.

A successful fabric does not just happen: it takes dedication, experience, research and a precise formula. For 70 years, Pastelli has been bringing you the essence of fabrics, and what truly makes a fabric great is its DNA.

Ein erfolgreicher Stoff entsteht nicht aus Zufall, sondern wird durch Hingabe, Erfahrung, Forschung und sorgfältige Formulierung entwickelt. Seit 70 Jahren ist Pastelli in den Fasern, denn ein Kleidungsstück verdankt seine Größe vor allem seiner DNA

Un tissu à succès ne naît pas par hasard, mais se crée avec du dévouement, de l’expérience, de la recherche et une formulation attentive. Depuis 70 ans, Pastelli veut être au cœur de la fibre, car si une pièce est grande, c’est avant tout pour son DNA.

Un tejido exitoso no nace casualmente, sino que se crea con dedicación, experiencia, investigación y una atenta formulación. Desde hace 70 años Pastelli quiete estar dentro de la fibra, porque lo que hace que una prenda sea de calidad es, antes que nada, su ADN.

Великолепная ткань не рождается случайно, а изготавливается благодаря любви, опыту, исканию и аккуратной формулировке. Вот уже 70 лет Pastelli старается стать неотъёмлемой частью фактуры ткани, потому что то, что придаёт оригинальность изделию, заложены в его генах.

⒱⤂ᴌ☧᳙㔶☼ᳩ㈀㐹᳥ᳩ㔶᳸ᴆ ᳕᳸ᴍᮣ㦇㔩ᮢ⮪匄ᮢ㫼ⳑ᳗᳑᳠ ⱷイ᳤ᵍᴡἑᵗᵝᵤἑᴯᵟᵫ᳅ᴃ 㔶᳸ᴆ᳸᳓ᮣᱳᱬㅰ䱤 ᲌ậᲯᲰᲡᲨᲨᲥᳩⵝⱦ᳨㺲᳥▌㵀 ᳓ᴅ᳍᳢ᴌ㠯ᴍ᳡Ჾ᳸᳓ᮣ⧨⤦᳤ ᴃ㮥㽥ᴌ⻮㈍᳤㪢㊹᳥㾗ᴄ㔋᳌ᴅ ᳼᳨ᳩ᳔᳸⧨ᴂᴄ᳼᳨᳗ⵝⱦ㽴㝛 ᳨ᔽ㵒᳥᳅᳅᳝᳠Ჾᴅ᳅ᴃ᳡᳓ᮣ

95


Gabardine

Piquet Façonné

Levantina

Raso R aso so

Popeline P opeli eline ne

Lino Li ino

Pura P ura S Seta eta

Il gabardine è un tessuto universalmente riconosciuto

I Façonnés, o tessuti operati, sono cotoni molto

Leggera e morbida, la levantina é un

per la lavorazione a spina. E’ grandemente utilizzato

pregiati che si distinguono per il motivo estetico

cotone lavorato a spina estremamente

Morbidissimo, sontuoso, d’aspetto simile alla

Per un u confort confo co nfort est estremo trem remoo sull ssulla ullaa pell ppelle. elle. e

Originariamente Origin Ori ginari ariame amente nte il po popel popeline peline ine er eraa un un tess ttessuto essuto uto mi misto sto

Il lin linoo è secondo secon se condo do per qu quali qualità alità tà e bell bbellezza ellezz ezzaa solo solo al alla

Esiste Esi ste so solo lo un luo luogo go in cui vi viene ene re reali realizzata alizza z ta

seta. Un cotone ineguagliabile per qualità della

Il raso, o rea re li zat liz zatoo per per voi voi,, graz ggrazie razie ie a fini finissaggi issa ssaggi ggi realizzato

set a. Per qu quest estoo moti m otivo vo il ter termin minee vien vviene ienee ooggi ggi seta. questo motivo termine

setaa. E’ men set menoo fl fles essib sibile ile de dell coto ccotone otone ne ma due vo volte lte seta. essibile

nell’abbigliamento con componenti e pesi variabili

particolare. Sono ottenuti mediante l’intreccio di

la set setaa più più bel bella la e prez ppreziosa: rezios iosa: a: la cit città tà di Com Como. o.

versatile che impieghiamo per la quasi

fibra, per lavorazione e per trattamento di finitura.

partic par i ola olari ri su fibre bre di alt altaa qual qqualità, ualità ità,, sciv sscivola civola ola particolari

genera gen eralme lmente nte ut utili ilizza zz to per tessuti mol molto o fini ni e generalmente utilizzato

p resistente. E’ insostituib più bile ne el pperiodo eri riodo estivo insostituibile nel

per la sua ottima resa estetica. Il nostro gabardine è

Ed d è qui q che ch la nostra Pura Seta è creata,

filati bianchi o colorati con torsioni diverse.

totalità delle nostre collezioni. Garantisce

Davvero unico.

morbidame mor mente nte adattand andosi osi si silen lenzio zioso so ai morbidamente adattandosi silenzioso

legger leg geri.i. Il nos nostro tro po popel pelin ine aggiu iunge g alle note doti leggeri. popeline aggiunge

perché hé pe ppermette rme mette la di ddispersione spersione del calore del

lavora lav orando ndo so solo lo boz bozzol zolii inte iinteri, nteri, ri, se secon condo do lavorando bozzoli secondo

un puro cotone della migliore qualità, costruito per

Richiedono un’accurata manutenzione, ma

resistenza ed un’ottima resa estetica,

movime mo menti nti.. movimenti.

di tra traspi spirab rabili ilità tà del co coton tonee, un leg gger gero comp om one on nte traspirabilità cotone, leggero componente

cor po Sii sgualcisce s ual sg ua cis cisce facilmente ma aume um nta la su ua corpo. aumenta sua

la più an antic ticaa e ri rinom nomata ata tr tradi dizio zione. ne. antica rinomata tradizione.

resistere a lungo, di peso sostenuto che, se da un

garantiscono un’altissima resistenza all’usura.

adatta a tutte le stagioni, richiede solo una

This soft, sumptuous cotton resembles silk and

e stico che ela h lo l rende nde as assol soluta utamen mente te confor ortev evole l. elastico assolutamente confortevole.

m bid mor bidezz ez a con i lavaggi, giungendo a competere morbidezza

facile manutenzione.

is unequalled for the quality of its fibre, its

The Exqui uisit i e Comf C omfort ort of Sa Satin tin.. Exquisite Comfort Satin.

Asciug Asc iuga velocement te e richi ch edee ridotta stiratura. Asciuga velocemente richiede

con il coton tonee ed ed a su super pe arlo quando utilizzato pper er cotone superarlo

Th best The best and mo most st prestigious presti pre stigio gious us silk iss

manufacturing techniques and its finish.Truly

Because off tthe h spe he specia c l finishi hing ng of the hi high gh qua qualit lityy special nishing quality

lun go tempo. tempo. As Assor sorbe be l’u l’umid midità ità ed as asciu ciuga ga mol molto lungo Assorbe l’umidità asciuga

produc duced ed in onl onlyy one one pla place: ce: th thee city city produced

unique.

fibre, this specia cially lly cu custo stomiz mized ed sil si ky fab fabric ric flows specially customized silky

Pop plin wass originally originally lly a mix mixeded silk fabric. c Th This is is Poplin mixed-silk

facilm fac ilment ente. e. facilmente.

off Com Como. o. Andd it is he here re tha thatt Pure Pure Si Silk lk is

lato ne limita l’utilizzo ai modelli lineari, dall’altro

Crystal

garantisce un’assorbenza senza uguali ed una

Façonnés are top-quality cottons whose hallmark

bellissima resa estetica.

is a unique design woven into the fabric. They are

Levantine is an extremely versatile

made by interweaving white or coloured yarns with

herringbone cotton, which is used in

ove h skin, soundlesslyy ada dapting to bod bodyy overr tthe adapting

why nowadays nowad wadays ys itt is i re recog cognis nised ed andd pr pprized izedd ffor ize or itss recognised

Gabardine is internationally renowned for its

different twists. They need careful maintenance, but

almost all our collections. It is soft and

moveme mov ments nts.. movements.

lightn lig htness ess.. Our Our poplin poplin co combi mbines nes the the brea bbreathable reatha thable ble lightness. combines

Lin en is second second on only ly to sil silkk for fo qua qquality lityy and lit and bea beauty uty. Linen beauty.

cocoon coc oon,, according acc rding to the famous, ancient acco cocoon,

herringbone manufacturing technique. It is widely

are ultra-resistant to wear and tear.

light, thus making it ideal for all seasons,

qualit qua lities ies of co cotto tton with ith a lig li ht ela elasti ticc elem eelement lement ent qualities cotton light elastic

Thi materia mate riall is is less less ve versa rsatil tilee than th cotto tton n, but Thiss material versatile cotton,

tradition ion. tradition.

used in garments with variable weights and

yet it is strong, low-maintenance and

tha makess it make it exce eexceptionally xcepti ptiona onally lly co comfo mforta rtable ble.. It It drie ddries riess thatt makes comfortable.

is twice c as strong. It is irrepla l ceable ble in su summe mmerr irreplaceable summer

components on account of its long-term aesthetics.

retains its beauty over time.

quickl qui cklyy and and req requir uires es onl onlyy ligh llight ightt iiron roning ing. quickly requires ironing.

becaus bec ausee it it disp ddisperses ispers erses es bod bbodyy heat. heatt. A lth thoug ough h line llinen inen n because Although

cre reate at d andd pro roduced ed usi us ngg only the entire created produced using

Our gabardine is made of the finest quality pure

crease asess easi eeasily, asily, ly it itss soft ssoftness oftnes nesss incr iincreases ncreas eases as it is creases

cotton, woven to last, and although its sustained

washed d, challenging chal hallen lengin ging g and and sur surpas passin sing g cott ccotton otton on for washed, surpassing

weight limits it to linear models, it nevertheless

long-t lon g-term erm reliability. relia re liabil bility ity. L Line inen n also also ab absor sorbs bs hum humidity long-term Linen absorbs

ensures peerless absorbency and a beautiful

and dries quickly. q ick qu ickly. ly

appearance.

97


PL

LIN

SK

LINO LINO NO NO

GAB LEV CR RA PIQ POP J

B

PER TUTTI I TESSUTI FOR ALL TEXTILES

O

Possibilità di trattare con prodotti a base di cloro. Chloride based products may be used.

100% COTONE 100% COTTON

Il prodotto tessile non sopporta il trattamento con cloro. Do not use chloride on fabric. STIRATURA IRONING

98

CAMOUFLAGE

Non spruzzare direttamente la candeggina sul tessuto. Do not split bleaching products directly on fabric.

LIN

100% LINO 100% FLAX

I tessuti in puro cotone resistono alla sterilizzazione, ma non tutti gli accessori. Contattateci prima dell’acquisto per ottenere precise indicazioni a riguardo.

100% SETA 100% SILK

The pure cotton fabric withstands sterilizing, but this is not true for all accessories. Please contact us for precise indications before purchasing.

Temperatura consigliata di lavaggio 30° a macchina. Recommend washing machine temperature: 30°C Temperatura consigliata di lavaggio 40° a macchina. Maximum washing machine temperature: 40°C

Temperatura massima della suola del ferro: 110°C, interporre panno umido. Maximum iron temperature: 110°C use a damp cloth.

Temperatura consigliata di lavaggio 60° a macchina. Maximum washing machine temperature: 60°C

Temperatura massima della suola del ferro: 150°C, interporre panno umido. Maximum iron temperature: 150°C use a damp cloth.

Temperatura consigliata di lavaggio 40° a mano. Maximum hand wash temperature: 40°C

B

BIANCO

LEV

GL

GIALLO

PT

PLATINO

CR

GD

GOLD

LEV

B

BIANCO

LEV

LEV

M

MARACUJA

LEV

O

ARANCIO

LEV

LEV

Non può essere asciugato a macchina. Do not put in dryer.

65% POLIESTERE 35% COTONE 65% POLYESTER 35% COTTON

LAVAGGIO AD UMIDO WASHING TEMPERATURE

BIANCO

LEV

CK

I colori illustrati nel presente catalogo sono da considerarsi puramente indicativi, in quanto nella stampa su carta la tonalità dei colori dei tessuti non può essere fedelmente riprodotta. The colours shown in the catalogue are to be considered purely indicative. Colours and tones of the fabrics cannot be exactly reproduced on paper format.

CIOCCOLATO

R

ROSA

LEV

N

BLU NOTTE

BZ

CAMOUFLAGE

BRONZO

CAMOUFLAGE

GHIACCIO

VINACCIA

F

K

SILVER

J

KIWI

BK

LEV

VM

VERDE

LEV

JEANS

P

BLU PAVONE

LEV

PR

LEV

BORDEAUX

J

LEV

CR

SR

A AZZURRO CHIARO

AS CARTA DA ZUCCHERO

VERDE FLUO

BD

LEV

LEV

POP

LEV

G

VN

OTTANIO

RA

G

LEV

POP

OT

RM ROSSO MELOGRANO

RC ROSSO CORALLO

CR

RA

MR

CANDEGGIO BLEACHING

B

PIQ POP

SETA TA

RA

PL

SK

BIANCO

RA

PETROLIO

LEV

VCH VERDE CHIRURGICO

Colours

Colori Colours

CR

Colori

GAB LEV

NERO

99


Upkeep

100

Wir garantieren nicht für Reinigungsergebnisse bei Kleidunggsstucken die Wascherein oder Reinigungen anvertraut wurden.

Nous ne garantissons pas des blouses confiées aux laveries ou nettoyées à sec.

No garantizamos las prendas entregadas a lavanderías o por la limpieza en seco.

Lavare frequentemente.

Wash frequently.

Häufig waschen.

Laver fréquemment.

Lavar frecuentemente.

Trattare localmente le macchie come da nostre indicazioni. In caso di capi molto sporchi, strofinare del normale sapone sulla macchia. Non versare mai direttamente qualsiasi tipo di candeggina sul capo.

Treat stains locally according to our indications. In the case of very dirty garments, rub ordinary soap on the stain. Never pour any kind of bleach directly onto the garment.

Örtlich Flecken nach unseren Angaben behandeln. Im fall von sehr schmutziger wasche Flecken mit gewöhnlicher Seife einreiben. Nie direkt irgendwelche Bleichmittel auf das Kleidungsstück gießen.

Traiter localement les taches en suivant nos indications. Si la blouse est très sale, frotter la tache avec du savon ordinaire. Ne jamais verser directement un quelconque produit blanchissant (javel) sur la blouse.

Tratar localmente las manchas según nuestras indicaciones. Si la prenda está muy sucia, fregar con un jabón normal en la mancha. Absolutamente no se tiene que verter directamente ningún tipo de lejía en la prenda.

Inserire i capi nella lavatrice separando i bianchi dai colorati.

Divide colours from whites and wash separately.

Die Kleidungsstücke in die Waschmaschine geben, dabei weiße und bunte Wasche voneinander trennen.

Placer les blouses dans la machine à laver en séparant le blanc des couleurs.

Introducir las prendas en la lavadora separando la ropa blanca de la de color.

Non lasciare i capi in ammollo in candeggina o sostanze disinfettanti.

Do not leave garments to soak in bleach or in disinfectant substances.

Kleidungsstücke nicht in Bleichmittel oder Desinfektionsmitteln einweichen.

Ne faire les blouses tremper ni sans l’eau de javel ni dans les solutions de désinfectant.

No dejar las prendas en remoje con lejía o sustancias desinfectantes.

Utilizzare un normale detersivo da bucato per i camici bianchi ed un detersivo specifico per i colorati. I detersivi da bucato contengono spesso sostanze candeggianti che causerebbero una sostanziale modifica nella nuance del colore. Non utilizzare detersivi specifici per tessuti neri.

Use a normal washing detergent for white coats and a specific detergent for colours. Washing detergents often contain bleaching substances that can modify the colour shades. Do not use specific detergents for black fabrics.

Ein gewöhnliches Waschmittel für weiße Schürzen, ein Spezialwaschmittel für bunte Schürzen verwenden. Waschmittel für weiße Wasche enthalten oft bleichende Substanzen, die eine wesentliche Veränderung des Farbtons zur Folge haben konnten. Keine Spezialwaschmittel für schwarze Stoffe verwenden.

Utiliser un détersif pour lessive ordinaire pour les blouses blanches et un détersif spécifique pour le couleurs. Les détersif pour lessive contiennent souvent des agents de blanchiment susceptibles de modifier radicalement la teinte du coloris. Ne pas utiliser de détersifs spécifiques pour les tissus noirs.

Utilizar un normal detergente para lavar batas blancas y un detergente específico para la ropa de color. Los detergentes para lavado contienen a menudo sustancias blanqueadoras que causarían una sustancial modificación de los matices del color. No utilizar detergentes específicos para telas negras.

Utilizzare esclusivamente additivi che sviluppano ossigeno (il classico perborato di sodio).

Use only additives that develop oxygen (the classic sodium perborate).

Ausschließlich Waschzusatze verwenden, die Sauerstoff erzeugen (klassisches Natriumperborat).

Utiliser exclusivement des additifs libérant de l’oxygène (le classique perborate de sodium).

Utilizar exclusivamente aditivos que desarrollen oxígeno (el clásico perborato de sodio).

Effettuare un prelavaggio a freddo seguito da un lavaggio standard a 60°.

Pre-wash in cold water, followed by a standard wash at 60°.

Zuerst mit kaltem Wasser vorwaschen, dann einen Standardwachgang bei 60° vornehmen.

Effectuer un pre-lavage à froid suivi par un lavage normal à 60°.

Efectuar un prelavado en frío y después un lavado estándar a 60°.

Aggiungere, nel caso di acqua molto calcarea o ferrosa, dell’ammorbidente.

Add softener if the water is very hard or has a high iron content.

Bei sehr kalkhaltig oder eisenhaltigem Wasser einen Weichspüler beigeben.

Si l’eau est très calcaire ou ferreuse, il suffit de l’additionner d’assouplissant.

Agregar, si el agua es muy calcárea o ferrosa, un suavizante.

Risciacquare attentamente il bucato per evitare che residui di sapone o di ammorbidente si depositino sul tessuto.

Rinse the washed garments well to avoid soap softener residues remaining on the fabric.

Die Wasche sorgfältig ausspülen, damit sich keine Reste von Seife oder Weichspüler auf dem Stoff ablagern.

Rincer soigneusement le linge pour éviter que des restes de savon ou d’assouplissant se déposent sur le tissu.

Enjuagar cuidadosamente la ropa lavada para evitar que residuos de jabón o de suavizante se depositen en la tela.

Centrifugare lievemente e se possibile asciugare i camici all’aria stendendoli accuratamente o appendendoli ad una gruccia per facilitare la stiratura.

Spin dry lightly and if possible dry the coats in the open air, hang them carefully out or a coat hanger, to facilitate ironing.

Die Schürzen schonend schleudern und wenn möglich an der Luft trocknen. Dazu sollten sie sorgfältig ausgebreitet oder über einen Kleiderbügel gehängt werden, damit das Bügeln erleichtert wird.

Centrifuger légèrement et, si possible, sécher les blouses en plein–air en les étendant avec soin ou en les suspendant sur des portemanteaux pour faciliter le repassage.

Centrifugar suavemente y se es posible secar las batas en el aire tendiendolas cuidadosamente en una percha para facilitar el planchado.

Non utilizzare l’asciugatrice poiché causerà un restringimento del tessuto.

Do not dry in an electric clothes dryer since this causes fabric shrinkage.

Keinen Trockner verwenden, da dies den Stoff einlaufen lässt. Falls die Verwendung des Trockner nicht vermieden werden kann, den Stoff nicht vollständig darin trocknen.

Ne pas utiliser de sèche-linge afin d’éviter de faire rétrécir le tissu. Si cela est nécessaire, éviter de sécher complètement le tissu.

Non utilizar la secadora pues causará un encogimiento de la tela. Si es necesario evitar el secado total de la tela.

Stirare il capo leggermente umido con ferro a vapore, dapprima internamente e poi sul lato esterno. Appenderlo subito alla gruccia e lasciarlo raffreddare all’aria.

Iron the garment when it is slightly damp with a steam iron, first on the inside and then on the outside, hang it on a coat hanger immediately and leave to cool in the air.

Das leicht feuchte Kleidungsstuck mit Dampf bügeln, zuerst die Innen und dann die Außenseite. Sofort an einen Bügel hangen und an der Luft trocknen lassen.

Repasser la blouse encore humide avec un fer à vapeur, d’abord sur l’envers et ensuite sur l’endroit. Suspendre immédiatement sur un portemanteau ou laisser refroidir à l’air.

Planchar la prenda ligeramente húmeda con una plancha de vapor, primero en la parte interior y después externamente. Colgarla en seguida en la percha y dejarla enfriar con el aire.

Sterilizzare i capi a secco a 135° oppure in autoclave chiudendo accuratamente le buste ed evitando che il camice venga a contatto con le pareti della sterilizzatrice. In autoclave il capo in cotone si restringerà del 4 - 5%.

Dry sterilise the garments at 135° or in an autoclave carefully closing the bags and taking care that the coat does not come into contact with the autoclave walls.

Kleidungsstucke trocken bei 135° sterilisieren oder im Druckkessel, indem man sie Hüllen sorgfaltig schließt., damit die Schürzen nicht mit den wanden des Sterilisierapparats in Berührung kommen können.

Stériliser les blouses à sec à 135° ou en autoclave en fermant soigneusement les enveloppes et en évitant que les blouses touchent les parois du stérilisateur.

Esterilizar las prendas en seco a 135° o en autoclave cerrando cuidadosamente las bolsas y evitando que la bata esté un contacto con las partes de la esterilizadora.

Manutenzione

We do not guarantee garments entrusted to laundries or sent for dry cleaning.

Upkeep

Manu ten zione

Non garantiamo gli indumenti affidati a lavanderie o puliture a secco.

101


Spot & Stains

102

BLUT

SANG

SANGRE

Mit einigen Tropfen Ammoniak in kaltes Wasser einlegen, dann wie gewohnt waschen.

Plonger dans l’eau froide additionnée de quelques gouttes d’ammoniac puis laver normalement.

Introducir en agua fría con pocas gotas de amoniaca, después lavar normalmente.

CIBO

FOOD

NAHRUNGSMITTELN

ALIMENTS

COMIDA

Strofinare con acqua minerale avendo cura di tenere un panno assorbente sotto l’area.

Rub with mineral water, taking care to place an absorbent cloth beneath the area.

Mit Mineralwasser abreiben; dabei unbedingt einen saugfähigen Lappen unter die betreffende Stelle halten.

Frotter avec de l’eau minérale en ayant soin de placet un chiffon absorbant au-dessous de la tache.

Fregar con agua mineral colocando un paño absorbente debajo de la zona manchada.

ROSSETTO

LIPSTICK

LIPPENSTIFT

ROUGE À LÈVRES

BARRA DE LABIOS

Strofinare con mollica di pane.

Rub with bread (the soft part).

Mit Brotkrume abreiben.

Frotter avec de la mie de pain.

Fregar con miga de pan.

GRASSO

GREASE

FETT

GRAISSE

GRASA

Strofinare con sapone il tessuto asciutto prima di metterlo in bucato.

Rub the dry fabric with soap before washing it.

Das trockene Gewebe vor dem Waschen mit Seife abreiben.

Frotter le tissu avec du savon sec avant de laver avec la lessive.

Fregar con jabón la tela seca antes de ponerla a lavar.

INCHIOSTRO

INK

TINTE

ENCRE

TINTA

Tamponare con alcool 90°

Dab with 90° alcohol.

Mit Alkohol 90° abtupfen.

Tamponner avec de l’alcool à 90°

Taponar con alcohol 90°

RESINA

RESIN

HARZ

RÉSINE

RESINA

Strofinare con acquaragia.

Rub with turpentine.

Mit Terpentin abreiben.

Frotter avec de la térébenthine.

Fregar con aguarrás.

CERA

WAX

WACHS

CIRE

CERA

Raschiare delicatamente, sistemare sopra e sotto la macchia 2 fogli di carta assorbente, quindi stirare. Se la cera è colorata strofinare successivamente con cotone imbevuto di etere.

Scrape delicately, place 2 sheets of absorbent paper over and under the stain, then iron. If the wax is coloured, afterwards scrape with cotton soaked in ether.

Schonend abkratzen, auf die Ober und die Unterseite des Fleckens Fliesspapier legen und bügeln. Falls es sich um bunten Wachs handelt, danach Watte mit Äther tranken und abreiben.

Racler délicatement, placer 2 feuilles de papier absorbant sur et sous la tache, puis repasser. Si la cire est teinte, frotter ensuite avec un coton imbibe d’éther.

Raspar delicadamente, colocar arriba y debajo de la mancha 2 hojas de papel absorbente y después planchar, si la cera es de color fregar sucesivamente con algodón embebido de éter.

LIQUIDO RADIOGRAFICO

RADIOGRAPH LIQUID

RONTGENFLUSSIGKEIT

LIQUIDE POUR RADIOGRAPHIE

LÍQUIDO RADIOGRÁFICO

Non sono trattabili. Utilizzare i prodotti reperibili dal Vostro fornitore di fiducia e trattare preventivamente le macchie più nascoste, poiché a volte sono prodotti molto aggressivi che indeboliscono il tessuto creando buchi e strappi nell’area trattata.

This cannot be treated. Use products available from your regular supplier and first try out on stains in the more hidden spots, since these products are sometimes very aggressive and weaken the fabric, causing holes and tearing in the area treated.

Nicht entfernbar. Verwenden Sie die Produkte Ihres Vertrauenshandlers und behandeln Sie vorsorglich die wenig sichtbaren Flecken, denn manchmal sind diese Produkte sehr aggressiv und schwachen den Stoff, wobei an der behandelten Stelle Locher und Risse entstehen.

Impossibles à traiter. Utiliser les produits du fournisseur habituel et traiter à l’avance, éventuellement, les taches les plus cachées car il s’agit de produits très agressifs qui affaiblissent le tissu et forment des trous et des déchirures dans la zone traitée.

No se puedan tratar. Utilizar los productos de su proveedor de confianza y trata preventivamente las manchas mas escondidas, pues a veces son productos muy agresivos que debilitan la teja formando agujeros y rasgados en la zona tratada. SILICONA

SILICONE

SILICON

SILIKON

SILICONE

Non sono trattabili.

Untreatable.

Nicht entfernbar.

Impossibles à traiter.

No se pueden tratar.

IPOCLORITO CONCENTRATO O ACIDI

CONCENTRATED HYPOCHLORITE OR ACIDS

KONZENTRIERTEM HYPOCHLORID ODER SAUREN

HYPOCHLORITE CONCENTRÉ OU ACIDES

HIPOCLORITO CONCENTRADO O ÁCIDOS

Creano, anche se bagnati subito con acqua, una rete di piccoli fori nel tessuto.

Even if immediately placed in water, these create a network of tiny holes in the fabric.

Auch wenn man diese Substanzen sofort mit Wasser auswascht, verursachen sie ein Netz von kleinen Lochern im Stoff.

Ils forment un réseau de petits trous dans le tissu, même si on les mouille immédiatement avec de l’eau.

Forman, aunque se mojen enseguida con agua, una red de pequenos agujeros en la tela.

Macchie

BLOOD Place in cold water with a few drops of ammonia, then wash normally.

Spot & Stains

Macchie

SANGUE Immergere in acqua fredda con poche gocce di ammoniaca, quindi lavare normalmente.

103


80

84

88

92

96

100

104

108

112

118

122

128

132

136

inch.

31

33

35

36

38

39

41

43

44

46

48

50

52

54

VITA

cm

62

66

70

74

78

82

86

90

92

96

100

104

109

114

Waist

inch.

24

26

28

29

31

32

34

35

36

38

39

41

43

45

Bust

FIANCHI

cm

86

90

94

98

102

106

110

114

118

122

126

132

136

142

inch.

34

35

37

39

40

42

43

45

46

48

50

52

54

56

PASTELLI

XXS

XS

S

M

L

XL

XXL

43

45

47

49

51

53

55

Italy

38

40

42

44

46

48

50

43

45

47

49

51

53

55

Germany - Scandinavia - Russia

36

38

40

42

44

46

48

50

52

54

56

58

60

62

France - Portugal - Spain

32

34

36

38

40

42

44

46

48

50

52

54

56

58

Great Britain - USA

6

8

10

12

14

16

18

20

22

24

26

28

30

32

Japan - Korea

XXS

XS

S

M

L

XL

XXL

XXL

-

-

-

-

Hips

XXXL XXXXL

Taglie Uomo Gentleman’s Size

TAGLIE STANDARD - STANDARD SIZES TORACE

Lady’s Sizes

104

TAGLIE COMODE - COMFORT LINE

cm

92

96

100

104

108

112

116

120

124

128

132

138

142

148

inch.

36

38

39

41

43

44

46

47

49

50

52

54

56

58

VITA

cm

82

86

90

94

98

102

106

110

98

102

106

110

115

120

Waist

inch.

32

34

35

37

39

40

42

43

39

40

42

43

45

47

cm

94

98

102

106

110

114

118

122

130

134

138

144

148

154

inch.

37

39

40

42

43

45

46

48

51

53

54

57

58

61

PASTELLI

XXS

XS

S

M

L

XL

XXL

XXXL

45

47

49

51

53

55

Italy

46

48

50

52

54

56

58

60

45

47

49

51

53

55

Germany - Scandinavia - Russia

46

48

50

52

54

56

58

60

62

64

66

68

70

72

France - Portugal - Spain

40

42

44

46

48

50

52

54

56

58

60

62

64

66

Great Britain - USA

30

32

34

36

38

40

42

44

46

48

50

52

54

56

Japan - Korea

S

-

M

-

L

-

XL

-

XXL

-

XXXL

-

XXXXL

-

Chest

Taglie Donna

Taglie T li

TAGLIE COMODE - COMFORT LINE

cm

FIANCHI Hips

Sizes

TAGLIE STANDARD - STANDARD SIZES PETTO

105


I dettagli possono raccontare molte cose. E possono diventare modi eleganti per presentare al mondo chi siamo. Così nascono i ricami Pastelli, per comunicare in un simbolo, una sigla, e soprattutto nel proprio nome tutta la propria professionalità.

106

The details tell a complex story. And they represent the way in which we show ourselves to the world with elegance.This is how Pastelli embroidery originates: to communicate a symbol, a theme, but most of all, our name represents total professionalism.

Details können vieles erzählen. Sie können eine elegante Art sein, sich der Welt vorzustellen. So entstehen die Pastelli Stickereien, um der Welt in einem Symbol, in einem Namenszeichen und vor allem mit dem eigenen Namen die eigen Professionalität mitzuteilen.

Les détails peuvent raconter beaucoup de choses. Ils peuvent aussi devenir très élégants et présenter qui nous sommes au monde. C’est ainsi que naissent les broderies Pastelli, pour communiquer dans un symbole, un sigle, et surtout dans son nom, tout le professionnalisme qui est le sien.

Los detalles pueden contar muchas cosas. Y pueden ser un modo elegante para presentar al mundo quiénes somos. Así nacen los bordados Pastelli, para comunicar un símbolo, una sigla y, sobre todo, en su nombre toda su profesionalidad

Детали могут рассказать многое. Они могут благородно рассказать окружающим о нашей персоне. Таким образом рождаются вышивки Pastelli, которые сообщают нам символы, эмблемы, и, прежде всего, в собственных инициалах своё мастерство.

㳺⬰ᳩ✂᳉ᴌ㵿ᴅ᳍᳢᳆᳡᳇᳸᳓ᮣ ᳗᳗᳑᳠ᴆᴃᳩᮢ㙵᳙᳛᳆⧨㸃᳡ ᲼ᴅ᳅ᴌ㖺ⰻ᳥㽴⭐⮗ⰽ᳓ᴅ᳙᳻ ᳨ᴠᵤᴤᵫᵀ᳤㗐⛰᳢᳤ᴄ᳂᳸ ᳓ᮣᳬ᳢᳨᳞ᴯᵫᵔᵣᮢᵚᵆᴨᵡ ᵘ᳗᳑᳠㝎᳥᳄ッ㍰᳥᳄⶝ᕆ᳨᲼ ᴃᴀᴅᵏᵥⲽ㔭ᴌ➔㱛᳓ᴅ᳍᳢᳆ ᳡᳇ᴅᴂ᳀᳥᲌ậᲯᲰᲡᲨᲨᲥ᳨ ╲ⵠᳩ㔶᳸ᴆ᳸᳓ᮣ

tipo 9 •

Nominativo - Nominative

tipo 7 •

Nominativo - Nominative

tipo 5 •

Nominativo - Nominative

tipo 20 •

Nominativo - Nominative

tipo 4 •

Nominativo - Nominative

tipo 8 •

Nominativo - Nominative

Monogramma - Monogram

Monogramma - Monogram

Monogramma - Monogram

Logo

tipo REINASSANCE

tipo CAMPUS

tipo STANDARD

tipo 6

Ricami

Detail.

Embroideries

il Ricamo

Dettaglio

107


Calzature

Comode calzature anatomiche

Calzature Calzature italiane in pelle

Comfortable anatomical shoes

Italian leather shoes

• Pastelli Pasttelli • C Calzature alzaturee • Pastelli Pastelli • Calzature C • Pastelli • Calzature • Pastelli • Calzature • Pastelli • Calzature • Pastelli • Calzature • Pastelli • Calzature • Pastelli • Calzature • Pastelli • Calzature • Pastelli •

Donna

Realizzate cucendo a mano la tomaia forata in vera pelle alla suola stampata, antiscivolo ed antigrippaggio. Il plantare estraibile garantisce una corretta calzata e, quando usurato, può essere ordinato separatamente.

They are made by hand-sewing the perforated real leather upper to the injection-moulded, anti-slip, anti-grip sole. The replaceable inside soles can be removed and ensure the best fit possible, and can be ordered separately when worn out.

108

Donna Uomo cod. 300 Car

cod. 450 S-Top

cod. 2001 Toxe

Realizzate da raffinati artigiani mediante lavorazione a sacchetto ,con pellami di alta qualità, e suole performanti. Garantiscono un confort ed una leggerezza ineguagliabili tipiche della antica tradizione calzaturiera italiana.

Shoes

cod. 1322 Klever

The shoes are made by expert artisans from quality leather and high performance soles using the slip-lasting method. They are guaranteed to have the comfort and unbelievable lightness typical to the ancient Italian shoe tradition.

109


cod. CF4 Frieri Bandana

TELI CHIRURGICI cod. ES010 50 x 70 cm cod. ES011 su misura - on measure

Accessori Accessories

Accessori

cod. CF3 Berretto

Accessories

Pastelli • Accessori • Pastelli • Accessori • Pastelli lli • Acc Accessori cessori • P Pastelli astelli • A Accessori ccessori • P Pastelli astelli • Accessori • Pastelli • Accessori • Pastelli • Accessori • Pastelli • Accessori • Pastelli • Accessori • Pastelli • Accessori

110

cod. A09 Paranà

cod. J05 Jolly 5

cod. EP1000 Mantellina

111


Realizzazione Concept VERTER Fotografia Photography Foto Moda Alberto Rugolotto, Giampaolo Mascalzoni - In Azienda Guido Pera Foto pag.2 Copyright Archivi Alinari

Š PASTELLI Tutti i diritti riservati - All Rights Reserved. Tutti i modelli del presente catalogo sono brevettati. All styles showen in this catalogue are covered by copyright.

112

Tutti i dati contenuti nel presente catalogo sono indicativi e non vincolanti, in quanto PASTELLI si riserva il diritto di apportarvi qualsiasi modifica o variazione senza preavviso alcuno. All information in this catalogue is purely indicative and not legally binding. Pastelli reserves the right to make changes and/or variations without prior notice.


Passione Stile Eleganza LibertĂ

Passione Stile Eleganza LibertĂ


Via Basse, 4-6 · 35010 Campo S. Martino (PD) · ITALY · Tel. +39 0499 600 270 · Fax +39 0499 600 230 www.pastelli.com · E-mail: pastelli@pastelli.com

Australia Austria Azerbaijan Belgium Bosnia Chile Cyprus Croatia

Czech Republic France Germany Greece Holland Hungary Iceland Israel

Japan Kazakistan Korea Latvia Lebanon Lithuania Middle East New Caledonia

New Zealand

Slovenia

Poland

South Africa

Portugal

Spain

Russia

Sweden

Saudi Arabia

Swiss

Serbia

Ukraine

Slovakia

United Kingdom


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.