Ref PS-15D MANUAL HUMEDÓMETRO DIGITAL

Page 1

ALTA TECNOLOGÍA CON CALIDAD HUMANA AL SERVICIO EL MUNDO

MANUAL DE USUARIO HUMEDÓMETRO DIGITAL

Referencia: Versión:

PS - 15D M.PS-15D.02


ALTA TECNOLOGÍA CON CALIDAD HUMANA AL SERVICIO DEL MUNDO

CONTENIDO

Página

1. Descripción 1.1 Principio de medición 2. Especificaciones Técnicas 2.1 Composición 3. Operación 3.1 Encendido 3.2 Procedimiento de prueba con el medidor de humedad del ensayo de humedad en 3 minutos 3.2.1. Limpieza del medidor de humedad 3.2.2. Preparación del material 3.2.3. Peso del material 3.2.4. Colocación del material 3.2.5. Agregando el absorbente reactivo en el medidor de humedad 3.2.6. Cierre el medidor de humedad 3.2.7. Mezcla 3.2.8. Lectura final 3.2.9. Conclusión del ensayo 3.3 Temperatura 3.4 Lecturas dudosas 3.4.1 Una lectura “negativa” 3.4.2 Una lectura “baja” 3.4.3 Caso especial 3.4.4 Una lectura “alta” 3.4.5 Una lectura muy lenta 3.5 Preparando el material de prueba 3.6 Factor de corrección 3.7. Tabla de conversiones 4. Funciones y Ajustes del humedómetro digital. 4.1 Acceso al MENU 4.2 Medición del voltaje de la batería. 4.3 Consulta del serial del equipo. 4.4 Ajustes de escala (calibración) 4.5 Cambio de la batería 5. Precauciones 5.1 Cinco reglas simples antes de hacer la prueba 5.2 Como deshacerse del contenido de su medidor de humedad después de la prueba 5.3. Medidas de seguridad 5.4 Recomendaciones para apagar 5.5 Almacenamiento 5.6 Restricciones 5.7 Primeros auxilios 6. Mantenimiento - partes que requieren repuesto 6.1 El manómetro (indicador) digital 6.2 El empaque de caucho Garantía

Somos una empresa que exporta tecnología, investigación y talento colombiano.

2

3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9


Ref. PS -15D

Humedómetro Digital

Estimado Cliente: Le damos una cordial bienvenida a Pinzuar Ltda. Aprovechamos la ocasión para agradecer la compra de este producto. En adelante cuente con nuestra amplia experiencia y equipo humano que estará presto a brindarle la ayuda que necesite. Lea atentamente este manual de usuario y téngalo a su alcance para futuras consultas. 1.DESCRIPCIÓN Pinzuar Ltda ha desarrollado el humedómetro digital, para facilitar las mediciones del contenido de humedad en materiales como suelos, gravas, arenas, polvos, arcilla y mezclas de otros materiales, haciendo más fácil su uso y más versátil su aplicación, con mayor precisión en la medición, mediante indicaciones digitales de peso y contenido de humedad. Cada medidor de humedad, es un instrumento de precisión, lo bastante robusto como para soportar años de uso en condiciones duras, tanto en interiores como en exteriores. El medidor de humedad está construido en aluminio fundido a presión de alta calidad, es ligero, muy fuerte y sencillo de operar.Viene provisto de todo lo necesario en una caja robusta de roble pulido, diseñada especialmente para su transportabilidad y operación “in situ”. Cada prueba requiere aproximadamente tres minutos. El sistema de medición digital mantiene su exactitud incluso en condiciones adversas, dando una lectura directa del contenido de humedad en forma de porcentaje de la muestra y evitando todo el trabajo engorroso y las molestias de los gráficos y las tablas de conversión. Se ha tenido especial cuidado en la operación por medio de baterías, implementando un sistema de autoapagado, para asegurar hasta 90 días de operación en condiciones normales.Opcionalmente se ofrece un modelo con funciones integradas para ajuste de escalas de medición que permiten indicación directa en porcentaje de humedad, para materiales diferentes o diferentes tipos de un mismo material, hasta nueve, con curvas de calibración almacenadas en memoria, acorde con normas internacionales. 1.1 Principio de medición La medición se basa en la medición de la presión del gas, que se produce en la reacción química del reactivo, carburo de calcio, con el agua libre contenida en el material a ensayar. Para asegurar que toda el agua libre reacciona, se debe colocar suficiente cantidad de reactiv y agitar la botella de reacción de tal forma que las esferas maceren totalmente el material. Este gas encerrado herméticamente en el cuerpo del determinador de humedad, que constituye una cámara de presión, se registra directamente en porcentaje de humedad de la muestra por medio de un indicador digital, que forma parte integral del cuerpo del aparato. 2.ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Rango de medición de humedad: Resolución: Tamaño de la muestra: Rango de medición de la balanza: Resolución de la balanza: Normas de referencia:

0 – 40 % (HR) 0,1% (HR) 26 g 60 g 0,1 g ASTM D-4944-98 / AASHTO – 02 / NTC 1495 / INVIAS E-150-07

2.1 Composición *Balanza electrónica digital *Cuchara dosificadora *Platillo para pesar la muestra *500 g de reactivo *Empaque de caucho (repuesto)

*Dos (2) esferas de acero de 31.75 mm (1¼"), de diámetro *Botella de reacción con tablero de membrana digital *Kit de mantenimiento (bayetilla, broca y cepillo) *Caja de madera para almacenamiento y transporte

3


Ref. PS -15D

Humedómetro Digital

3. OPERACIÓN 1 – Indicación digital: Durante el ensayo, indica la humedad relativa de la muestra. Indica el estado y los parámetros del humedómetro como el voltaje de la batería, número de serie y constantes de ajustes de escalas (calibración). 2 –Tecla PEAK/MENU Funciones: Entrada a programación Cambio de menú 3 –Tecla ZERO/ON OFF Funciones: Encendido principal Confirmación de parámetros.

Fig. 1. Tablero de membrana 3.1. Encendido Si el indicador se encuentra apagado y se pulsa la tecla un tiempo superior a 1s, se enciende el equipo; la pantalla digital mostrará y luego ON y luego 0,0. Si la lectura actual no es 0,0 cuando la botella está destapada, pulse nuevamente . El humedómetro estará listo para la medición inmediatamente. Nota: La indicación se apagará si no se varía la lectura por más de un minuto. OFF 3.2 Procedimiento de prueba con el medidor de humedad. El ensayo de humedad en 3 minutos. 3.2.1. Limpieza del medidor de humedad Asegúrese que la parte interior del cuerpo del medidor de humedad (botella) y el casquillo estén limpios y libres de residuos de pruebas anteriores. 3.2.2. Preparación del material Prepare el material que se someterá a prueba de la siguiente manera: - Arenas y Polvos Finos: No se requiere Preparación - Carbones, coque, menas y concentrados de minerales: Tritúrelos y pulverícelos antes de pesarlos o emplee el método de la bola de acero. - Arcillas, tierras u otros materiales gruesos: Emplee el método de bola indicado a continuación - Áridos: No requiere preparación - Aceites de Lubricación otros aceites líquidos: Utilizando como medidor de aceite, extraiga un cierto volumen de muestra con la jeringa calibrada (suministrada bajo pedido) y al colocar la muestra en el probador, mézclela con cinco medidas de arena de sílice. Cualquier otro producto: Comuníquese con Soporte Técnico con los siguientes números (57+1) 5482000 en la ciudad de Bogotá - COLOMBIA. 3.2.3. Peso del material Coloque la placa de madera en posición horizontal y asegúrela con el trinquete. Mantenga la caja del humedómetro estable y procure el mejor nivel posible. Coloque la balanza electrónica sobre la tabla, enciéndala, coloque el platillo sobre el plato de la balanza y presione la tecla de tara para descontar el peso del platillo. Pese 26 g del material a ensayar. 3.2.4. Colocación del material Coloque la muestra del material en el cuerpo del medido de humedad. Incline ligeramente la botella para evitar que la muestra caiga directamente en el centro de la base de la botella, previniendo que se tape el orificio del medidor de presión. 3.2.5. Agregando el absorbente reactivo en el medidor de humedad Utilizando la cuchara suministrada, coloque en el casquillo dos medidas completas del reactivo. Para materiales gruesos o humedades altas, utilice de 3 a 5 cucharadas a fin de asegurar el revestimiento adecuado.

4


Ref. PS -15D

Humedómetro Digital

DEBE TENER PRESENTE CUANDO HAGA PRUEBAS, QUE LA ACCIÓN QUÍMICA DEL REACTIVO PRODUCE UNA CANTIDAD DE GAS PROPORCIONAL A LA CANTIDAD DE AGUA PRESENTE EN EL MATERIAL. Para prevenir pérdidas de gas, el material y el reactivo no pueden estar en contacto el uno con el otro, hasta que el medidor de humedad haya sido sellado al apretar el tornillo de arriba del casquillo (es importante que esto se haga con el medidor de humedad horizontal). 3.2.6. Cierre el medidor de humedad Sostenga el medidor de humedad en posición horizontal para evitar la que la muestra y el reactivo, reaccionen antes de cerrar el instrumento.Coloque el casquillo en posición correcta, haga girar la brida y apriete el tornillo superior. 3.2.7. Mezcla Con el indicador hacia abajo agite el medidor de humedad vigorosamente durante cinco segundos, luego colóquelo inmediatamente con el indicador hacia arriba. Golpee levemente el recipiente para asegurarse que el contenido caiga al casquillo. Sostenga el medidor de humedad en está posición durante un minuto. Repita está operación dos o tres veces a intervalos de un minuto. Una buena práctica es mantener la botella en posición horizontal y agitarla de tal forma que las esferas rueden sobre la superficie interior a la vez que se hacen movimientos oscilatorios alrededor de la horizontal; evitando que las esferas golpeen la base. Así se previene el daño del manómetro o su taponamiento. 3.2.8. Lectura final Normalmente el ensayo no demora más de tres minutos. Agite el medidor de humedad hasta la lectura no incremente más o empiece a disminuir. Presione la tecla y el indicador mostrará, de forma intermitente, la lectura máxima, correspondiente al porcentaje de humedad de la muestra ensayada. Para cancelar la visualización de la lectura máxima, pulse nuevamente . Recuerde que el manómetro está dotado con un sistema de auto OFF y se apaga automáticamente si la lectura mostrada en pantalla es estable por un tiempo superior a 1 minuto y no se ha manipulado ninguna de las teclas durante este mismo tiempo. Para apagar el manómetro mantenga pulsada la tecla un tiempo superior a 2 segundos. 3.2.9. Conclusión del ensayo Libere la presión lentamente, manteniendo el medidor de humedad lejos del contacto del cuerpo y vacíe el contenido. Limpie completamente el medidor de humedad empleando los accesorios suministrados. 3.3 Temperatura El medidor de humedad debe ser usado a una temperatura aproximada de 20 ºC (70°). Si es usado a temperaturas por debajo de 15 ºC (41°F) ignore la primera y tal vez la segunda prueba. Si el instrumento esta caliente debido a las reacciones exotérmicas de pruebas anteriores, límpielo cuidadosamente con el cepillo, esto le permitirá enfriarse. 3.4 Lecturas dudosas 3.4.1 Una lectura “negativa” Una lectura negativa es posible cuando se presiona presión interna.

mientras la botella se encuentra con alguna

Si la aguja la lectura del manómetro no se incrementa, proceda de la siguiente manera: 1. Asegúrese de que el absorbente se ha puesto dentro del probador 2. Asegúrese de que hay humedad en el material. 3. Trate otra prueba con una muestra de 52 g del material o una muestra de 26 g con cinco (5) cucharadas de reactivo. 4. Si todo lo anterior falla, obtenga una muestra completa y envíela a Pinzuar Ltda.

5


Ref. PS -15D

Humedómetro Digital

- AVISO El reactivo del medidor de humedad es un grado particular de carburo de calcio que cuando está en contacto con el agua produce un gas inflamable (Acetileno). Las pruebas no se deben efectuar en un recinto cerrado o cerca de una llama desnuda. También se debe tener cuidado al liberar el gas, de mantener el medidor de humedad alejado de todo contacto con el cuerpo. ** ABSTÉNGASE DE FUMAR DURANTE LAS PRUEBAS ** 3.4.2 Una lectura “baja” Si el resultado definitivamente es más bajo que su porcentaje normal por favor considere las siguientes posibilidades: 1. Exceso en la sacudida violenta del material con humedad contenida en las estructuras de la célula. 2. Material pesado incorrectamente o más liviano que el peso estándar. 3. El medidor de humedad muy frío, se calentará con nuevas pruebas. 4. El absorbente y el material han estado en contacto antes de sellar el instrumento permitiendo que el gas se agote debido a una fuga y no trabaja en el manómetro. 5. El anillo de caucho puede estar gastado o la tapa no está bien cerrada. 6. El material no está preparado correctamente o el absorbente del medidor no se ha mezclado completamente con el material, échelo en una hoja de papel y examínelo. 7. No limpiar la tapa y el cuerpo después de cada prueba. 3.4.3 Caso especial Sustancias volátiles en el material son generalmente reconocidas por el olor cuando la prueba se hace en el horno de laboratorio. Esto es medido como humedad por el método estándar de horno. El reactivo utilizado durante el ensayo con el medidor de humedad digital PS15D, sólo reacciona con agua y si es comparado con la prueba del horno, esté leería más bajo si hay sustancias volátiles presentes. Usted puede establecer el factor de corrección después de una serie de pruebas. 3.4.4 Una lectura “alta” Si el resultado definitivamente es más alto que su porcentaje normal, por favor considere las siguientes posibilidades: 1. Material no pesado con exactitud. 2 Corrimiento del cero en la lectura del manómetro. 3. Frecuentes y repetidas pruebas sin permitir al instrumento enfriarse entre pruebas. Con cuidado limpie con el cepillo, esto le permitirá al instrumento enfriarse lo suficiente. 4. Compruebe que la lectura regrese a cero después de liberar el gas. Si no es así el instrumento tiene que ser recalibrado o reparado. 3.4.5. Una lectura muy lenta Esto sucede algunas veces con materiales difíciles (agua intrínseca). El material por si mismo puede dar una lenta reacción química natural y la lectura aumenta solo gradualmente. Proceda así: 1. Muela o pulverice el material más finamente, o de otra forma mejore el método de preparación. 2. Si continúa insatisfactoria, obtenga una muestra del material junto con los detalles completos y envíela a Pinzuar Ltda. 3.5 Preparando el material de prueba ESFERAS DE ACERO PULVERIZADORAS Para usar en el medidor de humedad, cuando se hacen pruebas de arcilla, tierra y algunos materiales gruesos. Ponga dos ESFERAS de acero de 1’’ de diámetro (pulverizadoras) dentro del cuerpo del medidor de humedad con el reactivo en lugar de la mezcla normal y agite según las instrucciones. MÉTODO DE LA ESFERA DE ACERO Para algunos materiales mencionados anteriormente, coloque dos esferas pulverizadoras de acero en la botella del medidor de humedad junto con la muestra y efectué la mezcla de la siguiente manera: Sostenga el medidor de humedad horizontal y hágalo girar durante 10 segundos de manera que las esferas pulverizadoras de acero se “pongan en órbita” en la parte interior del cuerpo del medidor. Espere 20 segundos y repita el ciclo durante tres minutos.

6


Ref. PS -15D

Humedómetro Digital

3.6 Factor de corrección Es necesario recalcar que el medidor de humedad dará resultados constantes para cualquier material y puede ser calibrado fácilmente contra cualquier otro método de determinación de humedad. Muchos materiales contienen otras sustancias volátiles aparte del agua, de éste modo, los resultados del medidor serían más bajos que las resultantes del secado en horno. Si la diferencia es cuidadosamente anotada en una serie de pruebas comparativas, el factor de corrección requerido puede establecerse fácilmente y puede ser corregido automáticamente mediante el ajuste de escala. (Ver numeral 5.3) 3.7. Tabla de conversiones Si alguna vez requiere el contenido de humedad expresado como un porcentaje de humedad de peso seco, use la siguiente tabla para la conversión. Lectura WW 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 10.5 11.0 12.0 12.5 13.0 13.5 14.0 14.5 15.0 15.5 16.0 16.5 17.0

DW 1.0 2.1 3.2 4.3 5.4 6.5 7.6 8.7 9.8 11.0 11.7 12.3 13.6 14.2 14.9 15.6 16.3 16.9 17.6 18.3 19.0 19.7 20.4

Lectura WW 17.5 18.0 18.5 19.0 19.5 20.0 20.5 21.0 21.5 22.0 22.5 23.0 23.5 24.0 24.5 25.0 25.5 26.0 27.0 27.5 28.0 28.5 29.0

DW 21.2 21.9 22.7 23.4 24.2 25.0 25.8 26.5 27.4 28.2 29.0 29.8 30.7 31.5 32.4 33.3 34.2 35.3 36.9 37.9 38.8 39.8 40.8

Lectura WW 29.5 30.0 30.5 31.0 31.5 32.0 32.5 33.0 33.5 34.0 34.5 35.0 35.5 36.0 36.5 37.0 37.5 38.0 38.5 39.0 39.5 40.0

DW 41.8 42.8 43.9 44.9 45.9 47.0 48.1 49.2 50.3 51.5 52.6 53.8 55.0 56.2 57.4 58.7 60.0 61.2 62.6 63.9 65.2 66.6

WW = Porcentaje de humedad con relación a muestra húmeda DW = Porcentaje de humedad con relación a muestra húmeda

4. FUNCIONES Y AJUSTES DEL HUMEDÓMETRO DIGITAL 4.1 Acceso al MENU: Estando apagado el equipo, pulsando por más de 4 s la tecla se ingresa al menú principal. Al iniciar el menú, se muestran secuencialmente las opciones para ver el voltaje de la batería, el número de serie del indicador y la opción para ingresar a ajustes de escala (calibración). Para cambiar rápidamente de una opción a otra pulse la tecla . Para salir del menú principal, debe seleccionar la opción de medición del voltaje de la batería o la opción de consulta del serial del equipo y pulsar la tecla . La pantalla mostrará OFF y se apagará. 4.2 Medición del voltaje de la batería. Inicie según 4.1. Seleccione bAteriA pulsando la tecla .cuando se visualice en la pantalla. Dentro de la opción de visualización de batería, se mostrará el voltaje actual de la batería, p. e. 9.1 V. Para terminar pulse nuevamente la tecla . La indicación mostrará OFF y se apagará. Nota: El humedómetro funcionará correctamente mientras pueda encenderse. Para asegurar que este totalmente disponible para su próxima serie de ensayos, se recomienda que cuando el voltaje de la batería se encuentre por debajo de 5.5 V la remplace por una nueva. (Ver 4.5). 4.3 Consulta del serial del equipo. Inicie según 4.1. Seleccione SERIAL pulsando la tecla cuando se visualice en la pantalla. Dentro de la opción de SERIAL, se mostrara el número de serie del equipo. Para terminar pulse la tecla nuevamente. La indicación mostrará OFF y se apagará.

7


Ref. PS -15D

Humedómetro Digital

* El serial es necesario para solicitar servicios técnicos para el equipo. 4.4 Ajustes de escala (calibración) ADVERTENCIA: Los ajustes de escala deben realizarse solo si se cuenta con patrones, accesorios y equipos necesarios para garantizar la exactitud y trazabilidad. Coloque el indicador en el banco de calibración. Inicie según 4.1. Seleccione CALIBRACION pulsando la tecla cuando se visualice en la pantalla. Para tener acceso al ajuste de la escala, se debe digitar el Pin de seguridad. Cuando la indicación muestre Pin seguido de tres puntos . . . , pulse en secuencia: , , . La indicación mostrará AL 0%. Si la secuencia no es correcta mostrará ERROR. Pulse

para regresar al menú principal.

EL ajuste de escala (linealización) se realiza con tres puntos: Cero (0) , 20% y 80%. AL 0% Punto Cero (0): La lectura del patrón debe ser 0.0 kPa. Pulse la tecla para continuar. La indicación mostrará 0,0 (Lectura deseada) intermitente por dos segundos, luego mostrará 144 (Lectura interna del procesador para cero). Para confirmar pulse la tecla . La indicación mostrará AL 20% AL 20% Punto al 20%: La lectura del patrón debe ser 42,5 kPa. Pulse la tecla para continuar. La indicación mostrará 4,0 (Lectura deseada), intermitente. Para modificar el valor de calibración (4.0) pulse la tecla para incrementar o la tecla disminuir el valor mostrado. Para continuar espere 2 segundos.

para

Luego la indicación mostrará 190 (Lectura interna del procesador para 20%). Para confirmar pulse la tecla . La indicación mostrará al 80% al 80% Punto al 80%: La lectura del patrón debe ser 170,0 kPa. Pulse la tecla para continuar. La indicación mostrará 16,0 (Lectura deseada), intermitente. Luego la indicación mostrará 285 (Lectura interna del procesador para 80%). Para confirmar pulse la tecla . La indicación mostrará cargar. Si la calibración no es correcta mostrará ERROR , pulse la tecla para retornar al menú. Nota: los valores presentados para las lecturas internas del procesador, son informativas. Pueden variar de un equipo. 4.5 Cambio de la batería La batería se debe remplazar si su voltaje está por debajo de 5.5 V, use una batería cuadrada de 9 V; preferiblemente de tipo alcalina. Para remplazar la batería quite los cuatro tornillos de la tapa que se encuentra al lado del manómetro digital, cuidadosamente, retire la batería actual y coloque en su lugar la batería nueva. Coloque nuevamente la tapa y los tornillos. 5. PRECAUCIONES 5.1 Cinco reglas simples antes de hacer la prueba. Asegúrese que: 1- La botella, el casquillo y cualquier elemento que este siendo usado para el ensayo, esté perfectamente limpio y no contenga reactivos de una prueba anterior. 2- El material sea verdaderamente representativo en volumen y cuidadosamente pesado. 3- El material y el reactivo son mantenidos separados, hasta que la tapa sea sellada. 4- El material ha sido cuidadosamente preparado molido o pulverizado o mezclado con arena (si es necesario) para que el reactivo pueda actuar libremente en el material. 5- Las esferas pulverizadoras de acero son usadas cuando se prueban arcillas, tierra, etc. 5.2 Cómo deshacerse del contenido de su medidor de humedad después de la prueba. La reacción, que ocurre en su equipo medidor de humedad, durante el ensayo, produce gas acetileno (cuya presión se emplea para la lectura) y un alcalino suave de hidróxido de calcio (hidrato o cal muerta). Después de la prueba, guarde el contenido de la prueba dentro de un contenedor desechable o bolsa y cuando sea conveniente vacíe el contenido en la tierra.

8


Ref. PS -15D

Humedómetro Digital

Esparza el residuo ligeramente y permita descomponerse (oxidarse) cualquier carburo que no haya reaccionado exponiéndolo al aire. Esta descomposición puede ser acelerada al añadir agua rociada sobre el polvo. Esto debe hacerse lejos de edificios y sustancias inflamables. FAVOR NO VACIAR EL CONTENIDO DENTRO DEL BASURERO 5.3. Medidas de seguridad (Por favor lea está nota antes de hacer la prueba) El probador de humedad ha sido diseñado y probado conforme a los mejores principios de ingeniería y ha estado en uso en todo el mundo por más de 40 años, millones de pruebas se llevan a cabo cada año. El medidor de humedad no causa ningún riesgo si es operado de acuerdo con las normas de seguridad. De todas formas queremos que ponga atención a las siguientes notas: 1. Opérelo siempre de acuerdo con el manual de instrucciones contenido en la caja de madera. 2. La prueba produce una pequeña cantidad de gas acetileno el cual es inflamable, por lo tanto: a. No haga funcionar el medidor de humedad en un espacio reducido. b. No fume y no lo haga funcionar donde haya llama. 3. Después de la prueba, libere la presión despacio y alejado de los ojos. IMPORTANTE Solo pruebe materiales los cuales no estén más húmedos de lo normal. Puede producir presión excesiva y causar liberación automática del gas por la tapa o el cuerpo sellado. Si la lectura incrementa rápidamente lleando al máximo, inmediatamente libere el tornillo de que aprieta el casquillo, apuntando lejos del operador. Mantenga el contenedor del reactivo con tapa. Sólo remueva la tapa para obtener suficiente reactivo para llevar a cabo la prueba y tápelo inmediatamente. 5.4 Recomendaciones para apagar. En caso de fuego use un equipo contra incendios mediano, que no sea a base de agua. * NUNCA USE AGUA *. 5.5 Almacenamiento Tiene que ser guardado en un recipiente a prueba de agua y aire en atmósfera seca y de acuerdo con las regulaciones locales y por la ley que puede predominar, mantenga el recipiente seco. 5.6 Restricciones - No puede ser usado o guardado en espacios cerrados o cerca a llama de fuego. - No fume en ningún momento, cerca de éste o en uso. - Apague todas las llamas índole de primer riesgo - Cuando está en contacto con el agua, evolución o acetileno. - Índole de segundo riesgo - posible ignición de gas acetileno. 5.7 Primeros auxilios * Contacto con la piel, posibles quemaduras si se dejan desatendidas en condiciones húmedas. Quítelo con un cepillo antes de lavarlo con abundante agua. * Contacto con los ojos, inflamación e irritación enjuague los ojos con abundante agua. * Inhalación, Irritación de las membranas mucosas suénese fuertemente. 6. MANTENIMIENTO - Partes que requieren repuesto 6.1 El manómetro (indicador) digital Está es la parte más sensible del medidor de humedad digital y requiere de cuidado y trato delicado, que asegure que sus cualidades se conserven, Si se presentan anomalías en la indicación, como números incompletos, o dificultades con las operación de las teclas, no trate de repáralo. Preferiblemente, envíelo para revisión y mantenimiento. Cualquier modificación realizada al manómetro digital, requiere que se calibre nuevamente, lo que sólo se puede realizar por parte de servicio especializado. 6.2 El empaque de caucho Como un repuesto es suministrado con cada equipo probador de humedad. El remplazo no es necesario por varios años.

9


CERTIFICADO DE GARANTÍA PINZUAR LTDA.

Felicitaciones, Usted acaba de adquirir un producto fabricado por PINZUAR LTDA. Diseñado y fabricado bajo las más estrictas normas y especificaciones de calidad con el fin de satisfacer y exceder los requisitos para el cual fue elaborado. Para que esta garantía sea aplicable, se recomienda al momento de la entrega, verificar que el equipo esté completo, es decir, que su contenido corresponde a lo solicitado por usted y que se encuentra libre de daños tales como golpes, roturas, deterioro en acabados, etc., ya que una vez se reciba y/o comience a dar uso al producto se entenderá que fue recibido a satisfacción. La presente garantía no se extiende a aquellos daños o defectos derivados de errores de instalación o del no acatamiento a las indicaciones de uso y/o de operación. Al presentarse el reclamo, PINZUAR LTDA podrá enviar un técnico especializado para verificar el cumplimiento de los anteriores requerimientos. Uno de los grandes beneficios que se obtienen por adquirir productos PINZUAR LTDA es que estos se encuentran cubiertos por una garantía tanto de sus componentes y elementos funcionales como de sus acabados. De esta forma nuestra Organización le demuestra el permanente compromiso de servicio que hemos adquirido con Usted. 1.Garantía de partes y componentes del Producto Esta garantía respalda las condiciones de calidad e idoneidad del producto, sus componentes y elementos funcionales contra defectos de fabricación hasta por un (1) año contado a partir de la fecha de compra o fecha de instalación y no se extiende a aquellas piezas que sufren desgaste por el funcionamiento normal del producto. Es importante tener en cuenta que esta garantía podrá hacerse efectiva siempre y cuando las condiciones de uso, instalación y mantenimiento del producto sean las especificadas en el Manual de usuario. Por lo anterior, nuestra Organización reparará o reemplazará aquellos productos que presenten estos defectos. 2.Servicio de Mantenimiento Nuestra empresa ofrece el servicio de mantenimiento preventivo así como los repuestos necesarios para su producto, con ello se asegura nuestro compromiso de servicio y atención el cliente. Por favor contáctenos a nuestra línea de atención al cliente (+571) 5482000 en la ciudad de Bogotá - Colombia y (+511) 5621263 en la ciudad de Lima - Perú, para recibir asesoría al respecto. (Este servicio no está incluído dentro de esta garantía) Condiciones para hacer efectiva esta garantía: a) Haber seguido las indicaciones presentadas en el presente certificado de garantía y en el manual de usuario del producto. b) No haber realizado ajustes o modificaciones al producto que hayan alterado su adecuado funcionamiento. c) Comunicarse con la línea de atención al cliente (+571) 5482000 en la ciudad de Bogotá - Colombia y (+511) 5621263 en la ciudad de Lima - Perú. d) Conservar copia de este documento y factura de compra original del producto para hacer efectiva la garantía. Condiciones excluyentes de esta Garantía a) La garantía NO incluye el costo de transporte para recoger y enviar el producto (dentro y fuera de la ciudad). b) La garantía se limita solamente a reemplazar aquellos productos que nuestra organización compruebe que hay defectos de fabricación, ensamble y/o en el no cumplimiento de los requisitos especificados. c) Nuestra empresa no será responsable por lucro cesante, indemnización por prejuicios o cualquier otro cargo. Condiciones que anulan esta Garantía: a) Daño resultante por causas de mala aplicación, mala operación o fallas en la instalación del producto, o por problemas técnicos del lugar donde se utiliza el producto. b) Daños originados por deficiencias en las instalaciones eléctricas y/o fallas en el suministro de energía, tales como sobrecargas o descargas eléctricas. c) Fallas ocasionadas por defectos en la puesta a tierra de la instalación eléctrica. d) Cuando el producto no es transportado, almacenado ni es protegido debidamente por parte del cliente, durante el período contado desde la fecha de despacho o la fecha de instalación. e) Hay daño del producto después de la entrega, ocasionado por el transporte o mal manejo del producto. f) Cualquier daño al producto como resultado de una utilización incorrecta, accidente o instalación defectuosa o como consecuencia de no haber seguido las instrucciones de operación previstas en el manual de operación, dejarán sin efecto esta garantía. g) Daños derivados por exceder los límites estructurales o de diseño del producto. Nuestra empresa no se hará, bajo ninguna circunstancia, responsable de daños causados a otros bienes, por efectos de reparación o instalación de los productos.


ventas@pinzuar.com.co labmetrologia@pinzuar.com.co peru.comercial@pinzuar.com.co www.pinzuar.com.co Sede Principal - Carrera 108 N° 18-31 Teléfono 57(1) 5482000 Bogotá, D.C. Colombia

Laboratorio de metrología - Calle 18 N° 103 B-72 Teléfonos 57(1) 4157020 - 5454957 Bogotá, D.C. Colombia

Calle Ricardo Palma N° 998 Urbanización San Joaquín. Bellavista - Callao Teléfonos 51(1) 5621263 - 5380077 Fax 4641686 Lima, Perú


ALTA TECNOLOGÍA CON CALIDAD HUMANA AL SERVICIO EL MUNDO

PINZUAR LTDA. PRODUCE : Máquinas universales para ensayos: manuales, digitales, automatizadas y computarizadas. Máquinas universales para ensayos a compresión, a tensión, a flexión, cizalla, etc., máquinas para ensayos de suelos, asfaltos, elementos, concretos, acero y otros metales, maderas, textiles, plásticos, pegantes, calzado, ensayos especiales.

Equipos para laboratorios de suelos:

Equipos para perforación, toma de muestras, análisis granulométrico, clasificación, cartas de colores, densidades, equipos para ensayos Triaxial, CBR, de laboratorio y de campo, próctor, corte directo y residual, consolidación, permeabilidad, expansión, cono dinámico, límite plástico y límite líquido, densidades, medidores de humedad (humedómetros análogos y digitales), etc. Equipos para laboratorios de rocas: Sacanúcleos eléctricos. Equipos para corte directo, medición de la resistencia y del módulo de elasticidad, etc. Equipos para laboratorios de asfaltos y pavimentos: Equipos para perforación y toma de muestras, medición de contenido de asfalto, extractores centrífugos, destilación, densidad, penetración, punto de ablandamiento, punto de ignición, recuperación elástica por torsión, hornos para película y fina y rodante, máquinas y accesorios para ensayos Marshall, Lottman, ductilidad, círculo de arena, viga Benkelman análoga y digital,péndulo TRRL, etc. Equipo para laboratorios de agregados, cementos y concretos: Máquinas de los ángeles, de desgaste acelerado, micro Deval, molde triple cubo, cono de asentamiento slump, aparato de Vicat, mesa de flujo, contenido de aire, refrentado, máquinas paraensayos de cilindros, núcleos, vigas, cubos, tensión indirecta, módulo de elasticidad y relación de Poisson, moldes para muestras cilíndricas, cubos y vigas, etc. Equipo para granulometría: Tamizadoras, tamices certificados en bronce y acero inoxidable. Balanzas mecánicas y electrónicas. Software especializado: Automatización y sistematización de máquinas de ensayo, registro y procesamiento de datos de ensayos, presentación de informes de laboratorio. Instrumentación: Balanzas mecánicas y electrónicas. Hornos digitales, cámaras climáticas. Comparadores de carátula, micrómetros, pie de rey y reglas análogas y digitales, Lvdt, cintas métricas, celdas de carga, transductores de fuerza y presión, interfaces y multicanales con conexión a PCs. Servicio de mantenimiento y calibración: Para equipos de laboratorio, máquinas de ensayo, balanzas. Asistencia Técnica y Asesoría: En instrumentación, software y metrología – Capacitación y formación.

LABORATORIO DE METROLOGÍA Acreditación en Masa y Balanzas, Longitud, Fuerza, Par torsional (Torque) y Temperatura Certification

N° CO 232848

ACREDITADO

ISO 9001

BUREAU VERITAS

ASTM E 11 - 09

BUREAU VERITAS Certification

N° CP/4310 - 2012

ACREDITADO ISO/IEC 17025:2005 11-LAC-004

Sede Principal Carrera 108 N° 18-31 Teléfono 57(1) 5482000. Bogotá, Colombia Laboratorios - Calle 18 N° 103 B-72 Teléfonos 57(1) 4157020 - 5454957. Bogotá, Colombia Sede Lima, Perú Calle Ricardo Palma N° 998 Urbanización San Joaquín. Bellavista - Callao. Teléfonos 51(1) 5621263 - 4641606. Lima, Perú


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.