ALTA TECNOLOGÍA CON CALIDAD HUMANA AL SERVICIO EL MUNDO
MANUAL DE USUARIO PRENSA AUTOMÁTICA SISTEMATIZADA PARA ENSAYO DE CONCRETOS 2 000 / 200 kN
Referencia: Versión:
PC - 107D M.PC-107D.01
ALTA TECNOLOGÍA CON CALIDAD HUMANA AL SERVICIO DEL MUNDO
Estimado Cliente: Le damos una cordial bienvenida a Pinzuar Ltda. Aprovechamos la ocasión para agradecer la compra de este producto. En adelante cuente con nuestra amplia experiencia y equipo humano que estará presto a brindarle la ayuda que necesite. Lea atentamente este manual de usuario y téngalo a su alcance para futuras consultas.
Somos una empresa que exporta tecnología, investigación y talento colombiano.
2
Ref. PC -107D
Prensa automática sistematizada para ensayo de concretos
CONTENIDO
Página
1. Vocabulario 2. Presentación 2.1. Descripción 2.2. Especificaciones 3. Precauciones de seguridad 4. Instalación 4.1. Instalación eléctrica 4.2. Montaje físico 4.3. Tablero de control 5. Encendido 5.1. Encendido general 5.2. Encendido de la bombilla hidráulica 6. Apagado 6.1. Apagado general 6.2. Apagado de la bomba hidráulica 7. Realización de ensayos 7.1. Ajuste de parámetros 7.2. Iniciar ensayos 7.3. Puesta en cero 7.4. Aplicación de la fuerza – carga durante ensayo 8. Ajustes de usuario 9. Ajustes de carga límite 10. Calibración 11. Mantenimiento Garantía
3
4 7 7 7 8 9 9 9 11 12 12 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 14
Ref. PC -107D
Prensa automática sistematizada para ensayo de concretos
PRESENTACIÓN: PRENSA AUTOMÁTICA SISTEMATIZADA PARA ENSAYO DE CONCRETOS La Prensa Automática Sistematizada para Ensayos de Concreto, ha sido desarrollada para atender todas las necesidades de ensayos de laboratorio en concreto, mortero y cemento, desde los ensayos sobre cubos de cemento hasta los ensayos de cilindros de alta resistencia en una sola máquina, con la más confortable ayuda automática sistematizada garantizándole exactitud, precisión y rapidez óptimas; registro y archivo de ensayos para posterior consulta y realización de estadísticas de ensayos realizados. Su diseño, de doble rango, asegura la exactitud necesaria para ensayos tanto con bajas como con altas cargas, permitiendo el ensayo de cubos de cemento, vigas de concreto y cilindros de forma rápida y económica. La operación automática sistematizada, desarrollada bajo sistema operativo Windows, le permitirá realizar ensayos según las exigencias de norma, en tiempos óptimos con registro y facilidades impresión, consulta y transferencia de información y resultados de ensayo. 1. VOCABULARIO METROLOGÍA. Ciencia de la medición MEDICIÓN. Conjunto de operaciones cuyo objeto esa determinar un valor de una magnitud. MAGNITUD MEDIBLE. Atributo de un cuerpo o sustancia que se puede distinguir en forma cualitativa y determinar en forma cuantitativa UNIDAD DE MEDIDA. Una magnitud en particular, definida y adoptada por convención, con la cual se comparan otras magnitudes de la misma naturaleza, con el propósito de expresar sus cantidades en relación con esta magnitud SÍMBOLO DE UNA UNIDAD DE MEDIDA. Símbolo designado en forma convencional para una unidad de medida. SISTEMA INTERNACIONAL DE UNIDADES, SI. El sistema coherente de unidades adoptado y recomendado por la Conferencia General de Pesas y Medidas (CGPM) PRINCIPIO DE MEDICIÓN. Base científica de una medición MÉTODO DE MEDICIÓN. Secuencia lógica de operaciones, descritas en forma genérica, que se utilizan al efectuar mediciones. PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN. Conjunto de operaciones, descritas en forma específica, que se utilizan al efectuar mediciones particulares según un método dado. INSTRUMENTO DE MEDICIÓN. Dispositivo destinado para efectuar mediciones, solo o en conjunto con uno o varios dispositivos adicionales. INDICACIÓN DE UN INSTRUMENTO DE MEDICIÓN. El valor de la magnitud medida suministrado por un instrumento de medición. Nota: Para una medida materializada (pesa) su valor nominal o valor marcado es la indicación. ESCALA DE UN INSTRUMENTO DE MEDICIÓN. Conjunto ordenado de trazos, junto con la numeración, que forma parte de un dispositivo de indicador de un instrumento de medición.
4
Ref. PC -107D
Prensa automática sistematizada para ensayo de concretos
Nota: cada marca es llamada una marca de la escala. RANGO DE LA INDICACIÓN. Conjunto de valores limitado por las indicaciones de los extremos. DIVISIÓN DE LA ESCALA. Parte de una escala dentro de dos trazos sucesivos. VALOR DE UNA DIVISIÓN DE ESCALA. Diferencia entre los valores correspondientes a dos marcas sucesivas de la escala. Nota: El valor de la división de escala se expresa en las unidades marcadas en la misma, independiente de la magnitud a medir. RESOLUCIÓN. La más pequeña diferencia entre valores indicados o el más pequeño cambio de fuerza en el rango de medición que puede ser observado o registrado y cuantificado a alguna fuerza aplicada. REPETIBILIDAD. Cercanía de los resultados de mediciones sucesivas de la misma magnitud, de acuerdo con las siguientes condiciones: Repetidas sobre un corto periodo de tiempo por el mismo operador, y llevadas a cabo en el mismo sitio, bajo las mismas condiciones ambientales, usando el mismo instrumento de medición y método de medición. REVERSIBILIDAD. La diferencia en los valores de la fuerza indicada, obtenidos para valores de fuerza discretos primero de mediciones con fuerzas crecientes y luego con fuerzas decrecientes. RESULTADO DE MEDICIÓN. Valor atribuido a una magnitud por medir, obtenido mediante medición. Notas: 1) Cuando se exprese un resultado, se debe aclarar si se refiere a: - la indicación - el resultado no corregido - el resultado corregido - y si se han promediado varios valores. 2 ) Una expresión completa del resultado de una medición incluye información acerca de la incertidumbre de medición. EXACTITUD DE LA MEDICIÓN. Cercanía del acuerdo entre el resultado de una medición un valor verdadero de la magnitud por medir. Notas: 1) El concepto de exactitud es cualitativo 2) No se debe utilizar el término precisión en vez de exactitud. EXACTITUD DE UN INSTRUMENTO DE MEDICIÓN. Aptitud de un instrumento de medición para dar respuestas cercanas a un valor verdadero. CLASE DE EXACTITUD. Clase de instrumentos de medición que cumplen ciertos metrológicos, previstos para mantener los errores dentro de los límites especificados.
requisitos
Nota: Una clase de exactitud generalmente se indica mediante un número o símbolo adoptado por convención y denominado "Índice de clase". ERROR DE MEDICIÓN. Resultado de una medición menos el valor verdadero de la magnitud por medir. Nota: Para una medida materializada (pesa) su valor nominal o valor marcado es la indicación . ERROR DE REDONDEO. Error de indicación de una escala digital, correspondiente a una fracción de la división de escala.
5
Ref. PC -107D
Prensa automática sistematizada para ensayo de concretos
CORRECCIÓN. De una indicación es la magnitud que debe ser sumada a la indicación para obtener su valor verdadero. Es igual a menos el error de medición. ERROR RELATIVO. Error de medición dividido por un valor verdadero de la magnitud por medir. ERROR (de indicación) DE UN INSTRUMENTO DE MEDICIÓN. Indicación de un instrumento de medición menos el valor verdadero de la magnitud de entrada correspondiente Notas: 1) Puesto que no se puede determinar un valor verdadero, en la práctica se utiliza un valor convencionalmente verdadero. 2) En el presente procedimiento, se usa el término “Fuerza real”, para referirnos al valor verdadero de la fuerza. 3) La fuerza real es determinada empleando el polinomio dado en el certificado de calibración para cada valor indicado por el instrumento de medición de fuerza. 4) Para una medición materializada, como en el caso de las pesas certificadas, la indicación es el valor asignado a ella. INCERTIDUMBRE DE MEDICIÓN. Parámetro asociado con el resultado de una medición, que caracteriza la dispersión de los valores que se podrían atribuir a la magnitud objeto de medición. Nota: La incertidumbre de medición comprende, en general, varios componentes que se pueden agrupar en dos categorías, de acuerdo con el método usado para estimar su valor numérico. A. Componentes evaluado por métodos estadísticos para una serie de determinaciones repetidas, B. Componentes evaluados por otros medios. CALIBRACIÓN. Conjunto de operaciones que establecen, bajo condiciones específicas, la relación entre los valores de las magnitudes que indique un instrumento de medición o un sistema de medición, o valores representados por una medida materializada y los valores correspondientes determinados por medio de patrones. Notas 1) El resultado de una calibración permite bien se a asignar a las indicaciones los valores de las magnitudes por medir, o determinar las correcciones con respecto a las indicaciones. 2) Una calibración también puede determinar otras propiedades metrológicas tales como el efecto de las magnitudes de influencia. 3) El resultado de una calibración se puede registrar en un documento que a veces se llama certificado de calibración o informe de calibración. 4) En el ámbito de este procedimiento las condiciones específicas se refieren tanto a las condiciones ambientales, condiciones de instrumento propiamente dicho (máquina de ensayo) y la forma de realizar los ensayos. TRAZABILIDAD. Propiedad del resultado de medición o del valor de un patrón, en virtud de la cual ese resultado se puede relacionar con referencias estipuladas, generalmente patrones nacionales o internacionales, a través de una cadena ininterrumpida de comparaciones que tengan todas incertidumbres determinadas. Notas: 1) El concepto se expresa a menudo mediante el adjetivo trazable. 2) La cadena ininterrumpida de comparaciones se llama cadena de trazabilidad. TRANSDUCTOR DE MEDICIÓN. Dispositivo que suministra una magnitud de salida que tiene una relación determinada con la magnitud de entrada.
6
Ref. PC -107D
Prensa automática sistematizada para ensayo de concretos
CADENA DE MEDICIÓN. Serie de elementos de un instrumento de medición o de un sistema de medición, que constituye la trayectoria de la señal de medición desde la entrada hasta la salida. SISTEMA DE MEDICIÓN. Conjunto de instrumentos de medición y otros dispositivos ensamblados para efectuar mediciones específicas. AJUSTE. Operación de ubicar un instrumento de medición en un estado de funcionamiento adecuado para su uso. Nota: El ajuste puede ser automático, semiautomático o manual INTERVALO NOMINAL. Intervalo de indicaciones, obtenida con determinada posición de los controles de un instrumento de medición. Notas: 1) Generalmente el intervalo nominal se expresa en función de sus límites inferior y superior, por ejemplo, “100 °C a 200 °C. Si el límite inferior es cero, el intervalo nominal se suele expresar solamente en función de su límite superior. Por ejemplo, un intervalo nominal de 0 V a 100 V se expresa como “100 V” INTERVALO DE MEDICIÓN. Módulo de la diferencia entre los límites de un intervalo nominal. Ejemplo: para un intervalo nominal de -10 V a + 10 V, el intervalo de medición es 20 V . PATRÓN DE MEDICIÓN. Medida materializada, instrumento de medición, material de referencia o sistema de medición destinado a definir, realizar, conservar o reproducir una unidad o uno o más valores de una magnitud que sirva como referencia. 2. PRESENTACIÓN 2.1. DESCRIPCIÓN: La Máquina para Ensayos de Concretos, Modelo PC -107D ha sido diseñada para la realización de ensayos de laboratorio de muestras concretos, y bloques, adoquines y toletes, asegurando ensayos a compresión, flexión y tracción indirecta con exactitud y rapidez, facilitando el registro auténtico de los resultados de ensayo. Aunque la operación de la máquina es automática, es muy fácil el ajuste de los parámetros del ensayo: tipo de ensayo, tamaño de la muestra, velocidad de ensayo y área de la muestra; con la ayuda del software, el cual le permite al usuario mantener el control preciso durante el ensayo y la memoria de resultados de ensayo, junto con la impresión inmediata o para recuperación posterior hacen de la Máquina PC - 107D un equipo rápido, amigable y altamente confiable. El puerto de comunicación permite el registro en tiempo real del ensayo, si se comunica por este medio con una unidad de registro o PC. Los parámetros de ensayo se encuentran pre-programados, de acuerdo con normas internacionales, facilitando la selección del ensayo y su realización rápida. Cuenta con un control automático para carga límite, programable, que protege la prensa y evita la sobrecarga innecesaria en la muestra a ensayar, especialmente útil si se quiere hacer un ensayo para determinación de módulo de elasticidad o relación de Poisson en cilindros de concreto. Durante el ensayo se muestra la fuerza, la velocidad de esfuerzo y el esfuerzo, en tiempo real. Al finalizar el ensayo se indica la fuerza y el esfuerzo máximos y se imprimen los resultados o se almacenan en la memoria del software. 2.2. ESPECIFICACIONES Especificaciones Técnicas Características metrológicas Modelo PC – 107D
Rango de medición: Clase de exactitud: División de escala: Dimensiones: Operación:
7
200 kN (rango bajo 2 000 kN) 1% desde el 10 % del rango 0,01 kN hasta 200 kN 0,1 kN hasta carga máxima Alto 1,60 m x Ancho 1,60 m x Largo 60 cm 110 V ac / 60 Hz
Ref. PC -107D
Prensa automática sistematizada para ensayo de concretos
2.2.1 Ensayos. Ensayos a compresión simple Ensayos a compresión de cilindros de concreto de 150 x 300 mm (6” x 12”), Ensayos a compresión de cilindros de concreto de 100 x 200 mm (4” x 8”), Ensayos a compresión de cilindros de concreto de 75 x 150 mm (3” x 6”); Ensayo de esfuerzo deformación Ensayos a compresión de cubos de mortero de 50 x 50 x 50 mm³ (2” x 2” x 2”), Ensayos a flexión de vigas de concreto con un apoyo (tres puntos), Ensayos a flexión de vigas de concreto con dos apoyos (cuatro puntos); Ensayo para de terminación del módulo de elasticidad en cilindros de concreto Ensayo para de terminación de la relación de Poisson en cilindros de concreto Ensayo de tensión indirecta en cilindros de concreto de 150 x 300 mm (6” x12”). 2.2.2 Unidad de medición. El sistema de medición se encuentra programado en unidades del Sistema internacional de Unidades SI (kN ; MPa ; MPa/s), sin embargo se puede programar para que la unidad de indicación sea en unidades imperiales (lbf ; PSI ; PSI/s), o unidades métricas (kgf ; kgf/cm² ; kgf/cm²/s) 2.2.3 Velocidad de aplicación de carga. Para cada tamaño de la muestra, se encuentra un selector de velocidad de ensayo ideal, según las normas internacionales y le cual se puede programar desde 1 hasta 10 visualizando el valor de la velocidad en el software que trae consigo el equipo. De ser necesario, el usuario puede programar la velocidad de aplicación de carga deseada. 2.2.4 Impresión de tiquetes. Esta opción permite imprimir automáticamente los resultados al terminar el ensayo. Imprime: Consecutivo, tipo de ensayo, tamaño de muestra, carga máxima, Resistencia, duración del ensayo, fecha y hora. La impresora, y el cable de conexión no están incluidos con la máquina. 2.2.5 Comunicación continua. La comunicación continua se emplea para registro en un PC o unidad de almacenamiento de datos, de las curvas de ensayo. Esta opción requiere, del software para registro. 2.2.6 Sistema Operativo. Windows. Compatible con Windows 95, Windows 98, Windows milenium y Windows XP (*) 2.2.7 Informes de ensayo. En hojas de cálculo en Excel (*) 2.2.8 Interfaz de entrada Puerto serial (RS 232) unidireccional. Puerto serial (RS 232) Bidireccional para uso de tarjeta multiplexora _________ (*) Windows y Excel son marcas registradas 3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Este equipo ha sido probado por PINZUAR LTDA. y es seguro de usar, ha sido diseñado respetando la correcta observación de las precauciones de seguridad: - No utilice este equipo de forma distinta de las especificadas en este manual del usuario, el uso incorrecto puede resultar en lesiones graves al personal. - No intente operar el equipo con dispositivos de seguridad puestos o activados. - Sólo hay una forma de conectarse a la correcta alimentación eléctrica. La tensión se indica en la entrada de alimentación eléctrica del aparato. - Consulte la sección de instalación antes de instalar la máquina - No opere la máquina con las manos mojadas - Por favor, lea todo el manual antes de desempaquetar, instalar o poner en funcionamiento este equipo.
8
Ref. PC -107D
Prensa automática sistematizada para ensayo de concretos
- Preste especial cuidado a todos y las declaraciones “PRECAUCIÓN” o “PELIGRO”. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves para el operador, o de otros funcionarios, o daños al equipo. - Asegúrese de que todas las piezas móviles están completamente aseguradas antes de iniciar cualquier mantenimiento. Uso de Información de Riesgos: PELIGRO: Indica una posible situación de peligro inminente o que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que puede resultar en lesiones menores o moderadas Nota Importante: La información que requiere especial atención Nota: La información que complementa los puntos en el texto principal. Una etiqueta de seguridad eléctrica está colocada en el enchufe de la máquina. Los usuarios de este equipo tienen la obligación de asegurar el mantenimiento del equipo y que se mantiene seguro para su uso. En caso de duda consulte con el Departamento Técnico de Pinzuar Ltda. 4. INSTALACIÓN 4.1. INSTALACIÓN ELÉCTRICA Las máquinas para ensayos de concreto suministradas están preparada para operar con una alimentación eléctrica de 110 V AC (220 V AC de acuerdo con la orden de compra), a una frecuencia de 60 Hz (50 Hz). El consumo estimado de la máquina completa es menor de 1 000 W , sin embargo se recomienda que se tenga en cuenta que el motor , de 1 HP, genera transciendes al encender o apagar y se prevenga mediante una instalación eléctrica que no interfiera con otros equipos eléctricos y electrónicos de laboratorio. El cableado de la instalación eléctrica debe hacerse con alambre AWG No 12 preferiblemente. Para mantenimiento/reparación y calibración es necesario disponer de una toma próxima a 110 V AC / 500 W , con polo a tierra. 4.2. MONTAJE FÍSICO: Las máquinas deben instalarse en una superficie muy estable, aislada de vibraciones mecánicas y protegida contra corrientes de aire y fuentes de directas de calor y/o radiación solar. (El aislamiento igualmente evita que la operación de la máquina produzca efectos no deseados sobre otros equipos del laboratorio y las estructuras del edificio). Dejar unos 30 cm a 40 cm libres detrás de la máquina para facilitar el aseo. Si se trata de una máquina de doble rango, colocar la prensa de rango alto a la derecha de la unidad de indicación y control. La figura 1. muestra las dimensiones de una máquina de doble y su instalación recomendada. Es recomendable, colocar las prensas de alto rango sobre una base antivibratoria, aislada de toda construcción, fundamentada directamente sobre el suelo natural, asegurando la estabilidad de dicho suelo y la sub-base, preferiblemente mediante la construcción de un muro de contención alrededor de la misma. La figura 2 muestra a manera de ejemplo, un diseño que se recomienda para la base una antivibratoria. Para máquinas de alta capacidad no se recomienda usar niveladores de ningún tipo y que el desnivel de la máquina sea menor de 0,1 %.
9
Ref. PC -107D
Prensa automática sistematizada para ensayo de concretos
fig. 1 Instalación prensa doble rango
Notas:
Fig. 2 Diseño sugerido de la base antivibratoria
1. Se debe calcular las dimensiones y materiales de acuerdo con el terreno donde se instalará y tener en cuenta que la capacidad de carga de la prensa es de 1 200 kN (según modelo). 2. Se recomienda que la base de concreto tenga un peso muy superior a la prensa (320 kg) con una sección transversal de 600 x 600 mm 3. Se recomienda que la base antivibratoria tenga una altura sobre el piso de unos 30 cm del piso, para facilitar al operario el manejo de las muestras sin agacharse.
10
Ref. PC -107D
Prensa automática sistematizada para ensayo de concretos
4.3 TABLERO DE CONTROL El tablero de indicación y control se encuentra dividido en tres partes, en la parte superior la indicación de la maquina; En la parte central los mandos de control para la bomba hidráulica, apertura y cierre de la válvula, activación de pico, puesta de cero y en la parte inferior del tablero se encuentra la parada de emergencia, el control de velocidad, el encendido general de la máquina y el fusible de protección contra sobrecargas de voltaje. 1. Interruptor de Encendido 2. Fusible 3. Paro de Emergencia 4. Control de Velocidad 5. Led Rango Bajo 6. Led Pico 7. Led rango Alto 8. Botón encendido bomba 9. Tecla de Cero 10. Tecla Válvula 11. Tecla pico 12. Indicador Rango Bajo 13. Indicador Rango alto
13
12 11
10 9
8
5
7
6 3 1
4
2
A continuación se describen una a una las funciones de cada Tecla y de cada Led indicador, previsto en el panel frontal: 1. Interruptor de Encendido Es el encendido general del indicador, cuando el indicador se encuentra apagado y llevo el interruptor a la posición de encendido, el piloto del interruptor se prende y usted deberá visualizar en pantalla, un contador descendente entre 5555555 a 1111111 y después un aviso publicitario alusivo al nombre de PINZUAR, si esto no es así contacte nuestro servicio técnico para la revisión de su equipo. 2. Fusible Este elemento sirve como protección ante sobrecargas de corriente que se puedan presentar en la máquina por inestabilidad en la red eléctrica del sitio en el cual se encuentre ubicada. 3. Parada de Emergencia La parada de emergencia está prevista para detener la operación eléctrica de la prensa hidráulica de la máquina de ensayos, cortando totalmente su alimentación eléctrica y descargando la maquina completamente. 4. Selector de Velocidad Este dispositivo le permite seleccionar un rango de velocidad desde 0 a 10 el cual se podrá visualizar en la hoja de cálculo en donde se efectúa el ensayó y también tiene la posibilidad de controlarla desde el computador a través del puerto de comunicaciones. 5. Led rango Bajo El led que se encuentra en la parte superior de la palabra “Rango Bajo” indica que la maquina se encuentra seleccionada para realizar ensayos en un rango de 0 – 200 kN. 6. Led rango Alto El led que se encuentra en la parte superior de la palabra “Rango Alto” indica que la maquina se encuentra seleccionada para realizar ensayos en un rango de 0 – 1000 kN. 7. Led Pico El led que se encuentra en la parte superior de la palabra “Pico” indica que la maquina se encuentra con la función pico activa. Es decir que tomara el máximo valor de carga obtenido durante el ensayo y lo mostrara al finalizar hasta que el usuario lo borre al iniciar un nuevo ensayo.
11
Ref. PC -107D
Prensa automática sistematizada para ensayo de concretos
8. Bomba Hidráulica Presionando esta tecla la bomba hidráulica se enciende, iniciando el ensayo. Utilícela también para aproximar la muestra al plato superior. Si la bomba hidráulica se encuentra encendida al pulsar dicha tecla se detiene la bomba Nota: Si el valor de la fuerza disminuye por debajo del 90% del valor máximo la maquina se detendrá automáticamente y finaliza su ensayo. 9. Tecla Para ajustar el indicador en Cero Tecla Cero: Esta tecla cuenta con la función dentro del indicador digital de la prensa PC-107 D, de hacer la puesta a cero de la lectura actual en la pantalla, si esta lectura está por debajo ó es igual al 1 % del valor de la carga máxima. También tiene la opción de hacer el cambio de rango de la máquina. Para efectuar esta operación apague la maquina y enciéndala con el botón oprimido y automáticamente se hará el cambio de rango 10. Tecla Para Abrir Y Cerrar Válvula Tecla Válvula: Esta tecla cuenta con la función dentro del indicador digital de la prensa PC-107 D, de abrir o cerrar la válvula de carga en cualquiera de los dos rangos. 11. Tecla Pico Tecla Pico: Esta tecla cuenta con una función dentro del indicador digital de la prensa PC-107D, la primera es activar o desactivar la retención de pico; para modificar la activación de retención de pico, encienda el indicador con la tecla pico oprimida, si la retención esta activa el indicador la desactiva y viceversa. 12. Indicador Rango Bajo El indicador de rango bajo permite visualizar los resultados de fuerza en la escala de 0 - 200 kN, con una Resolución de 0.01 kN 13. Indicador Rango alto El indicador de rango alto permite visualizar los resultados de fuerza en la escala de 0 - 2000 kN Con una resolución de 0,1 kN 5. ENCENDIDO 5.1. ENCENDIDO GENERAL: Una vez hecha la conexión adecuada a la red, el encendido se hace poniendo el interruptor con piloto (1) en oposición ON, tenga en cuenta que antes de iniciar la maquina posee un breaker en la parte trasera del indicador póngalo en posición ON antes de encender el switch piloto. 5.2. ENCENDIDO DE LA BOMBA HIDRÁULICA – Operación manual La bomba hidráulica se puede encender directamente, pulsando el botón No. 8. Esta operación es necesaria durante la calibración de la máquina. Nota: El encendido de la bomba hidráulica, por medio del pulsador No. 8, es independiente de la operación de encendido y apagado automáticos que se efectúan cuando se realizan los ensayos. 6. APAGADO 6.1. APAGADO GENERAL Para apagar la máquina, cambie el interruptor con piloto (1) a la posición OFF 6.2. APAGADO DE LA BOMBA HIDRÁULICA – Operación manual Si se ha encendido la bomba hidráulica directamente, pulsando el botón No. 8 esta se detiene pulsando la misma tecla. 7. REALIZACIÓN DE ENSAYOS El manejo de la muestra está fuera del alcance de este manual. Coloque los accesorios necesarios según el ensayo a realizar y la muestra, asegurando su alineación y
12
Ref. PC -107D
Prensa automática sistematizada para ensayo de concretos
centraje; tenga en cuenta la posición y el recorrido máximo del cilindro hidráulico 7.1. AJUSTE DE PARÁMETROS Una vez colocada la muestra en la prensa, de ser necesario, ajuste los parámetros del ensayo; tipo y tamaño de la muestra, unidad de indicación y velocidad de esfuerzo deseada esto podrá realizarlo a través del software que viene incluido con la maquina 7.2. INICIAR ENSAYOS Para iniciar ensayos de modo manual solo basta con presionar la tecla de cerrar valvula como primera instancia y segundo poner en posición “ON” la tecla bomba para iniciar el ensayo. Aunque es recomendable realizar el ensayo con al ayuda del software. 7.3. PUESTA EN CERO Pequeñas variaciones de la indicación en cero, debidas por ejemplo, al peso de la muestra y los accesorios, se corrigen de la siguiente forma: Con la bomba hidráulica encendida, ponga la perilla de control de velocidad en posición de avance rápido, aproxime la muestra al plato superior a un milímetro aprox., y antes de que haga contacto el plato superior con la muestra (o los econocaps), presione “0” 7.4. APLICACIÓN DE LA FUERZA – CARGA DURANTE EL ENSAYO Por medio de la perilla de regulación, se cambia y controla la velocidad de aplicación de carga. Girando la perilla de forma ascendente se podrá aumentar la velocidad de 1 en 1 hasta 10. La Fuerza aplicada se muestra durante el ensayo en la línea del indicador. La unidad programada por defecto, para la fuerza es kN. 8. AJUSTES DE USUARIO El usuario puede seleccionar o ajustar los parámetros del ensayo, consultar y/o imprimir registros y actualizar el reloj, según sus necesidades: Se puede seleccionar y/o programar el tipo y tamaño de la muestra a ensayar, la unidad de indicación y la velocidad de esfuerzo a través del software suministrado 9. AJUSTES DE CARGA LÍMITE La máquina de ensayos de concretos PC - 107D, está protegida por un control de carga límite ajustado de fábrica para la carga de 2 050 kN en rango alto y 200 kN, en rango bajo que detiene la bomba hidráulica cuando se alcanza este valor de carga. 10. CALIBRACIÓN Nota: El procedimiento de calibración requiere de patrones de exactitud y trazabilidad reconocidos, y el manejo de expertos, por lo tanto no se recomienda hacer la calibración sin disponer de patrones certificados y que sea realizado por personal calificado. 11. MANTENIMIENTO - Se recomienda realizar constantes limpiezas a la máquina después de realizado cada ensayo. - Revise que no se presenten fugas de aceite en el pistón y en las mangueras. - Revise constantemente el correcto funcionamiento de los botones de membrana y del selector de velocidad. - Se recomienda hacer cambio de aceite por lo menos una vez al año así la máquina no esté en uso. El mantenimiento completo de esta máquina debe ser realizado sólo por personal calificado.
13
CERTIFICADO DE GARANTÍA PINZUAR LTDA.
Felicitaciones, Usted acaba de adquirir un producto fabricado por PINZUAR LTDA. Diseñado y fabricado bajo las más estrictas normas y especificaciones de calidad con el fin de satisfacer y exceder los requisitos para el cual fue elaborado. Para que esta garantía sea aplicable, se recomienda al momento de la entrega, verificar que el equipo esté completo, es decir, que su contenido corresponde a lo solicitado por usted y que se encuentra libre de daños tales como golpes, roturas, deterioro en acabados, etc., ya que una vez se reciba y/o comience a dar uso al producto se entenderá que fue recibido a satisfacción. La presente garantía no se extiende a aquellos daños o defectos derivados de errores de instalación o del no acatamiento a las indicaciones de uso y/o de operación. Al presentarse el reclamo, PINZUAR LTDA podrá enviar un técnico especializado para verificar el cumplimiento de los anteriores requerimientos. Uno de los grandes beneficios que se obtienen por adquirir productos PINZUAR LTDA es que estos se encuentran cubiertos por una garantía tanto de sus componentes y elementos funcionales como de sus acabados. De esta forma nuestra Organización le demuestra el permanente compromiso de servicio que hemos adquirido con Usted. 1.Garantía de partes y componentes del Producto Esta garantía respalda las condiciones de calidad e idoneidad del producto, sus componentes y elementos funcionales contra defectos de fabricación hasta por un (1) año contado a partir de la fecha de compra o fecha de instalación y no se extiende a aquellas piezas que sufren desgaste por el funcionamiento normal del producto. Es importante tener en cuenta que esta garantía podrá hacerse efectiva siempre y cuando las condiciones de uso, instalación y mantenimiento del producto sean las especificadas en el Manual de usuario. Por lo anterior, nuestra Organización reparará o reemplazará aquellos productos que presenten estos defectos. 2.Servicio de Mantenimiento Nuestra empresa ofrece el servicio de mantenimiento preventivo así como los repuestos necesarios para su producto, con ello se asegura nuestro compromiso de servicio y atención el cliente. Por favor contáctenos a nuestra línea de atención al cliente (+571) 5482000 en la ciudad de Bogotá - Colombia y (+511) 5621263 en la ciudad de Lima - Perú, para recibir asesoría al respecto. (Este servicio no está incluído dentro de esta garantía) Condiciones para hacer efectiva esta garantía: a) Haber seguido las indicaciones presentadas en el presente certificado de garantía y en el manual de usuario del producto. b) No haber realizado ajustes o modificaciones al producto que hayan alterado su adecuado funcionamiento. c) Comunicarse con la línea de atención al cliente (+571) 5482000 en la ciudad de Bogotá - Colombia y (+511) 5621263 en la ciudad de Lima - Perú. d) Conservar copia de este documento y factura de compra original del producto para hacer efectiva la garantía. Condiciones excluyentes de esta Garantía a) La garantía NO incluye el costo de transporte para recoger y enviar el producto (dentro y fuera de la ciudad). b) La garantía se limita solamente a reemplazar aquellos productos que nuestra organización compruebe que hay defectos de fabricación, ensamble y/o en el no cumplimiento de los requisitos especificados. c) Nuestra empresa no será responsable por lucro cesante, indemnización por prejuicios o cualquier otro cargo. Condiciones que anulan esta Garantía: a) Daño resultante por causas de mala aplicación, mala operación o fallas en la instalación del producto, o por problemas técnicos del lugar donde se utiliza el producto. b) Daños originados por deficiencias en las instalaciones eléctricas y/o fallas en el suministro de energía, tales como sobrecargas o descargas eléctricas. c) Fallas ocasionadas por defectos en la puesta a tierra de la instalación eléctrica. d) Cuando el producto no es transportado, almacenado ni es protegido debidamente por parte del cliente, durante el período contado desde la fecha de despacho o la fecha de instalación. e) Hay daño del producto después de la entrega, ocasionado por el transporte o mal manejo del producto. f) Cualquier daño al producto como resultado de una utilización incorrecta, accidente o instalación defectuosa o como consecuencia de no haber seguido las instrucciones de operación previstas en el manual de operación, dejarán sin efecto esta garantía. g) Daños derivados por exceder los límites estructurales o de diseño del producto. Nuestra empresa no se hará, bajo ninguna circunstancia, responsable de daños causados a otros bienes, por efectos de reparación o instalación de los productos.
ventas@pinzuar.com.co labmetrologia@pinzuar.com.co peru.comercial@pinzuar.com.co www.pinzuar.com.co Sede Principal - Carrera 108 N° 18-31 Teléfono 57(1) 5482000 Bogotá, D.C. Colombia
Laboratorio de metrología - Calle 18 N° 103 B-72 Teléfonos 57(1) 4157020 - 5454957 Bogotá, D.C. Colombia
Calle Ricardo Palma N° 998 Urbanización San Joaquín. Bellavista - Callao Teléfonos 51(1) 5621263 - 5380077 Fax 4641686 Lima, Perú
ALTA TECNOLOGÍA CON CALIDAD HUMANA AL SERVICIO EL MUNDO
PINZUAR LTDA. PRODUCE : Máquinas universales para ensayos: manuales, digitales, automatizadas y computarizadas. Máquinas universales para ensayos a compresión, a tensión, a flexión, cizalla, etc., máquinas para ensayos de suelos, asfaltos, elementos, concretos, acero y otros metales, maderas, textiles, plásticos, pegantes, calzado, ensayos especiales.
Equipos para laboratorios de suelos:
Equipos para perforación, toma de muestras, análisis granulométrico, clasificación, cartas de colores, densidades, equipos para ensayos Triaxial, CBR, de laboratorio y de campo, próctor, corte directo y residual, consolidación, permeabilidad, expansión, cono dinámico, límite plástico y límite líquido, densidades, medidores de humedad (humedómetros análogos y digitales), etc. Equipos para laboratorios de rocas: Sacanúcleos eléctricos. Equipos para corte directo, medición de la resistencia y del módulo de elasticidad, etc. Equipos para laboratorios de asfaltos y pavimentos: Equipos para perforación y toma de muestras, medición de contenido de asfalto, extractores centrífugos, destilación, densidad, penetración, punto de ablandamiento, punto de ignición, recuperación elástica por torsión, hornos para película y fina y rodante, máquinas y accesorios para ensayos Marshall, Lottman, ductilidad, círculo de arena, viga Benkelman análoga y digital,péndulo TRRL, etc. Equipo para laboratorios de agregados, cementos y concretos: Máquinas de los ángeles, de desgaste acelerado, micro Deval, molde triple cubo, cono de asentamiento slump, aparato de Vicat, mesa de flujo, contenido de aire, refrentado, máquinas paraensayos de cilindros, núcleos, vigas, cubos, tensión indirecta, módulo de elasticidad y relación de Poisson, moldes para muestras cilíndricas, cubos y vigas, etc. Equipo para granulometría: Tamizadoras, tamices certificados en bronce y acero inoxidable. Balanzas mecánicas y electrónicas. Software especializado: Automatización y sistematización de máquinas de ensayo, registro y procesamiento de datos de ensayos, presentación de informes de laboratorio. Instrumentación: Balanzas mecánicas y electrónicas. Hornos digitales, cámaras climáticas. Comparadores de carátula, micrómetros, pie de rey y reglas análogas y digitales, Lvdt, cintas métricas, celdas de carga, transductores de fuerza y presión, interfaces y multicanales con conexión a PCs. Servicio de mantenimiento y calibración: Para equipos de laboratorio, máquinas de ensayo, balanzas. Asistencia Técnica y Asesoría: En instrumentación, software y metrología – Capacitación y formación.
LABORATORIO DE METROLOGÍA Acreditación en Masa y Balanzas, Longitud, Fuerza, Par torsional (Torque) y Temperatura Certification
N° CO 232848
ACREDITADO
ISO 9001
BUREAU VERITAS
ASTM E 11 - 09
BUREAU VERITAS Certification
N° CP/4310 - 2012
ACREDITADO ISO/IEC 17025:2005 11-LAC-004
Sede Principal Carrera 108 N° 18-31 Teléfono 57(1) 5482000. Bogotá, Colombia Laboratorios - Calle 18 N° 103 B-72 Teléfonos 57(1) 4157020 - 5454957. Bogotá, Colombia Sede Lima, Perú Calle Ricardo Palma N° 998 Urbanización San Joaquín. Bellavista - Callao. Teléfonos 51(1) 5621263 - 4641606. Lima, Perú