Web ref ps 841 máquina equipo de ensayo triaxial

Page 1

ALTA TECNOLOGÍA CON CALIDAD HUMANA AL SERVICIO EL MUNDO

MANUAL DE USUARIO EQUIPO DE ENSAYO TRIAXIAL

Referencia: Versión:

PS - 841 M.PS-841.01


ALTA TECNOLOGÍA CON CALIDAD HUMANA AL SERVICIO DEL MUNDO

CONTENIDO

Página

1. 2. 3. 4.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INTRODUCCIÓN INSTALACIÓN 4.1. Instalación física 4.2. Instalación eléctrica 5. OPERACIÓN DEL EQUIPO PARA ENSAYOS TRIAXIALES 5.1. Composición 5.2. Máquina de ensayos triaxiales 5.2.1 Descripción de los controles 5.3. Unidad Triaxial 5.3.1 Encendido de la unidad triaxial 5.3.2 Configuración de la unidad triaxial 5.3.3 Tablero de Indicación 5.3.4 Válvulas de control 6. OPERACIÓN DE LA CELDA TRIAXIAL 6.1. Especificaciones técnicas de las celdas triaxiales 6.2. Configuración de la celda triaxial para un ensayo 7. REALIZACIÓN DE ENSAYOS 8. SOFTWARE 8.1. Descripción 8.2. Especificaciones 8.3. Instalación del Software 8.4. Estructura de archivos 8.5. Actualizaciones 8.6. Desinstalación 8.7. Copia de seguridad 8.8. Inicio 8.9. Opciones de teclado (PC) 8.10. Ratón (MOUSE) 8.11. Codificación 8.12. Claves de Acceso 8.13. Terminar registros - Salir 9. ENSAYOS 9.1. Ajustes previos al ensayo 9.2. Parámetros de ensayo 9.3. Ensayos Triaxiales 10. CONSULTA DE ARCHIVOS 11. MANTENIMIENTO 11.1. Cuidados y precauciones generales 11.2. Mantenimiento de la cámara (celda) triaxial 11.3. Mantenimiento Preventivo 12. CALIBRACIÓN 12.1. Ajuste de las escalas de presión (opcional) ANEXO 1. EJEMPLO Ensayo Triaxial Consolidado No Drenado ANEXO 2. MANUAL DE INSTALACIÓN DRIVER USB to UART ANEXO 3. VOCABULARIO

3 4 4 5 5 5 6 6 7 7 8 8 8 9 13 13 14 14 16 16 16 16 17 19 19 20 20 20 22 23 23 23 24 24 24 24 25 27 27 27 27 28 28 28 29 35 37

GARANTÍA

42

Somos una empresa que exporta tecnología, investigación y talento colombiano.

2


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

Estimado Cliente: Le damos una cordial bienvenida a Pinzuar Ltda. Aprovechamos la ocasión para agradecer la compra de este producto. En adelante cuente con nuestra amplia experiencia y equipo humano que estará presto a brindarle la ayuda que necesite. Lea atentamente este manual de usuario y téngalo a su alcance para futuras consultas. 1. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Marco de carga: Capacidad máxima de fuerza:

27 kN (2 700 kgf, 6 000 lbf)

Medición:

Medición digital Rango 5 kN, resolución 0,1N / 1 N

Velocidad de desplazamiento:

0.000 01 mm/min - 10 mm/min. Programable

Recorrido

75 mm. Resolución 0,000 002 mm

Funciones

Entrada de parámetros de la muestra, Cálculo de resistencia, Finales de carrera automáticos. Interface para registro por PC.

Cámara (celda) Triaxial: Tamaño de las muestras

Hasta 50 mm de diámetro(*) Hasta 120 mm de altura(*)

Presión de trabajo

Hasta 2000 kPa

Instrumentación Medición de presión de cámara

Digital, rango 2000 kPa, resolución 1 kPa

Medición de presión de cabezal (Contra-Presión – Back-Pressure)

Digital, rango 1000 kPa, resolución 1 kPa

Medición de presión de poros

Digital, rango 1000 kPa, resolución 1 kPa

Medidor de cambio de volumen: Capacidad Rango de medición

500 kPa 150 cm³, Resolución 0,05 cm³

Multicanal: Capacidad

4 entradas para LVDT 4 Entradas para Transductores de presión o fuerza

Software:

Software para registro y control Interfaces de comunicación a PC

Operación

220 VAC / 1000 W (*) Opcional hasta 150 mm de diámetro y 300 de altura

3


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Este equipo ha sido probado por PINZUAR LTDA. y es seguro de usar, ha sido diseñado respetando la correcta observación de las precauciones de seguridad: - No utilice este equipo de forma distinta de las especificadas en este manual del usuario, el uso incorrecto puede resultar en lesiones graves al personal. - No intente operar el equipo con dispositivos de seguridad puestos o activados. - Sólo hay una forma de conectarse a la correcta alimentación eléctrica. La tensión se indica en la entrada de alimentación eléctrica del aparato. - Consulte la sección de instalación antes de instalar la máquina. - No opere la máquina con las manos mojadas - Por favor, lea todo el manual antes de desempaquetar el equipo, instalar o ponerlo en funcionamiento. - Preste especial cuidado a todas las declaraciones de “PRECAUCIÓN” o “PELIGRO”. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves para el operador u otros funcionarios, o daños al equipo. - Asegúrese de que todas las piezas móviles están completamente aseguradas antes de iniciar cualquier mantenimiento. Información de Uso y Riesgos: PELIGRO Indica una posible situación de peligro inminente o que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa que puede resultar en lesiones menores o moderadas. Nota Importante: La información que requiere especial atención. Nota: La información que complementa los puntos en el texto principal. Una etiqueta de seguridad eléctrica está puesta en el enchufe de la máquina. Los usuarios de este equipo tienen la obligación de asegurar el mantenimiento del equipo y mantenerlo seguro para su uso. En caso de duda consulte con el Departamento Técnico de Pinzuar Ltda. 3. INTRODUCCIÓN El equipo para ensayo TRIAXIAL modelo PS-841 se ha diseñado para ensayos triaxiales y de permeabilidad (conductividad hidráulica) en suelos y otros materiales porosos de manera precisa y eficiente. Es posible la expansión, adicionando módulos, que por medio del multicanal, se comunican con el sistema de registro y control. Esto permite efectuar y registrar ensayos mientras registra y controla procesos que se lleven a cabo en otras cámaras de compresión triaxial. El marco de carga tiene una capacidad de 27 kN y puede emplearse en ensayos de suelos u otros materiales, empleando el sistema de medición y accesorios necesarios, de acuerdo con el ensayo, la resistencia y tamaño de la muestra a ensayar.

4


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

El pánel de control del marco de carga con teclado de membrana y una pantalla LCD con iluminación de contraste, sirve de interface hombre-máquina. Su operación fácil y rápida permite la programación de la máquina junto con los parámetros de las muestras a ensayar. Durante el ensayo se muestra la fuerza, esfuerzo, deformación y velocidad de desplazamiento. La aplicación de fuerza sobre la muestra se realiza por medio de un sistema mecánico desde un servomotor operado y controlado por microprocesadores, que garantizan la constancia de la velocidad de deformación para todo el rango de trabajo del marco de carga. Los interruptores de seguridad, finales de carrera instalados internamente protegen el mecanismo en las dos direcciones. Las cámaras de ensayo triaxial. Un puerto de salida USB permite el registro de los ensayos desde un computador tipo PC o similar. El software se ha diseñado para registrar todos los parámetros de los ensayos. Incluye una base de datos y hoja de cálculo en ambiente Windows compatible con sistemas operativos Windows XP, Windows 7 y Windows 8; que permite incluir observaciones y/o comentarios, y es posible imprimir informes de resultados de ensayo inmediatamente se termina el mismo. La base datos es un archivo seguro de fácil consulta de todos los ensayos realizados, incluídos los parámetros de la muestra, condiciones de ensayo, datos y resultados. 4. INSTALACIÓN 4.1 Instalación física: PELIGRO: El equipo de corte directo y residual PS-841 es muy pesado. No intente extraer, transportar o mover sin equipo adecuado y suficiente gente que lo hagan con seguridad. Recuerde, siempre levantar con las piernas, no con su espalda. Si usted tiene un historial de problemas de espalda o problemas cardiovasculares, no trate de desempaquetar o levantar este equipo. La máquina debe estar instalada y nivelada directamente en el piso de laboratorio, con espacio suficiente para el funcionamiento y mantenimiento seguro del equipo. Detrás de la máquina deje una distancia de al menos 20 cm de cualquier pared u otro equipo. Este equipo es adecuado para operación en lugares no peligrosos. 4.2 Instalación eléctrica: PELIGRO: La prestación de servicios a este equipo debe ser realizado por un técnico de servicio calificado por Pinzuar Ltda. Antes de remover cualquier cubierta o la realización de mantenimiento, reparación y servicio, se debe aislar de la alimentación eléctrica desconectando el enchufe. Cuando se necesita la conexión eléctrica durante estas actividades, únicamente los técnicos calificados deben realizar el trabajo. PELIGRO: Seque las manos antes de operar las máquinas eléctricas. PELIGRO: Esta máquina opera a 220 VAC, requiere conexión (polo) a tierra y dispone de fusibles de protección adecuados, PELIGRO: La aplicación incorrecta de corriente eléctrica a la máquina puede resultar en riesgos eléctricos y daños al equipo. La máquina ha sido configurada en fábrica normalmente para el voltaje correcto de alimentación, pero. Compruebe SIEMPRE la correcta configuración de voltaje de línea antes de aplicar energía durante la instalación inicial PELIGRO: Es necesaria una buena protección mediante una conexión a tierra de baja impedancia en el cable de alimentación eléctrica para garantizar la seguridad de la máquina y operarios.

5


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

5. OPERACIÓN DEL EQUIPO PARA ENSAYOS TRIAXIALES 5.1 Composición 3

4

5

2 1

El equipo para ensayos triaxiales consta de los siguientes componentes: 1. Computador 2. Celda triaxial 3. Máquina de ensayos 4. Unidad Triaxial Automática 5. Medidor de cambio digital de volumen 6. Accesorios

Fig. 26 Ensamble equipo para ensayos triaxiales

5.1.1 Composición de la máquina de ensayos: • Máquina de ensayos de alta estabilidad: - Marco de carga de altura ajustable - Pánel de indicación con pantalla de cristal líquido, teclado de membrana, e interface de comunicación a PC. - Sistema de medición de fuerza por transductor de fuerza de alta resolución. - Sistema de aplicación de carga vertical, por medio de servo-motor, de velocidad programable con medición de desplazamiento por medio de encoder óptico, operación y control de bucle cerrado por micro-controladores. 5.1.2

Composición de la Unidad Triaxial Automática:

- Unidad de medición, indicación y control - Sistema de medición de presión de cámara - Sistema de medición de presión de cabezal (contrapresión) - Sistema de medición de presión de poros - Sistema de ajuste y control automático de la presión de cámara - Sistema de ajuste y control automático de la presión de cabezal - Sistema análogo para medición de cambio de volumen - Depósito de agua des-aireada - Bomba de vacío - Válvulas hidráulicas direccionales 5.1.3 Composición de la Celda Triaxial: - Celda acrílica para ensayo triaxial - Cabezal - Dos (2) piedras porosas - Membrana de goma - Tubos de drenaje - Válvulas de cambio no volumétrico

- Pedestal - Cabezal para ensayos drenados - Anillos de sellado (2) (O-Ring) de caucho - Filtros circulares - Filtro de drenaje

* Las dimensiones de cada una de las partes corresponde con el tamaño de la muestra.

6


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

5.1.4 Accesorios: - Molde partido - Probador de membrana - Herramienta para colocación de la membrana - Herramientas para colocación de los anillos de sellado (junta tórica) 5.1.5 Medidor de cambio de volumen digital (Opcional) 5.1.6 Computador, según opción y hoja de cálculo Excel. 5.2 Máquina de ensayos triaxiales 5.2.1 Descripción de los controles

3

4

5.2.1.1 Pánel de control 1. 2. 3. 4. 5. 6.

Encendido general de la máquina Parada de emergencia Teclado de membrana Pantalla de cristal líquido Tecla Subir Tecla Bajar

2

5

1

5.2.1.2 Funciones de teclado

6

Fig. 27 Pánel de control

TECLA

FUNCIONES - PROGRAMACIÓN

DURANTE ENSAYO

1

Entrada de un valor numérico Entrada de un valor numérico Entrada de un valor numérico Entrada de un valor numérico Entrada de un valor numérico Entrada de un valor numérico Entrada de un valor numérico Entrada de un valor numérico Entrada de un valor numérico Entrada de un valor numérico Entrada de un valor numérico Inicia funciones de programación Regresa al menú anterior Inicia el ensayo Pulsar. El plato de carga sube Pulsar. El plato de carga baja

Sin función Sin función Sin función Sin función Sin función Sin función Sin función Sin función Sin función Sin función Sin función Sin función Detiene el ensayo Inicia el ensayo Sin función Sin función

2 3 4 5 6 7 8 9 0 . Menú

FIN

5.2.2 Operación de la máquina de ensayos triaxiales Verifique la instalación eléctrica y que la alimentación sea 220 VAC a 60 Hz (según configuración). Para asegurar correcto funcionamiento se recomienda una fuente estabilizada con conexión a tierra y protección contra sobrecargas rápidas de voltaje.

7


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

Para ajuste y posicionamiento inicial, utilice los pulsadores marcados ↑ y/o . Si se sostiene más de cuatro segundos el motor operará continuamente; para detener pulse Fin

Seleccione la velocidad de desplazamiento que va a utilizar durante el ensayo: Presione la tecla , luego seleccione “Velocidad” presionando la tecla 2 . Menú Borra r

Digite el valor de la velocidad deseado, presionando consecutivamente las teclas necesarias, incluido el punto decimal. Para iniciar el ensayo l presione la tecla ↵ . El registro del desplazamiento la deformación se iniciará cuando la fuerza aplicada horizontalmente supere 1 N. Para detener el ensayo presione Fin . El equipo de ensayos Triaxiales está dotado de un botón para detener la operación, en caso de emergencia. El botón de Parada de emergencia es el botón rojo ubicado e identificado en el frente, del pánel de control de la máquina. Para accionar la parada de emergencia presione hasta el tope el botón de Parada de emergencia. La parada de emergencia no apaga la unidad de cómputo. 5.3 Unidad Triaxial 5.3.1 Encendido de la unidad triaxial Verifique la instalación eléctrica y que la alimentación sea 220 VAC a 60 Hz (según configuración). Para asegurar correcto funcionamiento se recomienda una fuente estabilizada con conexión a tierra y protección contra sobrecargas rápidas de voltaje. Encienda la unidad pulsando el interruptor principal ubicado en la parte izquierda del tablero de indicación. 5.3.2 Configuración de la unidad triaxial

Fig. 28 Unidad triaxial

8


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

5.3.3 Tablero de Indicación

Fig. 29 Tablero de indicación de la unidad triaxial

5.3.3.1 Funciones de teclado TECLA

FUNCIONES - PROGRAMACIÓN

DURANTE ENSAYO

1

Entrada de un valor numérico Entrada de un valor numérico Entrada de un valor numérico Entrada de un valor numérico Entrada de un valor numérico Entrada de un valor numérico Entrada de un valor numérico Entrada de un valor numérico Entrada de un valor numérico Entrada de un valor numérico Entrada de un valor numérico Inicia funciones de programación Regresa al menú anterior Inicia el ensayo Activa / Desactiva control automático de la presión de cámara Activa / Desactiva control automático de la presión de cabezal

Sin función Sin función Sin función Sin función Sin función Sin función Sin función Sin función Sin función Sin función Sin función Sin función Detiene el ensayo Inicia el ensayo

2 3 4 5 6 7 8 9 0 . Menú

FIN

Sin función

Sin función

5.3.3.2 Operación del tablero de control de la unidad triaxial Al encender la unidad triaxial se activa la pantalla de inicio en la que se muestra el estado de configuración actual del equipo que mantiene en memoria: los valores de la presión de cámara y presión de cabezal y su control automático programados.

9

Fig. 30 Pantalla de inicio


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

Toda operación de la unidad triaxial se realiza desde el tablero de control pulsando las teclas necesarias. Algunas teclas, tiene funciones diferentes si se encuentra en operaciones de programación o en operaciones durante los ensayos (ver 5.3.3.1). 5.3.3.3. Menú principal Las funciones de programación se inician pulsando la tecla

Menú Borra r

.

Ajustes: Funciones para calibración, posicionamiento de pistones y selección de rangos de medición.

Fig. 31 Menú principal

Presión de Cámara (Referencia) Se establece el valor de la presión de cámara que se mantendrá durante el ensayo.

Presión de Cabezal (Referencia) Se establece el valor de la presión de cabezal (Back pressure) que se mantendrá durante el ensayo. 5.3.3.4 Presión de cámara Para modificar el valor de referencia de la presión de cámara, desde el menú principal, seleccione “2. Presion RefCamara”. Se mostrará el valor de la presión programada actual. Digite el valor de la presión deseada y confirme presionando la tecla ↵ . 5.3.3.5 Presión de cabezal Para modificar el valor de referencia de la presión de cabezal, desde el menú principal, seleccione “3. Presion RefCabezal”. Se mostrará el valor de la presión programada actual. Digite el valor de la presión deseada y confirme presionando la tecla ↵ . 5.3.3.6 Ajustes 5.3.3.7 Menú de ajustes Calibraciones: Acceso para él ajuste de escalas de medición para las presiones de cámara, presión de cabezal y presión de poros

Fig. 32 Ajustes

Ajustar presiones: permite posicionar los actuadores automáticos de control para la presión de cámara y presión de cabezal. El posicionamiento asegura que durante el ensayo, se mantenga el control de la presión al valor establecido. Rangos de Medición: Permite seleccionar el rango de medición para cada uno de los sensores de la unidad. (Solo es necesario si se remplazan los transductores originales). 5.3.3.8 Rangos de medición

Fig 33. Rangos de medición

Pulsando la tecla No. 1 se puede ingresar al submenú rangos de medición y observar los rangos límites para cada una de las presiones con las que cuenta la cámara triaxial.

10


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

5.3.3.9 Ajustar Presiones

Fig. 34 Ajuste de Presiones

En el menú de ajustes seleccionando la opción No. 2, se puede ingresar a la opción, ajustes de presiones que consisten en retornar los pistones de la celda a su posición inicial o modificar la velocidad de carga de los mismos. 5.3.3.10 Selección de Presión Seleccionando la opción No. 1 en ajuste de presiones ingresa a la presión que desea, bien sea modificar o llevarla a una presión inicial.

Fig. 35. Selección de presión

Al ingresar en esta opción el sistema pregunta si la válvula respectiva se encuentra abierta para iniciar con el acto ya sea de ajuste o posición inicial. Fig. 36 Posición de válvulas

Después de confirmar si la válvula está abierta el sistema se toma un tiempo de 25 segundos para llevar el pistón a su posición inicial. Fig. 37 Tiempo en Proceso

Cuando se selecciona la opción No. 2 se puede modificar la velocidad de carga de los pistones que generan la presión. Fig 38. Ajuste de Presiones

Se selecciona la presión que se le desea modificar la velocidad de carga.

Fig. 39 Selección Presión

Al ingresar a esta opción se puede configurar en porcentaje la velocidad que desea aplicar carga, digite el valor y confirme con ↵ . Fig 40. Presión ajustar velocidad

Fig 41. Ajustar velocidad

11


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

5.3.3.11 Ajuste de escalas La opción No. 3 lo ingresa al menú de ajuste de las escalas de medición de la celda triaxial. Fig. 42 Ajustes

Seleccione la opción que desea ajustar con el teclado numérico según corresponda. Fig. 43 Selección sensor ajustar

Digite el código que le pide la máquina para este caso 1837 y confirme con ↵ con la cámara totalmente descargada, confirme el cero con ↵ . Fig. 44 Digite Pin

Tome como referencia el manómetro análogo para verificar la descarga total. Fig. 45. Calibración al cero

Fig. 46. Calibración al 20 %

Cargue la máquina hasta el 20% de la carga máxima, digite el valor del indicador y confirme con ↵ .

Cargue la máquina hasta el 80% de la carga máxima, digite el valor del indicador y confirme con ↵ . Fig. 47. Calibración al 80 %

12


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

5.3.4 Válvulas de control Mediante las válvulas hidráulicas direccionales, se realizan las conexiones necesarias para los ensayos en cada una de sus etapas; habilitando o deshabilitando entradas y/o salidas de presión necesarias a cada una de las partes de la celda triaxial, En el tablero, siguiendo el diagrama, ubicando las válvulas en la dirección deseada (hacia donde apunta la flecha) se establece el circuito hidráulico requerido. La posición “Φ” indica que esa válvula está cerrada o bloqueo del paso de presión. 5.3.4.1 Ajuste de la presión de cámara 5.3.4.2 Ajuste de la presión de cabezal 5.3.5 Operación de control automático de presión

Fig. 48 Tablero de válvulas

La unidad triaxial cuenta con un sistema de regulación automática de presión para la cámara y el cabezal, los cuales pueden ser fácilmente programados y activados. 6. OPERACIÓN DE LA CELDA TRIAXIAL La cámara (celda) triaxial consta de los siguientes componentes: - Las celdas triaxiales son fabricadas con precisión y tratadas para evitar la corrosión. Se presta especial atención a la calidad del acabado entre el pistón el cabezal. El montaje final incluye la instalación de un sello de anillo "O" y el uso de un lubricante especial para reducir la fricción al mínimo y prevenir las fugas de agua. La capacidad de carga del pistón está diseñada para aceptar altas fuerzas horizontales, presentes durante las etapas finales del ensayo. - Cada celda es probada a una presión del 150% de la presión máxima de servicio, a temperaturas similares a as condiciones normales de laboratorio, es decir, 18-24 °C.

Fig. 49. Celda triaxial

Es Claro que las celdas se deben utilizar bajo condiciones ambientales estables. Nota: los componentes no deben mezclarse con los equipos similares, de lo contrario la garantía se pierde. Si fuera necesario remplazar partes, como la pared de las celdas, se recomienda que la los dispositivos se pongan nuevamente a prueba por Pinzuar Ltda.

13


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

- Cada celda tiene cuatro conexiones perforadas en la base de la celda de presión, drenaje superior / back-presión, la presión de poros y el drenaje de la cámara. Dos válvulas de no cambio de volumen se suministran con cada celda y un acople para sensor o transductor datos se coloca el cabezal de la celda. - Cuando se instalan válvulas adicionales o transductores de presión en la base de la celda, selle las roscas con cinta de PTFE o de ser posible con líquido sellante para roscas. - Las celdas están diseñadas para aceptar un único tamaño de pistón para los tres tamaños de las celdas. La altura interior de la celda es suficiente para permitir la instalación de celdas de carga sumergibles sin ninguna modificación. - Cada celda aceptará varios adaptadores diversos accesorios para el ensayo de una amplia gama de tamaños de muestra. Advertencia: estas celdas no deben llenarse de aire u otros gases, sólo con el agua como medio de presión. 6.1. Especificaciones técnicas de las celdas triaxiales Tamaño máximo de la muestra Presión de máxima de trabajo Carga máxima sobre el Pistón Altura libre necesaria Peso aprox.

Celda de 2” 50x100 mm² (82” x 4) 1 700 kPa 45 kN 380 mm 4 kg

Celda de 3” 70x140 mm² (2,8”x5,6”) 1 700 kPa 45 kN 430 mm 7,3 kg

Celda de 4” 100x200 mm² (4”x8”) 1 700 kPa 45 kN 515 mm 14,3 kg

6.2. Configuración de la celda triaxial para un ensayo - Desenrosque las tueras de las varillas lo suficiente para permitir que las varillas puedan retirarse. - Levante la pared de la celda, con el cabezal y la base y colóquelos sobre una superficie limpia. - Extraiga, limpie e inspeccione la base y el adaptador y los sellos de la conexión de presión de poros y limpiar completamente el agujero y los empaques. - Si los anillos de sellado están en buen estado, ponga una ligera capa de grasa, vaselina y vuelva a colocarlos en la base. Anillos desgastados o dañados deben ser sustituidos. - Asegurarse de que el pistón este uniformemente cubierto con grasa especial moviéndolo hasta arriba y hacia abajo. El interior del agujero debe estar siempre lleno de grasa. Poner la grasa a través de la grasera prevista en la celda utilizando una pistola de grasa de alta presión. - Asegure el adaptador de la base (si es necesario) a la base con los tres tornillos y la llave hexagonal suministra, teniendo cuidado de apretar los tornillos uniformemente hasta que el adaptador este en contacto con la base. - Si el ensayo requiere drenaje superior, retire el tornillo del cabezal presión y conecte la manguera de drenaje. - Retire el tornillo de la base y conecte el otro extremo de la manguera de drenaje.

14


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

- Ensamble la muestra sobre la base usando el disco separador o el disco poroso de para ensayos drenados. - Coloque el disco poroso en la parte superior de la muestra (ensayos drenados) y ajuste la placa de presión. - Si es necesario, limpie la pared de la celda (Vea la sección de Mantenimiento). - Remueva el sello de anillo "O", limpie la ranura y la parte inferior de la base del anillo. - Limpieza y revise el anillo de sellado y, si esta bueno, con la ligera capa de grasa reubíquelo en la ranura. - Con el pistón totalmente arriba, coloque cuidadosamente la pared de la celda sobre la muestra, localizándolo adecuadamente sobre el anillo de la base. - Coloque la tapa de la celda y a continuación, apriete ligeramente cada tuerca, una a su vez. Asegúrese de que las varillas queden totalmente verticales y que las tuercas están debidamente asentados antes del ajuste final. Nota: El ajuste entre pared de la celda con la base y la tapa está diseñada para proporcional el sellamiento necesario y proporcionar la alineación del pistón, por lo que no debería ser necesario usar fuerza alta para apretar las tuercas. La falta de sellamiento bajo condiciones normales indica la presencia de material extraño o daño de uno o juntos anillos de sello. - Baje el pistón cuidadosamente para localizar en el hoyuelo de el cabezal de presión. - Monte de la celda de carga en el marco de carga y haga las conexiones necesarias para las mediciones de presión. Llene la celda con agua utilizando el tornillo de purga en el cabezal para permitir que todo el aire pueda ser evacuado. - Ajuste la posición del travesaño girando simultáneamente las dos tuercas en las columnas del marco de carga hasta que haga contacto con el hoyuelo en el pistón. - Continúe para el tipo de ensayo triaxial, según sea necesario. Medidor de Cambio volumétrico.

Fig. 50 Conexiones hidráulicas

Fig. 51 Cambio de Volumen digital

15


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

7. REALIZACIÓN DE ENSAYOS La realización del ensayo no forma parte de este manual, sin embargo, a manera de ejemplo, describiremos el procedimiento de ensayo triaxial consolidado no drenado. Haciendo énfasis en la operación de la máquina y sus partes en el anexo 1. 8. SOFTWARE 8.1 Descripción El Software Para Registro de ensayos triaxiales ha sido desarrollado pensando en atender la necesidad de documentar de forma adecuada los ensayos triaxiales de suelos. El software permite registrar con detalle los parámetros y resultados de ensayos y proporciona herramientas para cálculos, reportes y consultas de resultados de forma inmediata. La captura directa de datos desde la máquina de ensayos, garantiza la alta confiabilidad y eficiencia de la documentación en un ambiente gráfico confortable que además de exactitud, precisión y rapidez óptimas, registra y archiva todos los parámetros de las muestras, las condiciones de ensayo y todos los datos del ensayo, en tiempo real, Se incluyen facilidades para impresión de registros y reportes, la consulta posterior y la realización de estadísticas de ensayos realizados. El Programa ha sido desarrollado bajo sistema operativo Windows y es compatible con versiones Windows XP , Windows 7 y Windows 8. Permite registrar ensayos según las exigencias de norma, en tiempos óptimos y cuenta con las facilidades del sistema operativo para impresión, consulta y transferencia de información y resultados de ensayo aún entre diferentes documentos El software ha sido desarrollado específicamente para registrar ensayos triaxiales según normas ASTM e INVIAS. Incluye opciones para registro de cada tipo de ensayo y facilidades de codificación para registro y consulta, que evitan errores y ambigüedades a la hora de digitar datos y parámetros de ensayo y manejo de archivos de registros de ensayos, que permiten recuperación de ensayos anteriores y consulta estadística de resultados de ensayos de parámetros similares. Se incluyen hojas de cálculo para reportes de ensayos, que simultáneamente, se cargan con los parámetros y datos, se generan las curvas de ensayo y calcula los resultados de los mismos; permitiendo al usuario complementar la información e incluir observaciones. 8.2 Especificaciones 8.2.1 Ensayos a registrar: Ensayo Triaxial Según normar ASTM D-2850 / 4767 e INVIAS E- 153 8.2.2. Sistema operativo: Windows, Compatible con Windows 95, Windows 98, Windows millennium, Windows XP, Windows 7 y Windows 8 (*) * Windows es marca registrada

16


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

8.2.3 Informes de ensayo: En hojas de cálculo en Excel (*) Se incluye una hoja de cálculo que sirve como reporte de ensayo. El formato emplea el Sistema Internacional de Unidades SI y ha sido diseñado con el aporte de nuestros clientes, teniendo en cuenta el alcance del ensayo, las bondades de las máquinas de ensayo Pinzuar Ltda. y los requisitos de las normas de ensayo. Al iniciar el ensayo, automáticamente se registran los parámetros digitados por el usuario para el ensayo y la muestra y durante el ensayo, en tiempo real se registran los datos y cálculos y se dibujan gráficas Esfuerzo Vs. Deformación. Durante la consulta de ensayos realizados, se recupera toda la información del ensayo y se pueden reproducir las hojas de cálculo. La hojas de cálculo pueden ser modificadas y actualizadas, por el usuario; por ejemplo, cambiar el ícono de Pinzuar Ltda. por el del usuario. Para que los cambios sean permanentes se debe salvar la hoja en la misma ubicación. Las modificaciones son limitadas, (ver 8.4.1) pero a solicitud, Pinzuar Ltda. hará cambios justificados, siempre y cuando la solicitud se haga oportunamente, y se acompañe de un modelo que incluya los cálculos y las unidades. Importante: No es necesario guardar copia de las hojas de cálculo. Al terminar los ensayos, al cerrar las hojas de cálculo, nunca guarde los cambios. Si desea guardar una hoja de excel, deberá cambiar el nombre y guardala, preferiblemente en una carpeta diferente, que el cliente debe crear y nombrar adecuadamente. El Anexo 3 recopila las hojas de cálculo incluidas. 8.2.4 Interfaces de entrada: Puertos USB. A través de puertos de comunicación USB, se integran cada una de las partes del equipo, manteniendo independencia y facilitando la conectividad entre pares del mismo 8.2.5 Base de Datos: Todos los parámetros, datos y resultados de los ensayos registrados son guardados en una base de datos tipo Access (*), que puede ser consultada desde otros programas compatibles con windows (*). El software incluye el motor de búsqueda en la base de datos para consultar, presentar en pantalla y reproducir informes de los ensayos realizados. ________ *) Windows, Excel y Access son marcas registradas 8.3. Instalación del Software El software se entrega instalado en el computador suministrado, junto con una copia de soporte, que se debe emplear para restaurarlo, solo en caso de falla del computador ya que no correrá igualmente en otra máquina En caso necesario instale nuevamente el software así:

17


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

Para que el software opere correctamente se debe instalar el programa en su PC, y copiar la carpeta de trabajo en la ubicación indicada. Siga los siguientes pasos: 8.3.1 Instalar el software (Ejecutar SETUP): Coloque el CD en la unidad lectora de discos y por medio del explorador de Windows copie la carpeta “triaxial” completa y péguela directamente en el disco raíz “C” en ubique el programa SETUP ubicado ahora en la carpeta creada “C:\Triaxial\Setup.exe” Abra el programa SETUP y siga paso a paso las instrucciones hasta terminar la instalación. ADVERTENCIAS: 1. Durante la instalación del programa es posible que en un aviso se pregunte si permite modificar aplicaciones y/o programas ya instalados por versiones recientes, o por el contrario que su computador ya cuenta con versiones más recientes. Es preferible no permitir que se actualice ningún programa o aplicación ya que el programa es compatible con las versiones de windows especificadas y por lo tanto correrá igualmente bien. 2. Durante la instalación del programa es posible que en un aviso se advierta que no puede extraer o copiar en archivo o registro. En tal caso, seleccione omitir, ya que, seguramente ya se encuentra en registrado. 8.3.2. Ubicar el acceso directo al programa: Una vez concluida la instalación, busque en la carpeta “C:\Triaxial\ la aplicación “Triaxial.exe”; haga clic con el botón derecho del ratón y seleccione crear acceso directo. Corte o copie el acceso directo a “Triaxial”, péguelo directamente en el escritorio y actualice el nombre. 8.3.3. Establecer la comunicación con el equipo de ensayos triaxiales: La comunicación del PC con el equipo de ensayos triaxiales se hace por medio de los cables e interfaces propios del equipo que se han suministrado. Para la comunicación cada una de las partes requiere el driver “USB TO UART” que se encuentra en la carpeta “C:\Triaxial”; y debe ser instalado siguiendo el procedimiento detallado en el anexo 1. La configuración final de los puertos de comunicación debe ser: COM4 Equipo triaxial COM5 Multicanal COM6 Máquina de ensayos

18


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

8.4 Estructura de archivos Nombre

Ubicación

Función

Modificable

Prensa

C:\

Carpeta de archivos

No

Datos

C:\Triaxial

Carpeta de datos

No

Plantillas

C:\Triaxial

Carteta de hojas de cálculo

No

Triaxial.exe

C:\Triaxial

Programa Ejecutable

No

Setup.dat

C:\Triaxial\datos

Datos

No

Consecutivo.dat

C:\Triaxial\datos

Datos

No

DatosTriaxial.mdb

C:\Triaxial\datos

Datos

Si

Traxial.xls

C:\Triaxial\Planillas

Hoja de cálculo

Si

8.4.1. Modificaciones permitidas “No modificable” significa que si se cambia su ubicación o se modifica, el software no correrá adecuadamente. Puede que funcione parcialmente bien. Las bases de datos (con extensión .mdb) se modifican durante la ejecución de software. Pueden consultarse desde otras aplicaciones de Windows empleando las herramientas adecuadas, las cuales en algunos casos sirven para modificar los datos y/o borrarlos. En cualquier caso, bajo responsabilidad del usuario. En ningún caso se debe cambiar la estructura de las bases de datos. Las hojas de cálculo son fácilmente modificables, durante los ensayos, las consultas o simplemente en cualquier momento. Estas modificaciones son permitidas solo en las celdas que no reciban parámetros o datos de los ensayos, pero no es permitido borrar o insertar filas o columnas. Es permitido modificar los atributos de las celdas, como la fuente, su tamaño y/o color, la altura de las filas y el ancho de las columnas, ocultar filas y/o columnas, pero no se pueden ocultar las columnas que reciben los datos de origen de las curvas, ya que con esto también se ocultarían las curvas correspondientes. 8.5 Actualizaciones Antes de instalar las actualizaciones, es recomendable hacer una prueba de las aplicaciones antes de hacer el cambio o remplazo definitivo, con el fin de asegurar que las nuevas versiones sean totalmente operativas. El programa ejecutable puede probarse desde cualquier ubicación, por lo que es práctico probarlo desde el escritorio. También es recomendable guardar las aplicaciones que se van a cambiar de tal forma que, de ser necesario se puedan instalar nuevamente. Para ello se recomienda cambiar el nombre usando una extensión y dejar la en la misma carpeta. Para instalar las actualizaciones recibidas, basta con remplazar las aplicaciones, cada una en la carpeta respectiva.

19


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

Una vez instaladas y probadas las actualizaciones, se recomienda hacer nuevamente una copia de seguridad. 8.6. Desinstalación: Si desea desinstalar el programa, desde el escritorio, haga clic sobre el ícono de inicio y seleccione “Panel de Control “, busque la aplicación para “Agregar o quitar programas” y ábrala. En la lista de programas seleccione “Multiusos” y siga las instrucciones hasta finalizar. 8.7 Copia de seguridad El CD suministrado con la máquina, contiene una copia de la carpeta “D:\Triaxial”, en la que se encuentran todas las aplicaciones del soltare. Si se han realizado actualizaciones, se recomienda actualizar o crear un nuevo CD y/o hacer una copia de esta carpeta en otro sector del disco duro de computador. 8.8 Inicio ADVERTENCIA: Para asegurar la buena comunicación de todas las partes del equipo triaxial, con el PC, primero se inicia el PC y después de terminado el arranque del Windows se pueden encender cada una de las partes del equipo. Para iniciar cualquier aplicación se llama el Programa desde el escritorio. Con el Mouse, busque el ícono “Triaxial” y haga “clic” con botón principal (izquierdo) del Mouse. Al iniciar el programa, automáticamente se prueba comunicación de la máquina con la CPU

Fig. 52 Escritorio

la

SI se presenta algún inconveniente en la comunicación, se muestra un mensaje de ayuda que indica, si es el caso el puerto de comunicación en el que se presenta la falla. En algunos casos el problema es transitorio, debido a las tareas del sistema operativo y se resuelve con solo reiniciar el equipo. La pantalla de presentación del programa muestra dos opciones por medio de botones: “INICIAR” y “SALIR” . La opción que se encuentra resaltada, en este caso “INICIAR” , se puede seleccionar pulsando la tecla “Enter” en el teclado.

Fig. 53 Pantalla de inicio

Para seleccionar otra opción, se tienen tres métodos, por medio del teclado, pulsando la tecla de tabulación o las teclas marcadas con flechas o por medio del ratón arrastrando el cursor hasta el botón y pulsando el botón principal, botón izquierdo. Para continuar con el programa seleccione la opción “INICIAR”. Se despliega un cuadro de diálogo solicitando el código de usuario. El acceso al programa es restringido para uso exclusivo de usuarios autorizados. (ver Claves de Acceso # 3.10). Para continuar digite el código del usuario y la clave de acceso asignada.

20

Fig. 54 Clave de acceso


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

Para continuar digite el código del usuario y la clave de acceso asignada. Para confirmar, cada vez presione Enter. La clave se debe escribir teniendo en cuenta las mayúsculas y minúsculas según como se haya creado. Si la clave es errada recibirá un mensaje y no podrá continuar hasta que no se digite la clave correcta. Una vez aceptada la clave de acceso se despliegan el formulario (pantalla) de trabajo.

Fig. 55 Mensaje de error en la Clave

Fig. 56 Pantalla de trabajo

Las lecturas de Fuerza, presión de cámara y presión del cabezal deben coincidir con las lecturas del equipo. En el centro de la pantalla de trabajo se encuentran dos áreas para las curvas de ensayo; en la parte superior un gráfico Deformación Vs Esfuerzo Vertical y en la parte inferior una gráfica de Esfuerzo Vs. Tiempo. En la parte izquierda se encuentran las celdas de magnitudes medidas y calculadas: Deformación axial relativa, Fuerza, Esfuerzo Vertical, Tiempo, Presión de poros, cambio de volumen y Rata de deformación, actual. En la parte superior se encuentra una pestaña con un menú completo, que incluye todas las opciones de trabajo, con el cual se permite: Seleccionar tipo ensayo, Consultar archivos, Herramientas para pruebas y actualización de parámetros del equipo. Sobre el área de gráficas se encuentran dos barras de acceso directo para Manejo de Archivos y Herramientas. Del lado derecho se encuentran los parámetros del ensayo y de la muestra a ensayar de acuerdo con el tipo de ensayo. En el extremo derecho, se encuentran las celdas para la Presión de Cámara y Presión de Cabezal, las opciones de registro de presión de poros y cambio de volumen y la barra de control del ensayo: Inicio / parada / Salir.

21

Fig. 57 Barra de control de ensayos


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

El programa cuenta con tres menús; un menú de ensayos, desde el cual se selecciona el tipo de ensayo a registrar, un menú de archivos, desde el cual se pueden consultar los registros de ensayos realizados, reeditar informes de ensayo, crear, modificar o consultar clientes, materiales y usuarios y un menú de herramientas para configuración de los parámetros de la máquina y pruebas de comunicación. A través de los menús se tiene acceso a todas las funciones del programa: Menú de Ensayos Ensayo UU: No Consolidado–No Drenado Ensayo CU: Consolidado-No Drenado Ensayo CD: Consolidado-Drenado Fig. 58 Menú de ensayos

Menú de archivos Ensayos Consulta Clientes Proyectos Materiales Usuarios

Fig. 59 Menú de archivos

Las consultas de archivos de clientes, proyectos, materiales y usuarios se pueden hacer directamente, picando sobre el ícono correspondiente.

Fig. 60 Materiales

Consulta de materiales: Materiales Crear Materiales Consultar Modificar Borrar Consulta de usuarios Usuarios Crear Usuarios Consultar Modificar Borrar

Fig. 61 Usuarios

Menú de Herramientas. Sirve para actualizar los parámetros de la máquina de ensayos. 8.9. Opciones de teclado (PC) Las teclas alfanuméricas se emplean para ingresar los datos solicitados de la muestra, el ensayo o el tipo de gráfico a presentar. Enter Si un botón se encuentra activado, en foco, se ejecuta la función indicada por el botón. Se emplea para confirmar la entrada de un dato. En muchas ocasiones el cursor salta automáticamente a la siguiente entrada. Esc

En la consulta por menú, sirve para regresar al menú anterior.

22


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

8.10 Ratón (MOUSE) El uso del Ratón (Mouse) es similar al acostumbrado en el ambiente Windows; su uso se ha implementado así: Clic con el botón Izquierdo: -Sirve para confirmar la selección que se encuentre marcada por el puntero. Clic con el botón derecho: - Sobre unja gráfica, sirve para mostrar las coordenadas del punto donde se encuentra el puntero. Movimiento del ratón (Mouse): - Sirve para posicionarse en el formulario de trabajo; una casilla de entrada, un botón de selección, un menú, una opción, etc. Salvo indicación explicita, cada vez que en el manual se diga haga clic, se refiere al botón izquierdo. 8.11 Codificación Se han creado aplicaciones para codificación, de clientes, proyectos, materiales y usuarios; que evitan errores y ambigüedades a la hora de digitar datos y parámetros de ensayo, facilitando el manejo del archivo de registros de ensayos y la recuperación de parámetros, datos y curvas ensayos anteriores. Seleccione en el menú “Archivos” o pique directamente sobre el ícono y seleccione, según sea el caso, Clientes, Proyectos, Materiales o Usuarios. Una vez creados los códigos es posible, consultar, modificar o borrar cuando se desee. Fig. 62 Acceso a la codificación

Para la codificación de usuarios, es posible crear un código alfanumérico, mientras que para los materiales y clientes, solo es posible crear códigos numéricos. Los datos básicos incluidos durante la creación de códigos, se muestran en las hojas de cálculo, mientras que información complementaria, se prevé con propósito de aplicaciones posteriores. Algunos datos que no se emplean en las aplicaciones del programa actual se emplean en aplicaciones y/o programas complementarios que se encuentran en desarrollo. 8.12. Claves de Acceso El acceso al programa de operación está restringido a usuarios autorizados. La autorización la otorga el responsable de la máquina, asignando un código alfanumérico y una clave de acceso. Hay dos niveles de acceso; el código asignado determina el nivel de acceso permitido. Fig. 63 Creación de usuarios

El nivel 1, autoriza al usuario para realizar ensayos, consultar archivos y códigos de clientes y materiales.

El nivel 2, autoriza al usuario para realizar ensayos y consultar archivos y códigos de usuarios, clientes y da acceso a la calibración (si es el caso) La configuración inicial incluye las claves “1” y “Jefe” con códigos de acceso “123” y “4321” y niveles de acceso 1 y 2 respectivamente.

23


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

El responsable de la máquina y el uso del programa debe cambiar las claves si quiere mantener las reservas y restricciones previstas. 8.13 Terminar registros - Salir Al picar en el ícono “SALIR” de la pantalla de trabajo vuelve a la presentación inicial, pique en “Salir”. El programa le pedirá confirmar. Pique en el botón “Si” o presione “Enter” y el programa se cerrará. Fig. 64 Salir

9. ENSAYOS 9.1 Ajustes previos al ensayo 9.1.1 Puesta en cero Al iniciar el ensayo el programa pone sus variables internas en ceros y mantiene ceros hasta que la lectura de fuerza no cambie y, de acuerdo con la norma, supere el valor de la precarga. Para facilitar los procesos de chequeo, verificación y/o validación, es recomendable ajustar las lecturas de los indicadores de fuerza y desplazamiento a ceros, justo antes de iniciar el registro. Previamente, se debe bajar totalmente el plato de carga. (Ver Operación Máquina de Ensayo) 9.1.2 Límite de carga máxima El usuario debe, en todo momento observar los riesgos de la operación de la máquina de la cual se están registrando los ensayos. El Software solo permite detectar, si es el caso, que se ha superado la capacidad máxima de carga de la máquina y mostrará un mensaje de advertencia que debe ser atendido por el usuario. Para evitar daños la máquina se detendrá automáticamente cuando supere el límite de carga máxima programado. 9.2. Parámetros de ensayo Antes de realizar el ensayo se requiere de los parámetros del ensayo y la muestra. Para cada tipo de ensayo se requiere de un mínimo de datos, necesarios para cálculos y la presentación adecuada en pantalla. La identificación de la máquina de ensayo forma parte de los parámetros de ensayo y debe mantenerse actualizada, cada vez que se calibre o cambie la celda de carga. Al seleccionar el tipo de ensayo a registrar, algunos parámetros, son establecidos por defecto y se presenta el recuadro de parámetros, que de acuerdo con la norma de referencia, se requieren para, la documentación completa del ensayo. La fecha y hora son tomados del sistema operativo y son registrados como parámetros del ensayo . La fecha y la hora se encuentran configuaradas de acuerdo con el Sistema Internacional de Unidades y no debe modificarse. El número de ensayo es consecutivo y se incrementa cada vez que se realiza un ensayo. Fig. 65 Parámetros de ensayo

24


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

Para todos los ensayos se registran los siguientes parámetros: Fecha, Hora Número del ensayo Identificación de la muestra Ítem No. Nombre del cliente Nombre del proyecto Sondeo (Localización) Nombre del material Descripción del material Fecha de muestreo

Automático Automático Numérico Numérico Numérico - Automático hasta 50 car. hasta 50 car. hasta 25 car. hasta 50 car. hasta 150 car. (aammdd)

La fecha de muestreo debe digitarse de 6 dígitos; 2 del año, 2 del mes y 2 del día. Otros formatos son rechazados o registrados erróneamente. 9.2.1. PARÁMETROS OBLIGATORIOS: Las dimensiones son necesarias para los cálculos del esfuerzo y deformación relativa. Algunos parámetros no son fundamentales para los cálculos básicos del ensayo, pero lo son para los cálculos hechos al diligenciar la hoja de cálculo que servirá de reporte o informe de ensayo. Fig. 66. Dimensiones de la muestra

9.3 Ensayos Triaxiales Para el registro de ensayos triaxiales es necesario digitar como mínimos los siguientes parámetros: Identificación de la muestra - Diámetros de la muestra: Necesario para calcular el área promedio - Altura de la muestra: Necesaria para calcular la deformación y relativa, el área corregida y el esfuerzo corregido. Durante el ensayo se registra la deformación de la muestra en mm y la fuerza en kN ; el esfuerzo corregido es calculado con base en los valores del área promedio y la altura inicial de la muestra La hoja de cálculo solo permite el registro del ensayo de una muestra. Fig. 67 Entrada de parámetros triaxial

9.3.1. Iniciar registros Luego de digitar los parámetros del ensayo y la muestra, para inicir el registro, pique en el ícono “INICIAR”. Se comprueban los parámetros digitados.

Fig. 68 Inicio del registro

Si algún parámetro necesario falta o su valor es erroneo, se despliega una caja de diálogo mostrando el error.

25


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

Las cajas de diálogo sirven para evitar la entrada e datos erróneos o incongruentes. Si faltan otros parámetros puede continuar confirmando con “Enter” o picando sobre el botón “Si”.

Fig. 69. Cajas de diálogo

Fig. 70 Error al intentar abrir una hoja que está abierta

Ahora se carga la hoja excel de rigistro. Para cada ensayo se requiere una hoja limpia, si la hoja está abierta se presenta un mensaje o en la pestana inferior parapadea el ícono de Excel. Pique en la pestaña de Excel y atienda el mensaje de error. Si no acepta que se abra nuevamente, el programa se bloquea y deberá reiniciar el registro. Para volver a la pantalla de trabajo pique ne la pestaña inferior en el ícono “Salir”. Si la máquina y la muestra se encuentran listas, confirme “Aceptar” y presione el pulsador ↵ en el tablero de indicación y control de la máquina. Al encender la máquina notará inmediatamente la actualización de los valores de fuerza y desplazamiento si el compardor de carátual se encuentra conectado.

Fig. 71 Hoja de cálculo.

Durante el registro se mostrarán los valores de las magnitudes toamdas directamente de cada uno de los componentes del equipo, las magnitudes calculadas y las gráficas o curvas de ensayo; simultáneamente se van cargando los datos en la hoja de cálculo y se prodrá apreciar la evolución del informe de ensayo. La gráfica de registro Esfuerzo Vs Tiempo se hace sobre una escala logarítmica para el tiempo. Para detener el registro pique sobre el ícono “Parar”. HOJA DE CÁLCULO:

Fig. 72. Hoja de cálculo – Datos el ensayo FFig. 73. Hoja de cálculo – Gráficas del ensayo

26


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

10. CONSULTA DE ARCHIVOS 10.1 Consulta de ensayos La consulta de archivos se emplea para recuperar información de ensayos realizados, crear, modificar y/o consultar clientes, materiales y usuarios.

Fig. 74 Lista de resultados de ensayos

El acceso a los archivos está restringido según el nivel de acceso. La consulta de archivos, permite recuperar la información completa de un ensayo, tanto parámetros de la muestra y el ensayo como los resultados del mismo. Pique en el ícono “Ensayos” o sobre la pestaña de archivos y seleccione el tipo de ensayo. Al mostrar el listado de resultados de ensayo, seleccione el ensayo a recuperar.

Fig. 75 Ver la hoja Excel?

En la pantalla de trabajo se mostraran los parámetros, resultados y la curva del ensayo.

Si desea ver la hoja Excel, seleccione “Si” en la caja de diálogo que se presenta en la Fig.75. Es posible mostrar simultáneamente varias curvas, con el fin de comparar resultados de muestras similares. Los documentos Excel guardados se pueden recuperar, siguiendo los procedimientos normales del sistema operativo Windows. 11 MANTENIMIENTO 11.1 Cuidados y precauciones generales: • El lugar donde instale el equipo debe estar aislado de la humedad, cambios bruscos de temperatura, luz directa del sol, contacto directo con el agua, o cualquier otro agente del medio ambiente como polvo, residuos de materiales, etc, que puedan afectar el equipo, sus componentes o el funcionamiento del mismo. El equipo debe quedar anclado para evitar vibraciones y/o movimientos fuertes. • Verifique la estabilidad de la corriente 220 VAC y 110 VAC respectivamente, ya que los picos de voltaje actúan negativamente sobre los componentes electrónicos. • No haga modificaciones a ninguno de los componentes del equipo sin autorización, es causal de perdida de garantía. • Antes de iniciar cualquier ensayo asegúrese de haber liberado los bloques de las piscinas, de lo contrario causara averías graves a la máquina. • Haga un mantenimiento preventivo anualmente, esto aumenta la vida útil de la máquina. • No utilice el equipo y ninguno de los accesorios para fines diferentes apara los que la maquina fue diseñada. 11.2 Mantenimiento de la cámara (celda) triaxial 11.2.1 Limpie y seque todas las partes después de su uso. La pared celular sólo deben limpiarse con jabón y agua o una solución de detergente suave seguido de lavado adecuado.

27


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

11.2.2 Si la celda se deja sin utilizar durante largos períodos de tiempo asegurarse de que el tubo de drenaje de montaje se retira y se sustituye Blanking tornillos. Nota: existe la posibilidad de que el agente plasticising en el tubo de drenaje de ataque la pared celular de acrílico, si los dos están autorizados a entrar en contacto, incluso para un corto período de tiempo de tiempo. Por lo tanto, este tubo no debe entrar en contacto con la celda pared, o ser almacenados en su interior. 11.2.3 Permitir el pistón a bajar a su posición más baja para evitar la recogida de la grasa expuesta a suciedad. 11.3 Mantenimiento Preventivo • • • •

Revise periódicamente las columnas y tuercas de fijación, que se mantengan firmes y apretadas. Revisar periódicamente que la correa mantenga su tensión. Revisar que los microswich de finales de carrera se encuentren en buen estado. Revisar y si es necesario engrasar el mecanismo de sin fin y corona cada seis meses.

12. CALIBRACIÓN La calibración solo debe ser efectuada por personal calificado, empleando patrones de presión adecuados. La calibración (ver vocabulario) de la máquina es una prueba, en la que se comparan la lecturas de presión dadas por la unidad triaxial con las lecturas dadas por un patrón que mida simultáneamente la misma presión, siguiendo un procedimiento adecuado. Las diferencias encontradas, errores de medición, deben estar dentro de los límites permitidos para máquina según las normas de referencia (1 %). 12.1 Ajuste de las escalas de presión (opcional) Si los resultados de la calibración no son satisfactorios, se debe hacer el ajuste de las escalas de medición. Nota: El procedimiento de ajuste y/o calibración requiere de patrones de exactitud y trazabilidad reconocidos, y el manejo de expertos, por lo tanto no se recomienda hacer la calibración sin disponer de patrones certificados y que sea realizado por personal calificado. Coloque el patrón, tan cerca como sea posible de la celda triaxial y asegure que no haya fugas de agua. En el menú principal seleccione “1. Calibraciones”. Se desplegará el menú para selección de sistema de medición de presión a calibrar. Digite el PIN de seguridad (1837). El ajuste de escalas se efectúa en tres puntos: cero, 20% y 80% del rango de medición. Fig. 76 Selección del sensor a calibrar

Fig. 77 Entrada del código de control

Luego de confirmar el PIN, en la pantalla se mostrará, debajo de la indicación de la escala de presión a ajustar, la lectura interna del procesador y el punto de ajuste en porcentaje del rango de medición. Para el cero, la presión debe ser igual a la presión atmosférica normal del laboratorio. Digite “0” y confirme presionando la tecla ↵ .

28


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial La pantalla ahora mostrará el punto de ajuste al 20%. Seleccione ahora un valor de presión cercano al 20% del rango de medición. Si lo desea puede redondear este valor. Digite el valor de la presión seleccionado, empleando las teclas numéricas, incluido el punto decimal si es necesario.

Fig. 78 Ajuste de escala en cero

Cierre el circuito hidráulico y ajuste la presión interior empleando las teclas “4” o “6” para aumentar y “7” o “9” para disminuir, según sea la escala de presión de cámara o la presión de cabezal la que se ajusta. Cuando la presión real (lectura del patrón) coincida con el valor programado, pulse nuevamente ↵ . La pantalla mostrará ahora el punto de ajuste para el 80%. Repita los pasos anteriores para un valor de presión aproximado al 80% del rango de medición. Si el procedimiento se ha realizado correctamente, en la pantalla podrá confirmar que los datos son correctos y las indicación volverá al modo normal. Si aún se mantiene la presión cercana al 80%, la lectura de la máquina deberá coincidir con la lectura del patrón. Nota: para la ajustar la escala de la presión de poros, siga el procedimiento, habilitando la comunicación hidráulica entre el sensor de presión de poros y la cámara de la celda triaxial (sin muestra). ANEXO 1 EJEMPLO Ensayo triaxial consolidado no drenado Este ensayo también denominado ensayo consolidado rápido, consta de tres etapas (saturación, consolidación y compresión). Primeramente la probeta es saturada completamente de agua, luego incrementando la presión de cámara es consolidada, esta etapa lleva al suelo a un estado prescrito de volumen y de presión de poros, a partir del cual se pueden medir con exactitud los siguientes cambios de volumen o de presión de poros que ocurrirán durante el ensayo. Finalmente cuando se ha disipado el exceso de presión de poros al valor de la contrapresión original σ3 se cierran las válvulas de drenaje para empezar la compresión, donde la probeta llegará al punto cedente sin drenado. Cuanto mayor sea la presión de cámara s3 mayor será el esfuerzo desviador necesario para producir la falla. La duración de la etapa de consolidación depende al tipo de suelo y al tamaño de la probeta, en algunos casos esta etapa puede durar hasta 48 horas; mientras que la etapa de compresión puede durar de 10 minutos hasta 2 horas.

σ3 σ3

Pc σ3

σ3 σ3

1ª ETAPA (CONSOLIDACIÓN)

Pc

2ª ETAPA ( DE FALLA)

Fig. A1.1 Ensayo Consolidado No Drenado

29

σ1 = σ3 + Pc σ3 σ1 = σ3 + Pc


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

A.1 Preparación de la muestra a. Compactación La re-compactación de las muestras de suelo para pruebas de compresión, se pude realizar empleando métodos normalizados. Para un valor especificado de densidad seca requerirá un determinado esfuerzo de compactación. Los procedimientos de ensayo para muestras recompactadas, cálculos, gráficas y presentación de resultados, no difieren de los empleados para pruebas de muestras inalteradas. Los procedimientos de compactación se aplican principalmente a suelos cohesivos y a suelos sin cohesión, parcialmente saturados. La preparación de las muestras de suelos sin cohesión, secos y completamente saturados, requieren un tratamiento especial. b. Cantidad de Muestra La cantidad de material para la preparación de las muestras se determinara mediante datos conocidos, los cuales se han obtenido previamente. La tabla siguiente muestra los parámetros de referencia para el ensayo:

Magnitud

Valor

Diámetro interior del molde Altura del molde Área del molde Volumen del molde Humedad natural Humedad óptima Próctor

70 mm 140 mm 3 850 mm² 53 900 mm³ 1,1% 7,5 %

Tabla A1.1 Cantidad de material

Se debe agregar las cantidades de material y agua necesarias para confeccionar un cuerpo de prueba con la siguiente relación: Suelo = 1100 g / Agua = 70 g. c. Preparación de la probeta de suelo Se selecciona por medio de cualquier método de cuarteo válido, una muestra representativa de aproximadamente el peso de la muestra. Se pesan los 1100 g en una balanza cuya precisión sea de 0,1 g . Por medio de una probeta, con graduación de 0,5 cm³ o mejor, se mide la cantidad de agua que requiere agregarse al suelo. Se coloca en un recipiente que no retenga humedad, limpio y seco, la muestra de suelo y se incorpora el agua. Con ayuda de una espátula o cuchara, se revuelve y homogeneiza hasta que no queden a la vista partículas de suelo. Se emplea un molde para compactación formado por una base de 140 mm de altura y un collarín. La altura de la probeta quedará definida por la del molde (140 mm), el que se llenará en tres capas, siendo cada una de ellas compactada, hasta obtener la probeta. Para armar la probeta de suelo, el primer molde debe estar perfectamente limpio y libre de partículas, al igual que todas las piezas auxiliares. Se coloca el molde junto con el collarín perfectamente vertical sobre una de su base, quedando listo para recibir la primera capa. Se debe asegurar que no pierde material colocándolo en pequeñas porciones y se acomoda por medio de una varilla metálica, se alisa la superficie y se coloca la base superior. Se lleva a la máquina triaxial y se le aplica carga, manteniéndolo presionado durante algunos minutos.

30


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

Se retira el molde de la máquina triaxial y se quita el collarín, se escarifica la superficie con el fin de lograr un plano irregular antes de colocar la segunda capa y así evitar que la muestra falle por efecto de la unión entre capas. Se coloca nuevamente el collarín al molde y se adiciona la segunda capa, teniendo el mismo cuidad que para la primera capa. Se realiza este procedimiento con las tres capas. d. Extracción de la muestra Se extrae de la muestra mediante gato mecánico, o hidráulico, etc. La muestra deberá salir en perfecto estado; cualquier indicio de pérdida o desportillado en la probeta, implicará que esta sea desechada y deberá confeccionarse otra nueva. Se debe medir la altura y el diámetro con un pie de rey o calibrador para asegurar que las dimensiones estén de acuerdo con lo especificado para el ensayo. Se pesa la probeta y se determina en forma porcentual la cantidad de material a emplear en el ensayo. e. Saturación de la probeta Una vez colocada la muestra: Se cierra la llave que mantiene el vacío de la probeta, retirar el vacío y conectar en el mismo orificio la línea de presión de saturación que pasa por la bureta y está conectada al tanque regulador, donde se conseguirá la presión de saturación deseada. Verificar que las presiones estén correctamente marcadas en los manómetros y conforme a esto aplicar la presión de saturación a la probeta de suelo. Cuando el agua de la bureta alcance un punto estable en el descenso, cerrar el sistema, cortando la presión de saturación y liberando la presión en la probeta. Llenar nuevamente la bureta de agua y conectar vacío, de manera que pueda absorber aire atrapado en el interior de la probeta. Luego de un rato, cerrar la línea de vacío y proceder nuevamente a saturar. Esta operación se realiza cuantas veces sea necesario hasta eliminar la totalidad de las burbujas de aire. f. Etapa de consolidación Una vez saturada la probeta de suelo se procederá a consolidar. Se recomienda aplicar la presión de confinamiento en pequeños intervalos con el fin de no perturbar la muestra. Incrementar la presión, hasta alcanzar la presión de confinamiento deseada para cada caso. Alcanzada la presión de confinamiento total, se dejara consolidar la muestra el tiempo que sea necesario. Al término de la consolidación deberá determinarse la variación de volumen sufrida por la probeta por efecto de consolidación, debido a la presión confinante ejercida sobre la probeta. Este dato es acumulativo y se le adiciona a las deformaciones. g. Etapa de ruptura y carga Finalizada la etapa de consolidación se cierra la línea que conecta el interior de la probeta, por tratarse de un ensayo C.U. Se incrementará la carga mediante dispositivo de avance del plato, materializando así el incremento de carga axial. Se deberá aplicar la carga con una velocidad controlada de 1.27 mm/min, cuyas lecturas de deformación se tomarán a intervalos de tiempos controlados con cronometro. Según la muestra se vaya acercando a la falla, deberá ser cuidadosamente observada, tomándose notas del desarrollo de grietas, abultamientos, perdida de verticalidad, etc. Es recomendable disminuir la magnitud del incremento de carga a la mitad, cerca de la falla, en este caso, los intervalos en que actuaran los incrementos se reducirán también a medio minuto.

31


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

Después de que el espécimen haya fallado o que su deformación axial sobrepase el 20%, cesará el proceso de incrementar carga. A continuación se procederá a quitar la presión de cámara y liberar la carga axialNota: no se detalla la preparación del equipo por ser semejante al ensayo Triaxial C.D. A.2 Procedimiento de ensayo a. Preparación del equipo - Desarmar y limpiar la cámara y todas las líneas. Cerrar las válvulas. - Fijar el cabezal interior a la cámara en un soporte y colocar la piedra porosa. El cabezal se colocará invertido quedando la superficie perforada de aluminio sobre él. - Colocar papel filtro sobre la pieza perforada, de diámetro igual al de la probeta, según corresponda a la muestra a ensayar. - Se procederá entonces a colocar la muestra sobre la base inferior de la celda Triaxial, la que esta preparada con el pedestal y papel filtro, vale decir en condición óptima de ser posada la muestra sobre este. Luego se colocará el papel filtro seguido por el cabezal superior, quedando en contacto con la probeta de suelo. - Colocar el cilindro acrílico que forma parte de la cámara Triaxial en su lugar. La tapa superior de la cámara sobre el cilindro, centrando el vástago de carga axial cuidadosamente en el cabezal. - Asegurar provisoriamente la tapa superior por medio de sus tuercas y luego en forma definitiva, enroscándolas sucesivamente de modo que la placa quede horizontal, las tuercas deben apretarse solo con un torque suficiente para impedir la salida del agua a través de los empaques de caucho. - Se procederá a llenar de agua la celda, en el tablero abrir las válvulas de paso de agua de tal forma que se llene la cámara por medio de caída libre. Una vez llena la celda dejar abierta la válvula de desagüe y aplicar un mínimo de presión, solamente para producir una circulación del agua, que inducirá la salida de posibles burbujas de aire hacia el exterior. - Cerrar la válvula de alimentación de agua y ajustar la presión de la cámara al valor que se desea tener durante el ensayo. - Revisar la posición de la cámara en el plato de carga centrándola muy bien. - Aplicar la presión deseada al agua de la cámara. 12.2 Resultados de la experiencia a. Formulas A continuación se presentan las formulas para la construcción de la tabla de presentación de datos: Ao = (π – D2) / 4 Donde : Ao = Área de la sección transversal mm2 ∆x = tiempo * 1,27 mm/min Donde : ∆x = Deformación a compresión de cualquier estado expresado en mm ∆h acumulado = Σ ( x + ∆h) Donde : ∆h= Delta de altura en la etapa de consolidación expresado en mm Lo = (100 * Ao) / (100 – Є%) Donde : A = Área corregida

32


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

b. Hoja de presentación de datos En estas tablas se tabulan los datos correspondientes a un ensayo Triaxial no drenado. Tabla A1.2. c. Diagrama de estados de esfuerzos En este diagrama se grafican en las abscisa los círculos de Mohr para una presión de cámara constante y en las ordenadas el esfuerzo de corte Fig. 8.36.

Fig. A1.2 Estado de esfuerzo Diámetro 70 mm y σ3 = 3.0 (kg/cm²)

d. Diagrama de esfuerzo- deformación En este diagrama se grafican en las ordenadas la presión desviadora y en las abscisas la deformación unitaria alcanzada Fig. A1.3. Gráfico Esfuerzo Vs Deformación 180

Esfuerzo Desviador (kPa)

160 140 120 100 80 60 40

Serie1

20

Serie2 Serie3

0 0,00

5,00

10,00

15,00

20,00

Deformación (%)

Fig. A1.3 Diagrama Esfuerzo Vs Deformación

e. Diagrama de esfuerzos totales En la Tabla V.23 se presenta un cuadro resumen de los valores máximos de presiones desviadoras alcanzados durante 4 ensayos sucesivos, a una misma muestra de suelo y con diferentes presiones de confinamiento, mientras que en la Fig. 8.38 se presenta la envolvente de falla para los mismos valores anteriores. Ensayos

1

2

3

4

σ1 (kg/cm²)

3.25

4.31

6.18

6.42

σ3 (kg/cm²)

0.5

1.0

2.0

3.0

1.375

1.655

2.405

3.210

1.875

2.625

4.405

6.210

Radio σ1 * σ3 kg/cm²) 2 Centro σ1 +σ3 kg/cm² 2

TablaA1.2. Resumen de datos para confeccionar el circulo de Mohr.

33


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

Tabla V.24 HOJA DE PRESENTACIÓN DE DATOS COMPRESIÓN TRIAXIAL CONSOLIDADO NO DRENADO Ensayo Nº________________ Fecha: ____________ Dimensiones de la muestra Diámetro: ____________ cm área inicial: ___________ cm2 Altura: ______________ cm peso inicial: ___________ g Volumen: _____________ cm3 Densidad: _____________kg/cm3 Velocidad de aplicación de carga ______________σ3 ______________kgf/cm2 Lectura Tiempo Deformación de (min) (mm) Carga

AHI P Li AH (kg) (mm) acum (mm)

Lo E (mm) (%)

A P/A σ1 2 (mm ) (kg/cm²) (kg/cm²)

Técnico: ______________________________

σ 1 – σ3 2

σ1(IV) σ1(I)

σ1(II)

σ1(III)σ 3(IV)

σ 3(I)

σ 3(II)

σ σθ1 3(III)

Fig. A1.4 Círculo de Mohr para esfuerzos totales diámetro de 70 mm

34


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

ANEXO 2 MANUAL DE INSTALACIÓN DRIVER USB to UART Cuando se conecta la interface USB al ordenador, aparecerá un cuadro de dialogo de “Nuevo hardware encontrado”, seguido inmediatamente por el “asistente para agregar nuevo hardware”. A través de las siguientes ilustraciones, se pueden visualizar los diferentes pasos para la instalación del driver USB to UART.

Recuerde que el driver USB to UART está en el CD-ROM! entregado por Pinzuar Ltda.

35


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

En este instante el driver USB to UART se ha instalado correctamente. A través de “Propiedades del sistema” podemos revisar el correcto funcionamiento del driver USB to UART.

El driver USB to UART nos permite generar un puerto virtual de comunicación, para este caso el sistema operativo ha designado el COM4 como enlace entre la interface para el indicador digital y nuestro software de visualización de datos. NOTA: No siempre se asigna el mismo nombre al puerto virtual, en otros ordenadores puede cambiar de nombre ej. COM5, COM8, COM13, etc.

Después de instalado el driver USB to UART, se ingresa el número del puerto, en el software para visualización de datos “Interface USB”, según la siguiente figura.

36


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

En la casilla “Puerto de comunicaciones” después de insertado el número del puerto, damos “ENTER” para iniciar el programa. ANEXO 3 - VOCABULARIO METROLOGÍA Ciencia de la medición MEDICIÓN Conjunto de operaciones cuyo objeto esa determinar un valor de una magnitud. MAGNITUD MEDIBLE Atributo de un cuerpo o sustancia que se puede distinguir en forma cualitativa y determinar en forma cuantitativa UNIDAD DE MEDIDA Una magnitud en particular, definida y adoptada por convención, con la cual se comparan otras magnitudes de la misma naturaleza, con el propósito de expresar sus cantidades en relación con esta magnitud SÍMBOLO DE UNA UNIDAD DE MEDIDA Símbolo designado en forma convencional para una unidad de medida SISTEMA INTERNACIONAL DE UNIDADES, SI El sistema coherente de unidades adoptado y recomendado por la Conferencia General de Pesas y Medidas (CGPM) PRINCIPIO DE MEDICIÓN Base científica de una medición MÉTODO DE MEDICIÓN Secuencia lógica de operaciones, descritas en forma genérica, que se utilizan al efectuar mediciones. PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN Conjunto de operaciones, descritas en forma específica, que se utilizan al efectuar mediciones particulares según un método dado. INSTRUMENTO DE MEDICIÓN Dispositivo destinado para efectuar mediciones, solo o en conjunto con un o varios dispositivos adicionales.

37


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

INDICACIÓN DE UN INSTRUMENTO DE MEDICIÓN El valor de la magnitud medida suministrado por un instrumento de medición. Nota: Para una medida materializada (pesa) su valor nominal o valor marcado es la indicación. ESCALA DE UN INSTRUMENTO DE MEDICIÓN Conjunto ordenado de trazos, junto con la numeración, que forma parte de un dispositivo de indicador de un instrumento de medición. Nota: cada marca es llamada una marca de la escala. RANGO DE LA INDICACIÓN Conjunto de valores limitado por las indicaciones de los extremos. DIVISIÓN DE LA ESCALA Parte de una escala dentro de dos trazos sucesivos. VALOR DE UNA DIVISIÓN DE ESCALA Diferencia entre los valores correspondientes a dos marcas sucesivas de la escala. Nota: El valor de la división de escala se expresa en las unidades marcadas en la misma, independiente de la magnitud a medir. RESOLUCIÓN La más pequeña diferencia entre valores indicados o el más pequeño cambio de fuerza en el rango de medición que puede ser observado o registrado y cuantificado a alguna fuerza aplicada. REPETIBILIDAD Cercanía de los resultados de mediciones sucesivas de la misma magnitud, de acuerdo con las siguientes condiciones: Repetidas sobre un corto periodo de tiempo por el mismo operador, y llevadas a cabo en el mismo sitio, bajo las mismas condiciones ambientales, usando el mismo instrumento de medición y método de medición. REVERSIBILIDAD La diferencia en los valores de la fuerza indicada, obtenidos para valores de fuerza discretos primero de mediciones con fuerzas crecientes y luego con fuerzas decrecientes. RESULTADO DE MEDICIÓN Valor atribuido a una magnitud por medir, obtenido mediante medición. Notas: 1) Cuando se de un resultado, se debe aclarar si se refiere a: - La indicación - El resultado no corregido - El resultado corregido - Si se han promediado varios valores. 2)

Una expresión completa del resultado de una medición incluye información acerca de la incertidumbre de medición.

38


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

EXACTITUD DE LA MEDICIÓN Cercanía del acuerdo entre el resultado de una medición un valor verdadero de la magnitud por medir. Notas: 1) El concepto de exactitud es cualitativo 2) No se debe utilizar el término precisión en vez de exactitud. EXACTITUD DE UN INSTRUMENTO DE MEDICIÓN Aptitud de un instrumento de medición para dar respuestas cercanas a un valor verdadero. CLASE DE EXACTITUD. Clase de instrumentos de medición que cumplen ciertos requisitos metrológicos, previstos para mantener los errores dentro de los límites especificados. Nota: Una clase de exactitud generalmente se indica mediante un número o símbolo adoptado por convención y denominado "Índice de clase". ERROR DE MEDICIÓN Resultado de una medición menos el valor verdadero de la magnitud por medir. Nota: Para una medida materializada (pesa) su valor nominal o valor marcado es la indicación. ERROR DE REDONDEO Error de indicación de una escala digital, correspondiente a una fracción de la división de escala CORRECCIÓN De una indicación es la magnitud que debe ser sumada a la indicación para obtener su valor verdadero. Es igual a menos el error de medición. ERROR RELATIVO Error de medición dividido por un valor verdadero de la magnitud por medir. ERROR (de indicación) DE UN INSTRUMENTO DE MEDICIÓN Indicación de un instrumento de medición menos el valor verdadero de la magnitud de entrada correspondiente Notas: 1) Puesto que no se puede determinar un valor verdadero, en la práctica se utiliza un valor convencionalmente verdadero. 2) En el presente procedimiento, se usa el término “Fuerza real”, para referirnos al valor verdadero de la fuerza. 3) La fuerza real es determinada empleando el polinomio dado en el certificado de calibración para cada valor indicado por el instrumento de medición de fuerza. 4) Para una medición materializada, como en el caso de las pesas certificadas, la indicación es el valor asignado a ella. INCERTIDUMBRE DE MEDICIÓN Parámetro asociado con el resultado de una medición, que caracteriza la dispersión de los valores que se podrían atribuir a la magnitud objeto de medición. Nota: La incertidumbre de medición comprende, en general, varios componentes que se pueden agrupar en dos categorías, de acuerdo con el método usado para estimar su valor numérico.

39


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

A. Componentes evaluado por métodos estadísticos para una serie de determinaciones repetidas, B. Componentes evaluados por otros medios. CALIBRACIÓN Conjunto de operaciones que establecen, bajo condiciones específicas, la relación entre los valores de las magnitudes que indique un instrumento de medición o un sistema de medición, o valores representados por una medida materializada y los valores correspondientes determinados por medio de patrones. Notas 1)el resultado de una calibración permite bien se a asignar a las indicaciones los valores de las magnitudes por medir, o determinar las correcciones con respecto a las indicaciones. 2)Unas calibración también puede determinar otras propiedades metrológicas tales como el efecto de las magnitudes de influencia 3)El resultado de una calibración se puede registrar en un documento que a veces se llama certificado de calibración o informe de calibración. 4)En el ámbito de este procedimiento las condiciones específicas se refieren tanto a las condiciones ambientales, condiciones de instrumento propiamente dicho (máquina de ensayo) y la forma de realizar los ensayos. TRAZABILIDAD. Propiedad del resultado de medición o del valor de un patrón, en virtud de la cual ese resultado se puede relacionar con referencias estipuladas, generalmente patrones nacionales o internacionales, a través de una cadena ininterrumpida de comparaciones que tengan todas incertidumbres determinadas. Notas: 1) El concepto se expresa a menudo mediante el adjetivo trazable. 2) La cadena ininterrumpida de comparaciones se llama cadena de trazabilidad. TRANSDUCTOR DE MEDICIÓN Dispositivo que suministra una magnitud de salida que tiene una relación determinada con la magnitud de entrada. CADENA DE MEDICIÓN Serie de elementos de un instrumento de medición o de un sistema de medición, que constituye la trayectoria de la señal de medición desde la entrada hasta la salida. SISTEMA DE MEDICIÓN Conjunto de instrumentos de medición y otros dispositivos ensamblados para efectuar mediciones específicas. AJUSTE Operación de ubicar un instrumento de medición en un estado de funcionamiento adecuado para su uso. Nota: El ajuste puede ser automático, semiautomático o manual INTERVALO NOMINAL Intervalo de indicaciones, obtenida con determinada posición de los controles de un instrumento de medición.

40


Ref. PS -841

Equipo de ensayo triaxial

Notas: 1) Generalmente el intervalo nominal se expresa en función de sus límites inferior y superior, por ejemplo, “100 °C a 200 °C. Si el límite inferior es cero, el intervalo nominal se suele expresar solamente en función de su límite superior. Por ejemplo, un intervalo nominal de 0 V a 100 V se expresa como “100 V” INTERVALO DE MEDICIÓN Módulo de la diferencia entre los límites de un intervalo nominal. Ejemplo: para un intervalo nominal de -10 V a + 10 V, el intervalo de medición es 20 V . PATRÓN DE MEDICIÓN Medida materializada, instrumento de medición, material de referencia o sistema de medición destinado a definir, realizar, conservar o reproducir una unidad o uno o más valores de una magnitud que sirva como referencia.

41


CERTIFICADO DE GARANTÍA PINZUAR LTDA.

Felicitaciones, Usted acaba de adquirir un producto fabricado por PINZUAR LTDA. Diseñado y fabricado bajo las más estrictas normas y especificaciones de calidad con el fin de satisfacer y exceder los requisitos para el cual fue elaborado. Para que esta garantía sea aplicable, se recomienda al momento de la entrega, verificar que el equipo esté completo, es decir, que su contenido corresponde a lo solicitado por usted y que se encuentra libre de daños tales como golpes, roturas, deterioro en acabados, etc., ya que una vez se reciba y/o comience a dar uso al producto se entenderá que fue recibido a satisfacción. La presente garantía no se extiende a aquellos daños o defectos derivados de errores de instalación o del no acatamiento a las indicaciones de uso y/o de operación. Al presentarse el reclamo, PINZUAR LTDA podrá enviar un técnico especializado para verificar el cumplimiento de los anteriores requerimientos. Uno de los grandes beneficios que se obtienen por adquirir productos PINZUAR LTDA es que estos se encuentran cubiertos por una garantía tanto de sus componentes y elementos funcionales como de sus acabados. De esta forma nuestra Organización le demuestra el permanente compromiso de servicio que hemos adquirido con Usted. 1.Garantía de partes y componentes del Producto Esta garantía respalda las condiciones de calidad e idoneidad del producto, sus componentes y elementos funcionales contra defectos de fabricación hasta por un (1) año contado a partir de la fecha de compra o fecha de instalación y no se extiende a aquellas piezas que sufren desgaste por el funcionamiento normal del producto. Es importante tener en cuenta que esta garantía podrá hacerse efectiva siempre y cuando las condiciones de uso, instalación y mantenimiento del producto sean las especificadas en el Manual de usuario. Por lo anterior, nuestra Organización reparará o reemplazará aquellos productos que presenten estos defectos. 2.Servicio de Mantenimiento Nuestra empresa ofrece el servicio de mantenimiento preventivo así como los repuestos necesarios para su producto, con ello se asegura nuestro compromiso de servicio y atención el cliente. Por favor contáctenos a nuestra línea de atención al cliente (+571) 5482000 en la ciudad de Bogotá - Colombia y (+511) 5621263 en la ciudad de Lima - Perú, para recibir asesoría al respecto. (Este servicio no está incluído dentro de esta garantía) Condiciones para hacer efectiva esta garantía: a) Haber seguido las indicaciones presentadas en el presente certificado de garantía y en el manual de usuario del producto. b) No haber realizado ajustes o modificaciones al producto que hayan alterado su adecuado funcionamiento. c) Comunicarse con la línea de atención al cliente (+571) 5482000 en la ciudad de Bogotá - Colombia y (+511) 5621263 en la ciudad de Lima - Perú. d) Conservar copia de este documento y factura de compra original del producto para hacer efectiva la garantía. Condiciones excluyentes de esta Garantía a) La garantía NO incluye el costo de transporte para recoger y enviar el producto (dentro y fuera de la ciudad). b) La garantía se limita solamente a reemplazar aquellos productos que nuestra organización compruebe que hay defectos de fabricación, ensamble y/o en el no cumplimiento de los requisitos especificados. c) Nuestra empresa no será responsable por lucro cesante, indemnización por prejuicios o cualquier otro cargo. Condiciones que anulan esta Garantía: a) Daño resultante por causas de mala aplicación, mala operación o fallas en la instalación del producto, o por problemas técnicos del lugar donde se utiliza el producto. b) Daños originados por deficiencias en las instalaciones eléctricas y/o fallas en el suministro de energía, tales como sobrecargas o descargas eléctricas. c) Fallas ocasionadas por defectos en la puesta a tierra de la instalación eléctrica. d) Cuando el producto no es transportado, almacenado ni es protegido debidamente por parte del cliente, durante el período contado desde la fecha de despacho o la fecha de instalación. e) Hay daño del producto después de la entrega, ocasionado por el transporte o mal manejo del producto. f) Cualquier daño al producto como resultado de una utilización incorrecta, accidente o instalación defectuosa o como consecuencia de no haber seguido las instrucciones de operación previstas en el manual de operación, dejarán sin efecto esta garantía. g) Daños derivados por exceder los límites estructurales o de diseño del producto. Nuestra empresa no se hará, bajo ninguna circunstancia, responsable de daños causados a otros bienes, por efectos de reparación o instalación de los productos.


ventas@pinzuar.com.co labmetrologia@pinzuar.com.co peru.comercial@pinzuar.com.co www.pinzuar.com.co Sede Principal - Carrera 108 N° 18-31 Teléfono 57(1) 5482000 Bogotá, D.C. Colombia

Laboratorio de metrología - Calle 18 N° 103 B-72 Teléfonos 57(1) 5401515 - 4157020 Bogotá, D.C. Colombia

Calle Ricardo Palma N° 998 Urbanización San Joaquín. Bellavista - Callao Teléfonos 51(1) 5621263 - 5380077 Fax 4641686 Lima, Perú


ALTA TECNOLOGÍA CON CALIDAD HUMANA AL SERVICIO EL MUNDO

PINZUAR LTDA. PRODUCE : Máquinas universales para ensayos: manuales, digitales, automatizadas y computarizadas. Máquinas universales para ensayos a compresión, a tensión, a flexión, cizalla, etc., máquinas para ensayos de suelos, asfaltos, elementos, concretos, acero y otros metales, maderas, textiles, plásticos, pegantes, calzado, ensayos especiales.

Equipos para laboratorios de suelos:

Equipos para perforación, toma de muestras, análisis granulométrico, clasificación, cartas de colores, densidades, equipos para ensayos Triaxial, CBR, de laboratorio y de campo, próctor, corte directo y residual, consolidación, permeabilidad, expansión, cono dinámico, límite plástico y límite líquido, densidades, medidores de humedad (humedómetros análogos y digitales), etc. Equipos para laboratorios de rocas: Sacanúcleos eléctricos. Equipos para corte directo, medición de la resistencia y del módulo de elasticidad, etc. Equipos para laboratorios de asfaltos y pavimentos: Equipos para perforación y toma de muestras, medición de contenido de asfalto, extractores centrífugos, destilación, densidad, penetración, punto de ablandamiento, punto de ignición, recuperación elástica por torsión, hornos para película y fina y rodante, máquinas y accesorios para ensayos Marshall, Lottman, ductilidad, círculo de arena, viga Benkelman análoga y digital,péndulo TRRL, etc. Equipo para laboratorios de agregados, cementos y concretos: Máquinas de los ángeles, de desgaste acelerado, micro Deval, molde triple cubo, cono de asentamiento slump, aparato de Vicat, mesa de flujo, contenido de aire, refrentado, máquinas paraensayos de cilindros, núcleos, vigas, cubos, tensión indirecta, módulo de elasticidad y relación de Poisson, moldes para muestras cilíndricas, cubos y vigas, etc. Equipo para granulometría: Tamizadoras, tamices certificados en bronce y acero inoxidable. Balanzas mecánicas y electrónicas. Software especializado: Automatización y sistematización de máquinas de ensayo, registro y procesamiento de datos de ensayos, presentación de informes de laboratorio. Instrumentación: Balanzas mecánicas y electrónicas. Hornos digitales, cámaras climáticas. Comparadores de carátula, micrómetros, pie de rey y reglas análogas y digitales, Lvdt, cintas métricas, celdas de carga, transductores de fuerza y presión, interfaces y multicanales con conexión a PCs. Servicio de mantenimiento y calibración: Para equipos de laboratorio, máquinas de ensayo, balanzas. Asistencia Técnica y Asesoría: En instrumentación, software y metrología – Capacitación y formación.

LABORATORIO DE METROLOGÍA Acreditación en Masa y Balanzas, Longitud, Fuerza, Par torsional (Torque) y Temperatura Certification

N° CO 232848

ACREDITADO

ISO 9001

BUREAU VERITAS

ASTM E 11 - 09

BUREAU VERITAS Certification

N° CP/4310 - 2012

ACREDITADO ISO/IEC 17025:2005 11-LAC-004

Sede Principal Carrera 108 N° 18-31 Teléfono 57(1) 5482000. Bogotá, Colombia Laboratorios - Calle 18 N° 103 B-72 Teléfonos 57(1) 4157020 - 5454957. Bogotá, Colombia Sede Lima, Perú Calle Ricardo Palma N° 998 Urbanización San Joaquín. Bellavista - Callao. Teléfonos 51(1) 5621263 - 4641606. Lima, Perú


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.