Ref PS-15 MANUAL HUMEDÓMETRO

Page 1

ALTA TECNOLOGÍA CON CALIDAD HUMANA AL SERVICIO EL MUNDO

MANUAL DE USUARIO HUMEDÓMETRO

Referencia: Versión:

PS - 15 M.PS-15.02


ALTA TECNOLOGÍA CON CALIDAD HUMANA AL SERVICIO DEL MUNDO

Estimado Cliente: Le damos una cordial bienvenida a Pinzuar Ltda. Aprovechamos la ocasión para agradecer la compra de este producto. En adelante cuente con nuestra amplia experiencia y equipo humano que estará presto a brindarle la ayuda que necesite. Lea atentamente este manual de usuario y téngalo a su alcance para futuras consultas.

CONTENIDO

Página

1. Descripción

3

2. Especificaciones técnicas 2.1 Construcción

3 3

3. Operación 3.1 Procedimiento de prueba con el medidor de humedad 3.2 Temperatura 3.3 Una lectura “negativa” 3.4 Método proporcional para el alto contenido de humedad 3.5 Preparando el material de prueba

4 4 5 5 5 5

4. Tabla de conversiones

6

5. Mantenimiento y precauciones 5.1. Medidas de seguridad

6 7

6. Partes que requieren repuesto

9 10

Garantía

Somos una empresa que exporta tecnología, investigación y talento colombiano.

2


Ref. PS -15

Humedómetro

1. DESCRIPCIÓN HUMEDOMETRO TIPO SPEEDY. Cada medidor de humedad, es un instrumento de precisión, lo bastante robusto como para soportar años de uso en condiciones duras, en interiores o exteriores. El medidor de humedad está construido en aluminio fundido a presión de alta calidad, es ligero enormemente fuerte, sencillo de operar y prácticamente exento de mantenimiento. Viene provisto de todo lo necesario en una caja robusta de roble pulido, diseñada especialmente para su transportabilidad y operación “in situ”. Cada prueba requiere aproximadamente tres minutos. El Manómetro de tipo Bourdon mantiene una exactitud uniforme incluso en condiciones adversas, dando una lectura directa del contenido de humedad en forma de porcentaje de la muestra y evitando todo el trabajo engorroso y las molestias de los gráficos y las tablas de conversión. DE QUÉ MODO TRABAJA EL MEDIDOR DE HUMEDAD. El principio de medición se basa en la presión de un gas, utiliza carburo de calcio, que reacciona con la humedad libre contenida en el material a ensayar reacciona para formar acetileno gaseoso. Este gas encerrado herméticamente en el cuerpo del determinador de humedad, que constituye una cámara de presión, registra directamente el porcentaje de humedad de la muestra en el manómetro tipo Bourdon, que forma parte integral del cuerpo del aparato. 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Normas de ensayo Peso de la muestra Rango de medición Precisión Dimensiones (caja) Peso

: ASTM D 4944 y NTC 1494 : 26 g : 0 – 40 % : 1% : 380 x 420 x 160 mm : 7,5 kg

2.1 Construcción BOTELLA DE ALUMINIO De poco peso, muy resistente y fácil de manejar LA BALANZA Esta hecha con el propósito de ser manejada por una persona no especializada, es muy resistente aunque es extremadamente sensible y ha sido cuidadosamente calibrada NUMERO DE SERIE Es destinado para cada uno de los instrumentos en nuestro registro, está estampado en la caja, en la botella y en las partes de la balanza. MANÓMETRO Tipo Bourdon con tubo de berilio de cobre, para una operación fuerte y precisa éste ha sido hecho especialmente para probar manómetro con precisión. El berilio de cobre es usado para mantener extrema precisión inclusive en bajo condiciones desfavorables. Faltaríamos a nuestras obligaciones, si declaramos que este instrumento nunca falla. Puede fallar como cualquier otro instrumento, hay que darle un buen manejo y no descuidarlo. EL CEPILLO LIMPIADOR (CHURRUSCO) Su reemplazo no es necesario por muchos años. LA BALANZA No requiere normalmente ser reemplazada, las reparaciones son raramente necesarias.

3


Ref. PS -15

Humedómetro

3. OPERACIÓN 3.1. PROCEDIMIENTO DE PRUEBA CON EL MEDIDOR DE HUMEDAD EL ENSAYO DE HUMEDAD EN 3 MINUTOS 3.1.1. LIMPIEZA DEL MEDIDOR DE HUMEDAD Asegúrese que la parte interior del cuerpo del medidor de humedad y el casquillo estén limpios y libres de residuos de pruebas anteriores. 3.1.2. PREPARACIÓN DEL MATERIAL Prepare el material que se someterá a prueba de la siguiente manera: - Arenas y Polvos Finos: No se requiere Preparación - Carbones, coque, menas y concentrados de minerales: Tritúrelos y pulverícelos antes de pesarlos o emplee el método de la bola de acero. - Arcillas, tierras u otros materiales gruesos: Emplee el método de bola indicado a continuación. - Áridos: No requiere preparación - Aceites de Lubricación otros aceites líquidos: Utilizando como medidor de aceite, extraiga un cierto volumen de muestra con la jeringa calibrada (suministrada bajo pedido) y al colocar la muestra en el probador, mézclela con cinco medidas de arena de sílice. Cualquier otro producto: Comuníquese con Soporte Técnico con los siguientes números (57+1) 4157020 Bogotá - COLOMBIA. 3.1.3. PESO DEL MATERIAL Coloque la balanza en posición vertical. Pese el material. Se obtiene el peso correcto cuando coinciden las marcas en la balanza y el brazo. 3.1.4. COLOCACIÓN DEL MATERIAL Coloque la muestra del material en el cuerpo del medido de humedad. 3.1.5. AGREGANDO EL ABSORBENTE REACTIVO DEL MEDIDOR DE HUMEDAD Coloque en el casquillo dos medidas completas del absorberte reactivo del medidor de humedad. Para materiales gruesos utilice 3-5 a fin de asegurar el revestimiento adecuado. 3.1.6. CIERRE EL MEDIDOR DE HUMEDAD Sostenga el medidor de humedad en posición horizontal para evitar la que la muestra y el reactivo, reaccionen antes de cerrar el instrumento. Coloque el casquillo en posición correcta, haga girar la brida y apriete el tornillo superior. 3.1.7. MEZCLA Con el indicador hacia abajo agite el medidor de humedad vigorosamente durante cinco segundos, luego colóquelo inmediatamente con el indicador hacia arriba. Golpee levemente el recipiente para asegurarse que el contenido caiga al casquillo. Sostenga el medidor de humedad en está posición durante un minuto. Repita está operación dos o tres veces a intervalos de un minuto. 3.1.8. LECTURA Agite el medidor de humedad una vez más y colocándolo en posición horizontal con el indicador a la altura de sus ojos observe la lectura. 3.1.9. CONCLUSIÓN Libere la presión lentamente, Manteniendo el medidor de humedad lejos del contacto del cuerpo y vacíe el contenido. Limpie completamente el medidor de humedad con el cepillo suministrado.

4


Ref. PS -15

Humedómetro

DEBE TENER PRESENTE CUANDO HAGA PRUEBAS, QUE LA ACCIÓN QUÍMICA DEL ABSORBENTE DEL MEDIDOR DE HUMEDAD PRODUCE GAS SEGÚN LA CANTIDAD DE AGUA EN EL MATERIAL. Para prevenir pérdidas de gas, el material y el absorbente no pueden estar en contacto el uno con el otro, hasta que el medidor de humedad haya sido sellado al apretar el tornillo de arriba de la tapa (es importante que esto sea hecho con el medidor de humedad horizontal). 3.2 TEMPERATURA El medidor de humedad debe ser usado a una temperatura aproximada de 20 ºC (70°).Si es usado bajo 15 ºC (15°C) ignore la primera y tal vez la segunda prueba. Si el instrumento esta caliente debido a las pruebas anteriores, límpielo cuidadosamente con el cepillo, esto le permitirá enfriarse. 3.3 UNA LECTURA “NEGATIVA” Si la aguja no se mueve en el manómetro, proceda de la siguiente manera: 1. Asegúrese que el absorbente se ha puesto dentro del probador 2. Asegúrese que hay humedad en el material. 3. Trate otra prueba con 3 veces el peso standard del material. 4. Si todos los anteriores fallan obtenga una muestra completa y envíela a Pinzuar Ltda. 3.4 METODO PROPORCIONAL PARA EL ALTO CONTENIDO DE HUMEDAD A fin de obtener una lectura superior a la indicada en el calibrador, hemos suministrado un pequeño peso de latón (la mitad del peso normal). Coloque este peso de latón a través del soporte del platillo de la balanza y lleve a cabo el peso normalmente. Proceda a verificar el material (ahora corresponde solamente a la mitad del peso) en la forma usual. Pero, al efectuar la lectura en el calibrador DUPLIQUE el porcentaje indicado v.g el calibrador indica el 18%, el contenido de humedad es del 18% multiplíquelo por dos y obtendrá el 36%.Se puede probar una pequeña cantidad si el material fuere muy húmedo o tuviere un valor muy elevado. - AVISO El absorbente reactivo del medidor de humedad es un grado particular de carburo de calcio que cuando está en contacto con el agua produce un gas inflamable (Acetileno). Las pruebas no se deben efectuar en un recinto cerrado o cerca de una llama desnuda. También se debe tener cuidado al liberar el gas, de mantener el medidor de humedad alejado de todo contacto con el cuerpo. ** ES PROHIBIDO FUMAR DURANTE LAS PRUEBAS ** 3.5 PREPARANDO EL MATERIAL DE PRUEBA ESFERAS DE ACERO PULVERIZADORAS Para usar en el medidor de humedad, cuando se hacen pruebas de arcilla, tierra y algunos materiales gruesos. Ponga dos ESFERAS de acero de 1” de diámetro (pulverizadoras) dentro del cuerpo del medidor de humedad con el absorbente en lugar de la mezcla normal y sacuda según las instrucciones. MÉTODO DE LA ESFERA DE ACERO Para algunos materiales mencionados anteriormente, coloque dos pulverizadores de ESFERA de acero en el cuerpo del medidor de humedad junto con la muestra y efectué la mezcla de la siguiente manera: Sostenga el medidor de humedad horizontal y hágalo girar durante 10 segundos de manera que los pulverizadores de ESFERA de acero se “pongan en órbita” en la parte interior del cuerpo del medidor. Espere 20 segundos y repita el ciclo durante tres minutos.

5


Ref. PS -15

Humedómetro

FACTOR DE CORRECCIÓN Es necesario recalcar que el medidor de humedad dará resultados constantes para cualquier material y puede ser calibrado fácilmente contra cualquier otro método de determinación de humedad. Muchos materiales contienen otras sustancias volátiles aparte del agua, de éste modo, los resultados del medidor serían más bajos que las resultantes del horno del secado. Si la diferencia es cuidadosamente anotada en una serie de pruebas comparativas, el factor de corrección requerido puede establecerse fácilmente. 4. TABLA DE CONVERSIONES Si alguna vez requiere el contenido de humedad expresado como un porcentaje de humedad de peso seco, use la siguiente tabla para la conversión.

Lectura WW 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 10.5 11.0 12.0 12.5 13.0 13.5 14.0 14.5 15.0 15.5 16.0 16.5 17.0

DW 1.0 2.1 3.2 4.3 5.4 6.5 7.6 8.7 9.8 11.0 11.7 12.3 13.6 14.2 14.9 15.6 16.3 16.9 17.6 18.3 19.0 19.7 20.4

Lectura WW 17.5 18.0 18.5 19.0 19.5 20.0 20.5 21.0 21.5 22.0 22.5 23.0 23.5 24.0 24.5 25.0 25.5 26.0 27.0 27.5 28.0 28.5 29.0

DW 21.2 21.9 22.7 23.4 24.2 25.0 25.8 26.5 27.4 28.2 29.0 29.8 30.7 31.5 32.4 33.3 34.2 35.3 36.9 37.9 38.8 39.8 40.8

Lectura WW 29.5 30.0 30.5 31.0 31.5 32.0 32.5 33.0 33.5 34.0 34.5 35.0 35.5 36.0 36.5 37.0 37.5 38.0 38.5 39.0 39.5 40.0

DW 41.8 42.8 43.9 44.9 45.9 47.0 48.1 49.2 50.3 51.5 52.6 53.8 55.0 56.2 57.4 58.7 60.0 61.2 62.6 63.9 65.2 66.6

5. MANTENIMIENTO Y PRECAUCIONES CINCO REGLAS SIMPLES ANTES DE HACER LA PRUEBA Asegúrese de que: a. La botella, el casquillo y cualquier elemento que este siendo usado para el ensayo, esté perfectamente limpio y no contenga activos absorbentes de una prueba anterior. b. El material sea verdaderamente representativo en volumen y cuidadosamente pesado. c. El material y el absorbente son mantenidos separados, hasta que la tapa sea sellada.

6


Ref. PS -15

Humedómetro

d. El material ha sido cuidadosamente preparado molido o pulverizado o mezclado con arena (si es necesario) para que el material absorbente puede actuar libremente en el material. e. Las esferas de acero pulverizadores son usadas cuando se prueban arcillas, tierra etc. Usted notará que es importante y está sujeto a la necesidad de un peso preciso aunque un pequeño error no afectará el resultado tan seriamente como en la prueba standard del horno. Por ejemplo, si usted estuviera probando 10 g de material por medio del método del horno, pesado con un precisión de dos décimos de gramo, ésta incertidumbre sería equivalente a 2% de humedad contenida, pero usando el método del medidor de humedad, una insuficiencia de dos décimos de gramo en peso, debido a descuido, es el error equivalente solo a la humedad realmente contenida en esos dos décimos de gramo. Con el MEDIDOR DE HUMEDAD, pruebas de 10 gramos de material con el manómetro indicando 5% de humedad, un error en peso de dos décimos de grano sería un 1/50 de 5% equivalente a 0.1%, 1/20 del error que tendría usted al medirlo en una prueba de horno. DESHACERSE DEL CONTENIDO DE SU MEDIDOR DE HUMEDAD DESPUÉS DE LA PRUEBA La reacción, la cual ocurre en su equipo probador de humedad, durante la prueba, procede gas acetileno (la presión la cual provee la lectura) y un alcalino suave de hidróxido de calcio (hidrato o cal muerta). Después de la prueba, vacíe el contenido de la prueba dentro de un contenedor desechable o bolsa y cuando sea conveniente vacíe el contenido en la tierra. Esparza el residuo ligeramente y permita que cualquier carburo que no haya reaccionado descomponerse (oxidarse) con la exposición al aire. Esta descomposición puede ser acelerada al añadir agua rociada sobre el polvo. Esto debe hacerse lejos de edificios y sustancias inflamables. FAVOR NO VACIAR EL CONTENIDO DENTRO DEL BASURERO 5.1. MEDIDAS DE SEGURIDAD Por favor lea está nota antes de hacer la prueba. El probador de humedad ha sido diseñado y probado conforme a los mejores principios de ingeniería y ha estado en uso en todo el mundo por 40 años, millones de pruebas han sido llevadas a cabo cada año. El medidor de humedad no causa ningún riesgo si es operado de acuerdo con las normas de seguridad, de todas formas queremos que ponga atención a las siguientes notas: a. Siempre hágalo funcionar de acuerdo al manual de instrucciones contenido en la caja de madera. b.La prueba produce una pequeña cantidad de gas acetileno el cual es inflamable, por lo tanto: a. No haga funcionar el medidor de humedad en un espacio reducido. b. No fume y no lo haga funcionar donde haya llama. c. Después de la prueba, libere la presión despacio y alejado de los ojos. IMPORTANTE: Solo pruebe materiales los cuales no estén más mojados de lo normal. Puede producir presión excesiva y causar liberación automática del gas por la tapa o el cuerpo sellado. Si la aguja se mueve rápidamente alrededor de la esfera a máximo detenga la clavija. Inmediatamente libere el tornillo de arriba alejado del cuerpo, con la flecha en el tapón apuntando lejos del operador. Mantenga la tapa en el contenedor del reactivo. Solo remueva la tapa para obtener suficiente reactivo para llevar a cabo la prueba y tápelo inmediatamente. Coloque los residuos de la prueba en un contenedor cerrado y exponga los residuos al aire antes de arrojarlos. El absorbente reactivo es un grado en particular de carburo de calcio el cual cuando está en contacto con el agua, produce un gas inflamable (acetileno) C2H2.

7


Ref. PS -15

Reacción:

Humedómetro

CaC + 2 H20 = Ca(OH) = C2H2

Punto de inflamación 287° C ( 548°F). UNA LECTURA “BAJA” Si el resultado definitivamente es más bajo que su porcentaje normal por favor considere las siguientes posibilidades: a. Exceso en la sacudida violenta del material con humedad contenida en las estructuras de la célula. b Material pesado incorrectamente o más liviano que el peso estándar. c. El medidor de humedad muy frío, se calentará con nuevas pruebas. d. El absorbente y el material han estado en contacto antes de sellar el instrumento permitiendo que el gas se agote debido a una fuga y no trabaja en el manómetro. e. El anillo de caucho puede estar gastado o la tapa no está bien cerrada. f. El material no está preparado correctamente o el absorbente del medidor no se ha mezclado completamente con el material, échelo en una hoja de papel y examínelo. g. No limpiar la tapa y el cuerpo después de cada prueba. h. CASO ESPECIAL Sustancias volátiles en el material son generalmente reconocidas por el olor cuando la prueba se hace en el horno de laboratorio. Esto es indicando como humedad por el método estándar de horno. El medidor de humedad solo reacciona con agua y si es comparado con la prueba del horno, esté leería más bajo si hay sustancias volátiles presentes. Usted puede establecer el factor de corrección después de una serie de pruebas. UNA LECTURA “ALTA” Si el resultado definitivamente es más alto que su porcentaje normal, por favor considere las siguientes posibilidades: a. Material no pesado con exactitud. b. Lectura en el manómetro cuando éste no está en una posición horizontal. c. Frecuentes y repetidas pruebas sin permitir al instrumento enfriarse entre pruebas. Con cuidado limpie con el cepillo, esto le permitirá al instrumento enfriarse lo suficiente. d. Compruebe que regrese la aguja a cero después de liberar el gas. Si no es así el instrumento tiene que ser recalibrado. e. Si usando el método proporcional se olvida multiplicar por dos la lectura en el manómetro. f. El medidor no se ha sacudido el tiempo suficiente para enfriar los gases antes de leer los resultados. UNA LECTURA MUY LENTA Esto sucede algunas veces con materiales difíciles. El material por si mismo puede dar una lenta reacción química natural y la “aguja” aumenta solo gradualmente. Proceda así: a. Muela o pulverice el material más finamente, o de otra forma mejore el método de preparación.

8


Ref. PS -15

Humedómetro

b. Si continúa insatisfactoria, obtenga una muestra del material junto con los detalles completos y envíela a nosotros. 6. PARTES QUE REQUIEREN REPUESTO EL MANÓMETRO Está es la parte más sensible del medidor de humedad, dejando caer el medidor puede resultar que la aguja no retorne a cero cuando la presión es liberada, si se reemplaza por un nuevo manómetro por otro tipo de manómetro, asegúrese que la balanza se ajusta para el peso y calíbrelo nuevamente EL EMPAQUE DE CAUCHO Como un repuesto es suministrado con cada equipo probador de humedad, el reemplazo no es necesario por varios años. RECOMENDACIONES PARA APAGAR En caso de fuego use un equipo contra incendios mediano, que no sea a base de agua. * NUNCA USE AGUA * ALMACENAMIENTO Tiene que ser guardado en un recipiente a prueba de agua y aire en atmósfera seca y de acuerdo con las regulaciones locales y por la ley que puede predominar, mantenga el recipiente seco. RESTRICCIONES • • • • •

No puede ser usado o guardado en espacios cerrados o cerca a llama de fuego. No fume en ningún momento, cerca de éste o en uso. Apague todas las llamas índole de primer riesgo. Cuando está en contacto con el agua, evolución o acetileno. Indole de segundo riesgo- posible ignición de gas acetileno.

PRIMEROS AUXILIOS • • • •

Contacto con la piel, posibles quemaduras si se dejan desatendidas en condiciones húmedas. Quítelo con un cepillo antes de lavarlo con abundante agua. Contacto con los ojos, inflamación e irritación enjuague los ojos con abundante agua. INHALACIÓN, Irritación de las membranas mucosas suénese fuertemente.

9


CERTIFICADO DE GARANTÍA PINZUAR LTDA.

Felicitaciones, Usted acaba de adquirir un producto fabricado por PINZUAR LTDA. Diseñado y fabricado bajo las más estrictas normas y especificaciones de calidad con el fin de satisfacer y exceder los requisitos para el cual fue elaborado. Para que esta garantía sea aplicable, se recomienda al momento de la entrega, verificar que el equipo esté completo, es decir, que su contenido corresponde a lo solicitado por usted y que se encuentra libre de daños tales como golpes, roturas, deterioro en acabados, etc., ya que una vez se reciba y/o comience a dar uso al producto se entenderá que fue recibido a satisfacción. La presente garantía no se extiende a aquellos daños o defectos derivados de errores de instalación o del no acatamiento a las indicaciones de uso y/o de operación. Al presentarse el reclamo, PINZUAR LTDA podrá enviar un técnico especializado para verificar el cumplimiento de los anteriores requerimientos. Uno de los grandes beneficios que se obtienen por adquirir productos PINZUAR LTDA es que estos se encuentran cubiertos por una garantía tanto de sus componentes y elementos funcionales como de sus acabados. De esta forma nuestra Organización le demuestra el permanente compromiso de servicio que hemos adquirido con Usted. 1.Garantía de partes y componentes del Producto Esta garantía respalda las condiciones de calidad e idoneidad del producto, sus componentes y elementos funcionales contra defectos de fabricación hasta por un (1) año contado a partir de la fecha de compra o fecha de instalación y no se extiende a aquellas piezas que sufren desgaste por el funcionamiento normal del producto. Es importante tener en cuenta que esta garantía podrá hacerse efectiva siempre y cuando las condiciones de uso, instalación y mantenimiento del producto sean las especificadas en el Manual de usuario. Por lo anterior, nuestra Organización reparará o reemplazará aquellos productos que presenten estos defectos. 2.Servicio de Mantenimiento Nuestra empresa ofrece el servicio de mantenimiento preventivo así como los repuestos necesarios para su producto, con ello se asegura nuestro compromiso de servicio y atención el cliente. Por favor contáctenos a nuestra línea de atención al cliente (+571) 5482000 en la ciudad de Bogotá - Colombia y (+511) 5621263 en la ciudad de Lima - Perú, para recibir asesoría al respecto. (Este servicio no está incluído dentro de esta garantía) Condiciones para hacer efectiva esta garantía: a) Haber seguido las indicaciones presentadas en el presente certificado de garantía y en el manual de usuario del producto. b) No haber realizado ajustes o modificaciones al producto que hayan alterado su adecuado funcionamiento. c) Comunicarse con la línea de atención al cliente (+571) 5482000 en la ciudad de Bogotá - Colombia y (+511) 5621263 en la ciudad de Lima - Perú. d) Conservar copia de este documento y factura de compra original del producto para hacer efectiva la garantía. Condiciones excluyentes de esta Garantía a) La garantía NO incluye el costo de transporte para recoger y enviar el producto (dentro y fuera de la ciudad). b) La garantía se limita solamente a reemplazar aquellos productos que nuestra organización compruebe que hay defectos de fabricación, ensamble y/o en el no cumplimiento de los requisitos especificados. c) Nuestra empresa no será responsable por lucro cesante, indemnización por prejuicios o cualquier otro cargo. Condiciones que anulan esta Garantía: a) Daño resultante por causas de mala aplicación, mala operación o fallas en la instalación del producto, o por problemas técnicos del lugar donde se utiliza el producto. b) Daños originados por deficiencias en las instalaciones eléctricas y/o fallas en el suministro de energía, tales como sobrecargas o descargas eléctricas. c) Fallas ocasionadas por defectos en la puesta a tierra de la instalación eléctrica. d) Cuando el producto no es transportado, almacenado ni es protegido debidamente por parte del cliente, durante el período contado desde la fecha de despacho o la fecha de instalación. e) Hay daño del producto después de la entrega, ocasionado por el transporte o mal manejo del producto. f) Cualquier daño al producto como resultado de una utilización incorrecta, accidente o instalación defectuosa o como consecuencia de no haber seguido las instrucciones de operación previstas en el manual de operación, dejarán sin efecto esta garantía. g) Daños derivados por exceder los límites estructurales o de diseño del producto. Nuestra empresa no se hará, bajo ninguna circunstancia, responsable de daños causados a otros bienes, por efectos de reparación o instalación de los productos.


ventas@pinzuar.com.co labmetrologia@pinzuar.com.co peru.comercial@pinzuar.com.co www.pinzuar.com.co Sede Principal - Carrera 108 N° 18-31 Teléfono 57(1) 5482000 Bogotá, D.C. Colombia

Laboratorio de metrología - Calle 18 N° 103 B-72 Teléfonos 57(1) 4157020 - 5454957 Bogotá, D.C. Colombia

Calle Ricardo Palma N° 998 Urbanización San Joaquín. Bellavista - Callao Teléfonos 51(1) 5621263 - 5380077 Fax 4641686 Lima, Perú


ALTA TECNOLOGÍA CON CALIDAD HUMANA AL SERVICIO EL MUNDO

PINZUAR LTDA. PRODUCE : Máquinas universales para ensayos: manuales, digitales, automatizadas y computarizadas. Máquinas universales para ensayos a compresión, a tensión, a flexión, cizalla, etc., máquinas para ensayos de suelos, asfaltos, elementos, concretos, acero y otros metales, maderas, textiles, plásticos, pegantes, calzado, ensayos especiales.

Equipos para laboratorios de suelos:

Equipos para perforación, toma de muestras, análisis granulométrico, clasificación, cartas de colores, densidades, equipos para ensayos Triaxial, CBR, de laboratorio y de campo, próctor, corte directo y residual, consolidación, permeabilidad, expansión, cono dinámico, límite plástico y límite líquido, densidades, medidores de humedad (humedómetros análogos y digitales), etc. Equipos para laboratorios de rocas: Sacanúcleos eléctricos. Equipos para corte directo, medición de la resistencia y del módulo de elasticidad, etc. Equipos para laboratorios de asfaltos y pavimentos: Equipos para perforación y toma de muestras, medición de contenido de asfalto, extractores centrífugos, destilación, densidad, penetración, punto de ablandamiento, punto de ignición, recuperación elástica por torsión, hornos para película y fina y rodante, máquinas y accesorios para ensayos Marshall, Lottman, ductilidad, círculo de arena, viga Benkelman análoga y digital,péndulo TRRL, etc. Equipo para laboratorios de agregados, cementos y concretos: Máquinas de los ángeles, de desgaste acelerado, micro Deval, molde triple cubo, cono de asentamiento slump, aparato de Vicat, mesa de flujo, contenido de aire, refrentado, máquinas paraensayos de cilindros, núcleos, vigas, cubos, tensión indirecta, módulo de elasticidad y relación de Poisson, moldes para muestras cilíndricas, cubos y vigas, etc. Equipo para granulometría: Tamizadoras, tamices certificados en bronce y acero inoxidable. Balanzas mecánicas y electrónicas. Software especializado: Automatización y sistematización de máquinas de ensayo, registro y procesamiento de datos de ensayos, presentación de informes de laboratorio. Instrumentación: Balanzas mecánicas y electrónicas. Hornos digitales, cámaras climáticas. Comparadores de carátula, micrómetros, pie de rey y reglas análogas y digitales, Lvdt, cintas métricas, celdas de carga, transductores de fuerza y presión, interfaces y multicanales con conexión a PCs. Servicio de mantenimiento y calibración: Para equipos de laboratorio, máquinas de ensayo, balanzas. Asistencia Técnica y Asesoría: En instrumentación, software y metrología – Capacitación y formación.

LABORATORIO DE METROLOGÍA Acreditación en Masa y Balanzas, Longitud, Fuerza, Par torsional (Torque) y Temperatura Certification

N° CO 232848

ACREDITADO

ISO 9001

BUREAU VERITAS

ASTM E 11 - 09

BUREAU VERITAS Certification

N° CP/4310 - 2012

ACREDITADO ISO/IEC 17025:2005 11-LAC-004

Sede Principal Carrera 108 N° 18-31 Teléfono 57(1) 5482000. Bogotá, Colombia Laboratorios - Calle 18 N° 103 B-72 Teléfonos 57(1) 4157020 - 5454957. Bogotá, Colombia Sede Lima, Perú Calle Ricardo Palma N° 998 Urbanización San Joaquín. Bellavista - Callao. Teléfonos 51(1) 5621263 - 4641606. Lima, Perú


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.