Hotel Bräurup Sommerpreisliste

Page 1

PREISE SOMMER 2013 PRICES SUMMER 2013


bräurup wandern Bräurup – Ein zertifizierter Wanderbetrieb Bräurup – Certified accommodation for hiking tourists • • • • • • • • • • • •

Hotel Bräurup als zertifizierter Wanderbetrieb bietet Ihnen alles was das Wanderherz begehrt. Genießen Sie Qualität, Service und heimisches Wohlbefinden. Lage in den schönsten Wanderlandschaften. Die Wandertouren beginnen jeweils vor dem Hotel und führen zu den attraktivsten Wanderzielen der Region. Geführte Wandertouren mit den Nationalpark-Rangern Spezielle Ausstattungen wie Wanderinfothek, Kartenmaterial, ausgewählte Bücher zum Thema Wandern und einen Wasch- und Trockenraum. Wandershuttle Ausrüstungs- und Outdoorservice. In den zertifizierten Wanderbetrieben stehen Wanderrucksäcke, Wanderstöcke und Trinkflaschen kostenlos zur Verfügung. Hotel Bräurup is a certified accommodation which offer everything a hiker‘s heart can desire. Enjoy the quality, service and cosy atmosphere. Accommodation in the most beautiful hiking landscapes. Hiking tours start directly from your hotel and take you to the region’s most attractive hiking destinations. Qualified National Park Rangers and alpine guides will accompany you on guided hiking tours several times per week. Special facilities, such as hiking information, maps, selected books on hiking and washing and drying facilities. Hiking shuttle Equipment and outdoor service. Our certified hiking partners offer a free hire service of hiking backpacks, hiking sticks and drinking bottles.


bräurup wandern BRÄURUP-WANDERVORSCHLÄGE BRÄURUP-HIKING TOURS

Bräurup – Ehrenfeuchten – hauseigene Alm (leicht, 2 Stunden) Vom Bräurup die Klausgasse bis zur Unterführung Felbertauernstraße, dann der Markierung Zwölfer /Nr.82A folgend bis zur Oberen Ehrenfeuchten-Alm auf Wanderweg (Brunnen mit Trinkwasser vorhanden) *Geführte Wanderung von den Wirtsleuten mit anschließender Hüttenjause! Bräurup - Ehrenfeuchten - private alpine pasture (easy, 2 hrs) Go from Bräurup along the Klausgasse as far as the Felbertauernstrasse underpass, then follow the signs Zwölfer / Nr. 82A as far as Oberen Ehrenfeuchten-Alm along the hiking trail. There is a fountain with drinking water. *Guided hike with your hosts, including snacks at the mountain hut at the ‘destination’.* Bräurup – Zwölfer (2.446 m, anstrengend, Trittsicherheit notwendig, 3 ½ Stunden) Vom Bräurup die Klausgasse bis zur Unterführung Felbertauernstraße, dann der Markierung Zwölfer/Nr. 82A und 530 folgend über Ehrenfeuchten, Kastnerhütte, Bräuhochalm auf den Gipfel mit sehr schöner Aussicht (Trinkwasser bei Ehrenfeuchten und Bräuhochalm) Gesamtgehzeit 6 Stunden. Bräurup - Zwölfer (2,446 m, arduous, sure-footedness required, 3.5 hrs) Go from Bräurup along the Klausgasse as far as far as the Felbertauernstrasse underpass, then follow the signs Zwölfer / Nr. 82A and 530 past Ehrenfeuchten, Kastner Hut, Bräuhochalm pasture to the summit. Very beautiful panorama views. Drinking water at Ehrenfeuchten and Bräuhochalm pasture. Overall time: 6 hrs. Bräurup – Berghof (1175 m, leicht, 2 Stunden) Vom Bräurup bis zur Blizzard-Schifabrik, nach Fabrik nach Westen nach Markierung Nr. 56 leicht ansteigend bis zum Berghof (Gastbetrieb). Zurück über Hollersbach und den Radweg entlang der Salzach bis Mittersill. Gesamtgehzeit 4 Stunden. Bräurup - Berghof (1,175 m, easy, 2 hrs) Go from Bräurup to the Blizzard ski factory, then head westwards following the marked path no. 56, gently ascending to the Berghof inn. Come back via Hollersbach and the biking trail along the Salzach River as far as Mittersill. Overall time: 4 hrs.


Bräurup – WANDERVORSCHLÄGE Bräurup – HIKING TOURS Roßgruberkogel (2150 m, leicht, 2 Stunden) Mit dem Wander-Taxi, der Bahn oder Bus zur Talstation Panoramabahn in Hollersbach, mit der Gondel auf die Resterhöhe (1.894 m), auf Wanderweg immer am Kamm entlang zur Panoramaalm (Almrestaurant) und weiter auf den Roßgruberkogel, am selben Weg zurück. Gesamtgehzeit 4 Stunden. Rossgruberkogel (2,150 m, easy, 2 hrs) Take the hiking bus, the train or the bus to the valley terminal of the Panoramabahn in Hollersbach, ride up to the Resterhöhe in a cabin (1,894 m), then take the hiking trail along the ridge to the Panoramaalm with restaurant and further to the Rossgruberkogel. Return on the same path. Overall time: 4 hrs. Rescheskogel (2182 m, mittel, 3 Stunden) Mit dem Wander-Taxi über Paß Thurn Straße und Mittersiller Sonnberg bis zum Gehöft Hochwimm. Dann kurzfristig dem Panoramaweg folgen bis zur Abzweigung Rescheskogel und über Rapfhütte und Brandner Brunn bis zur Brandner Hochalm und weiter entsprechend der Wegweiser zum Gipfel. Gesamtgehzeit 5 Stunden. Rescheskogel (2,182 m, medium difficult, 3 hrs) Take the hiking bus up the Pass Thurn Strasse and Mittersiller Sonnberg to the Hochwimm farmstead. Then briefl y go along the Panorama Trail as far as the turnoff to the Rescheskogel. Go past the Rapf Hut and Brandner Brunn to the Brandner Hochalm and continue following the signs to the summit. Overall time: 5 hrs.


**** Hotel Heitzmann - unser neuer Betrieb ab Sommer 2013 **** Hotel Heitzmann - our new business from summer 2013

Informationen über das Hotel: Modernes Wohndesign kombiniert mit Tradition und Gemütlichkeit - im 300 Jahre alten Hotel am Stadtplatz von Mittersill. Sie wohnen in modernen, sowie traditionellen Zimmern und erholen sich im neuen Wellness- und Vitalbereich. In der gemütlichen Gaststube oder im großen Gastgarten verwöhnen wir Sie kulinarisch. Erleben Sie die schönste Zeit im Jahr in der Ferienregion Nationalpark Hohe Tauern. Ob Skifahren, Wandern, Biken, Golf oder sonstige Aktivitäten. Informationen about the hotel: Modern living design combined with tradition and comfort – in our 300 year-old country hotel located on Mittersill’s marketplace. Enjoy your stay in modern, well-lit and comfortable rooms, and relax in our new Wellness and Life Energy area. We are happy to indulge your culinary senses in the cosy bar or in the large garden reserved for guests. Experience the best season of the year in the Hohe Tauern National Park holiday region. Whether you are skiing, hiking, biking, playing golf or enjoying any other activities.

Stadtplatz 18 A-5730 Mittersill Tel.: +43/(0)6562/6304-0 Fax: +43/(0)6562/6304-44 E-Mail: heitzmann@braurup.at

Stadtplatz 18 A-5730 Mittersill Phone: +43/(0)6562/6304-0 Fax: +43/(0)6562/6304-44 E-Mail: heitzmann@braurup.at


hotel bräurup

HOTEL- UND ZIMMERAUSSTATTUNG HOTEL ROOMS AND EQUIPMENT Zimmerausstattung: Alle Zimmer verfügen über Bad oder Dusche, WC, Kabel TV, Selbstwahltelefon, Sitzecke, Minibar, Zimmersafe, Grander Wasser, Radio und Haarfön. W-Lan & Lan Verbindung im Hotel kostenlos. Hotelausstattung: gemütliche Hotelhalle, Hotelbar, 6 original Pinzgauer Stuben, geräumige Vorhäuser, Lift, Bier Pub, Gastgarten, Hausbrauerei, Sauna & Aroma-Dampfbad, Sonnenwiesen-Wasserbetten, Solarium, Massage und Beauty Oase, Trockenraum, Caddieraum, GRATIS Internet Corner, W-Lan, 2 Seminarräume mit Video und TV. Gratis Parkplätze neben dem Hotel, auch für Busse. Hotel equipment Cosy hotel salon, daytime bar, 6 original Pinzgau wood-panelled restaurant stubes, the hotel’s own brewery, spacious annexes, lift, beer pub, ski stable, sauna, steambath, Beauty and Spa section, solarium tanning beds, free Internet corner, W-Lan in the hotel (extra charge), 2 seminar rooms with video and TV. FREE parking adjacent to the hotel, also for buses. Room equipment : All rooms have bath or shower, WC, cable-TV, direct-dial telephones, seating arrangement, mini-bar, room safe, radio, hair dryer. Wireless & Lan connection in the hotel free of charge.


bräurup kulinarik BRÄURUP-KULINARIUM (Wochenaufenthalt im HP-Preis inkludiert) BRÄURUP-ACHIEVEMENTS (Weeks stay is in the half board price incl.)

Willkommens-Schnapserl, erste Ferien-Infos und nützliche Wander-, Urlaubs-, Golf- und Fischertipps. Großzügiges Frühstücksbuffet - wählen Sie Ihr typisch österreichisches Menü aus unseren Vorschlägen. Täglich knackiges Salatbuffet. Grillparty im Biergarten mit Bier vom Fass und Würzigem vom Mittersiller Metzgermeister (nur bei Schönwetter) Pinzga-Abend: typische Schmankerl aus der bäuerlichen PinzgauerKüche – ein besonderer Erlebnisabend! Nett plaudern in der Pavillon-Bar „Brezl” Entspannen im Dampfbad und in der Sauna, Solarium, Beauty, SPA und Massagen (gegen Gebühr) Welcome-„Schnapserl”, first holiday infos and useful hike-, holiday-, golf- and fishingtips. Generous breakfast buffet - choice of different typical austrian menues. Every day various salad buffet. Barbecue in the beer garden with beer on tab and spicy from our Mittersiller butcher (only by fear weather). Pinzga”-evening: typical feasts of the rustic „Pinzgauer” kitchen – a special and eventful evening! Chatting at the Pavillon-Bar „Brezl” relaxing in the steam bath and the sauna solarium, beauty, spa and massage (surcharge).

BRÄURUP-BRAUEREI BRÄURUP-BREWERY

Der Name „Bräu Rup” entstand 1823 von den Einheimischen, als liebevolle Abkürzung des Namens unseres Ur-Ur-Ur-Großvaters „Brauer Rupert”, der für damalige Verhältnisse bereits sehr gute Biere braute. 89 Jahre danach haben wir diese Tradition wieder aufgenommen und brauen unser hauseigenes, unfiltriertes, kellertrübes Märzen Bier und unser hauseigenes unfiltriertes, hefetrübes Weizen Bier. Modernste Technik und eine ordentliche Portion Liebe zum Brauen machen es möglich… Prost!

The locals gave the name Bräu Rup 1823 to our great great great grandfather Brauer Rupert as a nickname, who at that time brewed high quality beer despite the difficulties involved. 89 years later we have revived the tradition and started once again to brew our own unfiltered bottom fermented Märzen beer and brewing make this possible... Cheers!


bräurup extras

PROFESSIONELL TAGEN / PROFESSIONAL MEETINGS 2 Seminarräume mit Profi - Ausstattung – bis zu 30 Personen • Kaffeepausentisch • geschulte Seminarbetreuung, Kopierservice • leichte Mittagsmenüs und Business-Buffets • Dampfbad und Sauna frei • Internet Anschluss • Fragen Sie nach unserer Seminar-Mappe. | • 2 conference-rooms with professional equipment – up to 30 pers. • coffee-break-table • trained seminar care, copy service • light snacks for lunch and business buffets • steam-bath and sauna are free • internet connection • Please ask for our seminar-folder.

BRÄURUP DVD – GRATIS Eine mehrsprachige DVD informiert über Hotel, Fischerei, Umgebung, Freizeitmöglichkeiten und den Nationalpark Hohe Tauern | A multilingual DVD provides information about the hotel, fishing, the surroundings, leisure pursuits and the Hohe Tauern National Park

BOGENSCHIESSEN / ARCHERIE Im ersten Bogendorf Europas, in Stuhlfelden, 2 km vom Hotel entfernt, gibt es alle Möglichkeiten. Genauere Infos erhalten Sie auf www.bogendorf.at | In Europe’s first archery village, Stuhlfelden, all opportunities are available just 2km from the hotel. For detailed information go to www.bogendorf.at


bräurup-wellness

BEAUTY, SPA UND WELLNESS BEAUTY AND SPA Ob Sauna, Aroma-Dampfbad, „Sonnenwiesen-Wasserbetten“ oder Solarium in unserem kleinen aber feinen Wellnessbereich können Sie sich entspannen und relaxen, den Tag revue passieren lassen und sich Kraft holen für Ihren nächsten aufregenden Urlaubstag. Beauty & Spa ist für uns nicht nur ein Modewort sondern wir bieten Ihnen, Kosmetik-Spezialbehandlungen, Kosmetik für Sie & Ihn, Entgiften, Entschlacken und Straffen, klassische und individuelle Massagen, Frisör. Whether you choose the sauna, an aromatic steam bath, ‘sunny meadow-water beds’ or the solarium in our small but perfectly equipped spa zone, you can relax, refl ect on the highlights of the day and gather your strength for the next exciting day of your holiday. Beauty & Spa is not just a vogue term to us and we genuinely offer you special cosmetic treatments, His & Hers cosmetics, detox, cleansing and toning, conventional and individual massage, barber.


bräurup preise BRÄURUP HALBPENSION Inklusivpreis pro Person und Tag inkl. Ortstaxe (€ 1,10 pro Tag & Person) BRÄURUP HALFBOARD inclusive all listed efforts in € per person and day incl. citytax (€ 1,10 per day and person) Zimmer

25.04. bis 20.07.13

20.07. bis 05.10.13

05.10.bis 11.11.13

Doppelzimmer Classic

€ 61,10

€ 65,10

€ 61,10

Doppelzimmer Komfort

€ 65,10

€ 69,10

€ 65,10

Einzelzimmer

€ 71,10

€ 75,10

€ 71,10

Junior Suite

€ 81,10

€ 85,10

€ 81,10

Kinderermäßigung Reduction for children

bis 6. Geburtstag GRATIS (im Zimmer der Eltern) - 6. bis 14. Geburtstag HALBER PREIS (im Zi. der Eltern) up to 6th birthday - FREE, up to 14th birthday - HALF PRICE

Zuschläge Extra Charge

Doppelzimmer als Einzelzimmer: € 15,- pro Tag double room for single use: € 15,–/day

Übernachtung mit Frühstück Bed & Breakfast

Abzug € 7,- pro Person und Tag discharge of € 7,–/day

Haustiere Pets

€ 10,- pro Tag ohne Futter (Im Stiegler Gebäude und in den Suiten sind leider keine Haustiere erlaubt) Surcharge of € 10,–/day without food (pleace notice, that in roomtype „Komfort“ and Suite now pets are allowed).

Bei vorzeitiger Abreise, bzw. verspäteter Ankunft sind wir gezwungen, 90 % des Pensionspreises zu verrechnen. Im übrigen gelten die Bestimmungen des österr. Hotelreglements, ausgenommen die Sondervereinbarungen. Am Ankunftstag steht Ihnen das Zimmer ab 14 Uhr zur Verfügung. Am Abreisetag ersuchen wir Sie, das Zimmer bis 10 Uhr freizugeben. Nach unserer Reservierungszusage bitten wir um eine Anzahlung von € 150,– je Zimmer, wir bestätigen umgehend. Mit Einlangen der Anzahlung gilt die Reservierung als verbindlich. Bei Stornierung des Aufenthaltes nach 30 Tagen vor Reiseantritt verfällt die Anzahlung als Stornogebühr. Preisänderungen und Druckfehler vorbehalten!

For early departure ore late arrival we are urged to charge 90 % of the price. Usual the directions of the Austrian hotelregulations are valid except the special arrangements. On the day of arrival your room is available at 2 o’clock p.m. On the day of departure we request you to leave the room till 10 o’clock a.m. After our agree for the reservation we ask for a deposit of € 150,– per room, we confirm immediatly. With the arrival of your deposit the reservation is obligatory. If you reverse the stay after 30 days before your holiday starts, the deposit becomes decayed as reverse-fee. Printing errors excepted and prices subject to change!


bräurup golf Nur 1 km von unserem Hotel entfernt, im Talboden des Salzachtals, zwischen Mittersill und Stuhlfelden, liegt die 18-Loch Meisterschafts-Golfanlage Mittersill – mit Driving Range und Golf-Schule. Durch seine ganz fl ache Lage ist der sonnige Par-70-Platz (CR 69,6) leicht begehbar. Nicht nur für den Golf-Einsteiger, sondern auch für den fortgeschrittenen Golfer ist dieser Platz mit den vielen Heustadeln und Wasserhindernissen eine abwechslungsreiche Herausforderung. Das schön angelegte Par-3 Inselgrün, direkt vor dem Clubhaus, wird sicher ein golferischer Höhepunkt jeder Golfrunde sein. Ihre Vorteile im Gründerhotel sind: • Greenfee-Sonderpreise (keine Wochenend- und Feiertagszuschläge) • Startzeitenreservierung gleich den Clubmitgliedern • Spielen ohne HC-Beschränkung • Günstige Dauermitgliedschaft für Hotelgäste Just 1 km far away from our hotel, in the valley of the „Salzachtal“, between Mittersill and Stuhlfelden, is the 18-hole championship-golfcourse Mittersill with a driving range and golf school situatet. The sunny par-70-course (CR 69,6) is easy walkable because of it´s very straight situation. Not just for the beginner, even for the advanced golfer is this course with the lot of haylofts and water hazards an alternative challenge. The pretty lay out par-3 island, straigt in front of the club-house - will certainly be the highest golfi ng point of each golflap. Your advantages in our promoter hotel are: • Special greenfee prices (no weekend- and bankholiday surprices) • TEE TIME reservation like for clubmembers • Golfing without HC-limitation • Favourable lasting membership only for hotel guests GREEN-FEE PREISE | GREEN-FEE PRICES 18-Loch, Par 70, CR 69,6 / Slope 122, Golfplatz Mittersill! 18-Loch, Par 70, CR 69,6 / Slope 122, Golfcourse Mittersill!

Allgemein general

Hotel-Gast–Sonderpreis Hotel-guest–special price

Tages-Green-Fee (Mo bis So) | 1 day Greenfee (Monday till Sunday)

€ 70,-

€ 50,-

9-Loch (Mo bis So) | 9-Hole (Monday till Sunday)

€ 40,-

€ 30,-

Tages-Green-Fee (Jugendliche bis 18 Jahre) | 1 day Greenfee (youth up to 18 years)

€ 35,-

€ 35,-

9-Loch (Jugendliche bis 18 Jahre) | 9-Hole (youth up to 18 years)

€ 20,-

€ 20,-

Turniergebühr Dienstag | Registration fees Thuesday

€ 12,-

€ 12,-

Drivingrange | Drivingrange

€ 8,-

€ 6,-

Drivingrange (Jugendliche bis 18 Jahre) | Drivingrange (youth up to 18 years)

€ 6,-

€ 4,-

Jeton für 24 Bälle | Jeton for 24 balls

€ 2,-

€ 2,-

WICHTIGE TERMINE / IMPORTANT DATES Bräurup Stammgästeturnier Zuaspera Turnier

06. 07. 2013 02. 11. 2013


bräurup golfpauschalen BRÄURUP GOLF WOCHE | BRÄURUP GOLF WEEK 7 Nächte Halbpension, Begrüßungsschnapserl, 5 Tages Greenfee am Golfplatz Mittersill, wöchentliches Gästeturnier mit anschließender Siegerehrung im Clubrestaurant, inkl. Turniergebühr und Ortstaxe: (Zusätzliche Greenfees in Mittersill € 50,- pro Person & Tag)! 7 nights with half board, a schnapps to welcome you, 5 days green fee for Mittersill golf course, weekly guest tournament followed by awards ceremony at the club restaurant, incl. tournament fee and local tourism tax: (additional green fees at Mittersill € 50,- per person & day)! Zimmer

25.04. bis/till 20.07.2013

20.07. bis/till 05.10.13

05.10.bis/till 11.11.13

Doppelzimmer Classic

€ 689,70

€ 717,70

€ 689,70

Doppelzimmer Komfort

€ 717,70

€ 745,70

€ 717,70

Einzelzimmer

€ 759,70

€ 787,70

€ 759,70

Junior Suite

€ 829,70

€ 857,70

€ 829,70

BRÄURUP „Verbessern Sie Ihr Spiel“ Golfwochen | Improving your Golf Game 7 Nächte Halbpension inklusive Ortstaxe, Begrüßungsschnapserl, über 6 Tage verteilt 12 Unterrichtseinheiten á 30 Minuten, inklusive Rangebälle, Rangefee und ein 9-Loch Greenfee; (Extra Greenfee € 50,- pro Person und Tag): 7 nights half board including local taxes, welcome drink, spread over 6 days, 12 units of 30 minutes, including range balls, range fee and a 9-hole green fee; (extra green fee € 50, - per person per day) bei zwei Personen pro Person:

25.04. bis 20.07.13

20.07. bis 05.10.13

05.10.bis 11.11.13

Doppelzimmer Classic

€ 602,70

€ 630,70

€ 602,70

Doppelzimmer Komfort

€ 630,70

€ 658,70

€ 630,70

Einzelzimmer

€ 672,70

€ 700,70

€ 672,70

Junior Suite

€ 742,70

€ 770,70

€ 742,70

25.04. bis 20.07.13

20.07. bis 05.10.13

05.10.bis 11.11.13

Doppelzimmer Classic

€ 582,70

€ 610,70

€ 582,70

Doppelzimmer Komfort

€ 610,70

€ 638,70

€ 610,70

Einzelzimmer

€ 652,70

€ 680,70

€ 652,70

Junior Suite

€ 722,70

€ 750,70

€ 722,70

ab drei Personen pro Person:


BRÄURUP Schnupperpauschale | BRÄURUP GOLF TRY OUT PACKAGE 2 Nächte Halbpension, Begrüßungsschnapserl und 2 Tages-Greenfee am Golfplatz Mittersill, inklusive Ortstaxe: 2 nights halfboard, welcome drink and 2 day green fee at the golf course Mittersill, including local tax: Zimmer

25.04. bis/till 20.07.2013

20.07. bis/till 05.10.13

05.10.bis/till 11.11.13

Doppelzimmer Classic

€ 222,20

€ 230,20

€ 222,20

Doppelzimmer Komfort

€ 230,20

€ 238,20

€ 230,20

Einzelzimmer

€ 242,20

€ 250,20

€ 242,20

Junior Suite

€ 262,20

€ 270,20

€ 262,20

BRÄURUP „Platzreife“ Golfwochen | BRÄURUP COURSE PROFICIENCY WEEK 7 Nächte Halbpension inklusive Ortstaxe, Begrüßungsschnapserl, über 3 bis 6 Tage verteilt 21 Unterrichtseinheiten á 30 Minuten, inklusive Rangebälle, Rangefee, Etikette& Regelkunde und ein 9-Loch Greenfee! (Die Prüfungsgebühr für eine anschließende Platzreifeprüfung nach ÖGV kostet Euro 100,- pro Person und ist Extra zu entrichten): 7 nights half board including local taxes, welcome drink, about 3 to 6 days distributed 21 lessons of 30 minutes, including range balls, range fee, etiquette and the rules and a 9-hole green fee! (The examination fee for a subsequent license exam after ÖGV costs Euro 100, - per person and is payable extra): bei zwei Personen pro Person:

25.04. bis 20.07.13

20.07. bis 05.10.13

05.10.bis 11.11.13

Doppelzimmer Classic

€ 722,70

€ 750,70

€ 722,70

Doppelzimmer Komfort

€ 750,70

€ 778,70

€ 750,70

Einzelzimmer

€ 792,70

€ 820,70

€ 792,70

Junior Suite

€ 862,70

€ 890,70

€ 862,70

25.04. bis 20.07.13

20.07. bis 05.10.13

05.10.bis 11.11.13

Doppelzimmer Classic

€ 702,70

€ 730,70

€ 702,70

Doppelzimmer Komfort

€ 730,70

€ 758,70

€ 730,70

Einzelzimmer

€ 772,70

€ 800,70

€ 772,70

Junior Suite

€ 842,70

€ 870,70

€ 842,70

ab drei Personen pro Person:


bräurup fischerpauschalen 7 Tage Bräurup Halbpension inklusive Begrüßungsschnapserl, Fischereiumlage und 6 Tage Fischerlizenz, inkl. Ortstaxe Bräurup 7 days half board including welcome drink, fishing contribution and 6 days fishing permit, including local taxes bei zwei Personen pro Person:

25.04. bis 20.07.13

20.07. bis 05.10.13

05.10.bis 11.11.13

Doppelzimmer Classic

€ 566,70

€ 594,70

€ 566,70

Doppelzimmer Komfort

€ 594,70

€ 622,70

€ 594,70

Einzelzimmer

€ 636,70

€ 664,70

€ 636,70

Junior Suite

€ 706,70

€ 734,70

€ 706,70

3 Tage Bräurup Halbpension inklusive Begrüßungsschnapserl, Fischereiumlage und 2 Tage Fischerlizenz, inkl. Ortstaxe: Bräurup 3 days half board including welcome drink, fishing contribution and 2 days fishing permit, including local taxes: bei zwei Personen pro Person:

25.04. bis 20.07.13

20.07. bis 05.10.13

05.10.bis 11.11.13

Doppelzimmer Classic

€ 251,30

€ 263,30

€ 251,30

Doppelzimmer Komfort

€ 263,30

€ 275,30

€ 263,30

Einzelzimmer

€ 281,30

€ 293,30

€ 281,30

Junior Suite

€ 311,30

€ 323,30

€ 311,30

VATER UND SOHN FISCHERPAUSCHALE | FATHER AND SON FISHING-PACKAGE Kinder bis 14 Jahre | 7 Tage Bräurup Halbpension im Doppelzimmer inklusive Begrüßungsschnapserl/Limo, 6 Tage Fischerlizenz und Fischereiumlage, inkl. Ortstaxe Children till 14 years | 7 days halfboard in a doubleroom incl. a schnapps to welcome you or soda pop, 6 days fi shing permit and fi shing contribution, incl. citytax bei Vater & Sohn pro Person:

25.04. bis 20.07.13

20.07. bis 05.10.13

05.10.bis 11.11.13

Doppelzimmer Classic

€ 566,70/ 388,00

€ 594,70/ 407,60

€ 566,70/ 388,00

Doppelzimmer Komfort

€ 594,70/ 407,60

€ 622,70/ 427,20

€ 594,70/ 407,60

Junior Suite

€ 706,70/ 486,00

€ 734,70/ 505,60

€ 706,70/ 486,00


FISCHERPAUSCHALE | FISHINGPACKAGE € 29,-

Tageskarte / 1 day

€ 129,-

Wochenkarte (6 Tage) / Week-card (6 days Verlängerungstag (ab 7. Tag) / Extension-Card (from 7. day)

€ 14,-

Kinderkarte bis 15 Jahre, pro Tag / Kids upt to 15 th birthday, per day

€ 14,-

Zuzüglich Fischereiumlage Landesfischereiverband Salzburg | excl. fishing contribution Landesfischereiverband Salzburg Tagesgastfischerkarte / 1 day fishing-card for guests Wochengastfischerkarte / one week fishing-card for guests

€ 5,€ 10,-

BOOTSVERLEIH | BOAT RENTAL Gerlos Stausee, pro Tag / Gerlos Stausee, per day

€ 12,-

Zeller See, pro Tag / Zeller See, per day

€ 12,-

Belly Boat, pro Tag / Belly Boat, per day

€ 12,-

GUIDINGPREISE | GUIDING PRICES Guide für einen Tag, für 1 Person / Guide for one day, for 1 person Guide für ½ Tag, für 1 Person / Guide for ½ day, for 1 person

€ 160,80,-

Guide für einen Tag, für 2 Personen / Guide for one day, for 2 persons Guide für ½ Tag, für 2 Personen / Guide for ½ day, for 2 persons

€ 190,€ 95,-

Guide für einen Tag, für 3 bis 4 Personen / Guide für einen Tag, for 3 till 4 persons Guide für ½ Tag, für 3 bis 4 Personen / Guide für ½ Tag, for 3 till 4 persons

€ 220,€ 110,Preis auf Anfrage / price on application

Gruppen Guiding / Group Guiding Guiding nur auf Anmeldung/Reservierung


Hotel Br채urup Familie Gassner | A-5730 Mittersill | Kirchgasse 9 T: +43(0)6562-6216 | F: +43(0)6562-6216-502 E-Mail: hotel@braurup.at

Anfahrt:

Br채urup Kundenkarte:

- mautfreie Anreise - no road tolls for arrival

Kostenlos im Hotel oder per E-Mail erh채ltlich

Konzeption & Gestaltung: www.pinzweb.at / Fotos: Eigene, SalzburgerLand Tourismus


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.