04.
intro
06.
retail & LEISURE
20.
Hotel & RESORTs
32.
oFFICES & BUSINESS PARK
36.
LANDSCAPEs & DESIGN
38.
RESIDENTIAL & URBAN DESIGN
44.
mixed use
i tre segreti dell’ azienda Pircher
l’ alto adige, il legno, la famiglia.
4
IT
Dal 1928, Pircher Oberland Spa opera nel settore dell’industria del legno con giusto equilibrio tra tradizione e innovazione. Grazie ai suoi 4 stabilimenti suddivisi in Alto Adige, Emilia Romagna e Lombardia e le sue 4 divisioni commerciali, è leader nella progettazione, fabbricazione e distribuzione di arredi e strutture per esterno, per uso pubblico e privato. Negli oltre 80 anni di percorso aziendale, Pircher ha saputo sviluppare una profonda competenza nella lavorazione del legno che le ha permesso di ampliare la propria gamma di prodotti, offrendo oggi proposte di arredo esterno anche per grandi spazi pubblici, centri urbani e le aree interne ed esterne ad uso turistico e commerciale. All’interno del seguente book troverete alcuni esempi dei lavori svolti in questi ultimi anni grazie alla nostra competenza e professionalità.
E
Since 1928, Pircher Oberland Spa operates in the wood industry with a right balance between tradition and innovation. Thanks to its 4 Italian establishments and 4 main business divisions, Pircher became company leader in the project, manufacture and distribution of outdoor furniture for B2B and B2C facilities. In these 80 years of continuous research and development, Pircher has reached a deep expertise in woodworking. For this reason, Pircher expanded his range of products offering today customized outdoor solutions for urban centers, large public- leisure- and retail-spaces. Please find in this book, some project reference.
F Depuis le 1928, Pircher Oberland Spa travaille dans le domaine Bois avec équilibre entre tradition et innovation et, grâce à ses 4 établissements productifs en Italie et ses 4 divisions commerciales, est leader dans la conception, fabrication et distribution de produits semi-fini et aménagement extérieur en bois, soit pour le marché du business to business que pour le business to consumer. Grace à 80 années de développement durable, Pircher a obtenu une profonde connaissance dans le traitement du bois qui permet aujourd’hui, de pouvoir grandir sa propre gamme de produits en donnant aussi solutions d’aménagement complets pour les grandes surfaces publiques, centres urbaines et collectivités et les espaces ouvertes soit au niveau touristique que commercial. Dans cette brochure vous allez retrouver des exemples des projets réalisés dans ces dernières années. D Pircher steht für Qualität und Kompetenz in Holz seit 1928. Mit der richtige Balance zwischen Tradition und Innovation, dank seiner vier Niederlassungen in Südtirol, Emilia-Romagna und der Lombardei und mit seinen vier Geschäftsbereichen ist Pircher Marktführer in der Entwicklung, Herstellung und Vertrieb von Möbeln und Außenanlagen für den öffentlichen und privaten Gebrauch. In über 80 Jahren Geschäftstätigkeit hat Pircher ein solches „Know-how“ in der Holzbearbeitung, dass die Produktpalette stetig erweitert und weiterentwickelt werden konnten. Das aktuelle Angebot umfasst deshalb nicht nur Outdoor-Möbel, sondern komplette Lösungen für große, öffentliche Plätze; Stadtzentren und interne und externe Bereiche für Tourismus- und Handelszentren. In diesem Buch finden Sie einige Anwendungsbeispiele der letzten Jahre, die dank unserem Knowhow und unserer Professionalität realisiert wurden.
5
retail & leisure Mc Arthur Glen Castel Romano Designer Outlet Location: Castel Romano – Roma Year: 2013 Facts: 1300 mq
Pergole e strutture a misura in legno lamellare per uno sviluppo di circa 1300 mq
Plywood covering and on demand Pergolas structures for over 1300 squares meters
Pergolas et structures en bois lamellé on demand pour une surface couverte de 1300 mètres carrés
Maßangefertigte Strukturen in Leimholz auf einer Fläche von 1.300 m².
6
7
retail & leisure
Fashion District Outlet Mantova Location: Mantova Year: 2012 Facts: Temporary showcase
Complementi di arredo esterno. Panchine, fioriere e cestini in abete Protekt verniciato
Outdoor furniture. Benches, Flowerbox and Bins realized in painted wood with protekt treatment.
Aménagement pour l’extérieur. Bancs, Jardiniers et poubelles en bois peinte traité Protekt.
Outdoor-Ausstattung: Bänke, Blumenkästen und Abfallkörbe aus Fichtenholz mit Protekt™ Kesseldruckimprägnierung farbbehandelt.
8
retail & leisure
9
retail & leisure
Il Leone Shopping Center Location: Lonato del Garda (BS) Year: 2013 Facts: Temporary store and Bus Shelter
Complementi di arredo esterno in legno di Larice e Pensilina fermata Bus dim. cm 800x300 con illuminazione al LED integrata alimentata da un pannello solare. Outdoor Larch wood furniture with on demand shelter bus dim. cm 800x300 with integrated LED lighting powered by Solar Panel on the cover. Aménagement pour l’extérieur en Bois de Mélèze et Abri Bus dim. cm 800x300 avec illumination intégré LED alimentée par un panneau Solaire sur la sommité. Outdoor-Ausstattung in Lärche und Bushaltestelle 800x300 cm. Integrierter LED-Beleuchtung, mit direkter Stromeinspeisung mittels Solar-Panel.
10
retail & leisure
11
retail & leisure
Occhiobello Outlet Village Location: Occhiobello (RO) Year: 2010 Facts: Wood Panels
Recinzione perimetrale in legno su uno sviluppo di oltre 700ml
Wood Panels and Barriers for over 700 linear meters
Panneaux et clôtures en bois sur une longueur de 700ml
Holz-Umzäunung auf einer Länge von 700 Laufmetern
12
retail & leisure
13
retail & leisure
pr retail Location: Parma Year: 2013/2014 Facts: Outdoor wooden furniture
Recinzioni, fioriere e arredo esterno per la zona Leisure del centro commerciale PR Retail.
Wood Fences, Flower boxes and Outdoor furniture for the Leisure area of the PR Shopping center.
Bordures, Jardinières et aménagement extérieur dans l’espace amusement du centre commerciale PR Retail
Umzäunungen, Blumenkästen und Ausstattungen für den Outdoorbereich des Shoppingcenters „PR-Retail“.
14
retail & leisure
15
retail & leisure
acqua world Location: Concorezzo (MB) Year: 2010 Facts: Noise wood barriers
Barriere acustiche in legno garantite 15 anni. 500mq
Noise wood barriers 15 years guarantied. 500 squares meters
Panneaux anti bruit en Bois garantie 15 ans. 500 mètres carrés
Schallschutzwände aus Holz mit einer 15jährigen Garantie. 500 m²
16
retail & leisure
17
retail & leisure
H&M Brescia Location: Corso Palestro – Brescia Year: 2013 Facts: Noise wood barriers
Barriere acustiche in legno garantite 15 anni poste sul tetto dell’edificio in pieno centro storico.
Noise wood barriers 15 years guarantied on the Shop roof located in the city center.
Panneaux anti bruit en Bois garantie 15 ans posés sur la couverture du Négoce H&M situé dans le centre-ville.
Schallschutzwände aus Holz mit einer 15jährigen Garantie direkt auf der Dachterrasse des Hauses in der Altstadt montiert.
18
retail & leisure
Parco Commerciale del Canavese (TO) Location: Ivrea (TO) Year: 2013 Facts: Noise wood barriers
Barriere acustiche in legno garantite 15 anni. 700 mq
Noise wood barriers 15 years guarantied. 700 squares meters
Panneaux anti bruit en Bois garantie 15 ans. 700 mètres carrés
Schallschutzwände aus Holz mit einer 15jährigen Garantie. 700 m²
19
hotel & resorts LAFODIA SEA RESORT Location: Isola di Lopud – Croatia Year: 2011/2013 Facts: Outdoor Fourniture
Pergole e strutture in legno lamellare verniciato realizzate su misura. Copertura totale di ca. 200mq. Arredo esterno, gazebo e pavimentazione completano il progetto. Peinted plywood covering on demand. 200 square meters area Outdoor furniture, Gazebos and decking, are be used to complete the project. Pergolas et structures en bois lamellé peinte, réalisés on demand. Couverture total de 200 mètres carrés Ameublement, Gazebo et bois de terrasse, complètent le projet. Maßangefertigte Strukturen aus Leimholz mit Protekt™- Kesseldruckimprägnierung, farbbehandelt. Bedachung von ca. 200 m². Outdoor-Ausstattung, Pavillon und Terrassendielen runden das Projekt ab.
20
21
hotel & Resorts
residenza richelmy Location: Torino Year: 2013 Facts: Noise wood barriers
Barriere acustiche in legno garantite 15 anni e recinzione formata da grigliati Marino. 140mq
Noise wood barriers 15 years guarantied and wood fence model version Marino. 140 square meters
Panneaux anti bruit en Bois garantie 15 ans et clôture réalisés avec nos panneau Marino. 140mq
Schallschutzwände aus Holz mit einer 15jährigen Garantie und Umzäunung mittels Sichtblenden “Marino”. 140 m²
22
hotel & Resorts
23
hotel & Resorts
RESORT Salerno Location: Lecce Year: 2010 Facts: Outdoor living
Baldacchino “Sole Luna” in legno Protekt verniciato dim.cm210x210x240h
‘’Sole Luna‘’ peinted Protekt wood shelter dim.cm210x210x240h
Gazebos “Sole Luna” réalisé en Bois peint traité Protekt dim.cm210x210x240h
Baldachin “Sole Luna” aus farbbehandeltem Fichtenholz mit Protekt™-Kesseldruckimprägnierung.
24
hotel & Resorts
25
hOTEL & RESORTS
resort croatia Location: Croatia Year: 2014 Facts: Composite Wood
Pavimentazione - legno composito. Garantito 10 anni ad uso pubblico.
Decking wood composite 10 year guarantee for public use
Terrasse Bois Composite 10 ans de garantie pour usage public.
Terrassendielen aus Verbundholz mit einer 15-jährigen Garantie für den öffentlichen Bereich.
26
HOTEL & RESORTS
27
hotel & Resorts
CAMPING LA QUERCIA Location: Lazise (VR) Year: 2010/2011 Facts: Pergolas on demand
Pergole ombreggianti su misura in legno Protekt verniciato, pavimentazione da esterno in Talì e recinzione in pino impregnato.
Pergolas and covering structure realized in painted Protekt wood, Talì decking and pinewood fence.
Pergolas et structures d’ombrage on demand réalisés en bois Protekt peinte, bois Terrace en Talì et clôtures en pin autoclavé.
Maßangefertigrte schattenspendende Strukturen aus farbbehandeltem Holz mit Protekt™-Kesseldruckimprägnierung
28
hotel & Resorts
29
hotel & Resorts
CAMPING LIDO DI JESOLO Location: Jesolo (VE) Year: 2011 Facts: Mobil Home
Case Mobili Movit certificate CasaClima.
Mobil Home Movit CasaClima certified
Habitation amovible MOVIT avec certificat CasaClima
Mobile “Movit” Häuser, KlimaHaus zertifiziert.
30
hotel & Resorts
31
offices & business park GREEN ENERGY PARK Location: Vimercate ( MB) Year: 2009/2012 Facts: Wood covering and Smoking point
Rivestimento di facciata in pino impregnato in autoclave per il Building 2 e 3. Smoking point Kuba per le aree esterne.
Facade woodpine covering for Building 2 and 3. Smoking points Kuba for outdoor spaces.
Revêtement de façade en Pin tautoclavé pour le Building 2 et 3. Point fumeurs Kuba pour les espaces extérieures.
Verblendungen in kesseldruckimprägnierter Kiefer für “Building 2 und 3”. Smoking point Kuba für den Outdoorbereich.
32
33
officies & business park
FIERA Milano MACEF Location: Rho (MI) Year: 2008 Facts: Smoking point Kuba
Smoking point Kuba all’interno dell’ente fiera.
Smooking point Kuba inside the expo Milan international fair.
Point fumeurs Kuba à l’interieur de l’espace Salon
Smoking point Kuba auf dem Messegelände der Expo Mailand.
34
officies & business park
35
landscapes & design consorzio bonifica emilia romagna Location: Reggio Emilia, Mantova Year: 2013 Facts: Landscapes itinerary
Costruzione delle 6 tappe che compongono l’itinerario naturalistico del paesaggio della Bonifica. Realizzazioni in legno di larice.
6 itinerary stops across nature inside a river valley. Realizations with Larch wood.
Réalisation des 6 étapes qui composent l’itinéraire dans la nature d’une vallée fluviale. Realisation on bois Mélèzes.
Realisierung von 6 Stationen in einer geschützten Naturlandschaft in Lärchenholz.
36
37
residential & urban design PIAZZA XXIV MAGGIO Location: Reggio Emilia Year: 2013 Facts: Talì deeking
Pavimentazione in Talì della vecchia piazza del legno di Reggio Emilia. 110mq
Talì decking in the old wood square place in Reggio Emilia. 110 square meters
Bois de Terrasse en Talì dans la vieux place du Bois à Reggio Emilia. 110 metres carrés
Realisierung eines Holzbodens aus TalìHolz auf dem traditionellen „Platz des Holzes“ in Reggio Emilia. 110 m²
38
39
residential & Urban design
villa anna Location: Bologna Year: 2006 Facts: Residential wood covering
Rivestimento di facciata in Larice.
Facade wood larch covering.
Revêtement de façade en bois de Mélèze.
Fassadenverkleidung aus Lärchenholz.
40
residential & Urban design
41
residential & Urban design
Union Bench Location: Brunico (BZ) Year: 2010 Facts: Urban design
Complementi di arredo esterni. Panchine della linea Union Bech con base in cemento e seduta in legno.
Outdoor urban design products. Union Benches with concrete base and wood seat.
Mobilier urbain. Bancs de la ligne Union Bench avec basement en ciment sablé et assise en bois.
Outdoor Ausstattung: Bänke der Produktlinie “Union Bench” mit Zementsockel und Holzsitzfläche.
42
residential & Urban design
43
mixed use parking piacenza Location: Piacenza Year: 2011 Facts: Wood covering
Rivestimento di facciata in Larice. 500mq
Facade woodlarch covering. 500 squares meters
Revêtement de façade en Mélèze. 500 metres carrés
Fassadenverkleidung aus Lärchenholz. 500 m²
44
45
mixed use
BAR GELATERIA DEL PORTO Location: Chiavari (GE) Year: 2007 Facts: Pergola Kuba
Pergola Kuba in acciaio verniciato e legno Protekt™. Componibile con tavoli e sgabelli a seconda delle esigenze del cliente.
Kuba shelter, realized in galvanized painted iron and Protekt™ wood. Available together with tables and seats on demand.
Pergola Kuba en acier galvanisé peint et bois Protekt™. Composable avec tables et assises selon vos exigences.
Struktur Kuba aus galvanisiertem Stahl und Holz mit Protekt™Kesseldruckimprägnierung. Je nach Kundenbedürfnis mit Tischen und Hockern ausstattbar.
46
mixed use
47
mixed use
circolo sportivo Location: Modena Year: 2007 Facts: Wood covering
Rivestimento di facciata in Larice. 100mq
Facade woodlarch covering. 100 squares meters
Revêtement de façade en Mélèze. 100 metres carrés
Fassadenverkleidung aus Lärchenholz. 100 m²
48
mixed use
49
mixed use
cittadella del rugby Location: Parma Year: 2012/2013 Facts: Outdoor Wood furniture
Recinzione in pino impregnato in autoclave su una superficie di circa 1300 ml
Pinewood Fence for over than 1300 meters long
Clôtures en bois de pin autoclave sur une surface de 1300 mètres linéaires
Umzäunung aus kesseldruckimprägnierter Kiefer auf einer Gesamtfläche von 1.300 Laufmetern.
50
mixed use
giro d’italia 16° tappa Location: Trentino Alto Adige Year: 2010 Facts : Outdoor wood furniture
Bacheca personalizzata in larice
Customized woodlarch notice board
Panneu d’affichage personnalisé en Mélèze
Maßangefertigtes Hinweisschild aus Lärchenholz.
51
mixed use
Compleanno 60 Anni Ferrari Location: Maranello (MO) Year: 2009 Facts: Outdoor wood furnitures
Pergole e Gazebo in legno di pino impregnato completi con grigliati e copertura in PVC.
Pergolas and Gazebo realized in pinewood complete with panels and PVC coverage.
Pergolas et Gazebo en bois de pin autocavĂŠ completes avec panneaux treillis et couverture en Pvc.
Strukturen und Pavillons aus kesseldruckimprägnierter Kiefer, komplett mit Ziergittern und PVC - Bedachung.
52
mixed use
53
provenienza del legno
54
IT certificazione fsc e pefc FSC e PEFC sono i due principali metodi di certificazione internazionale per la gestione forestale. Attestano, tra le altre cose, che il legname utilizzato proviene solo da foreste a taglio controllato, dove l’attenta selezione delle piante favorisce il processo di rimboschimento ed il ringiovanimento della foresta.
E CERTIFICATIONS: FSC AND PEFC FSC and PEFC are the two main methods of international certification for forest management. They certify, among other things, that the used wood comes only from forests with controlled cut, where the careful selection of plants facilitates the process of replanting and rejuvenation of the forest.
F CERTIFICATIONS: FSC ET PEFC FSC et PEFC sont les deux principales méthodes de certification international pour la gestion des forêts. Elles certifier que le bois utilisé provient uniquement de forêts avec couper contrôlées, où la sélection minutieuse des plantes facilite le processus de replantation et de rajeunissement de la forêt.
D ZERTIFIZIERUNGEN: FSC UND PEFC FSC und PEFC sind die beiden wichtigsten Methoden der internationalen Zertifizierung für die Waldbewirtschaftung. Es wird unter anderem zertifiziert, dass das verwendete Holz nur aus Wäldern mit kontrolliertem Einschnitt stammt, wo eine sorgfältige Auswahl der Pflanzen den Prozess der Wiederaufforstung und Verjüngung des Waldes erleichtert.
55
LEGNO PER ESTERNO
LEGNO PER EDILIZIA
Legno TARTARUGA per arredi e strutture
PAVIMENTI per ESTERNO
BIOLAM®, BILAM® e rivestimenti
LEGNO PER INTERNO
Movit mobile homes www.pircher.eu/movit
Legno per il fai-da-te
PIRCHER, TUTTE LE SOLUZIONI PER L’ABITARE
MOBILI DA GIARDINO
Grazie alla lunga esperienza e a un consolidato know how, Pircher offre un’ampia gamma di soluzioni complete, pratiche e innovative per abitare la vostra casa e tutelare l’ambiente circostante nel rispetto dell’ecosistema. Dai prodotti in legno per la casa e il giardino, ai sistemi integrati per il convogliamento, la raccolta e il trattamento dell’acqua piovana e di quelle reflue, la nostra azienda si dedica con passione e competenza alla realizzazione di tutti i vostri progetti, unendo qualità dei materiali, armonia del design e rispetto dell’ambiente.
RIVESTIMENTI
GIOCHI DA GIARDINO
Pavimenti in laminato www.pircher.eu
Casette
56
Barriere antirumore
l’eccellenza pircher in 10 punti Pircher dal 1928
Oltre 80 anni di competenza e passione per il legno.
www.pircher-edilizia.com
SISTEMI PER L’AMBIENTE Canali grigliati
certificazioni
L’intera azienda, i processi produttivi e i prodotti sono certificati secondo le principali norme internazionali.
ampio assortimento
Legno di pino, abete, larice e frassino termo-pressato. Strutture, mobili, pavimenti, illuminazioni e complementi: tutto per l’arredo giardino.
QualitÁ
VASCHE E IMPIANTI
Per l’intera linea viene utilizzato esclusivamente legno di pino, abete, larice e frassino termo-pressato della migliore qualità.
ambiente
Pircher agisce nel rispetto della natura, utilizza legno certificato, investe sul territorio e sulla collettività.
made in alto adige
I prodotti sono interamente prodotti in Alto Adige, dove il legno è di casa. Bocche di lupo
SICUREZZA
Le travi in legno lamellare sono realizzati con colle poliuretaniche che non emettono gas formaldeide.
ricerca e innovazione
Impegno costante nella ricerca e nello sviluppo di soluzioni, materiali e tecnologie di lavorazione all’avanguardia.
Arredo urbano
PRONTA CONSEGNA
Tempi di consegna ridotti per gli assortimenti standard.
contatti
Per rimanere aggiornati, seguici su: www.pircher.eu, www.facebook.com/pircher.eu
57
Sede Pircher Oberland Spa - Dobbiaco (BZ)
DOLOMITI UNESCO WORLD NATURAL HERITAGE DOLOMITI: PATRIMONIO UNIVERSALE DELL’UMANITÀ UNESCO
CREDITS Foto: Fratelli Zambroni Reggiolo / Ufficio Marketing e Comunicazione Pircher Stampa: La Grafica Faggian (PD) Coordinamento: Ufficio Marketing e Comunicazione Pircher
Copyright 2014 Pircher Oberland Spa. I diritti di privativa industriale non di Pircher Oberland Spa mostrati nel presente catalogo sono di proprietà dei legittimi titolari e sono utilizzati a fine esclusivamente artistico e creativo. È vietata la riproduzione totale o parziale di immagini e testi salvo autorizzazione scritta da parte di Pircher Oberland Spa. Per motivi di riproduzione tipografica i colori del presente catalogo sono puramente indicativi. Pircher Oberland Spa si riserva la facoltà di modificare, senza preavviso, le caratteristiche tecniche ed estetiche degli articoli presentati nel catalogo.
Visit
pircher.eu Browse the catalogues and discover the products and quality of the Pircher World.
Follow us on facebook.com/Pircher.eu twitter.com/pircheroberland
Pircher Oberland Spa I-39034 Dobbiaco (BZ) Via Rienza, 43 Tel. +39 0474 971111 Fax +39 0474 973032 info@pircher.eu www.pircher.eu